MASCOT CDAP20 User manual

1
USER MANUAL:
WOLFGANG - CORDLESS DUAL ACTION
POLISHER (CDAP20)
TABLE OF CONTENTS:
PACKAGE CONTENTS:
SAFETY INSTRUCTIONS:
1) Package contents
2) Safety instructions
3) Installing and using the device
4) Cleaning and maintenance
5) Specifications
6) Storage & transportation
• Dual action polisher
Polisher pad
Polisher wheel
Wrench
User manual
•
•
•
•
Always take the following precautions into consideration before
using the “Cordless dual action polisher” hereinafter referred to
as the ‘device’.
EXPLANATION OF USED ICONS
REMARK!
Follow the instructions in the user manual!
WARNING!
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
CE MARKING
Indicates that the product sold in Europe has been
assessed tomeet high health & safety and environmental
protection requirements.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive)
GENERAL SAFETY WARNINGS
• Read the instructions for use carefully and keep them safe. If you give
this device to other people, please also pass on this manual.
Only use this device in accordance with the instructions in this user
manual.
The intended use is described in this manual. The use of any accessory
or attachment or the performance of any operation with this device
other than those recommended in this instruction manual may present
a risk of personal injury.
Never allow children and people with restricted physical, sensory or
mental capacity or a lack of experience and expertise to use the device.
Children must not play with the device. Cleaning and maintenance
must not be done by children.
This device is intended for domestic or similar use, not for professional
use.
The user is responsible for accidents or hazards occurring to other
people or their property.
•
•
•
•
•
WARNING! Do not leave packaging material lying around carelessly.
This may become dangerous playing material for children.
Risk of suocation!
USE
• Prior to use, check the device for visible external damage. Never
operate the device if it is damaged.
Never use the device with any parts of the device missing.
This device is not a toy and should be kept under strict supervision to
prevent children from using the device as a toy.
Never allow children to use domestic appliances as toys or without
supervision. Children are unable to judge the hazards associated with
in correctly using electric appliances.
Children and pets in the vicinity of the device must always be
supervised by an adult.
•
•
•
•
WARNING! Do not use the device when people, especially children, or
pets are nearby.
WARNING! There is a risk of flying objects when using the device. This
can result in serious irreversible injury or even risk of death.
WARNING! Always wear protection for eyes, ears and head when
operating the device.
• To prevent dust irritation, wear a protective face mask.
Always wear substantial footwear and long trousers when operating
the device.
•
WARNING! Keep all foreign objects, body parts (such as fingers,
hair, etc.) or garments away from rotating parts of the device
while operating it. This could cause serious irreversible injury
or a potential risk of death!
• Do not use the device if you are tired, ill or under the influence of
alcohol, drugs or medication.
To prevent unintentional starting, ensure the device is turned o before
attaching or replacing the battery pack and any accessories or moving
the device.
Do not place the device under any mechanical stress.
Do not leave the device running. Always switch it o when you have
finished using it.
Remove the provided wrench before turning on the device. A wrench
left attached to a rotating part of the device could result in serious
irreversible injury.
Please handle the device carefully. Jolts, impacts or falls, even from a
low height, can damage the device.
Do not use or store the device in an environment subject to strong
static electricity or magnetic fields.
Do not use the device in the vicinity of flammable gasses and materials,
i.e. insecticides, fragrances, lit cigarettes. This may cause electric
shock, burns, fire or damage.
•
•
•
•
•
•
•
WARNING! Risk of electric shock.
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Risk of suocation
Warning for potential danger to life and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Risk of flying objects.
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Keep bystanders away.
Keep bystanders away from the work area.
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Wear eye, ear and head protection
Weareye, ear and head protection when using the device.
WARNING! Do not expose to moisture.
Do not expose the device to rain or high humidity.
WARNING! Risk of entrapment or injuries from rotating parts.
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!

• Do not use the device in the immediate vicinity of heat sources such as
naked flames (hobs, for example).
Do not expose the device to direct sunlight, heat sources, excessive
humidity or corrosive environments.
Only operate the device in daylight or with good artificial lighting.
Remove objects that could get caught or thrown by the device.
Always be alert when using the device so that you can recognize and
handle risks early. Fast intervention can prevent serious injury and
damage to property.
Do not overreach, keep proper footing and balance at all times and
never run while using the device.
Do not lean on the device.
The warranty will expire immediately if the device is damaged as a
result of not observing this user manual. The manufacturer accepts no
liability for damage caused by non-compliance with the user manual,
negligent use or use which does not comply with the conditions of this
user manual.
•
•
•
•
•
•
•
2
WARNING! Contact with hot components (motor housing, gear box,
etc.) may cause burns. Allow the device to cool down before handling.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Clean the device thoroughly after use (see “cleaning and maintenance”).
Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device.
Do not use foreign objects to clean the device.
Do not use the device if there are visible signs of damage.
Do not use the device if it has been dropped or does not operate
normally.
Switch o the device if you discover any faults or signs of damage
during use or when you are not operating/using the device or are
cleaning it.
Do not attempt to disassemble or repair the device or modify it in any
manner.
The device does not contain any parts which can be serviced by the user.
Only allow repairs to be carried out by a qualified service centre.
Qualified service centre: after-sales department of the manufacturer or
store, which is recognized and authorized to carry out such repairs, so
that potential hazards can be prevented. If problems are encountered
with the device, please return it to this department.
ELECTRICITY, BATTERIES AND HEAT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Make sure your hands are dry before touching the device or the
battery pack.
Make sure that the device and battery pack do not come into contact with
heat sources, such as hot hobs or naked flames.
Check the battery pack regularly for damage.
Never use the device if the battery pack shows signs of damage, if the
device has fallen on the ground or shows any other signs of damage.
Switch OFF the device and remove the battery pack if you discover any
faults during use, find any signs of damage, are not using the device or
are cleaning it.
Remove the battery pack from the device before making any adjustments,
changing accessories, or storing the device.
Only use the Wolfgang battery pack intended specifically for the device.
Only use the Wolfgang battery pack with the voltage listed on the
nameplate of your product.
To reduce or prevent the risk of personal injury, electrical shock, fire or
damage to the device, never insert metal objects in any opening of the
charging port or any other openings or ports.
Do not crush, puncture or dismantle the device; this might damage the
battery pack.
WARNING!
Do not open the casing as this may result in electric shock!
WARNING! Damaging the casing and/or piercing the device, can lead
to explosion or fire!
WARNING! Never expose the device to moisture. Do not use the
device during rain, lighting storms, snow or when it can come in
contact with any kind of moisture.
WARNING! To avoid the risk of electric shocks, never immerse the
device in water or any other liquid. And do not use it again if
this happens.
WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, protect the
device from dripping or splashing water and keep it away from objects
•
•
•
filled with liquids, such as vases. Such objects should not be placed
on or near the device.
Do not use the device in temperatures below 5 °C or above 40 °C.
Battery cells can leak under extreme conditions. Wear protective gloves
when handling leaking batteries and dispose of the gloves after use.
If the battery leaks, do not allow any battery fluid to come into contact
with your skin or eyes. If contact has been made, wash the aected
area with copious amounts of water and seek medical advice.
WARNING!
Do not throw the device into a fire, as it may explode!
Do not dispose of the device in your household waste. Take it to your
local recycling station. Contact your local government oices for details.
3) INSTALLING AND USING THE DEVICE
Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure the
device is complete and undamaged. If any components are missing or
damaged, contact the vendor and do not use the product. Retain the
packaging or recycle it in accordance with local regulations.
There may be production residues on the device. To avoid harmful eects,
clean the device thoroughly with a damp cloth, then dry the device with a
dry cloth.
PARTS & FEATURES OF THE DEVICE
A. Power switch
B. Main handle
C. Speed wheel
D. Battery slot
E. Battery pack (not included)
F. Polishing head
G. Spindle
H. Polishing wheel
I. Polishing pad
J. Side handle
K. Wrench

