Martin Yale Industries RapidFOLD P7200 User manual

TECHNICKÉ ÚDAJE
•Pro rozměry papíru 8,5“ x 11“ nebo formát A4
•Vytváří čtyři různé typy skladu
•Pracuje rychlostí až 4000 listů/hod
•Skládá kancelářský papír 60-105 g/m
2
•Skládá 1 list automaticky nebo 3 listy současněmanuálně
RapidFOLD
NÁVOD K OBSLUZE
Model 720022 (220V)
Přístroj se skládá z následujících součástí:
A. PŘÍSTROJ NA SKLÁDÁNÍ PAPÍRU
B. VODÍTKA PAPÍRU (2)
C. PŘEDNÍ PŘEKLÁDACÍ DESKA
D. ZADNÍ PŘEKLÁDACÍ DESKA
E. KOVOVÉ DRŽÁKY (2)
F. SADA SPOJOVACÍCH DÍLŮ
VÝSTUPNÍHO ZÁSOBNÍKU (3)
(sada výstupního zásobníku obsahuje
3 vrchní plastové díly
3 spodní plastové díly
6 spojovacích šroubů)
V
AROVÁNÍ! Nikdy nepřipojujte napájení ke skládačce, pokud
přístroj není nastaven a připraven k použití. V průběhu
nastavování, provozu a údržby udržujte ruce, vlasy, volné
části oděvůa šperky v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých
částí přístroje, jinak hrozí nebezpečí vážného poranění.
Opravy nebo demontáž přístroje mohou být prováděny pouze
po odpojení ze sítě.
E
C
D
B
F
A
5/26/2006
251 Wedcor Ave. • Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644 • www.martinyale.com
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, German
y
www.martinyale.de

KOMPLETACE
1. Umístěte vodítka papíru na podavačpapíru dle obr. 1. Je nutno vyjmout z vodítek černé plastové matice a podložky. Po vložení
vodítek do podavače namontujte podložky a matice zpět a dotáhněte je. Vodítka papíru jsou nyní připevněna k přístroji, viz obr. 2.
2. Pro montáž výstupního zásobníku budete
potřebovat křížový šroubovák, 2 kovové držáky a
3 sady spojovacích dílů(každá se skládá
z jednoho vrchního plastového dílu, jednoho
spodního plastového dílu a dvou šroubů).
Namontujte spojovací sady na kovové držáky
podle obr. 3. Doporučení: Snazší je nejdříve
smontovat střední spojovací sadu
3. Sestavený výstupní zásobník upevněte do
spodní části přístroje (obr. 4). Zásobník
nezacvakne do přístroje, je však udržován ve
správné poloze jeho hmotností. Zasuňte
zásobník co nejblíže k hraněstolu. Někteří
uživatelé považují za snazší nejdříve částečněsešroubovat první spojovací plastový díl ke kovovému držáku. Poté lze připojit
druhý kovový držák a vše sešroubovat.
4. Napájecí kabel zasuňte nejdříve do přístroje a poté do sítě.
NASTAVENÍ VODÍTEK PAPÍRU
POZNÁMKA: Poloha vodítek papíru je důležitý a často přehlížený faktor v nastavení přístroje. Postupujte prosím podle níže
uvedených pokynů, vyhnete se tím potížím při podávání papíru.
1. Povolte čtyři plastové šrouby pod podávací deskou (viz. obr. 1) a uvolněte tím vodítka papíru.
2. Pro standardní U.S. rozměr papíru 8 ½“ x 11“ nastavte oběvodítka tak, aby jejich vnitřní
hrany přiléhaly ke značkám LS na podávací desce (viz. obr. 5). Pro papír formátu A4
nastavte vodítka tak, aby jejich vnější hrany přiléhaly ke značkám A4. Dotáhněte šrouby.
(Poznámka: Neutahujte šrouby silou).
3. Vsuňte jeden arch papíru mezi vodítka a zkontrolujte:
a. zda se papír volněpohybuje mezi vodítky a po stranách ještězbývá malá rezerva.
V případěpotřeby povolte šrouby a polohu vodítek upravte. Příliš těsné nastavení vodítek
způsobuje zasekávání papíru při podávání.
b. zda je papír vložen kolmo k podávacímu válci. V případěpotřeby povolte šrouby a polohu
vodítek upravte.
LS LS
Obr. 5
Vodítka papíru přiléhají
ke značkám LS.
Čep překládací desky
Přední výřezy překládací desky se
nasunují na čepy
Obr. 6
S
p
odní
p
ohled na kom
p
letovanou
p
řekládací desku
Stříbrná spojovací
tyč
Spojuje podstavu
překládací desky.
Tento díl smontujte jako
první
Obr. 3
Pro lepší stohování
umístěte tento díl blíže
k přední části zásobníku.
Obr. 4
Obr. 1 Obr. 2
(2)

Obr. 7
PŘEDNÍ PŘEKLÁDACÍ
DESKA
Obr. 8
ZADNÍ
PŘEKLÁDACÍ
DESKA
Obr. 9
Možné typy skládání u modelu P7200
DOPIS „C“ NAPŮL „V“
Z-OHYB DVOJITÉ
PARALELNÍ
Překládací desky
Přední i zadní překládací deska jsou již v přístroji namontovány. Pokud je nutné desky v případězaseklého papíru
vyjmout, vložte je poté zpět do přístroje podle obr. 7 a 8
.
•
Nasuňte výřezy obou překládacích desek na 2 stříbrné
čepy uvnitřpřístroje (obr. 6)
.
•
Překládací desky musí být umístěny na stříbrných
spojovacích tyčích (obr. 6)
.
•
Desky je nutno vkládat do přístroje otevřenou stranou
.
Doporučení: Mnoho uživatelůpovažuje za snazší
instalovat překládací desky, pokud se na nědívají ze
spodní strany (viz. obr. 6). (Výjimka: Při skládání napůl „V“
vložte zadní desku do přístroje uzavřenou stranou. Viz. oddíl
Skládání napůlna následující straně.)
NASTAVENÍ PŘEKLÁDACÍCH DESEK
Poznámka: Rychlý skládačdopisů(verze 110 V) je z výroby nastaven na skládání archůo rozměru 8 ½“ x 11“ do standardní
obchodní obálky. Přístroje 230 V jsou z výroby nastaveny na skládání archůformátu A4 do dopisní obálky.
Před uvedením přístroje P7200 do jiného režimu, než je nastaven z výroby, musíte znát jednotlivé typy skládání (viz. obr. 9 - příklady
skládání archůa odpovídající ikony). Skládání napůl vyžaduje pouze nastavení a využití první překládací desky. Všechny ostatní typy
vyžadují nastavení a využití obou desek.
Postup dvojitého skládání
Všechny operace skládání, kroměskládání napůl, vyžadují dva
ohyby. Typické příklady jsou dopis „C“ a Z-ohyb. Pro tento režim musí
být druhá deska v poloze dvojitého skládání. Pro vytvoření různých
druhůohybůpostupujte následovně:
1. Uvolněte oba pojistné kolíky na obou překládacích deskách a tím
uvolníte dorazy papíru.
2. Nastavte ikonu na pravítku překládací desky na požadovaný typ
ohybu.
3. Přesuňte dorazy papíru k odpovídajícím šipkám u zvolených ikon. Pro archy o rozměru 8
½“ x 11“ (žlutá ikony položek)
využívejte stupnici inch v levé části pravítek. Pro
archy formátu A4 (modrá ikony položek) využívejte metrickou stupnici v pravé části
pravítek (viz. obr. 10).
4. Zajistěte polohu dorazu papíru pomocí pojistných kolíků.
SKLÁDÁNÍ NAPŮL „V“
Při skládání napůl je nutno vyjmout zadní překládací desku, otočit ji a vložit zpět (uzavřeným
koncem), viz. obr. 11. Nastavte přední desku, jak je uvedeno v kroku 3 předchozího odstavce.
AUTOMATICKÉ PODÁVÁNÍ JEDNOTLIVÝCH LISTŮ
Pro automatické podávání papíru postupujte následovně:
1. Srovnejte vrstvu nejvýše 50-ti listůpoklepáním všech stran o rovný povrch, např. o stůl.
2. Vložte srovnaný papír na podávací desku přístroje P7200, vrchní list se musí dotýkat černého podávacího válečku. POZNÁMKA:
Při vkládání papíru do podávacího mechanismu nepoužívejte nadměrnou sílu. Zatlačení papíru silou do přístroje může
způsobit následné potíže při podávání listů.Viz. obr. 12 a obr. 13.
U.S.
8 1/2” X 11”
Metrická
stupnice A4
Obr. 10
Příklad nastavení Z-ohybu pro dopis U.S.
rozměr 8 ½“ x 11“.
(3)
Obr. 11
1.
V
yjmutí zadní
překládací desky
Nadzvedněte a
vyjměte z přístroje
3.
Opětovné vložení do přístroje
Uzavřeným koncem, kolíky směrem
vzhůru
2.
Otočení desk
y
Kolíky musí být
směrem vzhůru

