MASCOT JY7P160-12A User manual

EN INSTRUCTION MANUAL COMPRESSOR V
WARNING: PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY
BEFORE USING THIS DEVICE!
A. Pressure gauge
B. Storage clips
C. On/O switch
D. Cable storage
E. Toy/Airbed nozzle
F. Ball needle
G. Schrader to Presta converter
H. Pneumatic hose
I. Air chuck
J. Work light
K. Car power supply cable
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage
to the device in case of non-observance of the
instructions in this manual.
This device is suitable for indoor use only.
Take defective components to a special refuse
collection point. Ask about these at your specialist
shop or local council.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
• Save all warnings and instructions for future reference.
• The device should only be used with DC 12 V power source.
• Do not exceed 15 minutes of use at a time to avoid overheating.
• Do not use in water or in wet environments.
• Keep away from children, bystanders and animals.
• If you don’t use the device, please turn off the switch. Keep away from the
inflammable and explosive.
• If the device doesn’t work, please check to make sure the power cord
is securely connected to the air pump and fully plugged into the car
cigarette socket. Check the cigarette lighter socket fuse in your vehicle.
• Turn off and unplug the device after use.
• Only use accessories that have been delivered with the device.
• Do not pull or lift the device by its power cable.
• Do not use the device if the suction opening is clogged.
• Always place the filter before using the device.
• Never use near flammable gas, fire. Etc.
• Do not use a device with damaged parts. If a dangerous situation arises
pull out the plug from the socket immediately.
WORK AREA SAFETY
• Keep work area clean and well lit.
• Do not operate the device in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. The device creates sparks
which may ignite the dust or fumes.
• The plug must match the outlet. Never modify the plug in any way.
• Do not expose the device to rain or wet conditions. Water entering the
device will increase the risk of damage.
• Do not use if the switch (C) does not turn the device on and off when
power is connected.
• Disconnect the plug from the power source before making any
adjustments, changing accessories, or storing the device. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the device
accidentally.
• Store the device out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the device or these instructions to operate the device.
DEVICESPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
• Inspect the device before each use and do not use if any of the
components are bent, broken, burnt, melted, wet or damaged.
• Check the tire pressures before inflating so as not to exceed the rated
pressure as the tires may burst if overinflated.
• Do not use the device on high pressure tires such as those used on
commercial vehicles, agricultural or specialist vehicles.
• Do not kink or block the air hose while the device is working.
• Keep the car engine running when using the device otherwise the car
battery will run out.
• Do not use the device when the vehicle is moving.
• The device is not designed for continuous use. Operation over an
extended period of time will overheat and damage the device. It should
not be used continuously for more than 30 minutes. After 30 minutes,
turn it off and let it cool for 15 minutes before resuming operation.
• If the device is making an abnormal sound, or the temperature of the unit
is too high, turn the power off immediately and let it cool for at least 30
minutes before resuming operation.
• Do not leave the device unattended when operating and keep out of the
reach of children.
• Do not leave connected to 12 V DC socket unattended.
• When not in use store the device in a cool, dry and dust free environment
in the box.
• Do not place the device on or near sources of direct heat or in locations
where it will be exposed to direct sunlight for prolonged periods of time.
• Do not operate the device in or around flammable environments.
• Only use the adapters supplied with the device.
• The device is not waterproof.
• Ensure cables and hoses connected to the device do not interfere in the
safe operation of your vehicle.
• Never put the connector and adaptors into your mouth, ear or eye, they
are not toys.
• The device contains no user serviceable parts – Do not open.
• For your own safety, be sure to follow the instructions carefully when
using the device. Other ways of usage not mentioned in this manual
could lead to injury.
• No alterations should be made to the device, attachments or adaptors
supplied by the manufacturer.
• If your vehicle fuse is blown only replace with a fuse with an
identical rating.
A.
B.
J.
C.
H.
D.
I.
E.
F.
G.
K.
