MASCOT CDRS125 User manual

1
USER MANUAL:
CORDLESS RANDOM ORBITAL SANDER (CDRS125)
TABLE OF CONTENTS:
1) Package contents
2) Safety instructions
3) Installing and using the device
4) Cleaning and maintenance
5) Specifications
6) Storage & transportation
PACKAGE CONTENTS:
•
•
•
•
Cordless sander
Dust container
Sandpaper (80 grit)
User manual
SAFETY INSTRUCTIONS:
Always take the following precautions into consideration before
using the “Cordless random orbital sander” hereinafter referred to as
the ‘device’.
GENERAL SAFETY WARNINGS
•
•
•
•
•
•
Always wear a dust protection mask when operating the device.
Dusts from materials such as lead-containing paint, some types of
wood, minerals and metal may be harmful to health. Touching or inhaling
the dusts can cause allergic reactions and/or ailments of the respiratory
tract of the user or persons in the vicinity. Certain dusts such as oak or
beech dust are considered carcinogenic, particularly in combination
with wood treatment additives (chromate, wood preservatives).
Materials containing asbestos may only be processed by experts.
Always wear substantial footwear and long trousers when operating the
device.
•
•
•
WARNING! Do not use the device when people, especially children, or
pets are nearby.
WARNING! There is a risk of flying objects when using the device. This
can result in serious irreversible injury or even risk of death.
WARNING! Always wear protection for eyes, ears and head when
operating the device.
WARNING! Keep all foreign objects, body parts (such as fingers, hair,
etc) or garments away from rotating parts of the device while
operating it. This could cause serious irreversible injury or a potential
risk of death!
WARNING! Keep all body parts (such as fingers, hair, etc) away from
the blade, especially during use, and wear protective gloves when
handling the device and blades. If you do not, this may cause serious
irreversible injury or even risk of death.
EXPLANATION OF USED ICONS
REMARK!
Follow the instructions in the user manual!
WARNING!
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Risk of electric shock.
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Risk of suocation
Warning for potential danger to life and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Risk of flying objects.
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Keep bystanders away.
Keep bystanders away from the work area.
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Wear eye, ear and head protection
Weareye, ear and head protection when using the device.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive)
WARNING! Do not expose to moisture.
Do not expose the device to rain or high humidity.
WARNING! Risk of entrapment or injuries from rotating parts.
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Risk of injuries from sharp objects/edges
Keep all body parts away from sharp objects/edges and wear
protective gloves while handling the device.
Warning for potential risk of death and/or serious irreversible
injury!
Read the instructions for use carefully and keep them safe. If you give
this device to other people, please also pass on this manual.
Only use this device in accordance with the instructions in this user
manual.
The intended use is described in this manual. The use of any accessory
or attachment or the performance of any operation with this device
other than those recommended in this instruction manual may present
a risk of personal injury.
Never allow children and people with restricted physical, sensory or
mental capacity or a lack of experience and expertise to use the device.
Children must not play with the device. Cleaning and maintenance
must not be done by children.
This device is intended for domestic or similar use, not for professional use.
The user is responsible for accidents or hazards occurring to other
people or their property.
•
•
•
Do not use the device if you are tired, ill or under the influence of
alcohol, drugsormedication.
Always use a dust extractor when operating the device.
Make sure the workplace is wellventilated.
Prior to use, check the device for visible external damage. Never operate
the device if it is damaged.
Never use the device with any parts of the device missing.
This device is not a toy and should be kept under strict supervision to
prevent children from using the device as a toy.
Never allow children to use domestic appliances as toys or without
supervision. Children are unable to judge the hazards associated with
incorrectly using electric appliances.
Children and pets in the vicinity of the device must always be
supervised by an adult.
WARNING! Do not leave packaging material lying around carelessly.
This may become dangerous playing material for children.
Risk of suocation!
USE
•
•
•
•
•
CE MARKING
Indicates that the product sold in Europe has been
assessed tomeet high health & safety and environmental
protection requirements.

Make sure your hands are dry before touching the device or the battery pack.
Make sure that the device and battery pack do not come into contact
with heat sources, such as hothobs or naked flames.
Check the battery pack regularly for damage.
Never usethe device if the battery pack shows signs of damage, if the
device hasfallen on the ground or shows any other signs of damage.
SwitchOFFthe device and remove the battery pack if you discover any
faults during use, find any signs of damage, are not using the device or
are cleaning it.
Remove the battery pack from the device before making any
adjustments,changing accessories, or storing the device.
Only usethe Wolfgang battery pack intended specifically forthe device.
Clean the device thoroughly after use (see “cleaning and maintenance”).
Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device.
Do not use foreign objects to clean the device.
Do not use the device if there are visible signs of damage.
Do not use the device if it has been dropped or does not operate normally.
Switch o the device if you discover any faults or signs of damage during
use or when you are not operating/using the device or are cleaning it.
Do not attempt to disassemble or repair the device or modify it in any
manner.
The device does not contain any parts which can be serviced by the user.
Only allow repairs to be carried out by a qualified service centre. Qualified
service centre: after-sales department of the manufacturer or store, which
is recognized and authorized to carry out such repairs, so that potential
hazards can be prevented. If problems are encountered with the device,
please return it to this department.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
ELECTRICITY, BATTERIES AND HEAT
•
•
•
•
•
•
•
Only usethe Wolfgang battery pack with the voltage listed on the
nameplate of your product.
To reduce or prevent the risk of personal injury, electrical shock, fire or
damage to the device, never insert metal objects in any opening of the
charging port or any other openings or ports.
Do not crush, puncture or dismantle the device; this mightdamage the
battery pack.
•
•
•
•
•
WARNING!
Do not open the casing as this may result in electric shock!
WARNING! Damaging the casing and/or piercing the device, can lead
to explosion or fire!
WARNING! Never expose the device to moisture. Do not use the
device during rain, lighting storms, snow or when it can come in
contact with any kind of moisture.
WARNING! To avoid the risk of electric shocks, never immerse the
device in water or any other liquid. And do not use it again if
this happens.
WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, protect the
device from dripping or splashing water and keep it away from objects
filled with liquids, such as vases. Such objects should not be placed
on or near the device.
Do not use the device in temperatures below 5 °C or above 40 °C.
Battery cells can leak under extreme conditions. Wear protective gloves
when handling leaking batteries and dispose of the gloves after use. If
the battery leaks, do not allow any battery fluid to come into contact with
your skin or eyes. If contact has been made, wash the aected area with
copious amounts of water and seek medical advice.
WARNING!
etc.) may cause burns. Allow the device to cool down before handling.
Contact with hot components (motor housing, gear box,
Do not dispose of the device in your household waste. Take it to your
local recycling station. Contact your local government oices for details.
•
WARNING!
Do not throw the device into a fire, as it may explode!
Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure the
device is complete and undamaged. If any components are missing or
damaged, contact the vendor and do not use the product. Retain the
packaging or recycle it in accordance with local regulations.
There may be production residues on the device. To avoid harmful eects, clean
the device thoroughly with a damp cloth, then dry the device with a dry cloth.
PARTS & FEATURES OF THE DEVICE
1. Power switch
2. Top handle
3. Side handle
4. Base
5. Dust tube
6. Battery slot
7. Battery pack (not included)
8. Sandpaper (80 grit)
9. Dust tube
10. Attachment notch
11. Dust container
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•Never usethe device tosand magnesium workpieces.
Observe your country’s regulations when processing materials.
Do not use a dierent size sanding sheet than the plate size. Using a
dierent size couldcauseserious irreversible injury, jamming, tearing
of the sheets or kickback.
To prevent unintentional starting, ensurethe device is turned o before
attaching or replacing the battery pack and any accessories ormoving
the device.
Do not place the device under any mechanical stress.
Please handle the device carefully. Jolts, impacts or falls, even from a
low height,can damage the device.
Do not use or store the device in an environment subject tostrong static
electricity or magnetic fields.
Do not use the device in the vicinity of flammable gasses and materials,
i.e. insecticides, fragrances, lit cigarettes. This may cause electric shock,
burns, fire or damage.
Do not use the device in the immediate vicinity ofheat sources such as
naked flames (hobs,for example).
Do not expose the device to direct sunlight, heat sources, excessive
humidity or corrosive environments.
Only operate the device in daylight orwith good artificial lighting.
Remove objects that could get caught or thrown by the device.
Always be alert when using the device so that you can recognize and
handle risks early. Fast intervention can prevent serious injuryand
damage to property.
Do not overreach, keep proper footing and balance at all times and
never run while using the device.
Do not lean on the device.
The warranty will expire immediately if the device is damaged as a
resultof not observing this user manual. The manufacturer accepts no
liability for damage caused by non-compliance with theuser manual,
negligent use or use which does not comply with theconditions of this
user manual.
1
2
6
5
10
9
11
3
4
8
7

3
FIRST USE
•
•
•
•
Remove the device and accessories from the box. Remove any stickers,
protective film or plastic from the device.
Before using the device for the first time, clean it with a damp cloth.
Thoroughly dry the device.
Never use aggressive or abrasive cleaning materials, a scouring sponge
or steel wool; these could damage the device.
INSTALLING THE BATTERY PACK
•
•
To install the battery pack (7), slide it into the battery slot (6) until it
latches into place with a ‘click’. Check that the battery pack is securely
locked into place.
To remove the battery pack (7), press and hold the button at the back of
the battery pack and slide the battery pack away from the battery slot (6).
POWERING THE DEVICE ON/OFF
•
•
To power ON the device, set the power switch (1) to the “I” position.
To power OFF the device, set the power switch (1) to the “0” position.
INSTALLING THE DUST CONTAINER
FITTING THE SANDPAPER
EMPTYING THE DUST CONTAINER
When the dust container is half full, it needs to be emptied.
Note! The dust container (11) must always be fitted before operating.
Align the dust container (11) with the dust tube (9) and press in the dust
container.
Note! The sandpaper (8) must always be fitted to the
base before operating.
Align the openings of the sandpaper (8) with the
openings of the base (4) and press firmly to attach
the sandpaper to the base. Make sure the sandpaper
is fitted properly and cannot come loose during
operation.
WARNING! Make sure the device is not in contact with the workpiece
or any surface before switching it on.
This device is used for sanding surfaces.
•
•
•
•
•
•
Attach the sandpaper (8) to the base (4). Make sure the sandpaper is
attached securely.
Hold the device with two hands and power ON the device.
Place the device flat on the workpiece you want to sand and move the
device back and forth.
Do not apply too much pressure to the device and do not tilt the sanding
plate, as this will erode the sandpaper and may damage the sanding plate.
Empty the dust container when it is half full (see “Emptying the dust
container”).
Clean the device after every use (see “Cleaning and maintenance”).
USING THE DEVICE
•
•
•
•
•
Clean the device after every use.
Switch the device o, make sure the attachment piece has stopped
moving and has cooled down, and remove the battery pack from the device.
Never immerse the device in water or any other liquid.
Clean the device with adry cloth,use a brush for areas that are hard to
reach. If thedevice is extremely dirty,clean with a damp cloth and then
dry thoroughly.
Check theair inlet and outlet of thedevice for dust and dirt. Remove
dust and dirt carefully by vacuuming (vacuum cleaner).
•
•
•
•
Replace the sandpaper when it starts to wear, for optimal performance
and to reduce the risk of injury.
Never use aggressive or abrasive cleaning materials, a scouring sponge
or steel wool; these damage the device and will scratch and damage the
surface of the device.
Thoroughly dry the device.
Store the device in a dry place.
•
•
•
•
Remove the dust container (11) by pulling the elastic band from the
attachment notch (10).
Empty the contents of the dust container into the trash can. It is
recommended to empty the dust container outdoors.
WARNING! Breathing in dust when emptying the dust container can
cause health issues and allergic reactions.
If the dust container is extremely dirty, use tap water to rinse the dust
container. Make sure the dust container is completely dry before using
it again.
Attach the dust container (11) by pulling the elastic band over the
attachment notch (10). Make sure it is properly attached before using the
device.
•
•
•
•
•
•
Model: CDRS125
Rated voltage: 20 V DC
No Load Speed: 12000/min.
Plate Size: Ø125 mm
Weight: 1.40 kg (without battery pack)
Dimensions without battery pack: 18 x 13 x 15 cm (H x W x D)
•
•
•
When storing the device, it should first be cleaned in accordance with
this user manual. The device should be stored in its original packaging.
Always store the device in a dry and well-ventilated room and beyond
the reach of children.
Protect the device against vibrations and shocks during transport.

4
All contents and specifications mentioned in this manual are subject to
change without prior notice.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE,the waste electrical and electronic equipment directive, applicable
in EU member states)
Your product has been manufactured using high quality
materials and components which can be recycled and used
again. At the end of its service life, this product cannot be
disposed of in normal domestic waste, but must be taken to a special
collection point for recycling electrical and electronic equipment. This is
indicated in the user manual and in the packaging by the crossed-out
wheeled dust bin symbol. Used raw materials are suitable for recycling.
You can ask your local competent council about the location of your
nearest collection point.
By recycling used appliances or raw materials, you are playing an
important role in protecting our environment.
Correct disposal ensures that waste electrical and electronic equipment
(which may content hazardous substances) is recycled and reused
appropriately. It helps avoid potential damage to the environment and
human health, wildlife and to preserve natural resources.
Batteries:
Do not dispose batteries in your household waste. Dispose of batteries by
taking them to your local recycling station. Contact your local competent
government oices for details.
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl
Following information is only valid for EU member states.
If the battery contains more than the values of lead (Pb), mercury
(Hg) and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for Pb, Hg and/or Cd will appear
below the crossed-out wheeled dust bin symbol.
Pb, Hg, Cd

Product name:
Cordless random orbital sander
Model: CDRS125
Lot number: 22xxx
Year of manufacture: 2022
5
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
Declare under our sole responsibility that the product stated below:
complies with the following directives:
2006/42/EC – Machinery Directive
2014/30/EU – EMC Directive
2015/863/EU – Restriction of the use of Certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment.
and with the following harmonised European standards,
respectively:
Place of issue: Almere
Date of issue: 29-11-2021
Signature:
Authorized Signature name: B. van Dijk
Title: Managing Director
5
DECLARATION OF CONFORMITY
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015

Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van scherpe
objecten/randen en draag beschermende handschoenen bij
het hanteren van het apparaat.
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
MILIEUVOORSCHRIFTEN
(AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur)
CE-MARKERING
Geeft aan dat het product dat in Europa wordt verkocht, voldoet
aan hoge eisen op het gebied van gezondheid, veiligheid en
milieubescherming.
WAARSCHUWING!Stel het apparaat niet bloot aan vocht
Stel het apparaat niet bloot aan regen of een hoge
luchtvochtigheid.
WAARSCHUWING!Draag bescherming voor de ogen, oren en het hoofd
Draag bescherming voor de ogen, oren en het hoofd
wanneer u het apparaat gebruikt.
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig blijvend
letsel!
WAARSCHUWING! Houd omstanders uit de buurt
Houd omstanders uit de buurt van het werkgebied.
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
WAARSCHUWING! Kans op letsel door scherpe objecten/randen
Kans op beknelling of letsel door draaiende
onderdelen.
WAARSCHUWING! Risico van rondvliegende voorwerpen
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
WAARSCHUWING! Risico op elektrische schok
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
WAARSCHUWING! Kans op verstikking
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of
ernstig blijvend letsel!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
OPMERKING!
Volg de instructies in deze gebruikershandleiding!
6
GEBRUIKERSHANDLEIDING:
SNOERLOZE EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE
(CDRS125)
INHOUDSOPGAVE:
1) Inhoud verpakking
Veiligheidsinstructies
Installatie en gebruik van het apparaat
Reiniging en onderhoud
Specificaties
Opslag en transport
2)
3)
4)
5)
6)
INHOUD VERPAKKING
•
•
•
•
Snoerloze schuurmachine
Stofzak
Schuurpapier (korrel 80)
Gebruikershandleiding
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Tref altijd de volgende voorzorgsmaatregelen voordat u de ‘Snoerloze
excentrische schuurmachine’ gebruikt (hierna ‘apparaat’ te noemen).
UITLEG VAN DE GEBRUIKTE PICTOGRAMMEN
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
•
•
•
•
•
•
Lees deze instructies vóór gebruik goed door en bewaar ze op een
veilige plaats. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, geef deze
handleiding daar dan bij.
Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies in deze
gebruikershandleiding.
Het beoogde gebruik van het apparaat wordt beschreven in deze
handleiding. Het gebruik van accessoires of hulpstukken of het
uitvoeren van handelingen met dit apparaat anders dan die welke in
deze handleiding worden aanbevolen, kan leiden tot persoonlijk letsel.
Laat kinderen en mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en expertise nooit
het apparaat gebruiken. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden of
vergelijkbaar gebruik, niet voor professioneel gebruik.
De gebruiker is aansprakelijk voor ongevallen of gevaren die zich
voordoen voor andere personen of hun eigendommen.
WAARSCHUWING! Laat verpakkingsmateriaal niet onbeheerd
rondslingeren. Het kan gevaar opleveren wanneer kinderen ermee
spelen. Kans op verstikking!
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare beschadigingen aan
de buitenkant. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is.
Gebruik het apparaat nooit als er onderdelen van het apparaat ontbreken.
Dit apparaat is geen speelgoed. Houd kinderen altijd in de gaten om te
voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Zorg ervoor dat kinderen nooit gaan spelen met huishoudelijke
apparatuur; houd altijd toezicht. Kinderen zijn niet in staat de gevaren te
beoordelen die gepaard gaan met onjuist gebruik van elektrische
apparaten.
Kinderen en huisdieren die zich in de buurt van het apparaat bevinden,
moeten altijd door een volwassene in de gaten worden gehouden.
GEBRUIK
•
Draag altijd een stofmasker wanneer u het apparaat bedient.
Stof van materialen zoals loodhoudende verf, bepaalde soorten hout,
mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid. Het
aanraken of inademen van dit stof kan allergische reacties en/of
luchtwegaandoeningen veroorzaken bij de gebruiker of personen die
zich in de nabije omgeving bevinden. Bepaalde soorten stof, zoals stof
van eiken- of beukenhout, worden als kankerverwekkend beschouwd,
met name in combinatie met houtbehandelingsadditieven (chromaat,
houtconserveringsmiddelen). Asbesthoudende materialen mogen alleen
worden verwerkt door gespecialiseerde personen.
Draag altijd stevig schoeisel en een lange broek wanneer u het apparaat
bedient.
•
•
•
•
•
•
•
WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet in de buurt van mensen,
vooral kinderen, of huisdieren.
WAARSCHUWING! Draag altijd bescherming voor ogen, oren en hoofd
wanneer u het apparaat bedient.
WAARSCHUWING! Bij gebruik van het apparaat bestaat het risico van
rondvliegende voorwerpen. Dit kan leiden tot ernstig blijvend letsel
of zelfs levensgevaar.

7
Gebruik het apparaat niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed
bent van alcohol, drugs of medicijnen.
Gebruik altijd een stofafzuiger wanneer u het apparaat bedient.
Zorg dat de ruimte goed geventileerd is.
Gebruik het apparaat nooit om oppervlakken van magnesium te schuren.
Houd u aan de landelijke regelgeving bij het verwerken van materialen.
Gebruik geen schuurpapier dat een ander formaat heeft dan de
schuurzool. Het gebruik van een ander formaat schuurpapier kan leiden
tot ernstig blijvend letsel, vastlopen van het apparaat, scheuren van het
schuurpapier of terugslag.
Om onbedoeld starten te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat het
apparaat is uitgeschakeld voordat u de batterij en eventuele accessoires
bevestigt of vervangt of het apparaat verplaatst.
Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan enige
mechanische belasting.
Ga voorzichtig met het apparaat om. Het apparaat kan beschadigd raken
door een schok, stoot of val, zelfs van een geringe hoogte.
Gebruik of bewaar het apparaat niet in een omgeving met sterke
statische elektriciteit of magnetische velden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare gassen en
materialen, zoals insecticiden, parfums en brandende sigaretten. Dit kan
een elektrische schok, brandwonden, brand of schade veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hittebronnen zoals open vuur
(gasfornuis) of kookplaten.
Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, warmtebronnen,
overmatige vochtigheid en corrosieve omgevingen.
Gebruik het apparaat alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht.
Verwijder voorwerpen die door het apparaat kunnen worden gegrepen
of weggeslingerd.
Wees altijd alert wanneer u het apparaat gebruikt, zodat u risico's in een
vroeg stadium kunt herkennen en voorkomen. Snel ingrijpen kan ernstig
letsel en materiële schade voorkomen.
Zorg ervoor dat u niet te ver reikt, dat u stevig staat en dat u nooit hard
loopt met het apparaat.
Leun niet op het apparaat.
De garantie vervalt onmiddellijk als het apparaat wordt beschadigd als
gevolg van het niet in acht nemen van deze gebruikershandleiding. De
fabrikant accepteert geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van
het niet in acht nemen van de gebruikershandleiding, onzorgvuldig
gebruik of gebruik dat niet overeenstemt met de voorwaarden in deze
gebruikershandleiding.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WAARSCHUWING! Houd alle voorwerpen, lichaamsdelen (zoals
vingers en haar) of kledingstukken uit de buurt van de
draaiende delen van het apparaat tijdens het gebruik ervan. Dit
kan leiden tot ernstig blijvend letsel of zelfs levensgevaar!
WAARSCHUWING! Houd alle lichaamsdelen (zoals vingers, haar
etc.) uit de buurt van de messen, vooral tijdens het gebruik, en
draag beschermende handschoenen bij het hanteren van het
apparaat en de messen. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
ernstig blijvend letsel of zelfs levensgevaar.
WAARSCHUWING! Contact met hete onderdelen (zoals de behuizing
van de motor en de tandwielkast) kan brandwonden veroorzaken.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het vastpakt.
Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie 'Reiniging en
onderhoud').
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
Gebruik geen vreemde voorwerpenom het apparaat schoon te maken.
Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar beschadigd is.
Gebruik het apparaat niet wanneer het is gevallen of niet normaal
functioneert.
Schakel het apparaat uit als u storingenof tekenen van beschadiging
ontdekttijdens het gebruik of wanneeru het apparaat niet gebruikt of
het aan het reinigen bent.
•
•
•
•
•
•
Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of anderszins aan
te passen.
Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden.
Laat reparatiesuitsluitenduitvoeren dooreen gekwalificeerd
servicecentrum. Erkend servicecentrum: serviceafdeling van de
fabrikant of winkel die erkend en bevoegd is om dergelijke reparaties
uit te voeren, zodat mogelijke gevaren worden vermeden. Als u
problemen met het apparaat ondervindt, breng het dan naar dit
servicecentrum.
•
•
•
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat of de
batterij aanraakt.
Zorg ervoor dat het apparaat en de batterij niet in aanraking komen
met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.
Controleer de batterij regelmatig op beschadigingen.
Gebruik het apparaat niet als de batterij beschadigingen vertoont of als het
apparaat op de grond is gevallen of andere sporen van schade vertoont.
Schakel het apparaat uit en verwijder de batterij als u tijdens het gebruik
fouten ontdekt, tekenen van beschadiging aantreft, het apparaat niet
gebruikt of het reinigt.
Verwijder de batterij uit apparaat voordat u enige aanpassingen maakt,
accessoires verwisselt of het apparaat opbergt.
Gebruik alleen de Wolfgang-batterij die speciaal voor het apparaat is
bedoeld.
Gebruik alleen de Wolfgang-batterij met het voltage dat staat vermeld
op het typeplaatje van het product.
Steek nooit metalen voorwerpen in een opening van de oplaadpoort of
in andere openingen of poorten om het risico van persoonlijk letsel,
elektrische schok, brand of schade aan het apparaat te verminderen of
voorkomen.
Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt beschadigd of gedemonteerd;
hierdoor kan de batterij beschadigd raken.
ELEKTRICITEIT, BATTERIJEN EN WARMTE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gebruik het apparaat niet bij temperaturen lager dan 5°C of hoger dan 40°C.
Onder extreme omstandigheden kunnen batterijcellen gaan lekken.
Draag beschermende handschoenen bij het hanteren van lekkende
batterijen en gooi de handschoenen na gebruik weg. Wanneer een
batterij lekt, moet u voorkomen dat batterijvloeistof op uw huid of in uw
ogen terecht komt. Wanneer batterijvloeistof in contact is gekomen met
de huid of ogen, moet het betreende gebied worden afgespoeld met
grote hoeveelheden water en moet u een arts raadplegen.
•
•
•
WAARSCHUWING! Open de behuizing niet. Als u dit wel doet, loopt
u kans op een elektrische schok!
WAARSCHUWING! Beschadiging van de behuizing en/of het
apparaat zelf kan leiden tot een explosie of brand!
WAARSCHUWING! Stel het apparaat nooit bloot aan vocht.
Gebruik het apparaat niet als het regent, onweert, sneeuwt of als het
in contact kan komen met enige vorm van vocht.
WAARSCHUWING! Om het risico van een elektrische schok te
voorkomen, moet u het apparaat nooit onderdompelen in water of
een andere vloeistof. Als dit wel is gebeurd, gebruik het dan niet meer.
WAARSCHUWING! Om de kans op brand of een elektrische schok te
verminderen, moet u het apparaat beschermen tegen druppelend of
opspattend water en uit de buurt houden van met water gevulde
voorwerpen zoals vazen. Dergelijke voorwerpen mogen niet op of in
de buurt van het apparaat worden geplaatst.
WAARSCHUWING! Gooi het apparaat nooit in een vuur omdat het kan
ontploen!
Gooi het apparaat niet weg met het huisafval. Breng het apparaat naar
een plaatselijk recycling-adres. Neem contact op met uw gemeente voor
nadere informatie.

8
ONDERDELEN EN FUNCTIES VAN HET APPARAAT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Maak het apparaat na elk gebruik schoon.
Schakel het apparaat uit, zorg ervoor dat het opzetstuk niet meer
beweegt en is afgekoeld, en verwijder de batterij van het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
Reinig het apparaat met een droge doek, gebruik een borstel voor
moeilijk bereikbare plaatsen. Als het apparaat erg vuil is, reinig het dan
met een vochtige doek en droog het daarna goed af.
Controleer de luchtinlaat en -uitlaat van het apparaat op stof en vuil.
Verwijder stof en vuil voorzichtig met een stofzuiger.
Vervang het schuurpapier als het begint te slijten voor optimale
prestaties en om het risico op letsel te beperken.
Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, een
schuurspons of staalwol. Dit kan het apparaat beschadigen en het
oppervlak van het apparaat krassen en beschadigen.
Droog het apparaat goed af.
Berg het apparaat op een droge plaats op.
3) INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Open de verpakking voorzichtig en haal het apparaat eruit. Controleer of het
apparaat volledig en onbeschadigd is. Mochten er onderdelen beschadigd
zijn of ontbreken, neem dan contact op met de verkoper en gebruik het
product niet. Bewaar de verpakking of recycle deze zoals voorgeschreven
door lokale regelgeving.
Er kunnen nog productieresten op het apparaat aanwezig zijn. Om
schadelijke eecten te voorkomen, moet u het apparaat grondig reinigen
met een vochtige doek en vervolgens afdrogen met een droge doek.
DE STOFZAK PLAATSEN
EERSTE GEBRUIK
•
•
•
•
Haal het apparaat en de accessoires voorzichtig uit de doos. Verwijder
eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u het reinigen met
een vochtige doek.
Droog het apparaat goed af.
Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, een
schuurspons of staalwol. Deze kunnen het apparaat beschadigen.
PLAATSEN VAN DE BATTERIJ
•
•
Om de batterij (7) te plaatsen, schuift u deze in de batterijsleuf (6) totdat
deze met een klik op zijn plaats vastklikt. Controleer of de batterij goed op
zijn plaats is vergrendeld.
Om de batterij (7) te verwijderen, houdt u de knop aan de achterkant van
de batterij ingedrukt en schuift u de batterij uit de batterijsleuf (6).
HET APPARAAT AAN/UITZETTEN
•
•
Om het apparaat AAN te zetten, zet u de aan/uit-schakelaar (1) op ‘I’.
Om het apparaat UIT te zetten, zet u de aan/uit-schakelaar (1) op ‘0’.
•
•
•
•
•
•
Bevestig het schuurpapier (8) op de voet (4). Zorg ervoor dat het
schuurpapier goed vast zit.
Houd het apparaat met twee handen vast en zet het apparaat AAN.
Plaats het apparaat plat op het oppervlak dat u wilt schuren en beweeg
het apparaat heen en weer.
Oefen niet te veel druk uit op het apparaat en kantel de schuurzool niet.
Hierdoor slijt het schuurpapier af en kan de schuurzool beschadigd raken.
Leeg de stofzak als deze halfvol is (zie “Legen van de stofzak”).
Maak het apparaat na elk gebruik schoon (zie “Reiniging en onderhoud”).
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact is met het
werkoppervlak voordat u het aanzet.
Het apparaat wordt gebruikt voor het schuren van oppervlakken.
•
•
•
•
Verwijder de stofzak (11) door de elastische band van het
bevestigingshulpstuk (10) te trekken.
Leeg de inhoud van de stofzak in de vuilnisbak. Het wordt aanbevolen
de stofzak buiten te legen.
WAARSCHUWING! Het inademen van stof bij het legen van de
stofzak kan gezondheidsproblemen en allergische reacties veroorzaken.
Als de stofzak erg vuil is, kunt u deze met kraanwater schoonspoelen.
Zorg dat de stofzak helemaal droog is voordat u deze weer gaat gebruiken.
Bevestig de stofzak (11) door de elastische band over het
bevestigingshulpstuk (10) te trekken. Zorg dat de stofzak goed vast zit
voordat u het apparaat gebruikt.
LEGEN VAN DE STOFZAK
Als de stofzak halfvol is, moet deze worden geleegd.
Let op! De stofzak (11) moet altijd vóór gebruik worden geplaatst.
Neem de stofzak (11) en de stofbuis (9) vast en bevestig de stofzak aan de ‘
stofbuis.
Let op! Het schuurpapier (8) moet altijd vóór
gebruik worden geplaatst.
Plaats het schuurpapier (8) met de openingen
over de openingen van de voet (4) en druk stevig
aan om het schuurpapier op de voet te bevestigen.
Zorg dat het schuurpapier goed vast zit en niet los
kan komen tijdens het gebruik.
HET SCHUURPAPIER BEVESTIGEN
4) REINIGING EN ONDERHOUD
1. Aan/uit-schakelaar
2. Bovenhandgreep
3. Zijhandgreep
4. Voet
5. Stofbuis
6. Sleuf voor batterij
7. Batterij (niet inbegrepen)
8. Schuurpapier (korrel 80)
9. Stofbuis
10. Bevestigingshulpstuk
11. Stofzak
1
2
6
5
10
9
11
3
4
8
7

•
•
•
•
•
•
Model: CDRS125
Nominale spanning: 20 V DC
Toerental onbelast: 12000/min.
Formaat schuurzool: Ø125 mm
Gewicht: 1,40 kg (zonder batterij)
Afmetingen zonder batterij: 18 x 13 x 15 cm (H x B x D)
•
•
•
Voordat u het apparaat opbergt, moet u het eerst reinigen zoals
beschreven in deze gebruikershandleiding. Bewaar het apparaat in de
oorspronkelijke verpakking.
Berg het apparaat altijd op in een droge, goed geventileerde ruimte,
buiten bereik van kinderen.
Bescherm het apparaat tijdens transport tegen trillingen en schokken.
9
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl
5) SPECIFICATIES
6) OPSLAG EN TRANSPORT
Alle in deze handleiding vermelde informatie en specificaties kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
MILIEUVOORSCHRIFTEN
(AEEA,de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
die in EU-lidstaten van kracht is)
Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige material
en en onderdelen die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen
worden. Aan het einde van zijn levensduur mag dit product
niet afgevoerd worden met het normale huisafval. In plaats daarvan moet
het worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. Dit wordt in de handleiding en op de verpakking
weergegeven door de afvalcontainer met een kruis erdoor. De gebruikte
grondstoen kunnen worden gerecycled.
Informeer bij uw gemeente waar het dichtstbijzijnde inzamelpunt is.
Door gebruikte apparatuur of grondstoen te recyclen, levert u een
belangrijke bijdrage aan het beschermen van het milieu.
Correcte verwijdering zorgt ervoor dat afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (die gevaarlijke stoen kan bevatten) op de
juiste manier wordt gerecycled en hergebruikt. Dit helpt mogelijke schade
aan het milieu en de gezondheid van de mens en wilde dieren te
voorkomen, en de natuurlijke hulpbronnen in stand te houden.
Batterijen:
Gooi batterijen nooit weg bij het huishoudelijk afval. Breng lege batterijen
naar het lokale inzamelpunt voor recycling. Neem contact op met uw
gemeente voor nadere informatie.
De volgende informatie geldt alleen voor EU-lidstaten.
Als de batterij de in de richtlijn inzake batterijen en accu's (2006/
66/EG) vermelde waarden van lood (Pb), kwik (Hg) en/of ,
cadmium (Cd) overschrijdt, worden de chemische symbolen voor Pb, Hg
en/of Cd weergegeven onder de afvalcontainer met een kruis erdoor.
Pb, Hg, Cd

en tevens aan de volgende geharmoniseerde Europese normen,
respectievelijk:
CONFORMITEITSVERKLARING
Naam product:
Snoerloze excentrische schuurmachine
Model: CDRS125
Partijnummer: 22xxx
Fabricagejaar: 2022
10
Wij,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
Verklaren op basis van onze eigen verantwoordelijkheid dat het
hieronder vermelde product:
voldoet aan de volgende richtlijnen:
2006/42/EG - Machinerichtlijn
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2015/863/EU - Richtlijn inzake de beperking van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische apparatuur.
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Plaats van publicatie: Almere
Datum publicatie: 29-11-2021
Handtekening:
Naam bevoegde ondertekenaar: B. van Dijk
Functie: Managing Director
Nederland

Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil ne présente pas de
dommages externes visibles. Ne faites jamais fonctionner l’appareil s’il
est endommagé.
N’utilisez jamais l’appareil s’il manque des pièces.
Ce produit n’est pas un jouet et doit être surveillé pour éviter que les
enfants jouent avec celui-ci.
Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils ménagers en guise
de jouet sans surveillance. Les enfants ne peuvent pas reconnaître les
risques liés à une utilisation incorrecte d’appareils électriques.
Les enfants se trouvant à proximité de l’appareil doivent toujours être
surveillés par un adulte.
11
MODE D’EMPLOI:
PONCEUSE ORBITALE SANS FIL (CDRS125)
SOMMAIRE :
1) Contenu du paquet
Consignes de sécurité
Installation et utilisation de l’appareil
Nettoyage et entretien
Spécifications
Entreposage et transport
2)
3)
4)
5)
6)
CONTENU DU PAQUET
•
•
•
•
Ponceuse sans fil
Conteneur à poussières
Papier de verre (grain de 80)
Mode d’emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez toujours respecter les précautions suivantes avant d’utiliser
la « Ponceuse orbitale sans fil », ci-après dénommée l' « appareil ».
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
•
AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage.
Celui-ci pourraitêtre dangereux si des enfants jouent avec. Risque de
UTILISATION
•
Portez toujours un masque de protection anti-poussière lorsque vous
utilisez l’appareil.
Les poussières provenant de matières telles que la peinture contenant
du plomb, certains types de bois, de minéraux et de métaux, peuvent
nuire à la santé. Toucher ou respirer les poussières peut provoquer des
réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires chez
l'utilisateur ou les personnes qui l'entourent. Certaines poussières,
comme les poussières de chêne ou d'hêtre, sont considérées comme
cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont associées à des additifs
destinés au traitement du bois (chromate, conservateurs pour bois). Les
matériaux contenant de l'amiante peuvent uniquement être traités par
des experts en la matière.
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT !N’utilisez pas l’appareil lorsque des personnes, en
particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à
proximité.
AVERTISSEMENT ! L’utilisationde l’appareil présente un risque de
projections. Ce risque peut entraîner desblessures graveset
irréversibles, voire mortelles.
AVERTISSEMENT ! Portez toujours des protections pour les yeux, les
oreilles etla tête lorsque vous utilisez l’appareil.
EXPLICATION DES ICÔNES UTILISÉES
REMARQUE !
Suivez les instructionsdans le manuel d’utilisation !
AVERTISSEMENT !
Avertissement pour risque de mort et/ou blessuresgraves et
irréversibles !
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution
Risque d’étouement
Avertissement pour risque de mort et/ou blessuresgraves et
irréversibles !
AVERTISSEMENT !
Risque menaçant la vie et/ou blessures graves et irréversibles !
AVERTISSEMENT ! Risque de projections
Avertissement pour risque de mort et/ou blessuresgraves et
irréversibles !
AVERTISSEMENT ! Gardez les spectateurs àl’écart
Garder les spectateursà l’écart de la zone de travail.
Avertissement pour risque de mort et/ou blessuresgraves et
irréversibles !
MARQUAGE CE
Indique que le produit vendu en Europe a été évalué afin de
répondre àdes exigences élevées en matière de sécurité,de
santé et deprotection de l’environnement.
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
(DEEE, la directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques)
AVERTISSEMENT ! Portez des protections pour les yeux, les
et la tête
Portez des protections pour les yeux, les oreilles et la tête lorsque
vous utilisez l’appareil.
AVERTISSEMENT !N’exposez pas l’appareil à l’humidité
N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à des conditions d’humidité
élevée.
AVERTISSEMENT ! Risque de pincement ou de blessures dues aux
parties rotatives
Avertissement pour risque de mort et/ou blessuresgraves et
irréversibles !
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dues aux objets/bords
tranchants
Maintenez chaque partie du corps à l’écart des objets/bords
tranchants et portez des gants de protection lorsque vous
manipulez l’appareil.
Avertissement pour risque de mort et/ou blessuresgraves et
irréversibles !
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le en lieu sûr. Si
vous remettez cet appareil à une autre personne, transmettez-lui
également ce mode d’emploi.
Utilisez cet appareil uniquement en respectant les consignes de ce
mode d’emploi.
L’utilisation prévue est décrite dans ce mode d’emploi. L’utilisation de
tout accessoire ou l’exécution de toute opération avec cet appareil
autre que celles recommandées dans ce mode d’emploi présente un
risque de blessure.
Ne laissez jamais les enfants et les personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent
d’expérience et d’expertise utiliser cet appareil. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire, et pas à
un usage professionnel.
L’utilisateur est responsable en cas d’accidents ou de dangers pouvant
survenir à d’autres personnes ou leurs biens.
•
•
•
•
•

Portez toujours des chaussures solides et un pantalon long lorsque vous
utilisez l’appareil.
•
Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères. Déposez-le à votre
point local de recyclage. Contactez les autorités locales pour plus de
détails.
•
Veillez à bien avoir les mains sèches avant de toucher l’appareil ou le
bloc-batterie.
Assurez-vous que l’appareil et le bloc-batterie n’entrent pas en contact
avec des sources de chaleur telles qu’une plaque de cuisson brûlante
ou une flamme nue.
Vérifiez régulièrement si le bloc-batterie n’est pas endommagé.
N’utilisez jamais l’appareil si le bloc-batterie est endommagé, si
l’appareil est tombé par terre ou s’il présente d’autres dommages.
Éteignez l’appareil et retirez le bloc-batterie si vous constatez des
défauts ou des dommages pendant l’utilisation, si l’appareil n’est pas
utilisé ou lorsqu’il est nettoyé.
Retirez le bloc-batterie de l’appareil avant tout réglage ou changement
d’accessoires ou avant de ranger l’outil.
N’utilisez que le bloc-batterie Wolfgang spécialement conçu pour l’appareil.
N’utilisez le bloc-batterie Wolfgang qu’avec la tension indiquée sur la
plaque signalétique de votre appareil.
Pour réduire ou prévenir le risque de blessure corporelle, choc
électrique, incendie ou dommage à l’appareil, n’insérez jamais d’objets
en métal dans les orifices du port de charge ou dans toute autre
ouverture ou port.
N’écrasez pas, ne percez pas ou ne démontez pas l’appareil ; cela
pourrait endommager le bloc-batterie.
N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence
d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Utilisez toujours un extracteur de poussière pendant l'emploi.
Assurez-vous que le lieu de travail est bien ventilé.
N'utilisez jamais l'appareil pour poncer des pièces en magnésium.
Respectez toujours les normes de votre pays pendant le traitement de
matériaux.
N'utilisez pas de feuille abrasive d'une autre taille que celle du plateau
de ponçage. L'usage d'une taille diérente peut causer des blessures
irréversibles graves, un coincement ou un déchirement des feuilles, ou
encore un rebond.
Pour éviter tout démarrage involontaire, assurez-vous que l’appareil est
éteint avant de fixer ou de remplacer le bloc-batterie et tout accessoire
ou de déplacer l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à des contraintes mécaniques.
Manipulez l’appareil avec précaution. Tout choc, impact ou chute, même
de faible hauteur, peut endommager l’appareil.
N’utilisez ou ne stockez pas l’appareil dans un endroit soumis à une forte
électricité statique ou des champs magnétiques.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz et de matériaux inflammables,
tels que des insecticides, des parfums ou des cigarettes allumées. Cela
peut provoquer une électrocution, des brûlures, un incendie ou des
dommages.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des
flammes nues (une cuisinière par exemple).
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, des sources de
chaleur, une humidité excessive ou un milieu corrosif.
Ne faites fonctionner l’appareil qu’à la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
Éloignez les objets qui pourraient être touchés ou projetés par l’appareil.
Faites toujours preuve de vigilance en utilisant l’appareil afin de pouvoir
reconnaître et prévenir les risques à temps. Une intervention rapide peut
éviter des blessures graves et des dommages matériels.
Ne dépassez pas les limites, gardez toujours un bon équilibre et ne
courez jamais en utilisant l’appareil.
Ne vous appuyez pas sur l’appareil.
La garantie sera immédiatement annulée si l’appareil est endommagé en
conséquence du non-respect du mode d’emploi. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages causés par le non-respect du mode
d’emploi, une utilisation négligente ou une utilisation qui ne respecte
pas les conditions du mode d’emploi.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT ! Tenez les parties du corps (par exemple : les
doigts, les cheveux, etc.) à l’écart de la lame, surtout pendant
l’utilisation. Portez des gants de protection lors de la
manipulation de l’appareil ou des lames. A défaut, vous risquez
de lourdes blessures, voire la mort.
12
ÉLECTRICITÉ, PILES ET CHALEUR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT !N’ouvrez pas le boîtier, vousrisquez de vous
électrocuter !
AVERTISSEMENT ! L’endommagementdu boîtier et/ou son percement
peut provoquer une explosionou unincendie !
AVERTISSEMENT !N’exposez jamais l’appareilà l’humidité.
N’utilisez pas l’appareil en cas de pluie, d’orage, de neige ou lorsqu’il
peut entrer en contactavec une quelconque forme d’humidité.
AVERTISSEMENT !Pour éviter toutrisque d’électrocution, ne
plongez jamaisl’appareil dans l’eau ou n’importe quel autre liquide.
N’utilisez plus l’appareil si c’est le cas.
AVERTISSEMENT ! Pour réduirelerisque d’incendie ou d’électrocution,
protégez l’appareil de ruissellement ou d’éclaboussuresd’eau, et
tenez-le àl’écartd’objets remplis de liquides, tels que des vases. De
tels objets ne doivent pas être placés sur l’appareilou à proximité.
•
N’utilisez pas l’appareil à des températures inférieures à 5 °C ou
supérieures à 40 °C.
Dans certaines conditions extrêmes, les batteries pourraient couler.
Portez des gants de protection lorsque vous manipulez des piles qui
coulent et jetez les gants après l’utilisation. Si la batterie coule, évitez
le contact du liquide de la batterie avec votre peau ou vos yeux. En cas
de contact, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT !
Ne jetez pas l’appareil dans un feu, car il pourrait exploser !
Après l’utilisation, nettoyez méticuleusement l’appareil (voir « Nettoyage
et entretien »).
N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas d’objets étrangers pournettoyerl’appareil.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signesvisibles de dommage.
N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas
normalement.
•
•
•
•
•
Éteignez l’appareil si vousconstatez des défautsou signesde dommage
pendant l’utilisation, si vousn’utilisez pas l’appareil ou si vousle nettoyez.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifierl’appareil de
quelque manière que ce soit.
L’appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur.
Faitesuniquement réparerl’appareil par un centre de réparation qualifié.
Centre de réparation qualifié : service après-vente du fabricant ou
magasin, reconnu et habilité àeectuerdes réparations, afin de prévenir
d’éventuels dangers. Si l’appareil présente des problèmes, veuillezle
retourner à ce centre de réparation.
•
•
•
•
AVERTISSEMENT ! Toucher des composants chauds (capot du
moteur, boîte de vitesses, etc.) peut provoquer des brûlures. Laissez
refroidir l’appareil avant de le manipuler.
AVERTISSEMENT ! Tenez les corps étrangers, les parties du corps
(par exemple : les doigts, les cheveux, etc.) ou les vêtements
éloignés des parties rotatives de l’appareil. Ces inattentions
pourraient causer une blessure grave et irréversible ou un
risque de mort !

13
Ouvrez l’emballage avec précaution avant d’en sortir l’appareil. Assurez-vous
que l’appareil est complet et en bon état. Si des pièces manquent ou sont
endommagées, contactez le fournisseur et n’utilisez pas le produit. Conservez
l’emballage ou recyclez-le conformément aux réglementations locales.
L'appareil pourrait encore être recouvert de résidus dus au processus de
production. Pour éviter tout eet indésirable, nettoyez l’appareil avec un
chion humide, puis séchez-le avec un chion sec.
INSTALLATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL
PIÈCES ET FONCTIONS DE L’APPAREIL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Éteignez l’appareil, assurez-vous que l’accessoire est bien à l’arrêt et a
refroidi, puis retirez le bloc-batterie de l’appareil.
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
Nettoyez l’appareil avec un chion sec, utilisez une brosse pour les
zones diiciles à atteindre. Si l’appareil est extrêmement sale,
nettoyez-le avec un chion humide, puis séchez-le soigneusement.
Vérifiez l’absence de poussière et de saleté dans l’entrée et la sortie
d’air de l’appareil. Enlevez avec précaution la poussière et la saleté à
l’aide d’un aspirateur.
Remplacez le papier de verre lorsqu’il commence à s’user pour que
l’appareil fonctionne toujours de manière optimale et pour réduire le
risque de blessure.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs,
d’éponge à récurer ou de la paille de fer ; ceux-ci endommagent
l’appareil et sa surface.
Séchez soigneusement l’appareil.
Rangez l’appareil dans un endroit sec.
•
•
•
•
Retirez le conteneur de poussières (11) en tirant sur la courroie élastique
pour la faire sortir du cran de fixation (10).
Videz le contenu du conteneur à poussière dans la poubelle. Il est
recommandé de vider le conteneur à poussière à l'extérieur.
AVERTISSEMENT ! Respirer la poussière lors du vidage du
conteneur à poussière peut entraîner des problèmes de santé et
des réactions allergiques.
Si le conteneur à poussière est extrêmement sale, utilisez de l'eau du
robinet pour le rincer. Faites en sorte que le conteneur de poussières
soit complètement sec avant de le réutiliser.
Fixez le conteneur de poussières (11) en passant la courroie élastique
autour du cran de fixation (10). Assurez-vous qu'il soit correctement
fixé avant l'emploi.
INSTALLATION DU CONTENEUR DE POUSSIÈRES
VIDER LE CONTENEUR À POUSSIÈRES :
Videz le conteneur de poussières lorsqu'il est à moitié rempli.
PREMIÈRE UTILISATION
•
•
•
•
Sortez l’appareil et les accessoires de la boîte. Retirez tout autocollant,
film de protection ou plastique de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez-le à l’aide d’un
chion humide.
Séchez soigneusement l’appareil.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, d’éponge
à récurer ou de la paille de fer ; cela peut endommager l’appareil.
INSTALLATION DU BLOCBATTERIE
•
•
Pour installer le bloc-batterie (7), faites-le glisser dans l’emplacement
pour batterie (6) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en émettant un « clic ».
Vérifiez que le bloc-batterie est correctement installé.
Pour retirer le bloc-batterie (7), appuyez sur les boutons situés au dos
du bloc-batterie et maintenez-les enfoncés, puis faites glisser le
bloc-batterie hors de son emplacement (6).
ALLUMER/ÉTEINDRE L'APPAREIL
•
•
Pour allumer l'appareil, mettez l’interrupteur (1) sur la position « I ».
Pour éteindre l’appareil, mettez l’interrupteur (1) sur la position « 0 ».
•
•
•
•
•
•
Fixez le papier de verre (8) à la base (4). Assurez-vous que le papier de
verre est fermement fixé.
Tenez l'appareil à deux mains et allumez-le.
Placez l’appareil à plat sur la pièce à poncer et déplacez l’appareil
d’avant en arrière.
N’appliquez pas trop de pression sur l’appareil et n’inclinez pas le
plateau de ponçage, car cela éroderait le papier de verre et pourrait
endommager le plateau de ponçage.
Videz le conteneur de poussières lorsqu'il est à moitié rempli (voir « Vider
le conteneur de poussières »).
Après chaque utilisation, nettoyez l’appareil (voir « Nettoyage et
entretien »).
UTILISATION DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec la
pièce à travailler avant de l’allumer.
Cet appareil sert à poncer des surfaces.
Remarque ! Le conteneur de poussières (11) doit toujours être installé avant
l'emploi.
Alignez le conteneur de poussières (11) sur le tube à poussière (9), et
appuyez pour emboîter le conteneur de poussières.
Remarque ! Le papier de verre (8) doit toujours
être fixé à la base avant l'emploi.
Alignez les trous du papier de verre (8) sur les
trous de la base (4) et pressez fermement pour
fixer le papier de verre à la base. Veillez à ce que
le papier de verre soit fixé correctement et ne
se détache pas pendant l'emploi.
INSTALLATION DU PAPIER DE VERRE
4) NETTOYAGE ET MAINTENANCE
1. Bouton marche/arrêt
2. Poignée supérieure
3. Poignée latérale
4. Base
5. Tube à poussière
6. Emplacement pour batterie
7. Bloc-batterie (non inclus)
8. Papier de verre (grain de 80)
9. Tube à poussière
10. Cran de fixation
11. Conteneur à poussières
1
2
6
5
10
9
11
3
4
8
7

14
•
•
•
•
•
•
Modèle : CDRS125
Tension nominale : 20 V DC
Vitesse sans charge : 12000 tr/min.
Taille du plateau : Ø125 mm
Poids : 1,40 kg (sans le bloc-batterie)
Dimensions sans le bloc-batterie : 18 x 13 x 15 cm (H x l x P)
•
•
•
Avant d’entreposer l’appareil, celui-ci doit d’abord être nettoyé comme
indiqué dans ce mode d’emploi. L’appareil doit être entreposé dans son
emballage d’origine.
Entreposez toujours l’appareil dans un endroit sec et bien aéré et hors
de portée des enfants.
Protégez l’appareil contre les vibrations et les chocs pendant le transport.
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl
5) SPÉCIFICATIONS
6) ENTREPOSAGE ET TRANSPORT
L’ensemble des contenus et spécifications mentionnés dans ce mode
d’emploi sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
(DEEE, la directive relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques, applicable dans les pays membres de l’UE).
Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux de haute
qualité et des composants qui peuvent être recyclés et réutilisés.
À la fin de sa durée de vie, cet appareil ne doit pas être jeté dans
les déchets ménagers, mais il doit être déposé dans un point de collecte
spécial pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Ceci est indiqué dans le mode d’emploi et sur l’emballage par un conteneur
de déchets barré d’une croix. Les matières premières utilisées peuvent être
recyclées.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité sur l’emplacement de votre
point de collecte le plus proche.
En recyclant les appareils usagés ou les matières premières, vous jouez un
rôle important dans la protection de l’environnement.
Le tri garantit que les déchets d’équipements électriques et électroniques
(qui peuvent contenir des substances dangereuses) sont recyclés et
réutilisés de manière appropriée. Le recyclage permet d’éviter les
dommages potentiels à l’environnement et à la santé humaine, à la faune
et à la flore sauvages et aux ressources naturelles.
Batterie :
Ne jetez pas les batteries dans les ordures ménagères. Pour jeter les
batteries, remettez-les à la station de recyclage locale. Contactez les
autorités locales compétentes pour plus de détails.
Les informations suivantes ne sont valables que pour les pays
membres de l’UE.Si la batterie contient une quantité de plomb (Pb),
de mercure (Hg) et/ou de cadmium (Cd) supérieure aux valeurs
définies dans la directive sur les batteries (2006/66/CE), les symboles
chimiques du Pb, du Hg et/ou du Cd doivent apparaître sous le symbole du
conteneur barré.
Pb, Hg, Cd

15
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
Pays-Bas
Déclarons en toute responsabilité que l’appareil ci-dessous :
Nom de l’appareil :
Ponceuse orbitale sans fil
Modèle : CDRS125
Numéro de lot : 22xxx
Année de fabrication : 2022
est conformeaux directives suivantes :
2006/42/CE – Directive relative aux machines
2014/30/UE – Directive CEM
2015/863/UE – Limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
et aux normes européennes harmonisées suivantes,
respectivement :
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Lieu d’émission: Almere
Date d'établissement: 29-11-2021
Signature:
Nom de signature autorisée: B. van Dijk
Titre: Managing Director

Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf sichtbare äußere
Beschädigungen. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.
Das Gerät niemals mit fehlenden Geräteteilen verwenden.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und sollte unter strenger Aufsicht
gehalten werden, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät als Spielzeug
benutzen.
Kinder dürfen niemals Haushaltsgeräte als Spielzeug oder ohne Aufsicht
verwenden. Kinder können Gefahren, die von einer falschen Benutzung
elektrischer Geräte ausgehen, nicht einschätzen.
Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, müssen stets von
einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
16
BEDIENUNGSANLEITUNG
AKKU-EXZENTERSCHLEIFER (CDRS125)
INHALT:
1) Verpackungsinhalt
Sicherheitshinweise
Installation und Verwendung des Geräts
Reinigung und Wartung
Technische Daten
Lagerung und Transport
2)
3)
4)
5)
6)
VERPACKUNGSINHALT
•
•
•
•
Akku-Schleifmaschine
Staubbehälter
Sandpapier (80er Körnung)
Bedienungsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Treen Sie immer die folgenden grundlegenden
Sicherheitsmaßnahmen, bevor Sie den „Akku-Exzenterschleifer“
benutzen, nachfolgend das „Gerät“ genannt.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
•
WARNHINWEIS! Lassen Sie kein Verpackungsmaterialachtlos
herumliegen. Kinder könnten es als gefährliches Spielmaterial
verwenden. Erstickungsgefahr!
VERWENDUNG
•
Bei der Verwendung des Geräts immer eine Staubschutzmaske tragen.
Staub von Materialien wie bleihaltiger Farbe, einigen Holzsorten,
Mineralien und Metall kann gesundheitsschädlich sein. Das Berühren
oder Einatmen des Staubs kann zu allergischen Reaktionen und/oder
Atemwegserkrankungen des Benutzers oder von Personen in der Nähe
führen. Bestimmte Staubarten wie von Eiche oder Buche gelten als
krebserregend, insbesondere zusammen mit Holzbehandlungszusätzen
(Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltige Stoe dürfen nur von
Fachleuten verarbeitet werden.
Bei der Bedienung des Geräts stets festes Schuhwerk und lange Hosen
tragen.
•
•
•
•
•
•
•
WARNHINWEIS! Das Gerät nicht verwenden, wenn Menschen,
insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
WARNHINWEIS! Bei der Verwendung des Geräts besteht die Gefahr,
dass Objekte umherfliegen. Dies kann zu schweren, irreversiblen
Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
WARNHINWEIS! Bei der Bedienung des Geräts immer einen Augen-,
Gehör- und Kopfschutz tragen.
ERKLÄRUNG VERWENDETER SYMBOLE
ANMERKUNG!
Folgen Sie den Anweisungeninder Bedienungsanleitung!
WARNHINWEIS!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nichtheilbaren Verletzungen!
WARNHINWEIS! Stromschlaggefahr
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nichtheilbaren Verletzungen!
WARNHINWEIS! Erstickungsgefahr
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren
irreversiblen Verletzungen!
WARNHINWEIS! Gefahr durch fliegende Objekte
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nichtheilbaren Verletzungen!
WARNHINWEIS! Umstehende fernhalten
Halten Sie Umstehende vom Arbeitsbereich fern.
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von e
rnsthaften nicht heilbaren Verletzungen!
CE-KENNZEICHNUNG
Weist darauf hin, dass das in Europa verkaufte Produkt geprüft
wurde, um die hohen Gesundheits-, Sicherheits- und
Umweltschutzanforderungen zu erfüllen.
ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT
(EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten)
WARNHINWEIS! Tragen Sie Augen-, Gehör- und Kopfschutz
Tragen Sie Augen-, Gehör- und Kopfschutz, wenn Sie das Gerät
benutzen.
WARNHINWEIS! Kontaktmit Feuchtigkeit vermeiden
Das Gerät darf nichtRegen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt
werden.
WARNHINWEIS! Gefahr des Einklemmens oder Verletzungsgefahr
durch rotierende Teile
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nichtheilbaren Verletzungen!
WARNHINWEIS! Gefahr durch Verletzungen durch scharfe
Gegenstände/Kanten
Halten Sie alle Körperteile von scharfen Gegenständen/Kantenfern
und tragen Sie beim Umgang mit dem Gerät Schutzhandschuhe.
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nichtheilbaren Verletzungen!
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie
sicher auf. Wenn Sie dieses Gerät an andere Personen weitergeben,
geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit.
Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend der Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung.
Die bestimmungsgemäße Verwendung wird in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder
Zusatzgeräten oder die Durchführung von Vorgängen mit diesem Gerät,
die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden, kann ein
Verletzungsrisiko darstellen.
Niemals Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Sachkenntnis die Benutzung des Gerätes erlauben. Kinder dürfen
mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
Das Gerät ist nur für den häuslichen oder ähnlichen Gebrauch
bestimmt, nicht für die professionelle Nutzung.
Der Benutzer ist für Unfälle oder Gefährdungen anderer Personen oder
deren Eigentum verantwortlich.
•
•
•
•
•

Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Gerät oder
den Akkusatz berühren.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und der Akkusatz nicht an Hitzequellen
wie heiße Kochplatten oder oene Flammen gelangen.
Überprüfen Sie den Akkusatz regelmäßig auf Schäden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Akkusatz Anzeichen von
Schäden aufweist, wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder
andere Anzeichen von Schäden aufweist.
Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie
während der Benutzung Störungen feststellen, Anzeichen von
Beschädigungen entdecken, das Gerät nicht benutzen oder reinigen.
Entfernen Sie den Akkusatz, bevor Sie Änderungen vornehmen,
Zubehörteile auswechseln oder das Gerät lagern.
Verwenden Sie nur den speziell für das Gerät vorgesehenen
Wolfgang-Akkusatz.
Verwenden Sie ausschließlich den Wolfgang-Akkusatz, dessen
Spannung auf dem Typenschild Ihres Produkts angegeben ist.
Um die Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen, Bränden oder Schäden
am Gerät zu verringern oder zu vermeiden, niemals Metallgegenstände
in die Önungen des Ladeanschlusses oder in andere Önungen oder
Anschlüsse einführen.
Das Gerät darf nicht zerdrückt, durchstochen oder demontiert werden,
da dies den Akkusatz beschädigen könnte.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Benutzen Sie immer eine Absaugvorrichtung, wenn Sie das Gerät bedienen.
Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsplatz gut belüftet ist.
Verwenden Sie das Gerät nie zum Schleifen von Magnesium-Werkstücken.
Halten Sie sich bei der Verarbeitung von Materialien an die Vorschriften
Ihres Landes.
Verwenden Sie kein Blatt Sandpapier, das von der Größe der
Schleifplatte abweicht. Die Benutzung einer anderen Größe kann zu
ernsthaften, bleibenden Verletzungen, zum Verklemmen oder Reißen
des Blatts oder zu einem Rückschlag führen.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu verhindern, stellen Sie sicher,
dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku und Zubehörteile
anbringen oder austauschen oder das Gerät bewegen.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Stöße, Aufpralle oder Stürze,
selbst aus geringer Höhe, können das Gerät beschädigen.
Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit
starker statischer Elektrizität oder Magnetfeldern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen und
Materialien, wie Insektiziden, Duftstoen, brennenden Zigaretten. Dies
kann zu Stromschlag, Bränden oder Beschädigungen führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen
wie oenen Feuerquellen (z. B. Kochfeldern).
Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht, Wärmequellen,
übermäßiger Feuchtigkeit oder korrosiven Umgebungen aus.
Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung.
Entfernen Sie alle Objekte, die von dem Gerät erfasst oder
weggeschleudert werden könnten.
Achten Sie bei der Verwendung des Geräts stets darauf, dass Sie Risiken
frühzeitig erkennen und bewältigen können. Schnelles Eingreifen kann
schwere Verletzungen und Sachschäden verhindern.
Überstrecken Sie sich nicht, achten Sie stets auf einen sicheren Stand
und halten Sie das Gleichgewicht und rennen Sie nicht, während Sie das
Gerät benutzen.
Lehnen Sie sich nicht auf das Gerät.
Die Garantie wird sofort erlöschen, wenn das Gerät als Folge der
Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung beschädigt wurde. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Missachtung dieser
Bedienungsanleitung, Fahrlässigkeit oder aufgrund von Anwendungen
verursacht wurden, die nicht den Bedingungen in dieser
Bedienungsanleitung entsprechen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNHINWEIS! Halten Sie alle Fremdkörper, Körperteile (sowie
Finger, Haare usw.) oder Kleidungsstücke von den rotierenden
Teilen des Geräts fern, während Sie es verwenden. Die
Nichtbeachtung kann zu schweren, bleibenden Verletzungen
oder sogar zum Tod führen!
WARNHINWEIS! Halten Sie alle Körperteile (sowie Finger, Haare
usw.) vom Sägeblatt fern, insbesondere bei der Verwendung,
und tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie das Gerät und die
Sägeblätter handhaben. Wenn Sie sich nicht daran halten, kann
das zu einer ernsthaften, unheilbaren Verletzung oder sogar
einer Lebensgefahr führen.
17
STROM, BATTERIEN UND WÄRME
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNHINWEIS! Önen Sie das Gehäuse nicht, da dies zu einem
Stromschlag führen kann!
WARNHINWEIS! Die Beschädigung des Gehäuses und/oder das
Einstechen in das Gerät können zu Explosion oder Brand führen!
WARNHINWEIS! Das Gerät niemals Feuchtigkeit aussetzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen, Gewitter, Schnee oder
wenn es mit sonstiger Feuchtigkeit in Berührung kommen kann.
WARNHINWEIS! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in
eine andere Flüssigkeit, um das Stromschlagrisiko zu verhindern.
Und verwenden Sie es nicht mehr, wenn dies vorkommt.
WARNHINWEIS! Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu
reduzieren, muss das Gerät vor Wassertropfen und Wasserspritzern
geschützt werden. Halten Sie es von Objekten, die mit Flüssigkeiten
gefüllt sind, wie Vasen, fern. Solche Gegenstände sollten nicht auf das
Gerät oder in dessen Nähe gestellt werden.
Machen Sie das Gerät nach dem Gebrauch gründlich sauber (siehe
„Wartung und Reinigung”).
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Fremdkörpern.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Schäden vorliegen.
•
•
•
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es fallen gelassen wurde oder nicht
normal funktioniert.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie während des Betriebs Störungen
oder Anzeichen von Schäden feststellen oder wenn Sie das Gerät nicht
bedienen/benutzen oder es reinigen.
Das Gerät sollte nicht demontiert, repariert oder auf irgendeine Art und
Weise verändert werden.
Das Gerät enthält keine Teile, die vomBenutzergewartet werden können.
Reparaturen dürfen nur voneinem qualifiziertenKundendienst
durchgeführt werden.Qualifizierter Kundendienst: Kundendienstabteilung
des Herstellers oder Geschäfts, der/das zur Durchführung solcher
Reparaturen anerkanntund befugt ist, damit potenzielleGefahren
vermieden werden können. Wenn Probleme mit dem Gerät auftreten,
geben Sie esbitte an diese Abteilung zurück.
•
•
•
•
•
WARNHINWEIS! Der Kontaktmit heißen Bauteilen (Motorgehäuse,
Getriebe usw.) kann zu Verbrennungen führen. Lassen Sie dasGerät
vor derHandhabung abkühlen.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Temperaturen, die unter 5 °C oder
über 40 °C liegen.
Batteriezellen können unter extremen Bedingungen auslaufen. Tragen
Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie ausgelaufene Batterien handhaben
und entsorgen Sie die Handschuhe nach der Verwendung. Wenn die
Batterie ausläuft, lassen Sie nicht zu, dass Batterieflüssigkeit in Kontakt
mit Ihrer Haut oder Ihren Augen kommt. Wenn Sie mit Batterieflüssigkeit
in Kontakt gekommen sind, waschen Sie die betroene Stelle mit
reichlich Wasser und holen ärztlichen Rat ein.
•
•

18
Entsorgen Sie das Gerät nicht im Hausmüll. Bringen Sie es zu einem
Recyclingzentrum vor Ort. Erkundigen Sie sich bei Ihrer
Kommunalverwaltung nach den Einzelheiten.
•
WARNHINWEIS!
Das Gerät nicht ins Feuer werfen, es könnte explodieren!
.
Önen Sie die Verpackung vorsichtig, bevor Sie das Gerät herausnehmen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig und unbeschädigt ist. Sollten
Teile fehlen oder beschädigt sein, kontaktieren Sie den Lieferanten und
verwenden Sie das Produkt nicht. Die Verpackung sollte aufbewahrt oder in
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften recycelt werden.
Es könnten sich Produktionsrückstände auf dem Gerät befinden. Reinigen Sie
das Gerät gründlich mit einem feuchten Tuch, trocknen Sie es anschließend
mit einem trockenen Tuch ab, um schädliche Auswirkungen zu vermeiden.
INSTALLATION UND VERWENDUNG DES GERÄTS
TEILE UND MERKMALE DES GERÄTS
1. Ein-/Ausschalter
2. Oberer Gri
3. Seitengri
4. Fuß
5. Staubrohr
6. Batteriefach
7. Akkusatz (nicht enthalten)
8. Sandpapier (80er Körnung)
9. Staubrohr
10. Befestigungskerbe
11. Staubbehälter
ANBRINGEN DES STAUBBEHÄLTERS
ERSTE VERWENDUNG
•
•
•
•
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus dem Karton. Entfernen Sie
alle Aufkleber, Schutzfolien oder Kunststo vom Gerät.
Vor dem ersten Gebrauch des Geräts muss es mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden.
Trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel,
einen Scheuerschwamm oder Stahlwolle, da diese das Gerät
beschädigen können.
Hinweis! Der Staubbehälter (11) muss vor der Inbetriebnahme immer
eingesetzt werden.
Passen Sie den Staubbehälter (11) dem Staubrohr (9) an und drücken
Sie den Staubbehälter in das Gerät.
EINSETZUNG DES SANDPAPIERS
Hinweis! Das Sandpapier (8) muss vor der
Inbetriebnahme immer in den Fuß eingesetzt
werden.
Passen Sie die Önungen des Sandpapiers (8)
den Önungen des Fußes (4) an und drücken
Sie es fest, um das Sandpapier am Fuß zu
befestigen. Stellen Sie sicher, dass das Sandpapier
richtig eingesetzt ist und sich während der
Benutzung nicht lösen kann.
AKKUSATZ EINSETZEN
•
•
Um den Akkusatz (7) einzusetzen, schieben Sie diesen in das Batteriefach
(6), bis er durch ein „Klicken“ einrastet. Prüfen Sie, ob der Akkusatz fest sitzt.
Um den Akkusatz (7) zu entfernen, halten Sie die Taste auf der Rückseite
des Batteriefachs gedrückt und ziehen Sie den Akkusatz aus dem
Batteriefach (6).
DAS GERÄT EIN UND AUSSCHALTEN
•
•
Zum Einschalten des Geräts stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) auf die
Position „I“.
Zum Ausschalten des Geräts stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) auf die
Position „0“.
BENUTZUNG DES GERÄTS
WARNHINWEIS! Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit dem Werkstück
oder einer anderen Oberfläche in Kontakt kommt, bevor Sie es einschalten.
Dieses Gerät wird zum Schleifen von Oberflächen verwendet.
•
•
•
•
•
•
Befestigen Sie das Sandpapier (8) am Fuß (4). Achten Sie darauf, dass
das Sandpapier sicher befestigt ist.
Halten Sie das Gerät mit zwei Händen fest und schalten Sie es ein.
Platzieren Sie das Gerät flach auf dem Werkstück, das Sie schleifen
wollen und bewegen Sie das Gerät vor und zurück.
Üben Sie nicht zu viel Druck auf das Gerät aus und kippen Sie die
Schleifplatte nicht, da das Sandpapier dadurch abgetragen wird und die
Schleifplatte beschädigt werden kann.
Leeren Sie den Staubbehälter, wenn er halb voll ist (siehe „Leeren des
Staubbehälters“).
Machen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich sauber (siehe
„Pflege und Reinigung”).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Schalten Sie das Gerät aus, vergewissern Sie sich, dass sich der Aufsatz
nicht mehr bewegt und abgekühlt ist und nehmen Sie den Akkusatz aus
dem Gerät.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch und verwenden Sie
eine Bürste für schwer zugängliche Stellen. Wenn das Gerät stark
verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch und trocknen
Sie es anschließend gründlich ab.
Überprüfen Sie den Lufteinlass und -auslass des Geräts auf Staub und
Schmutz. Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig durch Saugen
(Staubsauger).
Ersetzen Sie das Sandpapier, wenn Abnutzungserscheinungen
beginnen, damit Sie eine optimale Leistung erreichen und die
Verletzungsgefahr reduzieren.
Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel,
Scheuerschwamm oder Stahlwolle; dies beschädigt das Gerät und führt
zu Kratzern und Schäden auf der Oberfläche des Geräts.
Trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
4) PFLEGE UND REINIGUNG
1
2
6
5
10
9
11
3
4
8
7

19
LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
Wenn der Staubbehälter halb voll ist, muss er geleert werden.
•
•
•
•
Entfernen Sie den Staubbehälter (11), indem Sie das Gummiband von der
Befestigungskerbe (10) ziehen.
Leeren Sie den Inhalt des Staubbehälters im Abfalleimer. Es wird
empfohlen, den Staubbehälter draußen zu entleeren.
WARNHINWEIS! Das Einatmen von Staub beim Entleeren des
Staubbehälters kann zu Gesundheitsproblemen und allergischen
Reaktionen führen.
Wenn der Staubbehälter sehr schmutzig ist, spülen Sie den Behälter
mit Wasser ab. Achten Sie darauf, dass der Staubbehälter vollständig
trocken ist, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Befestigen Sie den Staubbehälter (11), indem Sie das Gummiband über
die Befestigungskerbe (10) ziehen. Achten Sie darauf, dass es richtig am
Gerät befestigt ist.
•
•
•
•
•
•
Modell: CDRS125
Nennspannung: 20 V DC
Leerlaufdrehzahl: 12000/min.
Plattengröße: Ø 125 mm
Gewicht: 1,40 kg (ohne Akkusatz)
Maße ohne Akkusatz: 18 x 13 x 15 cm (H x B x L)
•
•
•
Wenn Sie das Gerät aufbewahren, sollte es zuerst, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, gereinigt werden. Das Gerät sollte in
der Originalverpackung aufbewahrt werden.
Bewahren Sie das Gerät immer in einem trockenen und gut belüfteten
Raum und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schützen Sie das Gerät während des Transports gegen Vibrationen und
Stöße.
5) TECHNISCHE DATEN
6) LAGERUNG UND TRANSPORT
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl
Die Änderung aller Inhalte und der technischen Daten in dieser
Anleitung ist ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT
(EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, gilt in den
EU-Mitgliedstaaten)
Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und
Komponenten hergestellt, die man recyceln und wiederverwenden
kann. Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer speziellen
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Dies wird in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung durch den durchgestrichenen Abfallbehälter angezeigt.
Die verwendeten Rohstoe sind recyclingfähig.
Sie können die nächstgelegene Sammelstelle bei Ihrer Gemeinde erfragen.
Durch die Wiederverwertung der Altgeräte oder Rohstoe leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die ordnungsgemäße Entsorgung stellt sicher, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (die gefährliche Stoe enthalten können) in
angemessener Weise recycelt und wiederverwendet werden. Es trägt dazu
bei, potenzielle Schäden für die Umwelt, die menschliche Gesundheit und
die Tierwelt zu vermeiden und die natürlichen Ressourcen zu erhalten.
Batterien:
Entsorgen Sie Batterien nicht im Hausmüll. Die Batterien können in Ihrem
örtlichen Recyclingzentrum entsorgt werden. Wenden Sie sich für
weitere Informationen an die zuständigen Behörden vor Ort.
Die folgenden Informationen gelten nur für EU-Mitgliedstaaten.
Wenn die Batterie mehr als die in der europäischen Batterierichtlinie
(2006/66/EG) festgelegten Werte für Blei (Pb), Quecksilber (Hg)
und/oder Cadmium (Cd) enthält, erscheinen die chemischen Symbole für
Pb, Hg und/oder Cd unter dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne.
Pb, Hg, Cd

DECLARATION OF CONFORMITY
Wir,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
Niederlande
erklären in unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt:
Produktname:
Akku-Exzenterschleifer
Modell: CDRS125
Chargennummer: 22xxx
Herstellungsjahr: 2022
den folgenden Normen entspricht:
2006/42/EG – Maschinenrichtlinie
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2015/863/EU – Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten.
sowie den folgenden harmonisierten europäischen Normen:
respektive:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-4:2014
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Ausstellungsort: Almere
Ausstellungsdatum: 29-11-2021
Unterschrift:
Berechtigter Name der Signatur: B. van Dijk
Anrede: Managing Director
20
Table of contents
Languages:
Other MASCOT Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Festool
Festool Pollux 180 E Original operating manual

Dynabrade
Dynabrade 57700 Operating, maintenance and safety instructions

Jet
Jet 723540B Operating instructions and parts manual

Craftsman
Craftsman CMCW222 instruction manual

DeWalt
DeWalt DWE6423 manual

Festool
Festool RAS 180.03 E-AH Original operating manual/spare parts list