3. Zapněte přístroj stlačením vypínače „I-O-II“ do polohy „I“. Začne proces skládání.
* Poznámka: Pro odstranění statické elektřiny a zvýšení výkonu přístroje použijte Martin Yale Static Eliminator (model 300).
MANUÁLNÍ PODÁVÁNÍ
(povinné při současném skládání více listůpapíru)
1. Vyjmutím papíru z podavače před manuálním vkládáním zabráníte
případnému zaseknutí.
2. Srovnejte nejvýše 3 listy (volné nebo sešité) o desku stolu.
3. Vložte papír do štěrbiny pro manuální podávání ve vrchní části přístroje (viz.
obr. 13 a obr. 14). Nevkládejte listy na podávací desku, může dojít
k zaseknutí.
4. Přepněte vypínačdo polohy „II“. Vypínačdržte stisknutý, dokud je v přístroji
papír.
5. Nenechávejte přístroj dlouho běžet bez papíru v podávacím mechanismu,
dochází k nadměrnému opotřebení podávacího válečku. DOPORUČENÍ: Při
skládání více listůpapíru může dojít v důsledku tloušťky papíru k pokrčení
jednotlivých listů. Lze to napravit vysunutím dorazu první překládací desky o
přibližně1/8“. Například, pokud je první deska nastavena na 7 3/8“ pro
skládání dopisů, pro skládání více listůji nastavte na 7 ½“.
UVOLNĚNÍ ZASEKLÉHO PAPÍRU
1. Odpojte přístroj od přívodu elektrického proudu. Pokuste se odstranit zaseklý papír vyjmutím jedné z překládacích desek.
2. Pokud se to nepodaří, otáčejte pomocí šroubováku s plochou hlavou podávacím válcem. Přístupový otvor pro šroubovák se
nachází v levé části přístroje. Papír by se měl vysunout z přístroje.
3. V případěpotřeby sejměte horní plastový kryt.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ZÁVADA: Papír se zasekl v přístroji.
ŘEŠENÍ: 1. Při ručním podávání zkontrolujte, zda není papír v podavači.
2. Znovu srovnejte vodítka papíru a zkontrolujte nastavení překládacích desek.
3. Zkontrolujte, zda používáte doporučený typ papíru (8 ½“ x 11“ nebo A4, 60-105 g/m
2
).
4. Sejměte vrchní kryt a vyčistěte válečky prostředkem Martin Yale Rubber Roller Cleaner (model 200).
5. K odstranění statické elektřiny použijte Martin Yale Static Eliminator (model 300).
ZÁVADA: Papír není podáván správně.
ŘEŠENÍ: 1. Vodítka papíru jsou příliš blízko u sebe nebo nejsou rovnoběžná. Proveďte opětné nastavení vodítek podle pokynů
v oddíle Nastavení vodítek papíru.
2. Při ručním podávání zkontrolujte, zda je papír před vložením do přístroje řádněsrovnán.
3. Při ručním podávání vložte svazek listůdo přístroje před jeho spuštěním.
4. Srovnejte opět vodítka papíru.
5. Zkontrolujte, zda používáte doporučený typ papíru (8 ½“ x 11“ nebo A4, 60-105 g/m
2
).
6. Může být opotřebovaný podávací váleček, vyměňte jej.
Obr. 12 Zde vložte
papíry.
Pro vyšší
účinnost
skládání a delší
životnost
podávacího
válečku použijte
čistící
prostředek
Martin Yale
Rubber Roller
Cleaner (model
2000).
Obr. 14
Poznámka:
Papír je
vložen kolmo
do přístroje.
Papír je
zarovnaný
.
Obr. 13
Boční pohled na založený
p
a
p
í
r
Přístroj podává
vrchní list.
Pouze vrchní
list papíru se
smí dotýkat
podávacího
válečku.
Štěrbina pro
manuální
podávání,
využívá se při
současném
skládání více
listůpapíru.
(4)

BEDIENINGSHANDLEIDING
Model P7200 (110V)
Model P720022 (220V)
Uw machine wordt met de volgende
componenten aangeleverd:
A. RAPIDFOLD VOUWMACHINE
B. PAPIERGELEIDINGEN (2)
C. FRONTVOUWPANEEL
D. ACHTERVOUWPANEEL
E. METALEN HOUDERS (2)
F. AFVOERTRAY-BEVESTIGINGS
SET (3)
(afvoertray-aansluitingen bevatten
3 kunststof bovenelementen
3 kunststof onderelementen en
6 bevestigingsschroeven)
A
F
E
C
D
SPECIFICATIES
• Vouwt 8,5" x 11" of A4-formaat-papier
• Vervaardigt vier verschillende vouwen
• Werkt op een snelheid van 4000 vel/uur
• Accepteert 16-28 lb. papier (60-105 g/m²)
• Vouwt automatisch 1 vel tegelijk, of tot 3 vellen
manueel tegelijk
WAARSCHUWING! Schakel nooit de stroom naar de vouwmachine
in totdat u gereed bent om de machine af te stellen en te gebruiken.
Tijdens het afstellen, het bedrijfsgebruik en het onderhoud dient u
uw handen, haar, losse kledingstukken en sierraden uit de buurt te
houden van alle bewegende delen. Dit zou namelijk kunnen leiden
tot ernstig lichamelijk letsel. Servicebeurten aan of demontages
van de vouwmachine mogen alleen worden uitgevoerd wanneer de
stroom uitgeschakeld is.
B
RapidFOLD
251 Wedcor Ave. • Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644 • www.martinyale.com
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, Germany
www.martinyale.de

MONTAGE
1. Steek de papiergeleidingen in de papiertray zoals in afbeelding 1 weergegeven is. U dient de zwarte plastic moertjes te verwijderen
en de afstandhouders van de geleiders te verwijderen. Wanneer ze eenmaal ingebracht zijn, installeert u de afstandshouders op de
papiergeleidingen en u schroeft de moeren weer vast op de papiergeleidingen. De papiergeleidingen dienen nu aan de machine te
worden bevestigd zoals in afbeelding 2
aangegeven is.
2. Om de afvoertray te monteren, heeft u 2 Philips
schroevendraaier nodig, 2 metalen houders en de
(3) afvoertraybevestigingssets (elke set bevat een
kunststof bovengedeelte, een kunststof
ondergedeelte en twee schroeven). Monteer
iedere afvoertray-bevestigingsset op de metalen
houders zoals aangegeven is in afbeelding 3. Tip:
het is wellicht gemakkelijker om eerst de middel-
ste bevestigingsset te monteren, zoals hieronder
aangegeven is.
3. De gemonteerde afvoertray dient onder de
machine te worden bevestigd (afbeelding 4). Deze wordt niet op zijn plaats vastgeklemd, het gewicht van de machine houdt deze op
zijn plaats. Druk de tray zo ver dat deze tegen de bovenkant van het paneel aanzit. Veel gebruikers vinden het gemakkelijker om de
eerste connector op (1) het metalen element te bevestigen en deze halfweg aan elkaar vast te schroeven. Het andere metalen
gedeelte kan dan aan de kunststof connector worden bevestigd en het geheel kan dan aan elkaar worden vastgeschroefd.
4. Steek de stekker in de achterzijde van de machine en vervolgens in een stopcontact.
ALIGNEREN VAN DE PAPIERGELEIDINGEN
MERK OP: aanbrengen van de papiergeleiding is van zeer groot belang en wordt vaak als belangrijke factor
voor het instellen van de machine over het hoofd gezien. Volg de aangegeven instructies zorgvuldig op om
verzekerd te zijn van een probleemloze papieraanvoer.
1. Draai de 4 kunststof duimschroeven onder het aanvoerpaneel los (zie afbeelding #1 voor de
plaats van de duimschroeven) om de papiergeleidingen los te maken.
2. Bij standaard U.S. 8 1/2" X 11" papier, dienen beide papiergeleidingen zo naar binnen te wor-
den bewogen dat hun binnenkant in één lijn ligt met de rechte markeringen op het aanvoerpa-
neel dat aangegeven is met LS (z. afb. 5 voor de plaats van de markering). Bij A4 papier, dient
de buitenkant van de papiergeleidingen in één lijn te liggen met de aangegeven A4-markerin-
gen. Draai beide duimschroeven aan (Merk op: draai de duimschroeven niet te vast aan).
3. Schuif één vel papier tussen de papiergeleidingen door, controleer op:
a. Klemmen – het papier dient ongehinderd tussen de papiergeleidingen door te schuiven met een
geringe mate van vrije ruimte, zodat het probleemloos kan worden aangevoerd. Draai de duim-
schroeven los en stel de papiergeleidingen in wanneer dit noodzakelijk is om correcties aan te
brengen. Wanneer men de papiergeleidigen te
vast instelt, heeft dit het haperen van de papier-
aanvoer tot gevolg.
b. Schuin - het papier dient exact haaks ten zichte
van de aanvoerrol te liggen. Draai de duis-
chroeven los en stel de papiergeleidingen in als
dit nodig is om correcties aan te brengen.
afb. 4
afb. 1 afb. 2
afb. 3
Monteer eerst deze set
Plaats deze set in de
buurt van de voorzijde
van de afvoertray voor
een betere stapeling.
LS LS
afb. 6
Onderaanzicht van het geïnstalleerde vouwpaneel
FVouwpaneelpen
Frontopeningen op de vouwpane-
len
grijpen rond de pennen
Zilveren centreerpen
Uitsnijding in vouwpanelen
rust bovenop de centreer-
pennen
afb. 5
Papiergeleidingen uitgericht op
LS-markeringen
(6)