20190529_Wolfgang_Manual_Compressor_12V_CPS01081511MO_v1.indd 120190529_Wolfgang_Manual_Compressor_12V_CPS01081511MO_v1.indd 1 22/01/2020 17:1022/01/2020 17:10

• Improper use of the device can cause damage to property and possibly
harm the user. When using the device ensure the vehicle is parked in a
safe location, off the road with the vehicle handbrake on and where your
personal safety is not at risk.
• The device is a multifunctional compressor designed for cars,
motorcycles, bicycles, rafts, air mattresses and sports balls.
OPERATING INSTRUCTIONS
VEHICLE TIRE INFLATING
Fig 1 Fig 2
• Uncoil all the power cable on the side of the device, ensuring that all the
cable is unwound. Insert the 12 V DC plug into the 12 V socket (Fig 1).
• Remove the dust cap from the tire valve and store in a safe place.
• Carefully pull out the air hose from the device. Use the valve connector
to attach the tire valve. Ensure the valve is correctly connected and press
the valve connector switch. (Fig 2).
• Check tires on a monthly basis.
• Incorrect inflation shortens the life and performance of your tires,
increasing fuel consumption and jeopardizing safety.
Note: Only inflate tires to the manufacturer’s specifications. Vehicle tire
pressures can generally be found in the handbook, on the door pillar or on
the inside of the fuel filler cap.
• Remove the air chuck from the tire valve.
• Replace the tire valve dust cap.
Note: The gauge on the device is for guidance only. Check pressure with a
known accurate gauge.
Bicycle/ Balls / Airbed / Toys Inflating
• Select the appropriate adapter and screw into the valve connector.
• The adapter for sports balls and the adaptor for air mattresses and rafts
are clipped onto the rear of the device.
• Insert the connector adapter into the appropriate inlet of the inflatable.
• Plug the 12 V DC plug into the vehicle 12 V socket.
TROUBLE SHOOTING
• If the device doesn’t work, check the car power supply plug if it’s connect
well with car cigarette lighter.
• If the device doesn’t work, check your car battery if it’s workable or not.
MAINTENANCE
• Never use water or chemical cleaners to clean your device.
• When necessary, you can clean the unit body with a soft, dry cloth.
• Check that the device has not been damaged. If the device is damaged,
we recommend you to call a qualified technician to inspect the device
and make necessary repairs.
STORAGE
• Always store the device in a dry place. Keep the motor ventilation slots
clean. Keep all working controls free of dust.
• The device should always be kept out of the reach of children.
• We recommend to store the device in its original packaging or covering it
with a suitable fabric to protect it from dust.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply 12 V DC
Model number JY7P160-12A
Measurement range Max: 160 psi/11 bar/1100 kPa
Measurement accuracy ±3 psi, 25° C
Flow rate 12 L/min
Car power supply
cable length 3 m
Air hose length 50 cm
Dimension 180 x 72 x 260 mm
Weight 0.85 kg
Unit exchange 1 bar = 100 kPa 1 psi = 6.89 kPa
SOUND LEVEL
Sound pressure level LpA : 69.6 dB(A), K=3.0 dB(A)
Sound power level LWA : 80.6 dB(A) , K=3.0 dB(A)
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive)
Your product has been manufactured using high quality
materials and components which can be recycled and
used again. At the end of its life, this product cannot be
disposed of in normal domestic waste, but must be taken to a special
collection point for recycling electrical and electronic equipment. This is
indicated in the user manual and in the packaging by the waste container
marked with a cross symbol. Used raw materials are suitable for recycling.
By recycling used appliances or raw materials, you are playing an
important role in protecting our environment. You can ask your local
council about the location of your nearest collection point.
Made in PRC
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl
20190529_Wolfgang_Manual_Compressor_12V_CPS01081511MO_v1.indd 220190529_Wolfgang_Manual_Compressor_12V_CPS01081511MO_v1.indd 2 22/01/2020 17:1022/01/2020 17:10

NL GEBRUIKSHANDLEIDING COMPRESSOR V
WAARSCHUWING: NEEM DE
GEBRUIKSHANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR,
VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT!
