manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KRUG+PRIESTER
  6. •
  7. Folding Machine
  8. •
  9. KRUG+PRIESTER IDEAL 8306 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 8306 User manual

Other manuals for IDEAL 8306

2

Other KRUG+PRIESTER Folding Machine manuals

KRUG+PRIESTER Ideal 8324 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER Ideal 8324 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 8306 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 8306 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 8306 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 8306 User manual

Popular Folding Machine manuals by other brands

Martin Yale P7200 instruction manual

Martin Yale

Martin Yale P7200 instruction manual

Mathias Bauerle Multipli 35 Operator's manual

Mathias Bauerle

Mathias Bauerle Multipli 35 Operator's manual

Intelli-Fold DF-304C user manual

Intelli-Fold

Intelli-Fold DF-304C user manual

Pitney Bowes DI425 FastPac Operator's guide

Pitney Bowes

Pitney Bowes DI425 FastPac Operator's guide

Horizon Fitness SPF-20A manual

Horizon Fitness

Horizon Fitness SPF-20A manual

IDEAL 8335 operating instructions

IDEAL

IDEAL 8335 operating instructions

Premier P6200 Maintenance and operating instructions

Premier

Premier P6200 Maintenance and operating instructions

Hwasung HMKP-830 user manual

Hwasung

Hwasung HMKP-830 user manual

MBM 408A Operation manual

MBM

MBM 408A Operation manual

Nagel FOLDNAK 4 user manual

Nagel

Nagel FOLDNAK 4 user manual

TOSINGRAF PIEGA TOP OFFICE Instructions for installation and use

TOSINGRAF

TOSINGRAF PIEGA TOP OFFICE Instructions for installation and use

Formax 6900 Series Operator's manual

Formax

Formax 6900 Series Operator's manual

Formax FD 342 Operator's manual

Formax

Formax FD 342 Operator's manual

IDEAL 8324 operating instructions

IDEAL

IDEAL 8324 operating instructions

Standard PF-P330 Operator's manual

Standard

Standard PF-P330 Operator's manual

MBM S 352 Operator's manual

MBM

MBM S 352 Operator's manual

Count KF-250 owner's manual

Count

Count KF-250 owner's manual

Formax FD 390 Operator's manual

Formax

Formax FD 390 Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.ideal.de
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d´emploi
ES Instrucciones de uso
 
NL Gebruiksaanwijzing
PT Manual de instruções
Falzmaschine
Paper Folder
Plieuse
Plegadora de papel
Falcerka
Vouwmachine
Dobradora
IDEAL 8306
- 2 -
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
••Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DE Keine Bedienung durch Kinder!
EN Children must not operate the machine!
FR Pas d‘utilisation par un enfant!
NL 
IT 
ES ¡No dejar que la utilicen los niños!
SV 
FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin!
NO 
PL 
RU Нå äî,ïуñкайòå äåòåй к ïîльзîваíèю аïïаðаòîм!
PT Crianças não podem utilizar a máquina.
DE 

Sicherheitshinweise.
EN 

precautions.
FR Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser la machine, et attirons votre attention sur les
consignes de sécurité.
NL 

veiligheidsinstructies in acht.
IT Per favore legga questo manuale di istruzione prima di
mettere in funzione il distruggidocumenti e osservi le
regole di sicurezza.
ES Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner
en funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de
seguridad.
SV 
maskinen. Var noga med säkerhetsföreskrifterna!
FI Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen.
Noudata turvaohjeita.
NO 
maskinen Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene.
PL 


RU Пîæалуйñòа, ïðîчèòайòå èíñòðукцèю ïî экñïлуаòацèè
ïåðåä уñòаíîвкîй аïïаðаòа, ñîблюäайòå òåхíèку
бåзîïаñíîñòè.
PT Por favor ler o manual de instruções antes de colocar a
máquina em operação e ver as precauções de segurança.
As instruções de operação deverão estar sempre
disponíveis.
- 3 -
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita •Sikkerhetsforskriftene •
••Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DE In der Nähe der Falzmaschine keine Spraydosen mit
 
EN 
paper folder!
FR 
proximité du plieuse !
NL 
  
IT 
ES 
plegadora de papel!
SV 
  
FI Taivutuskoneella lähellä ei saa käyttää syttyviä aineita
sisältäviä suihkepulloja!
NO 
nærheten av folding maskin!
PL 
  
RU Нå ïîльзîваòьñя вблèзè фальцåвальíая машèíа
аэðîзîльíûмè баллîíчèкамè ñ
вîñïламåíяющèмèñя вåщåñòвамè!
PT 
  
DE 
EN 
FR 
NL 
IT 
ES 
SV 
FI Älä käytä syttyviä puhdistusaineita.
NO 
PL 
RU Нå èñïîльзîваòь вîñïламåíяющèåñя ñðåäñòва äля
îчèñòкè.
PT 
- 4 -
DE Nicht in die laufende Maschine greifen!
EN Do not reach into the machine!
FR Ne pas introduire les mains dans la machine en
fonctionnement!
NL Steek uw hand niet in de werkende machine!
IT Non toccare le parti interne della macchina!
ES ¡No meter la mano en la máquina!
SV Stoppa inte in händerna i maskinen!
FI Älä tavoittele koneen sisäosia!
NO Ikke ta inni maskinen!
PL 
RU Нå ïðèкаñайòåñь к мåхаíèзмам ðабîòающåй машèíû!
PT Não aproximar a mão da máquina!
DE 
EN 
FR Attention aux cheveux longs!
NL Pas op met lang haar!
IT Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
ES 

SV Undvik långt hår i närheten av skärverket!
FI Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan!
NO Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL 
RU Избåгайòå ïîïаäаíèя äлèííûх вîлîñ в мåхаíèзм аïïаðаòа!
PT 
DE 
EN Take care of ties and other loose pieces of clothing!
FR 
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
IT Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
ES 
SV Var aktsam med löst hängande smycken!
FI Varokaa korujen joutumista teräpakkaan!
NO 
PL 
RU Буäьòå îñòîðîæíû ñ äлèííûмè ñвèñающèмè укðашåíèямè!
PT Ter cuidado com gravatas ou outras peças de vestuário soltas!
DE 
EN 
FR 
NL Verwijder paper clips!
IT Eliminare le graffette metalliche!
ES 
SV 
FI Poista mahdolliset paperiliittimet!
NO 
PL 
RU Уäалèòå вñå бумаæíûå ñкðåïкè!
PT 
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
••Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
- 5 -
DE 
  
EN Components which may endanger the operator
are covered!
FR Les éléments présentant un risque quelconque
sont recouverts de carters de protection!
ES ¡Todos los componentes que pueden ocasionar

PL 


NL Onderdelen die kunnen gevaarlijk zijn voor de
operator zijn afgeschermd!
PT Componentes que possam pôr em perigo o
  
segurança!
DE 
230 V / 10 A
EN Connect the power cord to a single phase socket
230 V / 10 A
FR 
ES 
230 V / 10 A
PL 
230V / 10A (115V / 15 A).
NL Plaats de stekker in een geaard stopcontact.
230 V / 10 A
PT 
fase única.
230 V / 10A
DE Freien Zugang zum Netzanschluss
gewährleisten.
EN Ensure free access to mains.
FR 
ES Asegurar que se puede acceder fácilmente al
enchufe principal.
PL 

NL Vrije ruimte laten voor aansluiting elektrische
  
PT 
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Precauciones de seguridad •
•Normas de segurança •
- 6 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Precauciones de seguridad •
•Normas de segurança •
DE 
vom Stromnetz trennen.
EN Disconnect from the mains if not used for a
long period.
FR En cas d'inutilisation prolongée,
  
ES Si la máquina no va a utilizarse durante un
largo período de tiempo, desconectar el
enchufe de la toma.
PL 

NL Stekker uit het stopcontact halen indien
het apparaat voor langere tijd niet wordt
  
PT Quando a máquina não for utilizada
durante um longo período de tempo
desligar da corrente eléctrica. Tapar a
máquina.
DE 
Keine eigenständige Reparatur der
Falzmaschine vornehmen!
EN 
machine! Do not perform any repairs on
the paper folding machine!
FR 
d’entretien! Ne pas entreprendre
personnellement de réparation de la
plieuse!
ES ¡Desenchufe la máquina antes de
limpiarla! No repare la plegadora usted
mismo!
PL 
czyszczenia maszyny!

falcerki!
NL Trek de stekker uit het stopcontact voordat
  
Voer zelf geen reparaties uit aan de
machine!
PT 
limpar a máquina! Não efectuar qualquer
tipo de reparação na destruidora de
papel!
- 7 -
DE 
eingerastet sein.
EN Top fold plate must lock into position
correctly.
FR S'assurer que la poche de pliage
supérieure soit correctement
enclenchée.
ES 
quedar correctamente encajada en su

PL 

  
NL Bovenste vouwplaat moet exact
geplaatst worden.
PT 
deve encaixar correctamente na
posição .
DE Aufstellung
  
Führungslinie (A
EN Installation
Attach the top fold plate (long plate).
Pay attention to the guide line (A).
FR Installation
Mettre en place la poche de pliage
supérieure (longue).
A).
ES Instalación
Fije la unidad de plegado superior (unidad
A).
PL Instalacja
  

  A).
NL Installatie
  
(Vermelding upper plate ). Let op de
inkeping ( Zie A).
PT Instalação
  
(placa grande). Prestar atenção para a
linha de guia (A).
A
• Aufstellung • Installation • Montage •
•
- 8 -
DE 
EN 
FR Ouvrir et sortir le plateau de réception.
ES 
PL 
kartki.
NL Open en trek de onderste tafel achteruit.
Plaats waar de gevouwen papieren komen te
liggen.
PT 
de papel
DE Papiereinzug aufklappen und herausziehen.
EN 
FR 
ES 
PL 
NL 
plaatsen van ongevouwen papieren.
PT 
de papel
DE Untere (kurze) Falztasche einhängen. Das
A
sein. Führungslinie (B
EN Attach the lower fold plate (short plate). The
A
position. Pay attention to the guide line (B).
FR Mettre en place la poche de pliage inférieure

souhaité doit se trouver sur le dessus (A).
B).
ES Fije la unidad de plegado inferior (unidad

A
la línea de guía (B).
PL 
  A
  
B).
NL Plaats de onderste vouwtas ( Vermelding :
lower plate ). Let op de inkeping ( Zie B).
PT 
  
(A) deve estar virado para cima. Prestar
atenção para a linha de guia (B).
A
B
• Aufstellung • Installation • Montage •
•
- 9 -
DE Stecker in Steckdose.
EN Plug into the mains.
FR 
secteur.
ES Enchufe la máquina.
PL 
NL Steek de stekker in het stopcontact.
PT Ligar a energia.
• Aufstellung • Installation • Montage •
•
- 10 -
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento •
•Funcionamento •
DE 
EN Fan out the paper stack.
FR Bien déramer la pile de papier.
ES Separe las hojas de la pila manualmente.
PL 
NL Stapel papier goed losmaken.
PT 
DE 
falzen. Kopiertes Papier muss kalt sein und die
Druckerschwärze muss gut getrocknet sein. Bei
Offsetdruck das Papier mindestens 24 Stunden
trocknen lassen.
EN Do not fold newly copied or newly printed paper.

least 24 hours for offset printing to dry.
FR Ne pas plier du papier fraîchement photocopié
ou imprimé. Les documents photocopiés doivent

impression offset, laisser les documents sécher
au minimum 24 heures.
ES No realice el plegado de papel recién fotocopiado

Espere como mínimo 24 horas a que se seque la

PL 
  

  
NL Vouw geen papier dat zojuist is
  
koud zijn en de inkt droog. Wacht
tenminste 24 uur om offsetdruk te laten
drogen.
PT 
ou imprimido. O papel deve estar frio e o
toner seco. Esperar pelo menos 24 horas
para que a tinta de offset seque.
DE Nur glattes und trockenes Papier falzen.
EN 
FR Ne plier que du papier plat et sec.
ES 
PL 
NL Alleen vlak en droog papier.
PT 
DE 
EN 
FR 
ES 
PL 
NL Verwijder alle papierclips.
PT 