Vouwpanelen
De voorste en achterste vouwpanelen dienen reeds ingevoerd in de machine te worden geplaatst. Als u ze dient te verwijderen voor het
verwijderen van papierophopingen, dient u ze weer in de machine te plaatsen zoals weergegeven is in afbeelding #7 en #8.
• Openingen aan het uiteinde van beide vouwpanelen passen op de 2 zilverkleurige pennen binnen in de machine (afbeelding #6).
• De vouwpanelen dienen bovenop de zilverkleurige centreerpennen te rusten (zie afbeelding #6).
• De panelen dienen met het open einde naar voren in de machine te worden geplaatst. Opmerking: veel gebruikers vinden het
gemakkelijker om de vouwpanelen te installeren terwijl ze er van de onderkant op kunnen kijken (zoals weergegeven in afbeelding #6).
(Uitzondering: wanneer een halve vouw wordt uitgevoerd, dient het achterste vouwpaneel er met het gesloten einde naar voren in te
worden geplaatst. Zie het hoofdstuk Halve vouw op de volgende
pagina.)
INSTELLEN VAN DE VOUWPANELEN
Opmerking: de RapidFoldTM (110 volt versie) wordt af fabriek
vooringesteld voor het vouwen van 8 1/2" X 11" papiervellen
op een briefvouwformaat aangeleverd dat passend is voor
standaard DIN-lang enveloppen. 230 volt machines (UK en
Europa) worden af fabriek standaard aangeleverd voor het
vouwen van A4-papierformaat op briefformaat.
Voordat u probeert om de P7200 in te stellen op een ander vouw-
formaat dan de fabrieksinstelling, dient men de verschillende
vouwtypen te hebben begrepen (zie afb. 9 voor voorbeelden van
verschillende gebruikelijke vouwformaten en de dienovereenkomstige symbolen). Een halve vouw maakt het nodig dat alleen het eerste
vouwpaneel wordt ingesteld en gebruikt. Alle anderen vouwen vergen het gebruik van beide vouwpanelen, zodat deze moeten worden
ingesteld en gebruikt.
Dubbele vouwtoepassing
Alle vouwbewerkingen met uitzondering van de halve vouw vergen
het aanbrengen van twee vouwen in het papier. Dit is het geval bij de
typische briefvouw of Z-vouw. Het tweede vouwpaneel moet in de
dubbele vouwpositie staan (positie is bij aanlevering gerealiseerd)
om dit te kunnen doen. Voer de volgende stappen uit om de ver-
schillende vouwtypen uit te voeren:
1. Draai de beide vergrendelingsknoppen op beide vouwpanelen los om de papierstoppers los
te maken.
2. Plaats de symbolen op de vouwpaneelrollen die het type vouw aangeven dat de gebruiker
wenst.
3. Beweeg de papierstoppers naar de desbetreffende pijlen die het dichtst bij de gewenste
symbolen zijn. 8 1/2" X 11" (geel symbolen) papier maakt gebruik van de inchschaal
aan de linkerkant van de rollen. A4-papier (blauw symbolen) maakt gebruik van de
metrische schaal aan de rechterkant van de rollen (zie afb. 10).
4. Draai de papierstopvergrendelingsknoppen omlaag om de papierstoppen in hun positie te
vergrendelen.
Halve vouw
Om de machine op halve vouw in te stellen, dient u het achterste vouwpaneel eruit te nemen, dit om te draaien en het er opnieuw in te
zetten (gesloten zijde eerst), zie afb. 11. Stel het voorste vouwpaneel in zoals beschreven is in stap 3 hierboven.
DUBBEL PARALLEL
Z-VOUWHALFBRIEF
afb. 9
Vouwtypen die mogelijk zijn op de P7200
afb. 7
VOORSTE VOUWPANEEL
ACHTERSTE
VOUWPANEEL
afb. 10
Voorbeeld van een Z-VOUW-instelling voor
US Letter 8,5" x 11" papier.
U.S.
8 1/2” X 11”
Metrisch
A4 schaal
1. Neem het achterste vouwpaneel eruit
Omhoogtillen en uit de machine trekken.
2. Keer het paneel om
De knoppen dienen naar boven gericht te zijn.
3. Opnieuw in de machine plaatsen
Het gesloten einde vooruit,
knoppen zijn nog steeds omhoog
afb. 11
afb. 8
(7)

AUTOMATISCHE AANVOER VAN LOSSE VELLEN
Volg de stappen hieronder voor een correcte automatische papieraanvoer:
1. Maak een vierkante stapel van maximaal 50 vellen papier door deze aan alle kanten op een vlakke ondergrond zoals een tafel te kloppen.
2. Plaats de uitgelijnde stapel papier in het P7200 aanvoerpaneel, het bovenste vel papier dient in aanraking te zijn met het zwarte aanvoer-
wieltje. MERK OP: door het papier te laden hoeft de stapel alleen in het aanvoermechanisme te worden “geduwd” met een lichte
beweging. Het ophopen van de papierstapel in de vouwinrichting met kracht zal tot problemen leiden. Zie afb. 12 en 13.
3. Schakel de vouwmachine op ‘ON’ (AAN) door op ‘I’-gedeelte van de ‘I-O-II’-schakelaar te drukken. Het vouwen dient te worden ges-
tart. *Merk op: gebruik de Martin Yale Statische Ontlader (model 300) om statische
energie te verwijderen en om de werking van de machine te verbeteren.
HANDMATIGE AANVOER VAN SETS (verplicht wanneer er sets van meerdere vellen papier tegelijk
worden gevouwen)
1. Om papierophoping te voorkomen, dient alle papier uit de papiertray te worden verwijderd voordat er sets met de hand worden
aangevoerd.
2. Voor het aanvoeren dienen er sets van maximaal 3 vellen (gestapeld of
ongestapeld) dient het papier eerst op de tafel te worden gealigneerd.
3. Plaats het papier in de opening voor manuele aanvoer bovenop de machine (zoals
weergegeven in afb. 13 en 14). Installeer geen sets van meerdere vellen in
het aanvoerpaneel, want hierdoor worden ophopingen veroorzaakt.
4. Gebruik de stap-voor-stap-inschakelinrichting "II" om het vouwen te starten.
Houd de schakelaar ingedrukt totdat het gevouwen papier de machine ver-
laat.
5. Gebruik de machine niet langdurig zonder dat er papier in de papiertray aan-
wezig is, dit zou het aanvoerwieltje kunnen afslijten. TIP: bij een groot aantal
sets papier, kan het afslijten van materiaal worden tegengegaan op grond door de dikte van de set van meerdere vellen beperkt te
houden. Corrigeer dit door de 1e vouwpaneelstopper ongeveer 1/8" naar buiten te plaatsen. Als bijvoorbeeld het 1e vouwpaneel op
7 3/8" gezet is voor een briefvouw zou de gebruiker deze op 7 1/2" terugzetten voor het vouwen van een set van meerdere vellen.
PAPIEROPHOPINGEN
1. Trek de machine uit het stopcontact. Controleer of u de ophoping kunt verhelpen door één van de vouwpanelen te verwijderen.
2. Als u de ophoping niet kunt verwijderen, gebruikt u een schroevendraaier om de vouwrollen met de hand door te draaien, waarbij u
het toegangsgat aan de linkerkant van de machine gebruikt. Het papier dient tenslotte uit de machine naar buiten te komen.
3. U dient eventueel de kunststof afdekkap aan de bovenkant te verwijderen om het opgehoopte papier te verwijderen.
OPSPOREN VAN STORINGEN
PROBLEEM: Het papier hoopt zich op in de machine.
OPLOSSING: 1. Als er met de hand wordt aangevoerd, dient u er zich van te overtuigen dat er geen papier in de papiertray aanwezig is.
2. Richt de papiergeleidingen opnieuw uit en controleer de instellingen van het vouwpaneel.
3. Controleer of het papier binnen de specificaties is (8 1/2” x 11” of A4, 16-28 lb. papier of 60-105 g/m²).
4. Verwijder de afdekkap en reinig de rollen met rubberen rolreinigingsmiddel van Martin Yale (model 200).
5. Gebruik de Martin Yale Statische Ontlader (model 300) om statische energie in papier te verwijderen.
PROBLEEM: Papier wordt niet correct aangevoerd.
OPLOSSING: 1. Papiergeleidingen te vast of niet parallel aan elkaar. Stel de papiergeleidingen in zoals beschreven is in het
hoofdstuk Aligneren van de papiergeleidingen in deze bedieningshandleiding.
2. Als er met de hand wordt aangevoerd, dient u ervoor te zorgen dat het papier correct uitgelijnd is voordat het
in de opening wordt geplaatst.
3. Als er met de hand wordt aangevoerd, plaatst u de set in de opening voordat de machine wordt ingeschakeld.
4. De papiergeleidingen opnieuw afstellen.
5. Controleren om te zien of het papier binnen de specificaties is (8 1/2” x 11” of A4, 16-28 lb. papier of 60-105 g/m²).
6. Het aanvoerwieltje zou versleten kunnen zijn. Vervangen.
Plaats hier de
papierstapel
afb. 12
Merk op: papier
wordt in de
vouwinrichting
geplaatst.
Papier
waaiervormig.
Manuele aanvo-
eropening die
Vouwinrichting voert
het bovenste
vel aan.
Alleen het bovenste
vel papier
dient in contact te
zijn met het
aanvoerwieltje
afb. 13
Zijaanzicht van aangebracht papier
Manuele aanvo-
eropening die
gebruikt wordt voor
het aanvoeren
van sets van
meerdere vellen
papier.
afb. 14 Gebruik de
rubberen rol-
reiniger
(model 200)
voor een
betere
vouwwerking
en een lan-
gere
levensduur
van de rollen.
(8)