A. Spanningsmeter
B. Opbergklemmen
C. Aan-/uitschakelaar
D. Opbergruimte stroomsnoer
E. Mondstuk voor speelgoed/luchtbedden
F. Balnaald
G. Verloopstuk van Schrader naar Presta
H. Luchtslang
I. Klem voor de luchtslang
J. Werklamp
K. Autovoedingskabel
UITLEG VAN DE SYMBOLEN
Geeft risico aan van persoonlijk letsel, levensgevaar
of schade aan het apparaat wanneer de instructies in
deze handleiding niet worden nageleefd.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor
gebruik binnenshuis.
Breng defecte onderdelen naar een inzamelpunt
voor speciaal afval. Neem hierover contact op met de
gespecialiseerde winkel of gemeente.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.
Wanneer u de waarschuwingen en instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot
een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
• Bewaar alle waarschuwingen en instructies om deze later na te
kunnen lezen.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt met een stroombron van 12 V.
• Gebruik het apparaat niet langer dan 15 minuten per keer om
oververhitting te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet in water of in een vochtige omgeving.
• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen, omstanders en huisdieren.
• Schakel het apparaat uit als u het niet gebruikt. Houd het apparaat uit de
buurt van brandbare en explosieve stoffen.
• Als het apparaat niet werkt, controleer dan of het stroomsnoer goed
is aangesloten op de luchtpomp en volledig is aangesloten op de
aanstekeraansluiting van de auto. Controleer de zekering van de
sigarettenaansteker in uw auto.
• Schakel het apparaat na gebruik uit en koppel het los.
• Gebruik alleen accessoires die bij het apparaat zijn meegeleverd.
• Trek nooit aan het stroomsnoer van het apparaat en til het apparaat daar
ook niet aan op.
• Gebruik het apparaat niet als de zuigmond verstopt is.
• Plaats altijd het filter voordat u het apparaat gebruikt.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van brandbaar gas, vuur, enz.
• Gebruik het apparaat niet als onderdelen daarvan beschadigd zijn. Trek
de plug onmiddellijk uit de aanstekeraansluiting zodra er een gevaarlijke
situatie ontstaat.
VEILIGHEID VAN HET WERKGEBIED
• Houd het werkgebied schoon en goed verlicht.
• Gebruik het apparaat niet in een omgeving met explosiegevaar, zoals
in de buurt van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Het apparaat
genereert vonken die stof of dampen kunnen doen ontvlammen.
• De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. De
stekker mag op geen enkele wijze veranderd worden.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Water dat in het apparaat
lekt, vergroot de kans op schade.
• Gebruik het apparaat niet als de schakelaar (C) het apparaat niet in- en
uitschakelt wanneer de stroom is aangesloten.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u enige aanpassingen maakt,
accessoires wijzigt of het apparaat opbergt. Dergelijke preventieve
veiligheidsmaatregelen verkleinen de kans dat het apparaat per ongeluk
wordt gestart.
• Berg het apparaat op buiten het bereik van kinderen en laat het apparaat
niet bedienen door personen die niet bekend zijn met het apparaat of
deze instructies.
APPARAATSPECIFIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Inspecteer het apparaat voor elk gebruik en gebruik het niet als een
van de onderdelen verbogen, gebroken, verbrand, gesmolten, nat of
beschadigd is.
• Controleer de bandenspanning voordat u banden oppompt. Zorg ervoor
dat de nominale spanning niet wordt overschreden, omdat banden
kunnen barsten bij een te hoge bandenspanning.
• Gebruik het apparaat niet op banden met een hoge spanning, zoals
banden die worden gebruikt op bedrijfsvoertuigen, landbouwvoertuigen
of specialistische voertuigen.
• Knik of blokkeer de luchtslang niet terwijl het apparaat in werking is.
• Laat de motor van de auto draaien wanneer u het apparaat gebruikt,
anders raakt de accu van de auto leeg.
• Gebruik het apparaat niet wanneer het voertuig in beweging is.