4) CLEANING AND MAINTENANCE
3
FIRST USE
•
•
•
•
Remove the device and accessories from the box. Remove any stickers,
protective film or plastic from the device.
Before using the device for the first time, clean it with a damp cloth.
Thoroughly dry the device.
Never use aggressive or abrasive cleaning materials, a scouring
sponge or steel wool; these could damage the device.
• The side handle (J) can be installed on the left, right and top side of
the of the polishing head (F). To install, screw the side handle into
your preferred side.
INSTALLING THE SIDE HANDLE
•
•
Align the polishing pad (I) with the polishing wheel (H) so they are
both covered and press down.
To remove/replace the polishing pad, remove it by pulling it o the
polishing wheel and repeating the step above.
INSTALLING THE POLISHING PAD
•
•
To install the battery pack (E), slide it into the battery slot (D) until it
latches into place with a ‘click’. Check that the battery pack is securely
locked into place.
To remove the battery pack (E), press and hold the button at the back
of the battery pack and slide the battery pack away from the battery
slot (D).
INSTALLING THE BATTERY PACK
•
•
Slide the power switch (A) to the side and then upwards to power ON
the device.
Slide the power switch (A) downwards to power OFF the device.
POWERING THE DEVICE
• Control the speed control of the device with the speed wheel (C).
The speed control has 6 settings (1, 2, 3, 4, 5, 6). Turn the speed wheel
(C) all the way to the left for the lowest operating power (1). Turn the
speed wheel (C) all the way to the right for the highest operating
power (6).
SPEED CONTROL
•
•
To install the polishing wheel (H), use the provided wrench (K) to stop
the spindle (G) from rotating. Insert the polishing wheel into the
spindle and secure it. Remove the wrench when it is secured properly.
To remove the polishing wheel (H), use the provided wrench (K) to
stop the spindle (G) from rotating. Turn the polishing wheel so that it
unlocks and take it o the spindle.
INSTALLING THE POLISHING WHEEL
OPERATING THE DEVICE
•The device is designed for polishing and waxing. Clean and maintain the
device after every use (see “Cleaning and maintenance”).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Clean the device after every use.
Switch the device o, make sure the polishing wheel (H) has stopped
turning, and remove the battery pack (E) from the device.
Never immerse the device in water or any other liquid.
Clean the device with a dry cloth, use a brush for areas that are hard to
reach. If the device is extremely dirty, clean with a damp cloth and then
dry thoroughly.
Check the air inlet and outlet of the device for dust and dirt. Remove dust
and dirt carefully by vacuuming (vacuum cleaner).
Clean the polishing pad (I) immediately after every use. Remove it from
the device, rinse it in water and use an all-purpose cleaner until there is
no residue left. Squeeze all the water out and let it dry completely before
attaching it to the device again.
Replace the polishing pad (I) when it start to wear for optimal
performance and to reduce the risk of injury.
Never use aggressive or abrasive cleaning materials, a scouring sponge
or steel wool; these damage the device and will scratch and damage the
surface of the device.
Thoroughly dry the device.
Store the device in a dry place.
Note! The polishing wheel (H) will continue to turn for a moment after
powering o the device.
•
•
•
•
•
•
•
Model: CDAP20
Rated voltage: 20 V DC
No Load Speed: 2500-5500/min.
Orbital Size: 9 mm
Sanding Pad: 125 mm
Weight: 1.80 kg (without battery pack)
Dimensions without battery pack: 29 x 13 x 20 cm (H x W x D)
5) SPECIFICATIONS
•
•
•
When storing the device, it should first be cleaned in accordance with
this user manual. The device should be stored in its original packaging.
Always store the device in a dry and well-ventilated room and beyond
the reach of children.
Protect the device against vibrations and shocks during transport.
6) STORAGE & TRANSPORTATION

DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Mascot Online B.V.
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
Declare under our sole responsibility that the product stated below:
Product name: Cordless dual action polisher
Mode no: CDAP20
Lot number: 22L15
Year of manufacture: 2022
complies with the following directives:
2006/42/EC – Machinery Directive
2014/30/EU – EMC Directive
2015/863/EU – Restriction of the use of Certain Hazardous Substances
in Electrical and Electric Equipment.
and with the following harmonised European standards,
respectively:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-5:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
Place of issue: Almere
Date of issue: 03-11-2022
Signature:
Authorized Signature name: B. van Dijk
Title: Managing Director
All contents and specifications mentioned in this manual are subject to
change without prior notice.
4
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive,
applicable in EU member states)
Your product has been manufactured using high quality materials
and components which can be recycled and used again. At the
end of its service life, this product cannot be disposed of in normal
domestic waste, but must be taken to a special collection point for
recycling electrical and electronic equipment. This is indicated in the user
manual and in the packaging by the crossed-out wheeled dust bin symbol.
Used raw materials are suitable for recycling.
You can ask your local competent council about the location of your
nearest collection point.
By recycling used appliances or raw materials, you are playing an
important role in protecting our environment.
Correct disposal ensures that waste electrical and electronic equipment
(which may contain hazardous substances) is recycled and reused
appropriately. It helps avoid potential damage to the environment and
human health, wildlife and to preserve natural resources.
Mascot Online B.V.
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl
Batteries:
Do not dispose batteries in your household waste. Dispose of batteries by
taking them to your local recycling station. Contact your local competent
government oices for details.
Following information is only valid for EU member states.
If the battery contains more than the values of lead (Pb), mercury
(Hg) and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for Pb, Hg and/or Cd will appear
below the crossed-out wheeled dust bin symbol.
Pb, Hg, Cd

5
GEBRUIKERSHANDLEIDING:
WOLFGANG - SNOERLOZE DUAL ACTION
POLIJSTMACHINE (CDAP20)
INHOUDSOPGAVE:
INHOUD VERPAKKING:
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
1) Inhoud verpakking
2) Veiligheidsinstructies
3) Installatie en gebruik van het apparaat
4) Reiniging en onderhoud
5) Specificaties
6) Opslag en transport
• Dual action polijstmachine
Polijstpad
Polijstwiel
Steeksleutel
Gebruikershandleiding
•
•
•
•
Tref altijd de volgende voorzorgsmaatregelen voordat u de
‘snoerloze Dual Action polijstmachine’ gebruikt (hierna ‘apparaat’
te noemen).
UITLEG VAN DE GEBRUIKTE PICTOGRAMMEN
OPMERKING!
Volg de instructies in deze gebruikershandleiding!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
CE-MARKERING
Geeft aan dat het product dat in Europa wordt verkocht,
voldoet aan hoge eisen op het gebied van gezondheid,
veiligheid en milieubescherming.
MILIEUVOORSCHRIFTEN
(AEEA , de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur)
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
• Lees deze instructies vóór gebruik goed door en bewaar ze op een
veilige plaats. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, geef deze
handleiding daar dan bij.
Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies in deze
gebruikershandleiding.
Het beoogde gebruik van het apparaat wordt beschreven in deze
handleiding. Het gebruik van accessoires of hulpstukken of het
uitvoeren van handelingen met dit apparaat anders dan die welke in
deze handleiding worden aanbevolen, kan leiden tot persoonlijk letsel.
Laat kinderen en mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en expertise nooit
het apparaat gebruiken. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden of
vergelijkbaar gebruik, niet voor professioneel gebruik.
De gebruiker is aansprakelijk voor ongevallen of gevaren die zich
voordoen voor andere personen of hun eigendommen.
•
•
•
•
•
WAARSCHUWING! Laat verpakkingsmateriaal niet onbeheerd
rondslingeren. Het kan gevaar opleveren wanneer kinderen ermee
spelen. Kans op verstikking!
GEBRUIK
• Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare beschadigingen aan
de buitenkant. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is.
Gebruik het apparaat nooit als er onderdelen van het apparaat ontbreken.
Dit apparaat is geen speelgoed. Houd kinderen altijd in de gaten om te
voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Zorg ervoor dat kinderen nooit gaan spelen met huishoudelijke apparatuur;
houd altijd toezicht. Kinderen zijn niet in staat de gevaren te beoordelen
die gepaard gaan met onjuist gebruik van elektrische apparaten.
Kinderen en huisdieren die zich in de buurt van het apparaat bevinden,
moeten altijd door een volwassene in de gaten worden gehouden.
•
•
•
•
WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet in de buurt van
mensen, vooral kinderen, of huisdieren.
WAARSCHUWING! Bij gebruik van het apparaat bestaat het risico van
rondvliegende voorwerpen. Dit kan leiden tot ernstig blijvend letsel
of zelfs levensgevaar.
WAARSCHUWING!
Draag altijd bescherming voor ogen, oren en hoofd
wanneer u het apparaat bedient.
• Draag een beschermend gezichtsmasker om irritatie door stof te
voorkomen.
Draag altijd stevig schoeisel en een lange broek wanneer u het
apparaat bedient.
•
WAARSCHUWING! Houd alle voorwerpen, lichaamsdelen
(zoals vingers, haar etc.) of kledingstukken uit de buurt van de
draaiende delen van het apparaat tijdens het gebruik ervan. Dit
kan leiden tot ernstig blijvend letsel of zelfs levensgevaar! !
• Gebruik het apparaat niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed
bent van alcohol, drugs of medicijnen.
Om onbedoeld starten te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat het
apparaat is uitgeschakeld voordat u de batterij en eventuele
accessoires bevestigt of vervangt of het apparaat verplaatst.
Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan enige
mechanische belasting.
Laat het apparaat nooit aan staan. Zet het apparaat altijd uit als u
klaar bent.
Verwijder de meegeleverde steeksleutel voordat u het apparaat aan
zet. Wanneer een steeksleutel nog aan een bewegend onderdeel van
het apparaat is bevestigd terwijl het wordt ingeschakeld, kan dit leiden
tot ernstig blijvend letsel.
•
•
•
•
WAARSCHUWING! Risico op elektrische schok
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
WAARSCHUWING! Kans op verstikking
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
WAARSCHUWING! Risico van rondvliegende voorwerpen
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
WAARSCHUWING! Houd omstanders uit de buurt
Houd omstanders uit de buurt van het werkgebied.
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
WAARSCHUWING!
Draag bescherming voor de ogen, oren en het hoofd
Draag bescherming voor de ogen, oren en het hoofd wanneer
u het apparaat gebruikt.
WAARSCHUWING! Stel het apparaat niet bloot aan vocht
Stel het apparaat niet bloot aan regen of een hoge
luchtvochtigheid.
WAARSCHUWING!
Kans op beknelling of letsel door draaiende onderdelen
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!