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo P7200 (110V)
Modelo P720022 (220V)
Su máquina se entrega con los siguientes
componentes:
A. PLEGADORA RÁPIDA
B. GUÍAS DE PAPEL (2)
C. BANDEJA FRONTAL DE PLEGADO
D. BANDEJA TRASERA DE PLEGADO
E. ESTRIBOS DE METAL (2)
F. JUEGO DE CONECTADORES
DEL DISPOSITIVO DE SALIDA (3)
(los conectadores del dispositivo
de salida contienen
3 piezas de plástico superiores,
3 piezas de plástico inferiores y
6 tornillos de conectador)
A
FE
CD
B
Especificaciones
• Plegados 8,5“ x 11“ o formato A4 de papel
• Produce cuatro plegados diferentes
• Opera a una velocidad de 4000 hojas/hora
• Acepta hojas apiladas de papel de 16-28 libras
(60-105 g/m²)
• Pliega 1 hoja de una vez automáticamente o
hasta 3 hojas de una vez manualmente
°Atención! No conecte nunca la plegadora hasta haber leído y
comprendido el ajuste y el funcionamiento de la máquina. Durante
el ajuste, el funcionamiento y el mantenimiento mantenga fuera
de alcance de piezas móviles las manos, el pelo así como ropa
suelta y joyas. En caso contrario es posible que se produzcan
graves heridas. Los trabajos de servicio y desmontaje se deberán
realizar únicamente con la plegadora desconectada.
RapidFOLD
251 Wedcor Ave. • Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644 • www.martinyale.com
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, Germany
www.martinyale.de

MONTAJE
1. Insertar las guías de papel en la bandeja de papel como se muestra en la figura 1. Para ello, retirar las tuercas de plástico negras y
quitar los espaciadores de las guías. Una vez hecho esto, instalar los espa ciadores desmontados sobre las guías de papel y volver
a atornillar las tuercas en las guías de papel y apretar. A continuación, agregar las guías de papel a la máquina como se muestra en
la figura 2.
2. Para montar el dispositivo de salida, se requieren
2 destornilladores de cabezal Philips, los 2
estribos de metal y los juegos de conectadores del
dispositivo de salida (3) (cada juego contiene una
pieza de plástico superior, una pieza de plástico
inferior y dos tornillos). Montar cada juego de
conectadores del dispositivo de salida sobre los
estribos de metal como se muestra en la figura 3.
NOTA: es más fácil montar primero el juego de
conectadores centrales, como anotado abajo.
3. El conjunto del dispositivo de salida se tiene que
ajustar debajo de la máquina (figura 4). Si no se
enclava en su lugar, el peso de la máquina lo mantendrá en posición. Empujar el dispositivo de tal manera que esté contra la parte
superior de la mesa . A muchos usuarios les parece más fácil agregar el conectador primero a la parte de metal (1) y atornillarlos
juntos a medio camino. La otra parte de metal se puede instalar entonces al conectador de plástico y apretar juntos completamente.
4. Insertar la clavija de enchufe en la parte trasera de la máquina y, a continuación, enchufar en la toma de corriente eléctrica.
ALINEAR LAS GUIAS DE PAPEL
NOTA: la colocación de las guías de papel es un punto crítico y un factor importante que muchas veces no
se tiene en cuenta al hacer los ajustes en la máquina. Por favor siga las
instrucciones de abajo cuidadosamente para garantizar un transporte del
papel sin problemas.
1. Aflojar los 4 tornillos con orejetas de plástico debajo de la bandeja de transporte (ver figura
No. 1 para la localizar los tornillos con orejetas) para soltar las guías de papel.
2. Para el papel estándar de los EE.UU. 8 1/2" x 11", mover ambas guías de papel de tal modo
que sus bordes interiores estén alineados con las marcas rectas sobre la bandeja de
transporte inscritas con LS (ver figura
5 para localizar la marca). Para el formato A4, alinear los bordes exteriores de las guías de
papel con las marcas rectas inscritas con A4. Apretar ambos tornillos (Nota: no apretar con
exceso).
3. Deslizar una sola hoja de papel entre las guías de papel y compruebe si:
a. al sujetarse el papel puede deslizarse libremente entre las guías de papel con una distancia
mínima para el transporte libre. Si
es necesario, corregir aflojando
los tornillos con orejetas y
ajustando las guías de papel. Si
las guías de papel están
demasiado sujetas, se producirán
problemas durante el transporte.
b. inclinando el papel se puede
encuadrar exactamente en los
rodillos de transporte. Aflojar los
tornillos con orejetas y ajustar las
guías de papel, si es necesario
para corregir.
Figura 4
Figura 1 Figura 2
Figura 3
Montar primero
este juego
Posicionar este
juego junto a la
parte frontal del
dispositivo de
salida para
apilar mejor el
papel
LS LS
Figure 5
Guías de papel alineadas en marcas inscritas
con LS
Figura 6
Vista inferior de la bandeja de plegado instalada
Pin de la bandeja de plegado
Entalladuras frontales sobre
bandejas de plegado van
alrededor de los pins
Varilla de unión de
color plata
Recortes en las
bandejas de
plegados se
apoyan sobre la
parte superior de
las varillas de
unión
(10)

Bandejas de plegado
Las bandejas de plegado frontal y trasera vienen ya insertadas en la máquina. Si es necesario retirarlas para eliminar un atasco de
papel, vuelva a insertarlas en la máquina como se muestra en las figuras 7 y 8.
• las entalladuras en el extremo final de ambas bandejas de plegado se encajan con los 2 pins de color plata dentro de la máquina
(figura 6),
• las bandejas de plegado deberán apoyarse en la parte superior de las varillas de unión de color plata (ver figura 6),
• las bandejas se deberán montar poniendo primero el extremo abierto. (excepción: al hacer un plegado simple, la bandeja de
plegado trasera se meterá con el extremo cerrado primero. Ver la
sección de Plegado Simple en próxima página) NOTA: a muchos
usuarios les parece más fácil instalar las bandejas de plegado
mirándolas desde la parte inferior (como se ve en la figura 6).
COMO AJUSTAR LAS BANDEJAS DE PLEGADO
Nota: la plegadora rápidaTM (versión de 110 voltios) sale de
fábrica con un ajuste previo para plegar hojas de papel con un
formato de 8 1/2" x 11" para un plegado apropiado para sobres
estándares de negocios. Las máquinas de 230 voltios (Europa,
incl. Gran Bretaña) salen de fábrica con un ajuste previo para
plegar hojas de papel con un formato A4.
Antes de intentar ajustar la P7200 para plegar de un modo diferente
al ajustado en fábrica, es imprescindible comprender los diferentes tipos de plegados (ver figura 9 con ejemplo de los diversos plegados
típicos y sus iconos correspondientes). Un plegado simple requiere solamente el ajuste y uso de la primera bandeja de plegado. Todos
los otros plegados requieren el ajuste y uso de ambas bandejas de plegado.
Operación de plegado doble
Todas las operaciones de plegado, a parte del plegado simple,
requieren dos bandejas de plegado puestos en las hojas de papel. Por
ejemplo el plegado en la carta típica o en el plegado en zigzag (o en
Z). La segunda bandeja de plegado deberá estar en la posición de
plegado doble (posicionar como recibida) para realizar estos plegados. Proceda como sigue para crear los diferentes tipos de plegados:
1. Aflojar ambos botones de bloqueo que se hallan en ambas bandejas de plegado para soltar los topes de papel.
2. Localizar los iconos en las regletas de la bandeja de plegado donde se indica el tipo de plegado que el usuario
desea.
3. Mover los topes de papel hacia las flechas correspondientes junto a los iconos deseados. El papel con
un formato de 8 1/2" x 11" (amarillo iconos ) utiliza la escala de pulgadas en el lado izquierdo de
las regletas. El papel con formato A4 (azul iconos) utiliza la escala métrica en el lado derecho de
las regletas (ver figura 10).
4. Apretar los botones de bloqueo para los topes de papel hacia abajo para bloquear los topes de papel en
posición.
Plegado simple
A fin de ajustar la máquina para un plegado simple, se ha de retirar la bandeja de plegado
trasera, darle la vuelta y volverla a insertar (extremo cerrado primero), ver figura 11. Ajustar la
bandeja de plegado frontal como descrito en paso 3 arriba.
TRANSPORTE AUTOMATICO DE HOJAS SUELTAS
Proceda como sigue para transportar perfecta y automáticamente el papel:
1. Encuadrar una pila de hasta 50 hojas de papel golpeándola por todos los lados sobre una superficie plana como la de una mesa.
2. Cargar la pila encuadrada de hojas de papel en la bandeja de transporte P7200, la hoja de arriba de papel deberá estar en contacto
con el anillo negro de goma de transporte. NOTA: al cargar el papel, la pila de hojas de papel tiene que "empujarse" solamente
en el mecanismo de transporte con unligero toque. Colocar la pila de papel utilizando la fuerza causa problemas de
DOBLE PARALELO
En ZIGZAGSIMPLECARTA
Figura 9
Tipos posibles de plegado en la P7200
Figura 7
BANDEJA DE PLEGADO
FRONTAL
BANDEJA DE
PLEGADO TRASERA
Figura 8
Ejemplo del ajuste de un PLEGADO EN
ZIGZAG para una carta de los EE.UU.
con un papel de formato 8,5" X 11".
EE.UU.
8 1/2” X 11”
escala
métrica A4
1. Sacar la bandeja de plegado trasera
levantar y empujar fuera de la máquina
2. Dar la vuelta a la bandeja
los botones deberán estar
mirando hacia arriba
3. Volver a insertar en la máquina
extremo cerrado primero,
botones siguen mirando hacia arriba
Figura 11
Figura 10
(11)