• Het apparaat is niet bedoeld voor continu gebruik. Langdurig gebruik
zal ertoe leiden dat het apparaat oververhit en beschadigd raakt. Het
apparaat mag niet langer dan 30 minuten continu worden gebruikt. Zet
het apparaat na 30 minuten uit en laat het 15 minuten afkoelen voordat u
het apparaat weer gebruikt.
• Als het apparaat een abnormaal geluid maakt of als de temperatuur van
het apparaat te hoog is, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit en laat
u het apparaat ten minste 30 minuten afkoelen voordat u het weer in
gebruik neemt.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het in gebruik is en
houd het buiten het bereik van kinderen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd aangesloten op de 12 V DC-aansluiting.
• Bewaar het apparaat in een koele, droge en stofvrije omgeving als u het
niet gebruikt.
• Plaats het apparaat niet op of in de buurt van directe warmtebronnen
of op plaatsen waar het gedurende langere tijd aan direct zonlicht
wordt blootgesteld.
• Gebruik het apparaat niet in of in de buurt van een
ontvlambare omgeving.
A.
B.
J.
C.
H.
D.
I.
E.
F.
G.
K.
20190529_Wolfgang_Manual_Compressor_12V_CPS01081511MO_v1.indd 320190529_Wolfgang_Manual_Compressor_12V_CPS01081511MO_v1.indd 3 22/01/2020 17:1022/01/2020 17:10

• Gebruik uitsluitend de adapters die bij het apparaat zijn meegeleverd.
• Het apparaat is niet waterdicht.
• Zorg ervoor dat de kabels en slangen die op het apparaat zijn
aangesloten, de veilige besturing van uw voertuig niet verstoren.
• Steek de connector en adapters nooit in uw mond, oor of oog, het is
geen speelgoed.
• Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden. Open het apparaat niet.
• Volg - voor uw eigen veiligheid - de instructies zorgvuldig op wanneer u
het apparaat gebruikt. Andere toepassingen die niet in deze handleiding
worden genoemd, kunnen tot letsel leiden.
• Er mogen geen wijzigingen worden aangebracht aan het apparaat, de
hulpstukken of adapters die door de fabrikant zijn geleverd.
• Als de zekering van uw auto is doorgebrand, vervang deze dan alleen
door een zekering van hetzelfde type.
• Onjuist gebruik van het apparaat kan leiden tot materiële schade en
letsel bij de gebruiker. Wanneer u het apparaat gebruikt, moet u ervoor
zorgen dat het voertuig op een veilige plaats geparkeerd staat, van de
weg af met de handrem ingeschakeld, zodat uw persoonlijke veiligheid
niet in gevaar komt.
• Het apparaat is een multifunctionele compressor die is bedoeld voor
auto’s, motorfietsen, fietsen, rubber boten, luchtbedden en sportballen.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
AUTOBANDEN OPBLAZEN
Fig. 1 Fig. 2
• Wikkel de volledige stroomkabel aan de zijkant van het apparaat af. Steek
de 12 V DC -stekker in het 12 V-stopcontact (Fig. 1).
• Verwijder het dopje van het ventiel en berg het op een veilige plaats op.
• Trek de luchtslang voorzichtig uit het apparaat. Gebruik de
ventielconnector om het ventiel van de band aan te sluiten. Controleer
of het ventiel correct is aangesloten en druk op de ventielconnector-
schakelaar (Fig. 2).
• Controleer de banden maandelijks.
• Een onjuiste bandenspanning verkort de levensduur en prestaties van
uw banden, verhoogt het brandstofverbruik en brengt de veiligheid
in gevaar.
Let op: Pomp de banden op volgens de specificaties van de fabrikant. De
bandenspanning van de auto staat meestal vermeld in het instructieboekje,
op de deurstijl of aan de binnenkant van de brandstofvuldop.
• Verwijder de klem van het ventiel.
• Plaats het ventieldopje weer terug.
Let op: De meter op het apparaat dient slechts als richtlijn. Controleer de
spanning met een betrouwbare spanningsmeter.
Opblazen van fietsbanden / ballen / luchtbedden / speelgoed
• Selecteer de juiste adapter en schroef deze vast in de ventielconnector.