• Ga voorzichtig met het apparaat om. Het apparaat kan beschadigd
raken door een schok, stoot of val, zelfs van een geringe hoogte.
Gebruik of bewaar het apparaat niet in een omgeving met sterke
statische elektriciteit of magnetische velden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare gassen en
materialen, zoals insecticiden, parfums en brandende sigaretten. Dit
kan een elektrische schok, brandwonden, brand of schade veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hittebronnen zoals open vuur
(gasfornuis) of kookplaten.
Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, warmtebronnen,
overmatige vochtigheid en corrosieve omgevingen.
Gebruik het apparaat alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht.
Verwijder voorwerpen die door het apparaat kunnen worden gegrepen
of weggeslingerd.
Wees altijd alert wanneer u het apparaat gebruikt, zodat u risico's in
een vroeg stadium kunt herkennen en voorkomen. Snel ingrijpen kan
ernstig letsel en materiële schade voorkomen.
Zorg ervoor dat u niet te ver reikt, dat u stevig staat en dat u nooit hard
loopt met het apparaat.
Leun niet op het apparaat.
De garantie vervalt onmiddellijk als het apparaat wordt beschadigd als
gevolg van het niet in acht nemen van deze gebruikershandleiding. De
fabrikant accepteert geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg
van het niet in acht nemen van de gebruikershandleiding, onzorgvuldig
gebruik of gebruik dat niet overeenstemt met de voorwaarden in deze
gebruikershandleiding.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
WAARSCHUWING! Contact met hete onderdelen (zoals de behuizing
van de motor en de tandwielkast) kan brandwonden veroorzaken.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het vastpakt.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie 'Reiniging en
onderhoud').
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te
reinigen.
Gebruik geen vreemde voorwerpen om het apparaat schoon te maken.
Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar beschadigd is.
Gebruik het apparaat niet wanneer het is gevallen of niet normaal
functioneert.
Schakel het apparaat uit als u storingen of tekenen van beschadiging
ontdekt tijdens het gebruik of wanneer u het apparaat niet gebruikt of
het aan het reinigen bent.
Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of anderszins
aan te passen.
Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden.
Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerd
servicecentrum. Erkend servicecentrum: serviceafdeling van de f
abrikant of winkel die erkend en bevoegd is om dergelijke reparaties uit
te voeren, zodat mogelijke gevaren worden vermeden. Als u problemen
met het apparaat ondervindt, breng het dan naar dit servicecentrum.
ELEKTRICITEIT, ACCU’S EN WARMTE
•
•
•
•
•
•
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat of de accu
aanraakt.
Zorg ervoor dat het apparaat en de accu niet in aanraking komen met
hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.
Controleer de accu regelmatig op beschadigingen.
Gebruik het apparaat niet als de accu beschadigingen vertoont of als het
apparaat op de grond is gevallen of andere sporen van schade vertoont.
Schakel het apparaat uit en verwijder de accu als u tijdens het gebruik
fouten ontdekt, tekenen van beschadiging aantreft, het apparaat niet
gebruikt of het reinigt.
Verwijder de accu uit het apparaat voordat u enige aanpassingen maakt,
accessoires verwisselt of het apparaat opbergt.
Gebruik alleen de Wolfgang-accu die speciaal voor het apparaat is bedoeld.
•
•
•
Gebruik alleen de Wolfgang-accu met het voltage dat staat vermeld op
het typeplaatje van het product.
Steek nooit metalen voorwerpen in een opening van de oplaadpoort of in
andere openingen of poorten om het risico van persoonlijk letsel,
elektrische schok, brand of schade aan het apparaat te verminderen of
voorkomen.
Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt beschadigd of gedemonteerd;
hierdoor kan de accu beschadigd raken.
WAARSCHUWING!
loopt u kans op een elektrische schok!
Open de behuizing niet. Als u dit wel doet,
WAARSCHUWING! Beschadiging van de behuizing en/of het
apparaat zelf kan leiden tot een explosie of brand!
WAARSCHUWING! Stel het apparaat nooit bloot aan vocht.
Gebruik het apparaat niet als het regent, onweert, sneeuwt of als het
in contact kan komen met enige vorm van vocht.
WAARSCHUWING!
Om het risico van een elektrische schok te voorkomen,
moet u het apparaat nooit onderdompelen in water of een andere
vloeistof. Als dit wel is gebeurd, gebruik het dan niet meer.
WAARSCHUWING! Om de kans op brand of een elektrische schok te
verminderen, moet u het apparaat beschermen tegen druppelend of
opspattend water en uit de buurt houden van met water gevulde
voorwerpen zoals vazen. Dergelijke voorwerpen mogen niet op of in
de buurt van het apparaat worden geplaatst.
•
•
•
Gebruik het apparaat niet bij temperaturen lager dan 5°C of hoger
dan 40°C.
Onder extreme omstandigheden kan de accu gaan lekken. Draag
beschermende handschoenen bij het hanteren van lekkende batterijen
en gooi de handschoenen na gebruik weg. Wanneer een batterij lekt,
moet u voorkomen dat batterijvloeistof op uw huid of in uw ogen
terecht komt. Wanneer batterijvloeistof in contact is gekomen met de
huid of ogen, moet het betreende gebied worden afgespoeld met
grote hoeveelheden water en moet u een arts raadplegen.
WAARSCHUWING!
Gooi het apparaat nooit in een vuur omdat het kan ontploen!
Gooi het apparaat niet weg met het huisafval. Breng het apparaat naar
een plaatselijk recycling-adres. Neem contact op met uw gemeente
voor nadere informatie.
3) INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Open de verpakking voorzichtig en haal het apparaat eruit. Controleer of het
apparaat volledig en onbeschadigd is. Mochten er onderdelen beschadigd
zijn of ontbreken, neem dan contact op met de verkoper en gebruik het
product niet. Bewaar de verpakking of recycle deze zoals voorgeschreven
door lokale regelgeving.
Er kunnen nog productieresten op het apparaat aanwezig zijn. Om schadelijke
eecten te voorkomen, moet u het apparaat grondig reinigen met een
vochtige doek en vervolgens afdrogen met een droge doek.