transporte. Ver figuras 12 y 13.
3. Conectar la plegadora poniendo el interruptor de APAGADO / ENCENDIDO en ‘I‘. El plegado comienza. *Nota: utilizar el eliminador
estático de la compañía Martin Yale (Static Eliminator) - modelo 300 - para quitar la
fuerza estática y aumentar el rendimiento de la máquina.
TRANSPORTE MANUAL DE CONJUNTOS DE HOJAS (obligatorio al plegar conjuntos de varias hojas
de papel)
1. A fin de prevenir atascos, quitar todo el papel contenido en el
dispositivo de papel antes de ajustar a mano.
2. Para transportar conjuntos de hasta 3 hojas de papel (apiladas o no
apiladas), encuadrar primero el papel golpeando en la superficie de la
mesa.
3. Colocar el papel en la ranura para el transporte manual que está en
la parte superior de la máquina (como se muestra en las figuras 13 y
14). No instalar conjuntos de varias hojas de papel en la bandeja
de transporte porque se producirán atascos.
4. Utilizar el interruptor de presión en posición "II" para iniciar el plegado.
Mantener el interruptor oprimido hasta que el papel plegado salga de la máquina.
5. No hacer funcionar la máquina por largo tiempo sin tener papel en la bandeja de papel, esto desgastaría el anillo de goma de
transporte. NOTA: para conjuntos de varias hojas de papel, es posible que la pila de papel se arrugue debido al espesor del conjunto
de varias hojas de papel. Corregir moviendo hacia fuera el tope para la primera bandeja de plegado unos 1/8". Por ejemplo, si la
primera bandeja de plegado está ajustada a 7 3/8" para plegar cartas, el usuario deberá reajustar a 7 ½" para el conjunto de varias
hojas.
ATASCOS DE PAPEL
1. Desenchufar la máquina. Comprobar si es posible solucionar el atasco quitando una de las bandejas de plegado.
2. En caso contrario, es decir si no se puede eliminar el atasco de este modo, utilizar un destornillador de cabeza plana para girar a
mano los rodillos de plegado, empleando el orificio de acceso en el lado izquierdo de la máquina. Es posible que el papel sobresalga
de la máquina.
3. Usted tiene que retirar la cubierta de plástico superior para extraer el papel atascado.
ELIMINACION DE ERRORES
PROBLEMA: Atascos de papel en la máquina.
SOLUCION: 1. Si el transporte es manual, asegurarse de que no hay papel en la bandeja de papel.
2. Realinear las guías de papel y verificar los ajustes de la mesa de plegado.
3. Comprobar si el papel corresponde a las especificaciones (8 1/2" ó A4, 16-28 libras por pila ó 60-105 g/m²).
4. Retirar la cubierta superior y limpiar los rodillos con el limpiador de rodillos de goma de la compañía Martin Yale
(Rubber Roller Cleaner) - modelo 200 -.
5. Utilizar el eliminador estático de la compañía Martin Yale (Static Eliminator) - modelo 300 -.
PROBLEMA: El papel no se transporta correctamente.
SOLUCION: 1. Las guías de papel demasiado apretadas o no paralelas una con respecto a la otra. Ajustar las guías de papel
como descrito en la sección Alinear las guías de papel de esta documentación.
2. En el caso de transporte manual, asegurarse de que el papel está alineado apropiadamente antes de colocarlo en
la ranura.
3. En el caso de transporte manual, colocar el conjunto de varias hojas en la ranura antes de enchufar la máquina.
4. Realinear las guías de papel.
5. Comprobar si el papel corresponde a las especificaciones (8 1/2" ó A4, 16-28 libras por pila ó 60-105 g/m²).
6. Verificar si el anillo de goma está desgastado. Reemplazar.
Colocar la pila
de hojas de
papel aquí
Figura 12
Nota: el papel
está puesto en
forma
encuadrada. El
papel no está
desplegado
La plegadora
transporta el
folio de arriba.
Sólo el folio de
arriba deberá
estar en
contacto con la
rueda de
transporte
Figura 13
Vista lateral del papel cargado
Ranura para el
transporte
manual utilizada
para conjuntos
de varias hojas
de papel
Utilizar el limpiador de
rodillos de goma de la
compañía Martin Yale
(Rubber Roller Cleaner)
- modelo 200 - para
mejorar el rendimiento
del plegado y aumentar
la vida útil de los
rodillos.
(12)

BETRIEBSANLEITUNG
Modell P7200 (110V)
Modell P720022 (220V)
Ihr Gerät hat folgende Bestandteile:
A. RAPIDFOLD FALZGERÄT
B. PAPIERFÜHRUNGEN (2)
C. VORDERER FALZTISCH
D. HINTERER FALZTISCH
E. METALLBÜGEL (2)
F. AUSGANGSFACH-
VERBINDUNGSSATZ (3)
(die Ausgangsfachverbindungen
enthalten 3 obere Plastikteile.
3 untere Plastikteile, und
6 Verbindungsschrauben)
A
FE
CD
B
SPEZIFIKATIONEN
• Falzt 8.5” x 11” oder Papier Größe A4
• Es bietet vier verschiedene Falzarten
• Läuft mit einer Geschwindigkeit von 4000 Seiten/h
• Läuft mit 16-28 lb. "bond" Papier (60-105 g/m²)
• Falzt 1 Blatt automatisch oder von Hand bis zu 3
Blättern gleichzeitig
WARNUNG! Stellen Sie die Stromverbindung für das Falzgerät erst
dann her, wenn Sie für den Aufbau und den Betrieb des Geräts
bereit sind. Während des Aufbaus, Betriebs und der Wartung
halten Sie bitte Hände, Haare, lose Kleidung und Schmuck fern
von den beweglichen Teilen. Schwere Verletzungen könnten die
Folge sein. Die Wartung oder der Auseinanderbau des Falzgeräts
dürfen nur bei stromlosem Gerät durchgeführt werden.
RapidFOLD
251 Wedcor Ave. • Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644 • www.martinyale.com
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, Germany
www.martinyale.de

ZUSAMMENBAU
1. Setzen Sie die Papierführungen in das Papierfach ein, wie dies in Abb. 1 gezeigt ist. Sie müssen die schwarzen Plastikmuttern
abnehmen und die Abstandshalter von den Führungen nehmen. Nachdem die Führungen eingesetzt sind, bauen Sie die
Abstandhalter an den Führungen an und schrauben die Muttern wieder an den Papierführungen fest. Die Papierführungen müssen
jetzt an dem Gerät so angebracht werden, wie
dies in Abb. 2 gezeigt ist.
2. Um das Ausgangsfach zu montieren, benötigen
Sie einen #2 Philips-Schraubenzieher, die zwei
Metallbügel und die (3) Ausgangsfach-
Verbindungssätze (jeder Satz enthält ein
oberes Plastikteil, ein unteres Plastikteil und 2
Schrauben). Montieren Sie jeden
Ausgangsfach-Verbindungssatz auf die
Metallklammern, wie dies in Abb. 3 gezeigt
wird. Hinweis: Es ist vielleicht einfacher, wenn
Sie zuerst den mittleren Verbindungssatz
zusammenbauen, wie dies unten erwähnt ist.
3. Das zusammengebaute Ausgangsfach muss unter das Gerät (Abb. 4) passen. Wenn es in seiner Position nicht einschnappt, wird
es durch das Gewicht des Geräts in Position gehalten. Schieben Sie das Fach so ein, dass es an der Tischoberfläche anliegt.
Viele Anwender finden es leichter, wenn die erste Verbindung am (1) Metallteil befestigt und dann auf halbem Wege
zusammengeschraubt wird. Das andere Metallteil kann dann am Plastikverbinder installiert und vollständig zusammengeschraubt
werden.
4. Stecken Sie den Stecker in die Rückseite des Geräts und dann in eine Steckdose.
AUSRICHTEN DER PAPIERFÜHRUNGEN
BEACHTE: Die Einstellung der Papierführung ist ein kritischer und oft
übersehener Faktor beim Geräteaufbau. Bitte befolgen Sie sorgfältig die
nachstehenden Anweisungen um eine problemlose Papierzufuhr zu
erhalten.
1. Lösen Sie die 4 Plastikschraubzwingen unter dem Zufuhrtisch (s. Abb. 1 für die
Schraubzwingenunterbringung), um die Papierführungen zu lösen.
2. Bei Standardpapier U.S. 8 1/2" X 11" schieben Sie beide Papierführungen so ein, dass deren
Innenkanten mit den geraden Markierungen auf dem Zufuhrtisch mit der Bezeichnung LS in
einer Linie sind (siehe Abb. 5 für die Markierung). Bei A4 Papier richten Sie die Außenkanten
der Papierführungen mit den geraden Markierungen mit der Bezeichnung A4 aus. Ziehen Sie
beide Schraubzwingen an. (Beachte: Ziehen Sie die Schraubzwingen nicht zu stark an).
3. Schieben Sie ein einzelnes Stück Papier zwischen die Papierführungen und kontrollieren Sie:
a. die Klemmung - das Papier muss sich frei
zwischen den Papierführungen, mit einem
kleinen Spalt, bewegen, um für eine freie Zufuhr
zu sorgen. Lösen Sie die Schraubzwingen und
stellen Sie die Papierführungen richtig ein, falls
dies nötig ist. Wenn die Papierführungen zu eng
eingestellt wird, verzögert sich die Zufuhr.
b. Schrägziehen - das Papier muss genau im
rechten Winkel zur Zufuhrrolle liegen. Lösen Sie
die Schraubzwingen und korrigieren Sie, falls
erforderlich, die Einstellung der
Papierführungen.
Abb. 4
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 3
Montieren Sie
diesen Satz zuerst
Positionieren Sie
diesen Satz neben
der Vorderseite des
Ausgangsfachs, um
das Stapeln zu
verbessern.
LS LS
Abb. 5
Papierführungen ausgerichtet nach der
LS-Markierung
silberfarbene Zugstange
Ausschnitte in der
Falztischauflage
oben auf den Zugstangen
Abb. 6
Unterseite des installierten Falztisches
Falztischstift
Vordere Schlitze auf den
Falztischen umlaufend um den
Stift (14)

Falztische
Die Vorder- und Rückseite der Falztische sind bei Lieferung in das Gerät eingebaut. Wenn Sie diese bei einem Papierstau abnehmen müssen, setzen
Sie diese danach wieder in das Gerät ein, wie dies in den Abb. 7 und 8 gezeigt ist.
• Die Schlitze am Ende beider Falztische passen auf die 2 silberfarbenen Stifte im Inneren des Geräts (Abb. 6).
• Die Falztische müssen auf der Oberseite der silberfarbenen Zugstangen ruhen (siehe Abb. 6).
• Die Tische müssen mit dem offenen Ende zuerst in das Gerät eingeschoben werden Hinweis: Viele Anwender finden es leichter,
die Falztische von unten her zu installieren (wie in Abb. 6 gezeigt). (Ausnahme: beim Herstellen eines hal ben Falzes, muss der
hintere Falztisch mit dem geschlossenen Ende zuerst eingeschoben
werden. Siehe Abschnit Halber Falz auf der nächsten Seite).
EINSTELLEN DER FALZTISCHE
Beachte: Das Gerät RapidFoldTM (110-Volt Modell) ist
werkseitig für das Falzen einer Papierseite 8 1/2" x 11"
für einen Brieffalz für einen normalen Geschäftsbrief
eingestellt. 230-Volt Geräte (UK und Europa) sind im
Werk auf einen Brieffalz für ein A4-Blatt eingestellt.
Bevor Sie versuchen den P7200 auf eine andere Falzung als die
werkseitig vorgesehene einzustellen, muss man die verschiedenen
Arten der Falzung kennen (siehe in Abb. 9 die Beispiele
verschiedener üblicher Falzarten und deren entsprechende
Bildsymbole). Bei einer halben Falzung muss nur der erste Falztisch eingesetzt und verwendet werden. Alle anderen Falzungen
erfordern, dass beide Falztische angebaut und verwendet werden.
DOPPELFALZBETRIEB
Alle Falzarbeiten mit Ausnahme der halben Falzung erfordern, dass
zwei Falztische in das Gerät eingebaut werden. Dies ist bei der
typischen Brieffalzung oder Z-Falzung der Fall. Der zweite Falztisch
muss in der Doppelfalzposition sein (so positionieren wie erhalten), um
dies durchzuführen. Befolgen Sie folgende Schritte, um die
verschiedenen Falzarten zu erhalten:
1. Lösen Sie die beiden Sperrknöpfe an beiden Falztischen, um die Papierstopps zu lösen.
2. Prüfen Sie die Bildsymbole an den Falztischlinealen, ob diese den Wünschen des Bedieners
entsprechen.
3. Schieben Sie die Papierstopps auf die entsprechenden Pfeile neben den gewünschten
Bildsymbolen. Bei 8 1/2" X 11" (gelb bildsymbole) Papier wird die Inchskala auf der
linken Seite des Lineals verwendet. Für A4-Papier (blau bildsymbole) wird die
metrische Skala auf der rechten Seite des Lineals verwendet (siehe abb. 10)
4. Ziehen Sie die Papierstopp-Sperrknöpfe fest an, um die Papierstopps in Position zu bringen.
HALBER FALZ
Um das Gerät auf einen halben Falz einzustellen, müssen Sie den hinteren Falztisch
herausnehmen, umdrehen und diesen wieder einsetzen (geschlossenes Ende zuerst), siehe
Abb. 11. Richten Sie den vorderen Falztisch so aus, wie dies unter Schritt 3 oben beschrieben
ist.
AUTOMATISCHE ZUFUHR EINZELNER BLÄTTER
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte für eine saubere automatische Papierzufuhr:
1. Richten Sie einen Stapel mit 50 Blättern Papier aus, indem Sie diesen auf allen Seiten auf eine flache Oberfläche, wie z.B. einen
Tisch, klopfen.
2. Laden Sie den rechteckigen Papierstapel in den P7200 Zufuhrtisch, das oberste Blatt muss in Berührung mit der schwarzen
Zufuhrrolle sein. BEACHTE: Beim Beladen des Papiers muss der Stapel in den Zufuhrmechanismus nur mit einem leichten
DOPPELPARALLEL
Z-FALZUNGHALBBRIEF
Abb. 9
Falzarten, die mit dem P7200 möglich sind
Abb. 7
VORDERER FALZTISCH
Abb. 8
HINTERER FALZTISCH
Abb. 10
Beispiel einer Z-Falzeinstellung für
U.S.Briefpapier 8,5" x 11"
U.S.
8 1/2” X 11”
metrische
Skala (A4)
1. Herausnahme des hinteren Falztisches
Heben Sie diesen an und ziehen Sie ihn aus
dem Gerät
2. Umdrehen des
Tisches
Die Knöpfe müssen
nach oben stehen
3. Fügen Sie den Tisch wieder
in das Gerät ein.
Mit dem geschlossenen Ende
voraus und den Knöpfen weiterhin
nach oben stehend.
Abb. 11
(15)

Stoß"gedrückt" werden. Wenn Sie den Papierstapel unter Kraftanwendung in das Falzgerät stopfen, bekommen Sie
Zufuhrprobleme. Siehe Abb. 12 und 13.
3. Schalten Sie das Falzgerät "ON" indem Sie den "I"-Teil des "I-O-II"-Wippschalters drücken. Jetzt beginnt das Falzen. *Beachte:
Verwenden Sie den Martin Yale Static Eliminator (Modell 300), um eine Aufladung zu
entfernen und die Maschinenleistung zu verbessern.
HANDZUFUHR VON SÄTZEN (unbedingt erforderlich, wenn mehrfache Papierblattsätze gefalzt werden)
1. Um einen Papierstau zu vermeiden, muss das ganze Papier aus dem Papierfach genommen werden, bevor damit begonnen wird,
Sätze von Hand einzugeben.
2. Zur Eingabe von Sätzen bestehend aus bis zu 3 Blättern (gestapelt oder ungestapelt) muss das Papier zuerst durch Klopfen auf eine
Tischplatte in einen rechten Winkel gebracht werden.
3. Legen Sie das Papier in den manuelle Zufuhrschlitz auf der Oberseite des Geräts (wie in Abb. 13 und 14 gezeigt). Legen Sie nicht
mehrfache Blattsätze in den Zufuhrtisch, es erfolgt sonst ein Papierstau.
4. Verwenden Sie die Momentananschaltung "II"-Stellung um mit dem Falzen zu beginnen. Halten Sie den Schalter gedrückt, bis das
gefalzte Papier aus dem Gerät kommt.
5. Lassen Sie das Gerät nie längere Zeit ohne Papier im Papierfach laufen, da
dadurch die Gummizufuhrrolle abgenutzt werden kann. HINWEIS: Bei
Mehrfachpapiersätzen, kann aufgrund der Stärke des mehrfachen
Papiersatzes ein Knittern des Papiers aufgrund der Stärke des
Mehrfachpapiersatzes festgestellt werden. Bringen Sie dies in Ordnung,
indem Sie den 1. Falztischstopp etwa 1/8" nach außen schieben. Zum
Beispiel, wenn der erste Falztisch auf 7 3/8" für einen Brieffalz gesetzt
ist, muss ihn der Bedienungsmann auf 7 1/2" für den mehrfachen
Blattsatz stellen.
PAPIERSTAUS
1. Stecken Sie das Gerät aus. Prüfen Sie, ob Sie den Stau durch Abnahme einer der Falztische beheben können.
2. Wenn der Stau nicht behoben werden kann, verwenden Sie einen Flachkopfschraubenzieher, um die Falzrollen von Hand zu drehen,
indem Sie die Zugangsöffnung auf der linken Seite des Geräts benutzen. Das Papier sollte dann aus dem Gerät herauskommen.
3. Eventuell müssen Sie die obere Plastikabdeckung entfernen, um das gestaute Papier herauszuziehen.
FEHLERSUCHE
PROBLEM: Das Papier staut sich im Gerät.
LÖSUNG: 1. Bei Handzufuhr stellen Sie sicher, dass sich kein Papier im Papierfach befindet.
2. Richten Sie die Papierführungen neu aus und prüfen Sie die Einstellungen des Falztisches.
3. Versichern Sie sich, dass sich das Papier innerhalb der Spezifikationen (8 1/2" x 11" oder A4,
16-28 lb. bond oder 60-105 g/m²) befindet.
4. Nehmen Sie die obere Abdeckung ab und reinigen die Rollen mit Martin Yale Rubber Cleaner (model 200).
5. Verwenden Sie Martin Yale Static Eliminator (model 300) um die statische Aufladung im Papier zu entfernen.
PROBLEM: Die Zufuhr des Papiers ist nicht korrekt.
LÖSUNG: 1. Die Papierführungen sind zu eng oder stehen nicht parallel zu einander. Stellen Sie die Papierführungen neu ein, wie in Abschnitt
"Ausrichten der Papierführungen" dieser Betriebsanleitung beschrieben ist.
2. Wenn die Zufuhr von Hand erfolgt, stellen Sie sicher, dass das Papier richtig ausgerichtet ist, bevor es in den Schlitz geschoben
wird.
3. Wenn die Zufuhr von Hand erfolgt, schieben Sie den Satz in den Schlitz bevor Sie das Gerät anschalten.
4. Richten Sie die Papierführungen neu aus.
5. Prüfen Sie ob das Papier innerhalb der Spezifikationen (8 1/2" x 11" oder A4, 16-28 lb. bond oder 60-105 g/m²) liegt.
6. Die Zufuhrgummirolle kann abgenutzt sein. Ersetzen.
Setzen Sie den
Papierstapel
hier ein.
Abb. 12
Beachte: Das
Papier
wirdrechtwinkeli
g in das
Falzgerät
eingeschoben.
Das Papier ist
nicht gefächert.
Das Falzgerät
nimmt das
obere Blatt. Nur
das obere Blatt
Papier darf mit
dem Zufuhrrad
in Berührung
sein.
Abb. 13
Seitenansicht des beladenen Papiers.
Manueller
Zufuhrschlitz wird
für mehrfache
Papierblattsätze
verwendet.
Abb. 14 Verwenden Sie den
Martin Yale Rubber
Roller Cleaner
(Gummirollenreiniger)
(Typ 200) für eine
bessere Falzleistung
und einen längeren
Einsatz der Rolle.
(16)