• De adapter voor sportballen en de adapter voor luchtbedden en rubber
boten zitten vastgeklemd op de achterkant van het apparaat.
• Steek de connector-adapter in de juiste ingang van het op te
blazen voorwerp.
• Steek de 12 V DC stekker in de 12 V-aansluiting van de auto.
PROBLEMEN OPLOSSEN
• Als het apparaat niet werkt, controleer dan of de stekker van de
autovoeding goed is aangesloten op de sigarettenaansteker in de auto.
• Als het apparaat niet werkt, controleer dan of de accu van de auto
goed werkt.
ONDERHOUD
• Gebruik nooit water of chemische reinigingsmiddelen om het apparaat
te reinigen.
• Indien nodig kunt u de behuizing van het apparaat schoonmaken met
een zachte, droge doek.
• Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Als het apparaat
beschadigd is, raden wij u aan contact op te nemen met een
gekwalificeerde technicus om het apparaat te inspecteren en de nodige
reparaties uit te voeren.
OPSLAG
• Berg het apparaat altijd op een droge plaats op. Houd de
ventilatiesleuven van de motor schoon. Houd alle bedieningselementen
vrij van stof.
• Het apparaat moet altijd buiten het bereik van kinderen worden
gehouden.
• Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking op te
bergen of het af te dekken met een geschikte doek om het tegen stof
te beschermen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Voeding 12 V DC
Modelnummer JY7P160-12A
Meetbereik Max: 160 psi/11 bar/1100 kPa
Meetnauwkeurigheid ±3 psi, 25° C
Stroomsnelheid 12 l/min
Lengte kabel autovoeding 3 m
Lengte luchtslang 50 cm
Afmetingen 180 x 72 x 260 mm
Gewicht 0,85 kg
Omrekening meeteenheden 1 bar = 100 kPa 1 psi = 6,89 kPa
GELUIDSNIVEAU
Niveau geluidsdruk LpA : 69,6 dB(A), K= 3,0 dB(A)
Niveau geluidskracht LWA : 80,6 dB(A) , K= 3,0 dB(A)
AANWIJZING TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
(AEEA, richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen die gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden. Dit product mag aan het
einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden
gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik
van elektrische en elektronische apparaten te worden ingeleverd. Het
afvalcontainer-met-kruis symbool op het artikel, in de gebruiksaanwijzing
en op de verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn
geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw
lokale overheid naar het dichtstbijzijnde inzamelpunt.
20190529_Wolfgang_Manual_Compressor_12V_CPS01081511MO_v1.indd 420190529_Wolfgang_Manual_Compressor_12V_CPS01081511MO_v1.indd 4 22/01/2020 17:1022/01/2020 17:10

FR MANUEL D’INSTRUCTION COMPRESSEUR
V
AVERTISSEMENT : LIRE ATTENTIVEMENT LE
MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL !
A. Jauge de pression
B. Supports de rangement
C. Interrupteur marche/arrêt
D. Compartiment pour le câble
E. Raccord pour jouet/matelas
F. Raccord pour ballon
G. Convertisseur Schrader/Presta
H. Tuyau pneumatique
I. Mandrin à air
J. Lampe de travail
K. Câble d’alimentation pour véhicule
EXPLICATION DES SYMBOLES
Signale un risque de préjudice corporel, décès ou
endommagement de l’outil en cas de non-respect
des instructions figurant dans ce manuel.
Cet appareil convient uniquement pour un
usage intérieur.
Remettre des composants défectueux à un point de
collecte de déchets spéciaux. Informez-vous auprès
de votre magasin spécialisé ou de la municipalité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut
entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
• Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
• L’appareil doit uniquement être utilisé avec une source d’alimentation
12 V CC.
• Ne pas dépasser les 15 minutes de fonctionnement pour éviter
la surchauffe.
• Ne pas utiliser dans l’eau ou des endroits humides.
• Tenir hors de portée des enfants, des passants et des animaux.