7
ONDERDELEN EN FUNCTIES VAN HET APPARAAT
A. Aan-/uitschakelaar
B. Handgreep
C. Snelheidswiel
D. Accubehuizing
E. Accu (niet inbegrepen)
F. Polijstkop
G. As
H. Polijstwiel
I. Polijstpad
J. Zijhandgreep
K. Steeksleutel
4) REINIGING EN ONDERHOUD
EERSTE GEBRUIK
•
•
•
•
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u het reinigen
met een vochtige doek.
Droog het apparaat goed af.
Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, een
schuurspons of staalwol. Deze kunnen het apparaat beschadigen.
• De zijhandgreep (J) kan links, rechts en boven de slijpkop (F) worden
geïnstalleerd. Schroef hiervoor de zijhandgreep aan de gewenste kant
vast.
INSTALLEREN VAN DE ZIJHANDGREEP
•
•
Lijn de polijstpad (I) en het polijstwiel (H) met elkaar uit zodat ze beide
bedekt zijn en omlaag gedrukt worden.
Om de polijstpad te verwijderen/vervangen, trekt u de pad van het
polijstwiel en herhaalt u de stap hierboven.
INSTALLEREN VAN DE POLIJSTPAD
•
•
Om de accu (E) te plaatsen, schuift u deze in de accubehuizing (D)
totdat deze met een klik op zijn plaats vastklikt. Controleer of de accu
goed op zijn plaats is vergrendeld.
Om de accu (E) te verwijderen, houdt u de knop aan de achterkant van
de accu ingedrukt en schuift u de accu uit de accubehuizing (D).
PLAATSEN VAN DE ACCU
•
•
Schuif de aan/uit-schakelaar (A) opzij en omhoog om het apparaat IN
te schakelen.
Schuif de aan/uit-schakelaar (A) omlaag om het apparaat UIT te
schakelen.
HET APPARAAT INSCHAKELEN
• U kunt de snelheid van het apparaat regelen met het snelheidswiel (C).
Het apparaat heeft zes snelheidsstanden (1, 2, 3, 4, 5, 6). Draai het
snelheidswiel (C) helemaal naar links voor de laagste stand (1). Draai
het snelheidswiel (C) helemaal naar rechts voor de hoogste stand (6).
SNELHEIDSREGELING
•
•
Om het polijstwiel (H) te installeren, gebruikt u de meegeleverde
steeksleutel (K) om te zorgen dat de as (G) stopt met draaien. Plaats
het polijstwiel in de as en zet het vast. Verwijder de steeksleutel
wanneer het polijstwiel goed vast zit.
Om het polijstwiel (H) te verwijderen, gebruikt u de meegeleverde
steeksleutel (K) om te zorgen dat de as (G) stopt met draaien. Draai het
polijstwiel zodat het ontgrendelt en verwijder het uit de as.
INSTALLEREN VAN HET POLIJSTWIEL
HET APPARAAT BEDIENEN
•Het apparaat is bedoeld voor polijsten en waxen. Na elk gebruik moet
het apparaat worden gereinigd en onderhouden (zie 'Reiniging en
onderhoud').
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Maak het apparaat na elk gebruik schoon.
Schakel het apparaat uit, zorg ervoor dat het polijstwiel (H) niet meer
draait en verwijder de accu (E) van het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
Reinig het apparaat met een droge doek, gebruik een borstel voor
moeilijk bereikbare plaatsen. Als het apparaat erg vuil is, reinig het dan
met een vochtige doek en droog het daarna goed af.
Controleer de luchtinlaat en -uitlaat van het apparaat op stof en vuil.
Verwijder stof en vuil voorzichtig met een stofzuiger.
Maak de polijstpad (I) na elk gebruik meteen schoon. Verwijder de pad
van het apparaat, spoel hem af met water en gebruik wat allesreiniger
totdat er geen resten meer op de polijstpad zitten. Knijp de polijstpad uit
en laat hem helemaal drogen voordat u de pad weer op het apparaat
bevestigt.
Vervang de polijstpad (I) als deze begint te slijten voor optimale
prestaties en om het risico op letsel te beperken.
Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, een
schuurspons of staalwol. Dit kan het apparaat beschadigen en het
oppervlak van het apparaat krassen en beschadigen.
Droog het apparaat goed af.
Berg het apparaat op een droge plaats op.
Let op! Het polijstwiel (H) blijft nog even draaien nadat u het apparaat hebt
uitgeschakeld.
•
•
•
•
•
•
•
Model: CDAP20
Nominale spanning: 20 V DC
Toerental onbelast: 2500-5500/min.
Excentrische uitslag: 9 mm
Polijstpad: 125 mm
Gewicht: 1,80 kg (zonder accu)
Afmetingen zonder batterij: 29 x 13 x 20 cm (H x B x D)
5) SPECIFICATIES
•
•
•
Voordat u het apparaat opbergt, moet u het eerst reinigen zoals
beschreven in deze gebruikershandleiding. Bewaar het apparaat in de
oorspronkelijke verpakking.
Berg het apparaat altijd op in een droge, goed geventileerde ruimte,
buiten bereik van kinderen.
Bescherm het apparaat tijdens transport tegen trillingen en schokken.
6) OPSLAG EN TRANSPORT

Alle in deze handleiding vermelde informatie en specificaties kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
8
MILIEUVOORSCHRIFTEN
(AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur die in EU-lidstaten van kracht is)
Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen
en onderdelen die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet afgevoerd
worden met het normale huisafval. In plaats daarvan moet het worden
ingeleverd bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. Dit wordt in de handleiding en op de verpakking
weergegeven door de afvalcontainer met een kruis erdoor. De gebruikte
grondstoen kunnen worden gerecycled.
Informeer bij uw gemeente waar het dichtstbijzijnde inzamelpunt is.
Door gebruikte apparatuur of grondstoen te recyclen, levert u een
belangrijke bijdrage aan het beschermen van het milieu.
Correcte verwijdering zorgt ervoor dat afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (die gevaarlijke stoen kan bevatten) op de
juiste manier wordt gerecycled en hergebruikt. Dit helpt mogelijke schade
aan het milieu en de gezondheid van de mens en wilde dieren te
voorkomen, en de natuurlijke hulpbronnen in stand te houden.
Mascot Online B.V.
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl
Batterijen:
Gooi batterijen nooit weg bij het huishoudelijk afval. Breng lege batterijen
naar het lokale inzamelpunt voor recycling. Neem contact op met uw
gemeente voor nadere informatie.
De volgende informatie geldt alleen voor EU-lidstaten.
Als de batterij de in de richtlijn inzake batterijen en accu's
(2006/66/EG) vermelde waarden van lood (Pb), kwik (Hg) en/of
cadmium (Cd) overschrijdt, worden de chemische symbolen voor Pb, Hg
en/of Cd weergegeven onder de afvalcontainer met een kruis erdoor.
Pb, Hg, Cd
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij,
Mascot Online B.V.
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
Nederland
Verklaren op basis van onze eigen verantwoordelijkheid dat het
hieronder vermelde product:
Naam product: Snoerloze Dual Action polijstmachine
Modelnummer: CDAP20
Partijnummer: 22L15
Fabricagejaar: 2022
voldoet aan de volgende richtlijnen:
2006/42/EG - Machinerichtlijn
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2015/863/EU – Richtlijn inzake de beperking van het gebruik van
bepaalde gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische apparatuur.
en tevens aan de volgende geharmoniseerde Europese normen,
respectievelijk:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-5:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
Plaats van publicatie: Almere
Datum publicatie: 03-11-2022
Handtekening:
Naam bevoegde ondertekenaar: B. van Dijk
Functie: Managing Director

9
MODE D’EMPLOI:
WOLFGANG - POLISSEUSE DOUBLE ACTION
SANS FIL (CDAP20)
SOMMAIRE:
CONTENU DU PAQUET:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ:
1) Contenu du paquet
2) Consignes de sécurité
3) Installation et utilisation de l’appareil
4) Nettoyage et entretien
5) Spécifications
6) Entreposage et transport
• Polisseuse double action
Tampon de polissage
Disque de polissage
Clé
Mode d’emploi
•
•
•
•
Veuillez toujours respecter les précautions suivantes avant
d’utiliser la « Polisseuse double action sans fil », ci-après
dénommée l'« appareil ».
EXPLICATION DES ICÔNES UTILISÉES
REMARQUE!
Suivez les instructions dans le manuel d’utilisation!
AVERTISSEMENT!
Avertissement pour risque de mort et/ou blessures
graves et irréversibles
MARQUAGE CE
Indique que le produit vendu en Europe a été évalué afin de
répondre à des exigences élevées en matière de sécurité, de
santé et de protection de l’environnement.
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
(DEEE , la directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques)
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
• Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le en lieu sûr. Si
vous remettez cet appareil à une autre personne, transmettez-lui
également ce mode d’emploi.
Utilisez cet appareil uniquement en respectant les consignes de ce
mode d’emploi.
L’utilisation prévue est décrite dans ce mode d’emploi. L’utilisation de
tout accessoire ou l’exécution de toute opération avec cet appareil
autre que celles recommandées dans ce mode d’emploi présente un
risque de blessure.
Ne laissez jamais les enfants et les personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent
d’expérience et d’expertise utiliser cet appareil. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire, et pas à
un usage professionnel.
L’utilisateur est responsable en cas d’accidents ou de dangers pouvant
survenir à d’autres personnes ou leurs biens.
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT! Ne laissez pas traîner l’emballage. Celui-ci
pourrait être dangereux si des enfants jouent avec.
Risque de suocation!
UTILISATION
• Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil ne présente pas de
dommages externes visibles. Ne faites jamais fonctionner l’appareil s’il est
endommagé.
N’utilisez jamais l’appareil s’il manque des pièces.
Ce produit n’est pas un jouet et doit être surveillé pour éviter que les
enfants jouent avec celui-ci.
Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils ménagers en guise de
jouet sans surveillance. Les enfants ne peuvent pas reconnaître les
risques liés à une utilisation incorrecte d’appareils électriques.
Les enfants se trouvant à proximité de l’appareil doivent toujours être
surveillés par un adulte.
•
•
•
•
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas l’appareil lorsque des personnes,
en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se
trouvent à proximité.
AVERTISSEMENT! L’utilisation de l’appareil présente un risque de
projections. Ce risque peut entraîner des blessures graves et
irréversibles, voire mortelles.
AVERTISSEMENT!
Portez toujours des protections pour les yeux,
les oreilles et la tête lorsque vous utilisez l’appareil.
• Pour empêcher l'irritation due à la poussière, portez un masque facial
protecteur.
Portez toujours des chaussures solides et un pantalon long lorsque
vous utilisez l’appareil.
•
AVERTISSEMENT! Tenez les corps étrangers, les parties du corps
(par exemple : les doigts, les cheveux, etc.) ou les vêtements
éloignés des parties rotatives de l’appareil. Ces inattentions
pourraient causer une blessure grave et irréversible ou un
risque de mort!
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence
d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Pour éviter tout démarrage involontaire, assurez-vous que l’appareil
est éteint avant de fixer ou de remplacer le bloc-batterie et tout
accessoire ou de déplacer l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à des contraintes mécaniques.
Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement. Éteignez-le après chaque
utilisation.
Retirez la clé fournie avec l'appareil avant de l'allumer. Une clé se
trouvant sur une partie en rotation de l’appareil peut causer de graves
blessures irréversibles.
•
•
•
•
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution
Avertissement pour risque de mort et/ou blessures
graves et irréversibles!
AVERTISSEMENT! Risque d’étouement
Risque menaçant la vie et/ou blessures
graves et irréversibles !
AVERTISSEMENT! Risque de projections
Avertissement pour risque de mort et/ou blessures
graves et irréversibles!
AVERTISSEMENT! Gardez les spectateurs à l’écart
Garder les spectateurs à l’écart de la zone de travail.
Avertissement pour risque de mort et/ou blessures
graves et irréversibles!
AVERTISSEMENT!
Portez des protections pour les yeux, les oreilles et la tête
Portez des protections pour les yeux, les oreilles et la tête
lorsque vous utilisez l’appareil.
AVERTISSEMENT! N’exposez pas l’appareil à l’humidité
N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à des conditions
d’humidité élevée.
AVERTISSEMENT!
Risque de pincement ou de blessures dues aux parties rotatives
Avertissement pour risque de mort et/ou blessures
graves et irréversibles!

•
Manipulez l’appareil avec précaution. Tout choc, impact ou chute,
même de faible hauteur, peut endommager l’appareil.
N’utilisez ou ne stockez pas l’appareil dans un endroit soumis à une
forte électricité statique ou des champs magnétiques.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz et de matériaux
inflammables, tels que des insecticides, des parfums ou des cigarettes
allumées. Cela peut provoquer une électrocution, des brûlures, un
incendie ou des dommages.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que
des flammes nues (une cuisinière par exemple).
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, des sources de
chaleur, une humidité excessive ou un milieu corrosif.
Ne faites fonctionner l’appareil qu’à la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
Éloignez les objets qui pourraient être touchés ou projetés par l’appareil.
Faites toujours preuve de vigilance en utilisant l’appareil afin de pouvoir
reconnaître et prévenir les risques à temps. Une intervention rapide
peut éviter des blessures graves et des dommages matériels.
Ne dépassez pas les limites, gardez toujours un bon équilibre et ne
courez jamais en utilisant l’appareil.
Ne vous appuyez pas sur l’appareil.
La garantie sera immédiatement annulée si l’appareil est endommagé
en conséquence du non-respect du mode d’emploi. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect du
mode d’emploi, une utilisation négligente ou une utilisation qui ne
respecte pas les conditions du mode d’emploi.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10
AVERTISSEMENT! Toucher des composants chauds (capot du
moteur, boîte de vitesses, etc.) peut provoquer des brûlures. Laissez
refroidir l’appareil avant de le manipuler.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Après l’utilisation, nettoyez méticuleusement l’appareil
(voir « Nettoyage et entretien »).
N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas d’objets étrangers pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes visibles de dommage.
N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas
normalement.
Éteignez l’appareil si vous constatez des défauts ou signes de
dommage pendant l’utilisation, si vous n’utilisez pas l’appareil ou si
vous le nettoyez.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier l’appareil de
quelque manière que ce soit.
L’appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par
l’utilisateur.
Faites uniquement réparer l’appareil par un centre de réparation
qualifié. Centre de réparation qualifié : service après-vente du fabricant
ou magasin, reconnu et habilité à eectuer des réparations, afin de
prévenir d’éventuels dangers. Si l’appareil présente des problèmes,
veuillez le retourner à ce centre de réparation.
ÉLECTRICITÉ, PILES ET CHALEUR
•
•
•
•
•
•
•
Veillez à bien avoir les mains sèches avant de toucher l’appareil ou le
bloc-batterie.
Assurez-vous que l’appareil et le bloc-batterie n’entrent pas en contact
avec des sources de chaleur telles qu’une plaque de cuisson brûlante ou
une flamme nue.
Vérifiez régulièrement si le bloc-batterie n’est pas endommagé.
N’utilisez jamais l’appareil si le bloc-batterie est endommagé, si l’appareil
est tombé par terre ou s’il présente d’autres dommages.
Éteignez l’appareil et retirez le bloc-batterie si vous constatez des défauts
ou des dommages pendant l’utilisation, si l’appareil n’est pas utilisé ou
lorsqu’il est nettoyé.
Retirez le bloc-batterie de l’appareil avant tout réglage ou changement
d’accessoires ou avant de ranger l’outil.
N’utilisez que le bloc-batterie Wolfgang spécialement conçu pour l’appareil.
•
•
•
N’utilisez le bloc-batterie Wolfgang qu’avec la tension indiquée sur la
plaque signalétique de votre appareil.
Pour réduire ou prévenir le risque de blessure corporelle, choc électrique,
incendie ou dommage à l’appareil, n’insérez jamais d’objets en métal dans
les orifices du port de charge ou dans toute autre ouverture ou port.
N’écrasez pas, ne percez pas ou ne démontez pas l’appareil ; cela pourrait
endommager le bloc-batterie.
AVERTISSEMENT!
électrocuter!
N’ouvrez pas le boîtier, vous risquez de vous
AVERTISSEMENT! L’endommagement du boîtier et/ou son
percement peut provoquer une explosion ou un incendie!
AVERTISSEMENT! N’exposez jamais l’appareil à l’humidité.
N’utilisez pas l’appareil en cas de pluie, d’orage, de neige ou lorsqu’il
peut entrer en contact avec une quelconque forme d’humidité.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne plongez
jamais
l’appareil dans l’eau ou n’importe quel autre liquide. N’utilisez
plus l’appareil si c’est le cas.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
protégez l’appareil de ruissellement ou d’éclaboussures d’eau, et
tenez-le à l’écart d’objets remplis de liquides, tels que des vases. De
tels objets ne doivent pas être placés sur l’appareil ou à proximité.
•
•
•
N’utilisez pas l’appareil à des températures inférieures à 5 °C ou
supérieures à 40 °C.
Dans certaines conditions extrêmes, les batteries pourraient couler.
Portez des gants de protection lorsque vous manipulez des piles qui
coulent et jetez les gants après l’utilisation. Si la batterie coule, évitez
le contact du liquide de la batterie avec votre peau ou vos yeux. En cas
de contact, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT!
Ne jetez pas l’appareil dans un feu, car il pourrait exploser !
Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères. Déposez-le à votre
point local de recyclage. Contactez les autorités locales pour plus de
détails.
3) INSTALLATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL
Ouvrez l’emballage avec précaution avant d’en sortir l’appareil. Assurez-vous
que l’appareil est complet et en bon état. S'il y a des pièces manquantes ou
endommagées, contactez le fournisseur et n’utilisez pas le produit. Conservez
l’emballage ou recyclez-le conformément aux réglementations locales.
L'appareil pourrait encore être recouvert de résidus dus au processus de
production. Pour éviter tout eet indésirable, nettoyez l’appareil avec un
chion humide, puis séchez-le avec un chion sec.

11
PIÈCES ET FONCTIONS DE L’APPAREIL
A. Interrupteur d’alimentation
B. Poignée principale
C. Molette de vitesse
D. Emplacement pour batterie
E. Bloc-batterie (non inclus)
F. Tête de polissage
G. Broche
H. Disque de polissage
I. Tampon de polissage
J. Poignée latérale
K. Clé
4) NETTOYAGE ET MAINTENANCE
PREMIÈRE UTILISATION
•
•
•
•
Sortez l’appareil et les accessoires de la boîte. Retirez tout autocollant,
film de protection ou plastique de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez-le à l’aide d’un
chion humide.
Séchez soigneusement l’appareil.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs,
d’éponge à récurer ou de la paille de fer ; cela peut endommager
l’appareil.
• La poignée latérale (J) peut être installée sur le côté gauche ou droit
de la tête de polissage ou sur la face supérieure de la tête de polissage
(F). Vissez la poignée latérale dans votre côté préféré pour l’installer.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE LATÉRALE
•
•
Alignez le tampon de polissage (I) sur le disque de polissage (H) pour
qu'ils soient tous les deux recouverts, et appuyez.
Pour retirer/remplacer le tampon de polissage, tirez dessus pour
l'enlever du disque de polissage et répétez l'opération précédente.
INSTALLATION DU TAMPON DE POLISSAGE
•
•
Pour installer le bloc-batterie (E), faites-le glisser dans l’emplacement
pour batterie (D) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en émettant un « clic ».
Vérifiez que le bloc-batterie est correctement installé.
Pour retirer le bloc-batterie (E), appuyez sur le bouton situé au dos du
bloc-batterie et maintenez-le enfoncé, puis faites glisser le bloc-batterie
hors de son emplacement (D).
Installation du bloc-batterie
• Faites glisser le bouton marche/arrêt (A) sur le côté et ensuite vers le
haut pour allumer l’appareil.
ALLUMER L’APPAREIL
• Contrôlez la vitesse de l'appareil avec la molette de vitesse (C). La
vitesse a 6 positions (1, 2, 3, 4, 5, 6). Tournez la molette de vitesse (C)
complètement vers la gauche pour obtenir la puissance la plus basse
(1). Tournez la molette de vitesse (C) complètement vers la droite pour
obtenir la puissance la plus élevée (6).
CONTRÔLE DE LA VITESSE
•
•
Pour fixer le disque de polissage (H), utilisez la clé fournie avec
l'appareil (K) de sorte que la broche (G) s'arrête de tourner. Insérez le
disque de polissage dans la broche et fixez-la correctement. Retirez la
clé lorsque le disque est bien fixé.
Pour retirer le disque de polissage (H), utilisez la clé fournie avec
l'appareil (K) de sorte que la broche (G) s'arrête de tourner. Tournez le
disque de polissage pour qu'il se débloque et retirez-le de la broche.
INSTALLATION DU DISQUE DE POLISSAGE
UTILISATION DE L’APPAREIL
•L’appareil est conçu pour polir et cirer. Après chaque utilisation, nettoyez
et entretenez l’appareil (voir « Nettoyage et maintenance »).
•Faites glisser le bouton marche/arrêt (A) vers le bas pour éteindre
l’appareil.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Éteignez l’appareil, assurez-vous que le disque de polissage (H) ne
tourne plus, et retirez le bloc-batterie (E) de l’appareil.
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
Nettoyez l’appareil avec un chion sec, utilisez une brosse pour les zones
diiciles à atteindre. Si l’appareil est extrêmement sale, nettoyez-le avec
un chion humide, puis séchez-le soigneusement.
Vérifiez l’absence de poussière et de saleté dans l’entrée et la sortie d’air
de l’appareil. Enlevez avec précaution la poussière et la saleté à l’aide
d’un aspirateur.
Nettoyez le tampon de polissage (I) aussitôt après chaque utilisation.
Retirez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau, et utilisez un nettoyant
multiusage jusqu'à ce que tout résidu ait été éliminé. Pressez le tampon
pour en enlever toute l'eau et laissez-le sécher complètement avant de le
refixer sur l'appareil.
Remplacez le tampon de polissage (I) lorsqu’il commence à s’user pour
que l’appareil fonctionne toujours de manière optimale et pour réduire le
risque de blessure.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, d’éponge
à récurer ou de la paille de fer ; ceux-ci endommagent l’appareil et sa
surface.
Séchez soigneusement l’appareil.
Rangez l’appareil dans un endroit sec.
Remarque! Le disque de polissage (H) continue de tourner pendant un
moment après que l'appareil a été éteint.
•
•
•
•
•
•
•
Modèle : CDAP20
Tension nominale : 20 V DC
Vitesse sans charge : 2500-5500/min.
Déflexion excentrique : 9 mm
Tampon de polissage : 125 mm
Poids : 1,80 kg (sans le bloc-batterie)
Dimensions sans le bloc-batterie : 29 x 13 x 20 cm (H x l x P)
5) SPÉCIFICATIONS
•
•
•
Avant d’entreposer l’appareil, celui-ci doit d’abord être nettoyé comme
indiqué dans ce mode d’emploi. L’appareil doit être entreposé dans son
emballage d’origine.
Entreposez toujours l’appareil dans un endroit sec et bien aéré et hors de
portée des enfants.
Protégez l’appareil contre les vibrations et les chocs pendant le transport.
6) ENTREPOSAGE ET TRANSPORT

L’ensemble des contenus et spécifications mentionnés dans ce mode
d’emploi sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
12
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
(DEEE, la directive relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques, applicable dans les pays membres de l’UE)
Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux de haute
qualité et des composants qui peuvent être recyclés et réutilisés.
À la fin de sa durée de vie, cet appareil ne doit pas être jeté dans les
déchets ménagers, mais il doit être déposé dans un point de collecte
spécial pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Ceci est indiqué dans le mode d’emploi et sur l’emballage par un
conteneur de déchets barré d’une croix. Les matières premières utilisées
peuvent être recyclées.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité au sujet de l’emplacement
de votre point de collecte le plus proche.
En recyclant les appareils usagés ou les matières premières, vous jouez un
rôle important dans la protection de l’environnement.
Le tri garantit que les déchets d’équipements électriques et électroniques
(qui peuvent contenir des substances dangereuses) sont recyclés et
réutilisés de manière appropriée. Le recyclage permet d’éviter les
dommages potentiels à l’environnement et à la santé humaine, à la faune
et à la flore sauvages et aux ressources naturelles.
Mascot Online B.V.
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl
Batterie:
Ne jetez pas les batteries dans les ordures ménagères. Pour jeter les
batteries, remettez-les à la station de recyclage locale. Contactez les
autorités locales compétentes pour plus de détails.
Les informations suivantes ne sont valables que pour les pays
membres de l’UE. Si la batterie contient une quantité de plomb
(Pb), de mercure (Hg) et/ou de cadmium (Cd)
supérieure aux valeurs définies dans la directive sur les batteries
(2006/66/CE), les symboles chimiques du Pb, du Hg et/ou du Cd doivent
apparaître sous le symbole du conteneur barré.
Pb, Hg, Cd
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,
Mascot Online B.V.
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
Pays-Bas
Déclarons en toute responsabilité que l’appareil ci-dessous :
Nom de l’appareil : Polisseuse double action sans fil
Mode no : CDAP20
Numéro de lot : 22L15
Année de fabrication : 2022
est conforme aux directives suivantes:
2006/42/CE – Directive relative aux machines
2014/30/UE – Directive CEM
2015/863/UE – Limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
et aux normes européennes harmonisées suivantes,
respectivement :
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-5:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
Lieu d’émission: Almere
Date d’émission: 03-11-2022
Signature:
Nom de signature autorisée: B. van Dijk
Titre: Managing Director

13
BEDIENUNGSANLEITUNG:
WOLFGANG - KABELLOSE DUAL ACTION
POLIERMASCHINE (CDAP20)
INHALT:
VERPACKUNGSINHALT:
SICHERHEITSANWEISUNGEN:
1) Verpackungsinhalt
2) Sicherheitshinweise
3) Installation und Verwendung des Geräts
4) Pflege und Reinigung
5) Technische Daten
6) Lagerung und Transport
• Dual Action Poliermaschine
Polierpad
Polierscheibe
Schraubenschlüssel
Bedienungsanleitung
•
•
•
•
Treen Sie immer die folgenden grundlegenden
Sicherheitsmaßnahmen, bevor Sie die „kabellose Dual Action
Poliermaschine“ benutzen, nachfolgend das „Gerät“ genannt.
ERKLÄRUNG VERWENDETER SYMBOLE
ANMERKUNG!
Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung!
WARNHINWEIS!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen!
CE-KENNZEICHNUNG
Weist darauf hin, dass das in Europa verkaufte Produkt geprüft
wurde, um die hohen Gesundheits-, Sicherheits- und
Umweltschutzanforderungen zu erfüllen.
ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT
(EEAG , Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten)
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie
sicher auf. Wenn Sie dieses Gerät an andere Personen weitergeben,
geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit.
Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend der Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung.
Die bestimmungsgemäße Verwendung wird in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder
Zusatzgeräten oder die Durchführung von Vorgängen mit diesem Gerät,
die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden, kann ein
Verletzungsrisiko darstellen.
Niemals Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Sachkenntnis die Benutzung des Gerätes erlauben. Kinder dürfen
mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
Das Gerät ist nur für den häuslichen oder ähnlichen Gebrauch
bestimmt, nicht für die professionelle Nutzung.
Der Benutzer ist für Unfälle oder Gefährdungen anderer Personen oder
deren Eigentum verantwortlich.
•
•
•
•
•
WARNHINWEIS! Lassen Sie kein Verpackungsmaterial achtlos
herumliegen. Kinder könnten es als gefährliches Spielmaterial
verwenden. Erstickungsgefahr!
VERWENDUNG
• Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf sichtbare äußere
Beschädigungen. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.
Das Gerät niemals mit fehlenden Geräteteilen verwenden.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und sollte unter strenger Aufsicht gehalten
werden, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät als Spielzeug benutzen.
Kinder dürfen niemals Haushaltsgeräte als Spielzeug oder ohne Aufsicht
verwenden. Kinder können Gefahren, die von einer falschen Benutzung
elektrischer Geräte ausgehen, nicht einschätzen.
Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, müssen stets von
einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
•
•
•
•
WARNHINWEIS! Das Gerät nicht verwenden, wenn Menschen,
insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
WARNHINWEIS! Bei der Verwendung des Geräts besteht die Gefahr,
dass Objekte umherfliegen. Dies kann zu schweren, irreversiblen
Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
WARNHINWEIS!
Bei der Bedienung des Geräts immer einen Augen-,
Gehör- und Kopfschutz tragen.
• Um Reizungen durch Staub zu vermeiden, eine schützende
Gesichtsmaske tragen.
Bei der Bedienung des Geräts stets festes Schuhwerk und lange Hosen
tragen.
•
WARNHINWEIS! Halten Sie alle Fremdkörper, Körperteile
(sowie Finger, Haare usw.) oder Kleidungsstücke von den
rotierenden Teilen des Geräts fern, während Sie es verwenden.
Die Nichtbeachtung kann zu schweren, bleibenden Verletzungen
oder sogar zum Tod führen!
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu verhindern, stellen Sie sicher,
dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku und Zubehörteile
anbringen oder austauschen oder das Gerät bewegen.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Lassen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Schalten Sie es immer aus, wenn
Sie die Benutzung abgeschlossen haben.
Entfernen Sie den mitgelieferten Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Gerät einschalten. Ein Schraubenschlüssel, der an einem rotierenden
Teil des Geräts befestigt ist, könnte zu ernsthaften, nicht heilbaren
Verletzungen führen.
•
•
•
•
WARNHINWEIS! Stromschlaggefahr
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen!
WARNHINWEIS! Erstickungsgefahr
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren
nicht heilbaren Verletzungen!
WARNHINWEIS! Gefahr durch fliegende Objekte
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen!
WARNHINWEIS! Umstehende fernhalten
Halten Sie Umstehende vom Arbeitsbereich fern.
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen!
WARNHINWEIS! Tragen Sie Augen-, Gehör- und Kopfschutz
Tragen Sie Augen-, Gehör- und Kopfschutz, wenn Sie das
Gerät benutzen.
WARNHINWEIS! Kontakt mit Feuchtigkeit vermeiden
Das Gerät darf nicht Regen oder hoher Luftfeuchtigkeit
ausgesetzt werden.
WARNHINWEIS!
Gefahr des Einklemmens oder Verletzungsgefahr durch rotierende Teile
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen!

WARNHINWEIS!
WARNHINWEIS!
WARNHINWEIS!
WARNHINWEIS!
• Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Stöße, Aufpralle oder
Stürze, selbst aus geringer Höhe, können das Gerät beschädigen.
Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit
starker statischer Elektrizität oder Magnetfeldern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen und
Materialien, wie Insektiziden, Duftstoen, brennenden Zigaretten. Dies
kann zu Stromschlag, Bränden oder Beschädigungen führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Wärmequellen wie oenen Feuerquellen (z. B. Kochfeldern).
Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht, Wärmequellen,
übermäßiger Feuchtigkeit oder korrosiven Umgebungen aus.
Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung.
Entfernen Sie alle Objekte, die von dem Gerät erfasst oder
weggeschleudert werden könnten.
Achten Sie bei der Verwendung des Geräts stets darauf, dass Sie
Risiken frühzeitig erkennen und bewältigen können. Schnelles
Eingreifen kann schwere Verletzungen und Sachschäden verhindern.
Überstrecken Sie sich nicht, achten Sie stets auf einen sicheren Stand
und halten Sie das Gleichgewicht und rennen Sie nicht, während Sie
das Gerät benutzen.
Lehnen Sie sich nicht auf das Gerät.
Die Garantie wird sofort erlöschen, wenn das Gerät als Folge der
Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung beschädigt wurde. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Missachtung
dieser Bedienungsanleitung, Fahrlässigkeit oder aufgrund von
Anwendungen verursacht wurden, die nicht den Bedingungen in
dieser Bedienungsanleitung entsprechen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
WARNHINWEIS! Der Kontakt mit heißen Bauteilen (Motorgehäuse,
Getriebe usw.) kann zu Verbrennungen führen. Lassen Sie das
Gerät vor der Handhabung abkühlen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Machen Sie das Gerät nach dem Gebrauch gründlich sauber
(siehe „Pflege und Reinigung”).
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Fremdkörpern.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Schäden vorliegen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es fallen gelassen wurde oder
nicht normal funktioniert.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie während des Betriebs Störungen
oder Anzeichen von Schäden feststellen oder wenn Sie das Gerät nicht
bedienen/benutzen oder es reinigen.
Das Gerät sollte nicht demontiert, repariert oder auf irgendeine Art und
Weise verändert werden.
Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Kundendienst
durchgeführt werden. Qualifizierter Kundendienst:
Kundendienstabteilung des Herstellers oder Geschäfts, der/das zur
Durchführung solcher Reparaturen anerkannt und befugt ist, damit
potenzielle Gefahren vermieden werden können. Wenn Probleme
mit dem Gerät auftreten, geben Sie es bitte an diese Abteilung zurück.
•
•
•
•
•
Entfernen Sie den Akkusatz, bevor Sie Änderungen vornehmen,
Zubehörteile auswechseln oder das Gerät lagern.
Verwenden Sie nur den speziell für das Gerät vorgesehenen
Wolfgang-Akkusatz.
Verwenden Sie ausschließlich den Wolfgang-Akkusatz, dessen Spannung
auf dem Typenschild Ihres Produkts angegeben ist.
Um die Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen, Bränden oder Schäden
am Gerät zu verringern oder zu vermeiden, niemals Metallgegenstände in
die Önungen des Ladeanschlusses oder in andere Önungen oder
Anschlüsse einführen.
Das Gerät darf nicht zerdrückt, durchstochen oder demontiert werden, da
dies den Akkusatz beschädigen könnte.
STROM, BATTERIEN UND WÄRME
•
•
•
•
•
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Gerät oder
den Akkusatz berühren.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und der Akkusatz nicht an Hitzequellen
wie heiße Kochplatten oder oene Flammen gelangen.
Überprüfen Sie den Akkusatz regelmäßig auf Schäden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Akkusatz Anzeichen von
Schäden aufweist, wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder
andere Anzeichen von Schäden aufweist.
Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Akkusatz heraus, wenn
Sie während der Benutzung Störungen feststellen, Anzeichen von
Beschädigungen entdecken, das Gerät nicht benutzen oder reinigen.
Stromschlag führen kann!
Önen Sie das Gehäuse nicht, da dies zu einem
Die Beschädigung des Gehäuses und/oder das
Einstechen in das Gerät können zu Explosion oder Brand führen!
Das Gerät niemals Feuchtigkeit aussetzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen, Gewitter, Schnee oder
wenn es mit sonstiger Feuchtigkeit in Berührung kommen kann.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in
eine andere Flüssigkeit, um das Stromschlagrisiko zu verhindern.
Und verwenden Sie es nicht mehr, wenn dies vorkommt.
WARNHINWEIS! Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
muss das Gerät vor Wassertropfen und Wasserspritzern
geschützt werden. Halten Sie es von Objekten, die mit Flüssigkeiten
gefüllt sind, wie Vasen, fern. Solche Gegenstände sollten nicht auf das
Gerät oder in dessen Nähe gestellt werden.
•
•
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Temperaturen, die unter 5 °C oder
über 40 °C liegen.
Batteriezellen können unter extremen Bedingungen auslaufen. Tragen
Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie ausgelaufene Batterien handhaben
und entsorgen Sie die Handschuhe nach der Verwendung. Wenn die
Batterie ausläuft, lassen Sie nicht zu, dass Batterieflüssigkeit in Kontakt
mit Ihrer Haut oder Ihren Augen kommt. Wenn Sie mit Batterieflüssigkeit
in Kontakt gekommen sind, waschen Sie die betroene Stelle mit
reichlich Wasser und holen ärztlichen Rat ein.
3) INSTALLATION UND VERWENDUNG DES GERÄTS
WARNHINWEIS!
Das Gerät nicht ins Feuer werfen, es könnte explodieren!
Entsorgen Sie das Gerät nicht im Hausmüll. Bringen Sie es zu einem
Recyclingzentrum vor Ort. Erkundigen Sie sich bei Ihrer
Kommunalverwaltung nach den Einzelheiten.
Önen Sie die Verpackung vorsichtig, bevor Sie das Gerät herausnehmen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig und unbeschädigt ist. Sollten
Teile fehlen oder beschädigt sein, kontaktieren Sie den Lieferanten und
verwenden Sie das Produkt nicht. Die Verpackung sollte aufbewahrt oder in
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften recycelt werden.
Es könnten sich Produktionsrückstände auf dem Gerät befinden. Reinigen Sie
das Gerät gründlich mit einem feuchten Tuch, trocknen Sie es anschließend
mit einem trockenen Tuch ab, um schädliche Auswirkungen zu vermeiden.
•

15
TEILE UND MERKMALE DES GERÄTS
A. Ein-/Ausschalter
B. Gri
C. Einstellrad
D. Batteriefach
E. Akkusatz (nicht enthalten)
F. Polierkopf
G. Spindel
H. Polierscheibe
I. Polierpad
J. Seitengri
K. Schraubenschlüssel
4) PFLEGE UND REINIGUNG
ERSTE VERWENDUNG
•
•
•
•
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus dem Karton. Entfernen Sie
alle Aufkleber, Schutzfolien oder Kunststo vom Gerät.
Vor dem ersten Gebrauch des Geräts muss es mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden.
Trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel,
einen Scheuerschwamm oder Stahlwolle, da diese das Gerät
beschädigen können.
• Der Seitengri (J) kann an der linken, rechten und oberen Seite vom
Polierkopf (F) angebaut werden. Schrauben Sie den Seitengri an der
von Ihnen bevorzugten Seite an.
ANBAUEN DES SEITENGRIFFS
•
•
Richten Sie das Polierpad (I) mit der Polierscheibe (H) aus, damit beide
bedeckt sind und drücken Sie sie nach unten.
Zum Entfernen/Ersetzen des Polierpads, entfernen Sie es, indem Sie es
von der Polierscheibe ziehen und den vorstehenden Schritt wiederholen.
POLIERPAD BEFESTIGEN
•
•
Um den Akkusatz (E) einzusetzen, schieben Sie diesen in das
Batteriefach (D), bis er durch ein „Klicken“ einrastet. Prüfen Sie, ob der
Akkusatz fest sitzt.
Um den Akkusatz (E) zu entfernen, halten Sie die Taste auf der
Rückseite des Akkusatzes gedrückt und ziehen Sie den Akkusatz aus
dem Batteriefach (D).
AKKUSATZ EINSETZEN
• Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (A) zur Seite und dann nach oben,
um das Gerät einzuschalten.
DAS GERÄT EINSCHALTEN
• Mit dem Einstellrad (C) kann die Geschwindigkeit des Geräts
eingestellt werden. Die Geschwindigkeitskontrolle hat 6 Stufen (1, 2, 3,
4, 5, 6). Drehen Sie das Einstellrad (C) ganz nach links für die geringste
Betriebsleistung (1). Drehen Sie das Einstellrad (C) ganz nach rechts
für die höchste Betriebsleistung (6).
GESCHWINDIGKEITSKONTROLLE
•
•
Verwenden Sie zum Befestigen der Polierscheibe (H) den mitgelieferten
Schraubenschlüssel (K), um die Spindel (G) am Rotieren zu hindern.
Setzen Sie die Polierscheibe in die Spindel und befestigen Sie diese.
Entfernen Sie den Schraubenschlüssel, wenn sie richtig befestigt ist.
Verwenden Sie zum Entfernen der Polierscheibe (H) den mitgelieferten
Schraubenschlüssel (K), um die Spindel (G) am Rotieren zu hindern.
Drehen Sie die Polierscheibe, damit sie sich löst und nehmen Sie sie
von der Spindel.
POLIERSCHEIBE BEFESTIGEN
BENUTZUNG DES GERÄTS
•Das Gerät ist zum Polieren und Bohnern bestimmt. Machen Sie das Gerät
nach jedem Gebrauch gründlich sauber (siehe „Pflege und Reinigung”).
•Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (A) nach unten, um das Gerät
auszuschalten.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Schalten Sie das Gerät aus, vergewissern Sie sich, dass sich die
Polierscheibe (H) nicht mehr dreht und entfernen Sie den Akkusatz (E)
aus dem Gerät.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch und verwenden Sie
eine Bürste für schwer zugängliche Stellen. Wenn das Gerät stark
verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch und trocknen
Sie es anschließend gründlich ab.
Überprüfen Sie den Lufteinlass und -auslass des Geräts auf Staub und
Schmutz. Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig durch Saugen
(Staubsauger).
Reinigen Sie das Polierpad (I) sofort nach der Verwendung. Entfernen
Sie es vom Gerät, spülen Sie es in Wasser ab und verwenden Sie
Allesreiniger, bis keine Rückstände mehr sichtbar sind. Pressen Sie das
ganze Wasser aus und lassen Sie es vollständig trocknen, bevor Sie es
wieder am Gerät befestigen.
Ersetzen Sie das Polierpad (I), wenn Abnutzungserscheinungen
beginnen, damit Sie eine optimale Leistung erreichen und die
Verletzungsgefahr reduzieren.
Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel,
Scheuerschwamm oder Stahlwolle; dies beschädigt das Gerät und führt
zu Kratzern und Schäden auf der Oberfläche des Geräts.
Trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Hinweis! Die Polierscheibe (H) wird sich nach dem Ausschalten des Geräts
einen Moment lang weiter drehen.
•
•
•
•
•
•
•
Modell: CDAP20
Nennspannung: 20 V DC
Leerlaufdrehzahl: 2500 - 5500/min.
Hub: 9 mm
Polierpad: 125 mm
Gewicht: 1,80 kg (ohne Akkusatz)
Maße ohne Akkusatz: 29 x 13 x 20 cm (H x B x L)
5) TECHNISCHE DATEN
•
•
•
Wenn Sie das Gerät aufbewahren, sollte es zuerst, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, gereinigt werden. Das Gerät sollte in
der Originalverpackung aufbewahrt werden.
Bewahren Sie das Gerät immer in einem trockenen und gut belüfteten
Raum und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schützen Sie das Gerät während des Transports gegen Vibrationen und
Stöße.
6) LAGERUNG UND TRANSPORT

Die Änderung aller Inhalte und der technischen Daten in dieser
Anleitung ist ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
16
ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT
(EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, gilt in
den EU-Mitgliedstaaten)
Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten
hergestellt, die man recyceln und wiederverwenden kann. Am Ende
seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer speziellen
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Dies wird in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung durch die durchgestrichene Mülltonne angezeigt. Die
verwendeten Rohstoe sind recyclingfähig.
Sie können die nächstgelegene Sammelstelle bei Ihrer Gemeinde erfragen.
Durch die Wiederverwertung der Altgeräte oder Rohstoe leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die ordnungsgemäße Entsorgung stellt sicher, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (die gefährliche Stoe enthalten können) in
angemessener Weise recycelt und wiederverwendet werden. Es trägt dazu
bei, potenzielle Schäden für die Umwelt, die menschliche Gesundheit und
die Tierwelt zu vermeiden und die natürlichen Ressourcen zu erhalten.
Mascot Online B.V.
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl
Batterien:
Entsorgen Sie Batterien nicht im Hausmüll. Die Batterien können in Ihrem
örtlichen Recyclingzentrum entsorgt werden. Wenden Sie sich für weitere
Informationen an die zuständigen Behörden vor Ort.
Die folgenden Informationen gelten nur für
EU-Mitgliedstaaten. Wenn die Batterie mehr als die in der
europäischen Batterierichtlinie (2006/66/EG) festgelegten Werte
für Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/oder Cadmium (Cd) enthält, erscheinen
die chemischen Symbole für Pb, Hg und/oder Cd unter dem Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne.
Pb, Hg, Cd
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Mascot Online B.V.
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
Niederlande
erklären in unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt:
Produktname: Kabellose Dual Action Poliermaschine
Model-Nr.: CDAP20
Chargennummer: 22L15
Herstellungsjahr: 2022
den folgenden Normen entspricht:
2006/42/EG – Maschinenrichtlinie
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2015/863/EU – Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten.
sowie den folgenden harmonisierten europäischen Normen:
respektive:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-5:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
Ausstellungsort: Almere
Ausstellungsdatum: 03-11-2022
Unterschrift:
Berechtigter Name der Signatur: B. van Dijk
Titel: Managing Director
Table of contents
Languages:
Other MASCOT Sander manuals