BETRIEBSANLEITUNG
Modell P7200 (110V)
Modell P720022 (220V)
Ihr Gerät hat folgende Bestandteile:
A. RAPIDFOLD FALZGERÄT
B. PAPIERFÜHRUNGEN (2)
C. VORDERER FALZTISCH
D. HINTERER FALZTISCH
E. METALLBÜGEL (2)
F. AUSGANGSFACH-
VERBINDUNGSSATZ (3)
(die Ausgangsfachverbindungen
enthalten 3 obere Plastikteile.
3 untere Plastikteile, und
6 Verbindungsschrauben)
A
FE
CD
B
SPEZIFIKATIONEN
• Falzt 8.5” x 11” oder Papier Größe A4
• Es bietet vier verschiedene Falzarten
• Läuft mit einer Geschwindigkeit von 4000 Seiten/h
• Läuft mit 16-28 lb. "bond" Papier (60-105 g/m²)
• Falzt 1 Blatt automatisch oder von Hand bis zu 3
Blättern gleichzeitig
WARNUNG! Stellen Sie die Stromverbindung für das Falzgerät erst
dann her, wenn Sie für den Aufbau und den Betrieb des Geräts
bereit sind. Während des Aufbaus, Betriebs und der Wartung
halten Sie bitte Hände, Haare, lose Kleidung und Schmuck fern
von den beweglichen Teilen. Schwere Verletzungen könnten die
Folge sein. Die Wartung oder der Auseinanderbau des Falzgeräts
dürfen nur bei stromlosem Gerät durchgeführt werden.
RapidFOLD
251 Wedcor Ave. • Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644 • www.martinyale.com
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, Germany
www.martinyale.de

ZUSAMMENBAU
1. Setzen Sie die Papierführungen in das Papierfach ein, wie dies in Abb. 1 gezeigt ist. Sie müssen die schwarzen Plastikmuttern
abnehmen und die Abstandshalter von den Führungen nehmen. Nachdem die Führungen eingesetzt sind, bauen Sie die
Abstandhalter an den Führungen an und schrauben die Muttern wieder an den Papierführungen fest. Die Papierführungen müssen
jetzt an dem Gerät so angebracht werden, wie
dies in Abb. 2 gezeigt ist.
2. Um das Ausgangsfach zu montieren, benötigen
Sie einen #2 Philips-Schraubenzieher, die zwei
Metallbügel und die (3) Ausgangsfach-
Verbindungssätze (jeder Satz enthält ein
oberes Plastikteil, ein unteres Plastikteil und 2
Schrauben). Montieren Sie jeden
Ausgangsfach-Verbindungssatz auf die
Metallklammern, wie dies in Abb. 3 gezeigt
wird. Hinweis: Es ist vielleicht einfacher, wenn
Sie zuerst den mittleren Verbindungssatz
zusammenbauen, wie dies unten erwähnt ist.
3. Das zusammengebaute Ausgangsfach muss unter das Gerät (Abb. 4) passen. Wenn es in seiner Position nicht einschnappt, wird
es durch das Gewicht des Geräts in Position gehalten. Schieben Sie das Fach so ein, dass es an der Tischoberfläche anliegt.
Viele Anwender finden es leichter, wenn die erste Verbindung am (1) Metallteil befestigt und dann auf halbem Wege
zusammengeschraubt wird. Das andere Metallteil kann dann am Plastikverbinder installiert und vollständig zusammengeschraubt
werden.
4. Stecken Sie den Stecker in die Rückseite des Geräts und dann in eine Steckdose.
AUSRICHTEN DER PAPIERFÜHRUNGEN
BEACHTE: Die Einstellung der Papierführung ist ein kritischer und oft
übersehener Faktor beim Geräteaufbau. Bitte befolgen Sie sorgfältig die
nachstehenden Anweisungen um eine problemlose Papierzufuhr zu
erhalten.
1. Lösen Sie die 4 Plastikschraubzwingen unter dem Zufuhrtisch (s. Abb. 1 für die
Schraubzwingenunterbringung), um die Papierführungen zu lösen.
2. Bei Standardpapier U.S. 8 1/2" X 11" schieben Sie beide Papierführungen so ein, dass deren
Innenkanten mit den geraden Markierungen auf dem Zufuhrtisch mit der Bezeichnung LS in
einer Linie sind (siehe Abb. 5 für die Markierung). Bei A4 Papier richten Sie die Außenkanten
der Papierführungen mit den geraden Markierungen mit der Bezeichnung A4 aus. Ziehen Sie
beide Schraubzwingen an. (Beachte: Ziehen Sie die Schraubzwingen nicht zu stark an).
3. Schieben Sie ein einzelnes Stück Papier zwischen die Papierführungen und kontrollieren Sie:
a. die Klemmung - das Papier muss sich frei
zwischen den Papierführungen, mit einem
kleinen Spalt, bewegen, um für eine freie Zufuhr
zu sorgen. Lösen Sie die Schraubzwingen und
stellen Sie die Papierführungen richtig ein, falls
dies nötig ist. Wenn die Papierführungen zu eng
eingestellt wird, verzögert sich die Zufuhr.
b. Schrägziehen - das Papier muss genau im
rechten Winkel zur Zufuhrrolle liegen. Lösen Sie
die Schraubzwingen und korrigieren Sie, falls
erforderlich, die Einstellung der
Papierführungen.
Abb. 4
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 3
Montieren Sie
diesen Satz zuerst
Positionieren Sie
diesen Satz neben
der Vorderseite des
Ausgangsfachs, um
das Stapeln zu
verbessern.
LS LS
Abb. 5
Papierführungen ausgerichtet nach der
LS-Markierung
silberfarbene Zugstange
Ausschnitte in der
Falztischauflage
oben auf den Zugstangen
Abb. 6
Unterseite des installierten Falztisches
Falztischstift
Vordere Schlitze auf den
Falztischen umlaufend um den
Stift (18)

Falztische
Die Vorder- und Rückseite der Falztische sind bei Lieferung in das Gerät eingebaut. Wenn Sie diese bei einem Papierstau abnehmen müssen, setzen
Sie diese danach wieder in das Gerät ein, wie dies in den Abb. 7 und 8 gezeigt ist.
• Die Schlitze am Ende beider Falztische passen auf die 2 silberfarbenen Stifte im Inneren des Geräts (Abb. 6).
• Die Falztische müssen auf der Oberseite der silberfarbenen Zugstangen ruhen (siehe Abb. 6).
• Die Tische müssen mit dem offenen Ende zuerst in das Gerät eingeschoben werden Hinweis: Viele Anwender finden es leichter,
die Falztische von unten her zu installieren (wie in Abb. 6 gezeigt). (Ausnahme: beim Herstellen eines hal ben Falzes, muss der
hintere Falztisch mit dem geschlossenen Ende zuerst eingeschoben
werden. Siehe Abschnit Halber Falz auf der nächsten Seite).
EINSTELLEN DER FALZTISCHE
Beachte: Das Gerät RapidFoldTM (110-Volt Modell) ist
werkseitig für das Falzen einer Papierseite 8 1/2" x 11"
für einen Brieffalz für einen normalen Geschäftsbrief
eingestellt. 230-Volt Geräte (UK und Europa) sind im
Werk auf einen Brieffalz für ein A4-Blatt eingestellt.
Bevor Sie versuchen den P7200 auf eine andere Falzung als die
werkseitig vorgesehene einzustellen, muss man die verschiedenen
Arten der Falzung kennen (siehe in Abb. 9 die Beispiele
verschiedener üblicher Falzarten und deren entsprechende
Bildsymbole). Bei einer halben Falzung muss nur der erste Falztisch eingesetzt und verwendet werden. Alle anderen Falzungen
erfordern, dass beide Falztische angebaut und verwendet werden.
DOPPELFALZBETRIEB
Alle Falzarbeiten mit Ausnahme der halben Falzung erfordern, dass
zwei Falztische in das Gerät eingebaut werden. Dies ist bei der
typischen Brieffalzung oder Z-Falzung der Fall. Der zweite Falztisch
muss in der Doppelfalzposition sein (so positionieren wie erhalten), um
dies durchzuführen. Befolgen Sie folgende Schritte, um die
verschiedenen Falzarten zu erhalten:
1. Lösen Sie die beiden Sperrknöpfe an beiden Falztischen, um die Papierstopps zu lösen.
2. Prüfen Sie die Bildsymbole an den Falztischlinealen, ob diese den Wünschen des Bedieners
entsprechen.
3. Schieben Sie die Papierstopps auf die entsprechenden Pfeile neben den gewünschten
Bildsymbolen. Bei 8 1/2" X 11" (gelb bildsymbole) Papier wird die Inchskala auf der
linken Seite des Lineals verwendet. Für A4-Papier (blau bildsymbole) wird die
metrische Skala auf der rechten Seite des Lineals verwendet (siehe abb. 10)
4. Ziehen Sie die Papierstopp-Sperrknöpfe fest an, um die Papierstopps in Position zu bringen.
HALBER FALZ
Um das Gerät auf einen halben Falz einzustellen, müssen Sie den hinteren Falztisch
herausnehmen, umdrehen und diesen wieder einsetzen (geschlossenes Ende zuerst), siehe
Abb. 11. Richten Sie den vorderen Falztisch so aus, wie dies unter Schritt 3 oben beschrieben
ist.
AUTOMATISCHE ZUFUHR EINZELNER BLÄTTER
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte für eine saubere automatische Papierzufuhr:
1. Richten Sie einen Stapel mit 50 Blättern Papier aus, indem Sie diesen auf allen Seiten auf eine flache Oberfläche, wie z.B. einen
Tisch, klopfen.
2. Laden Sie den rechteckigen Papierstapel in den P7200 Zufuhrtisch, das oberste Blatt muss in Berührung mit der schwarzen
Zufuhrrolle sein. BEACHTE: Beim Beladen des Papiers muss der Stapel in den Zufuhrmechanismus nur mit einem leichten
DOPPELPARALLEL
Z-FALZUNGHALBBRIEF
Abb. 9
Falzarten, die mit dem P7200 möglich sind
Abb. 7
VORDERER FALZTISCH
Abb. 8
HINTERER FALZTISCH
Abb. 10
Beispiel einer Z-Falzeinstellung für
U.S.Briefpapier 8,5" x 11"
U.S.
8 1/2” X 11”
metrische
Skala (A4)
1. Herausnahme des hinteren Falztisches
Heben Sie diesen an und ziehen Sie ihn aus
dem Gerät
2. Umdrehen des
Tisches
Die Knöpfe müssen
nach oben stehen
3. Fügen Sie den Tisch wieder
in das Gerät ein.
Mit dem geschlossenen Ende
voraus und den Knöpfen weiterhin
nach oben stehend.
Abb. 11
(19)

Stoß"gedrückt" werden. Wenn Sie den Papierstapel unter Kraftanwendung in das Falzgerät stopfen, bekommen Sie
Zufuhrprobleme. Siehe Abb. 12 und 13.
3. Schalten Sie das Falzgerät "ON" indem Sie den "I"-Teil des "I-O-II"-Wippschalters drücken. Jetzt beginnt das Falzen. *Beachte:
Verwenden Sie den Martin Yale Static Eliminator (Modell 300), um eine Aufladung zu
entfernen und die Maschinenleistung zu verbessern.
HANDZUFUHR VON SÄTZEN (unbedingt erforderlich, wenn mehrfache Papierblattsätze gefalzt werden)
1. Um einen Papierstau zu vermeiden, muss das ganze Papier aus dem Papierfach genommen werden, bevor damit begonnen wird,
Sätze von Hand einzugeben.
2. Zur Eingabe von Sätzen bestehend aus bis zu 3 Blättern (gestapelt oder ungestapelt) muss das Papier zuerst durch Klopfen auf eine
Tischplatte in einen rechten Winkel gebracht werden.
3. Legen Sie das Papier in den manuelle Zufuhrschlitz auf der Oberseite des Geräts (wie in Abb. 13 und 14 gezeigt). Legen Sie nicht
mehrfache Blattsätze in den Zufuhrtisch, es erfolgt sonst ein Papierstau.
4. Verwenden Sie die Momentananschaltung "II"-Stellung um mit dem Falzen zu beginnen. Halten Sie den Schalter gedrückt, bis das
gefalzte Papier aus dem Gerät kommt.
5. Lassen Sie das Gerät nie längere Zeit ohne Papier im Papierfach laufen, da
dadurch die Gummizufuhrrolle abgenutzt werden kann. HINWEIS: Bei
Mehrfachpapiersätzen, kann aufgrund der Stärke des mehrfachen
Papiersatzes ein Knittern des Papiers aufgrund der Stärke des
Mehrfachpapiersatzes festgestellt werden. Bringen Sie dies in Ordnung,
indem Sie den 1. Falztischstopp etwa 1/8" nach außen schieben. Zum
Beispiel, wenn der erste Falztisch auf 7 3/8" für einen Brieffalz gesetzt
ist, muss ihn der Bedienungsmann auf 7 1/2" für den mehrfachen
Blattsatz stellen.
PAPIERSTAUS
1. Stecken Sie das Gerät aus. Prüfen Sie, ob Sie den Stau durch Abnahme einer der Falztische beheben können.
2. Wenn der Stau nicht behoben werden kann, verwenden Sie einen Flachkopfschraubenzieher, um die Falzrollen von Hand zu drehen,
indem Sie die Zugangsöffnung auf der linken Seite des Geräts benutzen. Das Papier sollte dann aus dem Gerät herauskommen.
3. Eventuell müssen Sie die obere Plastikabdeckung entfernen, um das gestaute Papier herauszuziehen.
FEHLERSUCHE
PROBLEM: Das Papier staut sich im Gerät.
LÖSUNG: 1. Bei Handzufuhr stellen Sie sicher, dass sich kein Papier im Papierfach befindet.
2. Richten Sie die Papierführungen neu aus und prüfen Sie die Einstellungen des Falztisches.
3. Versichern Sie sich, dass sich das Papier innerhalb der Spezifikationen (8 1/2" x 11" oder A4,
16-28 lb. bond oder 60-105 g/m²) befindet.
4. Nehmen Sie die obere Abdeckung ab und reinigen die Rollen mit Martin Yale Rubber Cleaner (model 200).
5. Verwenden Sie Martin Yale Static Eliminator (model 300) um die statische Aufladung im Papier zu entfernen.
PROBLEM: Die Zufuhr des Papiers ist nicht korrekt.
LÖSUNG: 1. Die Papierführungen sind zu eng oder stehen nicht parallel zu einander. Stellen Sie die Papierführungen neu ein, wie in Abschnitt
"Ausrichten der Papierführungen" dieser Betriebsanleitung beschrieben ist.
2. Wenn die Zufuhr von Hand erfolgt, stellen Sie sicher, dass das Papier richtig ausgerichtet ist, bevor es in den Schlitz geschoben
wird.
3. Wenn die Zufuhr von Hand erfolgt, schieben Sie den Satz in den Schlitz bevor Sie das Gerät anschalten.
4. Richten Sie die Papierführungen neu aus.
5. Prüfen Sie ob das Papier innerhalb der Spezifikationen (8 1/2" x 11" oder A4, 16-28 lb. bond oder 60-105 g/m²) liegt.
6. Die Zufuhrgummirolle kann abgenutzt sein. Ersetzen.
Setzen Sie den
Papierstapel
hier ein.
Abb. 12
Beachte: Das
Papier
wirdrechtwinkeli
g in das
Falzgerät
eingeschoben.
Das Papier ist
nicht gefächert.
Das Falzgerät
nimmt das
obere Blatt. Nur
das obere Blatt
Papier darf mit
dem Zufuhrrad
in Berührung
sein.
Abb. 13
Seitenansicht des beladenen Papiers.
Manueller
Zufuhrschlitz wird
für mehrfache
Papierblattsätze
verwendet.
Abb. 14 Verwenden Sie den
Martin Yale Rubber
Roller Cleaner
(Gummirollenreiniger)
(Typ 200) für eine
bessere Falzleistung
und einen längeren
Einsatz der Rolle.
(20)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Martin Yale Industries Folding Machine manuals