• Si l’appareil n’est pas utilisé, tourner l’interrupteur en position d’arrêt.
Tenir à l’écart de produits inflammables ou explosifs.
• Si l’appareil ne fonctionne pas, vérifier si le cordon d’alimentation est
branché correctement à la pompe à air et entièrement inséré dans la
prise allume-cigare de la voiture. Vérifier le fusible de la prise allume-
cigare de votre véhicule.
• Éteindre et débrancher l’appareil après l’utilisation.
• Utiliser uniquement les accessoires fournis avec l’appareil.
• Ne pas tirer ou soulever l’appareil par son cordon d’alimentation.
• Ne pas utiliser l’appareil si l’ouverture d’aspiration est bouchée.
• Toujours mettre en place le filtre avant d’utiliser l’appareil.
• Ne jamais utiliser à proximité de gaz inflammable, feu, etc.
• Ne jamais utiliser un appareil avec des pièces endommagées. En cas de
situation dangereuse, retirer immédiatement la fiche de la prise.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
• Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
• Ne pas utiliser des outils électriques dans un environnement présentant
des risques d’explosion, ou en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. L’outil génère des étincelles risquant d’enflammer la
poussière ou les vapeurs.
• La fiche doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifier en aucun
cas la fiche.
• Ne pas exposer l’outil à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau dans
un outil augmente le risque de dégât.
• Ne pas utiliser si le bouton (C) ne permet pas de mettre l’appareil sous/
hors tension lorsque la fiche est insérée.
• Débrancher la fiche de la source d’alimentation avant tout réglage ou
changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Ces mesures de
sécurité préventives limitent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
• Ranger l’outil non utilisé hors de portée des enfants et ne pas permettre
l’utilisation de l’outil électrique à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’APPAREIL
• Inspecter l’appareil avant chaque utilisation et ne pas utiliser les
composants pliés, cassés, brûlés, fondus, humides ou endommagés.
• Vérifier la pression des pneus avant le gonflage de sorte à ne pas
dépasser la pression nominale. Les pneus pourraient exploser en cas
de surgonflage.
• Ne pas utiliser l’outil avec des pneus à haute pression comme ceux
utilisés sur les véhicules commerciaux, agricoles ou spécialisés.
• Ne pas écraser ni bloquer le tuyau d’air lorsque l’appareil fonctionne.
• Laisser le moteur tourner quand l’appareil est utilisé pour ne pas
décharger la batterie.
• Ne pas utiliser l’appareil si le véhicule est en mouvement.
• L’appareil n’est pas destiné à un fonctionnement continu. En cas
de fonctionnement prolongé, l’outil risque de surchauffer et de
s’endommager. Ne pas utiliser en continu pendant plus de 30 minutes.
Après 30 minutes, mettre hors tension et laisser refroidir pendant 15
minutes avant de le réutiliser.
• Si l’appareil produit un bruit anormal, ou si la température est trop élevée,
couper immédiatement l’alimentation et laisser refroidir pendant au
moins 30 minutes avant de recommencer à l’utiliser.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ranger hors de portée des enfants.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance s’il est branché à une prise 12 V.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger l’appareil dans sa boîte et dans un
endroit frais, sec et sans poussière.
• Ne pas placer l’appareil à proximité ou sur des sources de chaleur directe
ou là où il peut être exposé à la lumière directe du soleil pendant une
période prolongée.
• Ne pas utiliser l’outil dans un environnement inflammable ou à proximité.
• Utiliser exclusivement les adaptateurs livrés avec l’outil.
• L’outil n’est pas étanche.
• Veiller à ce que les câbles et tuyaux reliés à l’outil n’empêchent pas une
utilisation de votre véhicule en toute sécurité.
A.
B.
J.
C.
H.
D.
I.
E.
F.
G.
K.
20190529_Wolfgang_Manual_Compressor_12V_CPS01081511MO_v1.indd 520190529_Wolfgang_Manual_Compressor_12V_CPS01081511MO_v1.indd 5 22/01/2020 17:1022/01/2020 17:10
Table of contents
Languages: