Masuria Juno lamp User manual

Lampe Nexo Lampe Juno
DE
Nexo Lamp Juno Lamp
EN
Lampa Nexo Lampa Juno
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER’S MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG

2
1.WPROWADZENIE
Szanowni Klienci,
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
W trosce o Naszych klientów przygotowaliśmy ten oto dokument, w którym zawarte są
niezbędne informacje dotyczące montażu, konserwacji i bezpiecznego korzystania
z produktu.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z jego treścią.
2. PRZEZNACZENIE
Lampy z serii Nexo i Juno przeznaczone są do użytku zewnętrznego. Lampa po rozpaleniu
płomienia jest źródłem światła.
Dla wygody użytkowania w lampie zamontowano:
•Palnik na biopaliwo
•Klosz ze szkła żaroodpornego.
PL
SPIS TREŚCI
1. Wprowadzenie
2. Przeznaczenie
3. Opis
symboli
4. Bezpieczeństwo
5. Budowa
6. Dane techniczne
7. Eksploatacja
8. Czyszczenie
i konserwacja
9. Gwarancja
10. Utylizacja
1. Introduction
2. Purpose
3. Symbols
description
4. Safety
5. Design
6. Technical data
7. Use
8. Cleaning and
maintenance
9. Warranty
10. Disposal
2
2
3
3
4
5
5
7
7
10
22
22
23
23
24
25
25
27
27
30
DE
12
12
13
13
14
15
15
17
17
20
EN
PL
1. Einführung
2. Verwendungszweck
3. Beschreibung der
Symbole
4. Sicherheit
5. Aufbau
6. Technische Daten
7. Betrieb
8. Reinigung und
Wartung
9. Garantie
10. Entsorgung

3
4. BEZPIECZEŃSTWO
UWAGA!
Przed rozpoczęciem użytkowania lampy należy zapoznać się z ogólnymi zasadami
bezpieczeństwa i higieny pracy (BHP), przepisami przeciwpożarowymi (PPOŻ), jak
również instrukcją obsługi. Należy również sprawdzić, czy lampa jest wolna od wad
pod kątem uszkodzeń.
-Przed pierwszym użyciem lampy należy sprawdzić, czy jest prawidłowo złożona.
-Lampa może być używana jako ozdoba ustawiona na równym i twardym podłożu,
i jest przeznaczona wyłącznie do użytku na zewnątrz.
-Zaleca się posiadanie odpowiedniego urządzenia gaśniczego w pobliżu lampy.
-Lampa może być obsługiwana wyłącznie przez osoby dorosłe. Płonącą lampę nale-
ży chronić przed dziećmi oraz zwierzętami domowymi.
-Butelki z biopaliwem należy przetrzymywać w bezpiecznej odległości (co najmniej
1 m od lampy).
-Urządzenie nadaje się wyłącznie do spalania paliw w formie żelu na bazie bioetanolu
zgodnie z normą EN 16647.
-Zabronione jest używanie rozpałek na bazie benzyny lub innych substancji palnych.
-Do rozpalenia lampy najlepiej użyć długiej zapałki lub długiej zapalniczki.
-Przed odpaleniem lampy należy upewnić się, że pojemniki nie są przepełnione
a lampa nie jest polana biopaliwem.
-Nie należy używać lampy w sposób ciągły (dłużej niż 6 godzin).
-Nie wolno pozostawiać płonącej lampy bez nadzoru.
-Z uwagi na wysoką temperaturę lampy podczas pracy, należy unikać jej dotykania.
Przed dotknięciem należy odczekać ok. 30 min. po wygaśnięciu lub użyć rękawic
ochronnych.
-Nigdy nie należy dolewać paliwa do pojemnika spalania podczas pracy urządzenia
(podczas palącego się płomienia) ani do gorącego pojemnika spalania.
-Nie należy przenosić lampy, w której pali się płomień.
-W przypadku rozlania paliwa lampa musi zostać wytarta w celu uniknięcia zapalenia
poza pojemnikiem spalania.
-Przed uzupełnieniem paliwa w zbiorniku, należy pozwolić na schłodzenie się lampy.
-Nigdy nie należy gasić lampy wodą! Należy poczekać aż wypali się żel lub gasić
załączonym wygaszaczem.
-Producent nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje, które wynikają z niepra-
widłowego użytkowania urządzenia. Klient ma obowiązek zapoznania się z zasadami
prawidłowego użytkowania.
3. OPIS SYMBOLI
UWAGA!
Symbol ten informuje o potencjalnym ryzyku bądź grożącym niebezpieczeństwie,
którego zignorowanie może skutkować śmiercią, uszczerbkiem na zdrowiu lub
uszkodzeniem urządzenia.
PL

4
5. BUDOWA
Pojemnik
spalania
Obudowa
palnika
Obudowa
palnika
Żaroodporny
klosz
Żaroodporny
klosz
Żaroodporny
klosz
Obudowa
planika
Podstawa
lampy
Podstawa
lampy
Wygaszacz
Budowa lampy
Lampa Nexo Lampa Juno
Rys. 1
PL

5
6. DANE TECHNICZNE
Model Waga Wymiary
szer. x gł. x wys. Kolorystyka Lina Regulacja dostępu
powietrza
Lampa Juno 25 kg 46 × 46 × 138 cm Corten / Black natural / white automatyczna
Lampa Nexo 16 kg 37 × 37 × 129 cm Corten / Black - automatyczna
7. EKSPLOATACJA
UWAGA!
Lampę należy uruchomić dopiero po zakończeniu jej instalacji. Zabrania się uzupeł-
niania biopaliwa podczas pracy lampy. Nie rozpalaj urządzenia w stanie gorącym.
Pojemnik spalania może być gorący jeszcze przez godzinę po wygaszeniu ognia.
Przed uzupełnianiem paliwa skontroluj pojemnik spalania, czy nie ma wycieków.
Jeżeli doszło do rozlania biopaliwa należy niezwłocznie wytrzeć ręcznikiem papiero-
wym powierzchnie, z którą płyn miał kontakt.
1. Zdjąć szklany klosz lampy (Rys. 2a).
2. Uzupełnić pojemnik spalania żelem (Rys. 2b).
3. Rozpalić lampę przy użyciu długich zapałek kominkowych lub kominkowej zapalarki
(Rys. 2c).
4. Założyć klosz (Rys. 2d).
5. Właściwy odcień i wysokość płomień osiągnie po około 10 minutach palenia. Podczas
palenia, należy zachować bezpieczny dystans od lampy wynoszący przynajmniej 1 m.
Rys. 2bacd
Rozpalanie lampy
UWAGA!
Istnieje ryzyko poparzenia.
Zachowaj szczególną ostrożność
podczas rozpalania lampy. PL

6
UWAGA!
1. Podczas procesu gaszenia, wygaszacz może się nagrzać. Należy zachować
szczególną ostrożność, ponieważ dotknięcie go może skutkować poparzeniem
2. Lampa w trakcie palenia nagrzewa się do wysokiej Temperatury. Jej dotknięcie
gołą dłonią grozi poparzeniem. Aby uniknąć poparzeń należy stosować rękawice
ochronne.
3. Podczas eksploatacji zawsze należy stosować się do przepisów bezpieczeństwa
pożarowego (PPOŻ).
Najlepszym sposobem na bezpieczne wygaszenie
lampy jest doprowadzenie do wygaśnięcia w natural-
ny sposób. Lampa wygaśnie po wypaleniu się żelu.
Do gaszenia lampy możemy użyć załączonego do
zestawy wygaszacza (Rys. 3).
1. Całkowicie gasimy wygaszaczem (zakładając wygaszacz na klosz lampy i odcinając tym
samym dopływ powietrza (Rys. 4a i 4b).
2. Czekamy do momentu aż klosz wystygnie (Rys. 4c)
3. Rozpalamy lampę wedle Rys. 2.
Dodatkowe informacje
Istnieje możliwość dokupienia dodatkowego, dedykowanego pojemnika na żel, co
ułatwi nam utrzymanie ciągłości płomienia.
Gaszenie lampy
Uzupełnienie żelu i
Ponowne rozpalanie lampy
Rys. 3
Rys. 4
abc
PL

7
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
-W celu zapewnienia optymalnych warunków i długości użytkowania lampy, jej stan
powinien być poddawany regularnej kontroli. W połączeniu z odpowiednim czyszczeniem
i konserwacją, pozwoli to na zachowanie pierwotnego wyglądu produktu.
-Wszelkie prace konserwacyjne powinny być przeprowadzane na wychłodzonym
urządzeniu.
-Lampy nie należy czyścić przy użyciu środków o działaniu żrącym.
-Wszelkie zabrudzenia i plamy należy czyścić przy pomocy miękkiej szczotki, wody oraz
płynu do naczyń, a elementy szklane należy czyścić ogólnie dostępnymi preparatami do
pielęgnacji powierzchni szklanych.
-Lampę wykonaną z cortenu (stali kortenowskiej) należy obmiatać w regularnych odstę-
pach czasu ze względu na powstająca patynę przypominającą rdzę do momentu uzy-
skania jednolitej struktury na całym materiale. Nawarstwiająca patyna może skutkować
zabrudzeniem powierzchni wokół lampy.
Elementy z drewna egzotycznego
Elementy z drewna egzotycznego są bardzo wytrzymałe, jednak by dłużej zachwycały
i nam służyły, należy o nie odpowiednio dbać, a powyższe wskazówki okażą się przydatne
i pomocne w ich właściwej pielęgnacji i konserwacji.
-Częstotliwość pielęgnacji drewna egzotycznego zależy od wielu czynników, między inny-
mi od warunków pogodowych. Zalecamy regularną impregnację olejem dostępnym na
naszej stronie internetowej, co przedłuży żywotność elementów drewnianych.
-Jeżeli elementy z drewna egzotycznego wymagają czyszczenia, możemy to zrobić za
pomocą zwykłej szczotki (niezbyt twardej), gąbki oraz ciepłej wody. W żadnym wypadku
nie używamy różnego rodzaju myjek ciśnieniowych. Najpierw usuwamy zabrudzenia,
a następnie myjemy jeszcze raz czystą wodą. Jeśli zauważymy, że na produktach znaj-
dują się plamy, wtedy też można je delikatnie szlifować drobnym papierem ściernym.
Ponadto na rynku jest również wiele różnych środków do czyszczenia drewna egzotycz-
nego, które także można stosować do usuwania nagromadzonych osadów i plam.
-Elementy z drewna egzotycznego nie powinny być przechowywane na zewnątrz lecz
w pomieszczeniach w których temperatura nie spada poniżej zera. Po oczyszczeniu,
osuszeniu i zaimpregnowaniu olejem należy założyć na nie pokrowce, które tak jak olej są
do nabycia w naszym sklepie internetowym – www.masurialiving.com. Przechowywanie
produktów na zewnątrz może doprowadzić do ich uszkodzenia, Gwarant zastrzega, że
ich naprawienie w takim przypadku może nie podlegać odpowiedzialności gwarancyjnej
o której mowa w niniejszym dokumencie.
-Elementy z drewna egzotycznego mają kolor naturalnego drewna. Jednak pozostawione
na zewnątrz czasem mogą zmieniać swoją barwę pod wpływem promieni słonecznych
na srebrzystoszarą (patynową). Spowodowane jest to naturalnym procesem starzenia
się, jednak i wtedy stają się bardzo atrakcyjne, doskonale wtapiając się w architekturę
ogrodową. W takim kolorze są łatwe do utrzymania. Aby przywrócić ich naturalną barwę,
wystarczy odpowiednio je wyczyścić.
9. GWARANCJA
Nazwa firmy / Gwaranta
FPH BLENDER
14-100 Ostróda
ul. Olsztyńska 5F, Polska
NIP: 7411545851, REGON: 511432132
Numer kontaktowy: +48 89 646 49 62
PL

8
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant zaświadcza dobrą jakość sprzedawanego towaru i udziela Nabywcy gwarancji
na jego prawidłowe działanie. Zakupiony towar (nazwa, nr seryjny) opisany jest szczegó-
łowo w Karcie Gwarancyjnej.
2. Okres gwarancji na produkty rozpoczyna się od daty ich wydania Nabywcy przez Gwa-
ranta i trwa 1 (słownie: jeden) rok od momentu wpisu umieszczonego na niniejszej Karcie
Gwarancyjnej lub daty umieszczonej na paragonie.
3. W przypadku stwierdzenia wad w zakupionym towarze, prosimy o kontakt z Gwaran-
Blender ul. Olsztyńska 5F 14-100 Ostróda lub przez formularz na stronie
www.masurialiving.com.
4. Po wykryciu usterki, Nabywca jest zobowiązany do jej niezwłocznego zgłoszenia oraz
możliwie najszybszego przekazania towaru Gwarantowi. W określonych przypadkach,
szczególnie w przypadku konieczności przeprowadzenia drobnych i prostych napraw,
Gwarant może przekazać Nabywcy nową część, którą Nabywca zainstaluje w towarze,
w oparciu o informację udzieloną przez Gwaranta.
5. Nabywca ponosi odpowiedzialność za dalsze użytkowanie niesprawnego produktu
przez okres do 30 dni, które może spowodować jego dodatkowe uszkodzenia. Działanie
takie oznacza akceptację wady przez Nabywcę i skutkować będzie utratą uprawnień
gwarancyjnych dotyczących usterek będących następstwem rzeczonej wady.
6. Wady towaru ujawnione w okresie gwarancyjnym będą eliminowane poprzez wysyłkę
części nieposiadających wad, umożliwiających wymianę w terminie do 14 dni, w szcze-
gólnych sytuacjach uzasadnionych – termin może zostać wydłużony maksymalnie do
60 dni, o czym klient zostanie powiadomiony przez Gwaranta.
7. Warunkiem uznania reklamacji w okresie gwarancyjnym jest wypełnienie zgłoszenia
tradycyjną na adres korespondencyjny Gwaranta. Do realizacji Gwarancji może być wy-
magane dostarczenie Gwarantowi produktu na adres siedziby firmy z należycie wypeł-
nioną Kartą Gwarancyjną (tj. zawierającą: datę sprzedaży, pieczęć firmową Sprzedawcy,
podpis osoby wystawiającej Kartę Gwarancyjną, podpis Nabywcy) wraz z dowodem
zakupu towaru oraz czytelnie oznaczonym numerem zgłoszenia reklamacji.
8. Nabywca pokrywa koszt przesyłki reklamowanego towaru, a w razie uznania reklamacji
i naprawy gwarancyjnej sprzętu zostaje on pokryty przez Gwaranta i odesłany na jego
koszt, jednak nie większy jak koszt wysyłki produktów na stronie Gwaranta.
9. Przy przesyłaniu reklamowanego towaru Gwarant zaleca korzystanie podczas transpor-
tu z oryginalnego opakowania fabrycznego. W przypadku braku opakowania fabrycz-
nego przesyłany towar musi być dostarczony w sposób zapewniający bezpieczny
transport. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności w przypadku, gdy z powodu niepra-
widłowego opakowania towaru przez Nabywcę, produkt ulegnie uszkodzeniu podczas
transportu.
Lp. Nazwa Jednostka miary Ilość Nr seryjny Okres gwarancyjny
1
2
3
4
Karta gwarancyjna
PL

9
10. Okres gwarancyjny ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy gwarancyjnej. Przedłu-
żenie okresu gwarancyjnego nie następuje w przypadku nieuzasadnionej reklamacji. Po-
stanowienia niniejszego punktu nie obowiązują w przypadku wymiany rzeczy na wolną
od wad lub dokonania istotnych napraw rzeczy objętej gwarancją.
11. Nabywcy z tytułu udzielonej gwarancji przysługuje w pierwszej kolejności prawo do nie-
odpłatnej naprawy reklamowanego towaru. Jeśli naprawa jest niemożliwa lub wymaga
nadmiernych kosztów, albo jeżeli Gwarant nie zdoła uczynić zadość takiemu żądaniu w
odpowiednim czasie, towar zostanie wymieniony na nowy - wolny od wad. O wyborze
sposobu załatwienia reklamacji ostatecznie decyduje Gwarant.
12. W przypadku nieuzasadnionego zgłoszenia Gwarant może obciążyć Nabywcę kosztami
ekspertyzy, testów i transportu produktu.
13. Wszelkie zmiany lub poprawki Karty Gwarancyjnej ważne są wyłącznie wtedy, gdy zo-
staną zaakceptowane przez Nabywcę oraz gdy dokonane są przez osobę upoważnioną
przez Gwaranta, potwierdzone jej podpisem i pieczęcią Gwaranta.
14. Nabywca ponosi ryzyko związane z wykorzystaniem towaru. Gwarant nie odpowiada
za utratę spodziewanych korzyści i poniesionych kosztów, wynikłych z użytkowania lub
niemożności użytkowania tego produktu z tytułu udzielonej gwarancji.
15. Gwarant odpowiada za wady wynikłe tylko z przyczyn tkwiących w sprzedanym pro-
dukcie, natomiast nie są objęte gwarancją uszkodzenia powstałe po jego sprzedaży
z innych przyczyn, a w szczególności:
-uszkodzeń wynikłych z nieprawidłowej eksploatacji, montażu, rekonfiguracji, konser-
wacji, przechowywania lub transportu w sposób niezgodny z zasadami bezpiecznego
użytkowania produktów określonymi przez Producenta.
-wywołanych zdarzeniami losowymi takimi jak pożar, powódź, działania wojenne, atak
terrorystycznym, klęska żywiołów czy na skutek uszkodzenia niezawinionego przez
-Gwaranta, w tym uszkodzenia chemicznego i mechanicznego, w wyniku uszkodzeń
będących następstwem niewłaściwej kompletacji lub dekompletacji.
16. Nasze produkty tworzone są z materiałów naturalnych, a co za tym idzie możliwym jest,
że w niektórych przypadkach zastosowane będą drobne zmiany technologiczne, które
jednak nie będą miały wpływu na wartość, funkcjonalność i zastosowanie produktu.
17. Gwarancja nie obejmuje:
-części składowych produktu wykonanych ze szkła i drewna w tym drewna egzotycz-
nego,
-diod led, żarówek, świetlówek i innych źródeł światła, które ulegają naturalnemu
zużyciu,
-uszkodzeń mechanicznych i wywołanych nimi wad,
-wad i uszkodzeń, w wyniku których obniżono cenę towaru,
-uszkodzeń powstałych na skutek nieprzestrzegania powszechnych zasad, stosowania
sprzętu niezgodnie z przeznaczeniem oraz innych uszkodzeń powstałych z winy lub
niewiedzy Nabywcy,
-śladów eksploatacji i naturalnego zużycia, takich jak: np. nasłonecznienie, wypłowie-
nie, nieznaczne zmiany wymiarowe związane z naturalną reakcją drewna na warunki
otoczenia.
-różnic wynikających z indywidualnych ustawień komputera Nabywcy (kolor, proporcje
itp.),
18. Nabywca traci uprawnienia gwarancyjne w przypadku stwierdzenia przez Gwaranta
następujących okoliczności:
-wszelkich prób napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych podejmowanych przez
nieuprawnione osoby lub firmy,
-utraty karty gwarancyjnej Towaru przez Nabywcę. Duplikaty karty gwarancyjnej NIE
będą wydawane.
PL

10
10. UTYLIZACJA
Produkt ten nie powinien być wyrzucany razem z innymi odpadami z gospodarstwa domo-
wego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, należy poddawać je odpowiedzialnemu recyklingo-
wi. Należy skorzystać z systemów zbiórki lub skontaktować się z producentem, u którego
produkt został zakupiony, aby zwrócić zużyty produkt.
19. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żaden sposób, nie zawiesza ani nie wyłącza
uprawnień Nabywcy w stosunku do Sprzedawcy z tytułu roszczeń kontraktowych oraz
ustawowych.
20. Meble drewniane nawet jeśli są regularnie poddawane zabiegom konserwującym mogą
być zaatakowane przez pleśń lub grzyby. Na ten problem w wielu przypadkach można
zaradzić oczyszczając i konserwując na nowo impregnatem do drewna. Przed przykry-
ciem mebli na okres przechowywania trzeba upewni się, że są suche
21. W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami gwarancyjnymi mają zastosowa-
nie przepisy powszechnie obowiązujące.
22. Powyższe zapisy nie mają zastosowania w stosunku do Nabywcy będącego przedsię-
biorcą w rozumieniu art. 431Kodeksu cywilnego
PL

11
NOTATKI
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
PL

12
1. INTRODUCTION
Dear Customers,
We are grateful that you chose our product.
We have prepared for you this document which contains indispensable information on the
assembly, maintenance and safe use of the product.
We encourage you to read this document carefully.
TABLE OF
CONTENTS
1. Introduction
2. Purpose
3. Symbols description
4. Safety
5. Design
6. Technical data
7. Use
8. Cleaning and maintenance
9. Warranty
10. Disposal
2. PURPOSE
Nexo and Juno series lamps are intended for outdoor use. These lamps are a light source
after lighting-up the flame.
In order to guarantee the comfortable use of these lamps, the following is mounted:
•A burner supplied with biofuel
•A heat-proof glass lampshade.
EN
12
12
13
13
14
15
15
17
17
20

13
4. SAFETY
CAUTION!
Before starting to use the lamp, it is necessary to read the general OHS rules, fire
regulations (FR), as well as this User’s Manual. It is also required to check whether
the lamp is free from any defects in terms of damage.
-Before the first use of the lamp, it is necessary to check whether it is assembled
correctly.
-This lamp may be used as a decoration positioned on a levelled and hard ground and
it is intended for outdoor use only.
-It is recommended to provide proper extinguishing equipment near the lamp.
-This lamp may be operated by adults only. The burning lamp must be protected
against children and pets.
-Bottles with biofuel must be kept at safe distance (at least 1 m from the lamp).
-This equipment is dedicated only to combust fuel in the form of gel based on bioe-
thanol in accordance with EN 16647.
-It is forbidden to use a fire starter based on petrol or other combustible substances.
-It is recommended to use a long match or a long lighter to light the lamp.
-Before lighting up the lamp, make sure whether the containers are not overfilled, and
the lamp is not spilled with the biofuel.
-It is forbidden to use the lamp without any breaks (for longer than 6 hours).
-Do not leave a burning lamp unattended.
-Since the lamp reaches high temperatures when operated, do not touch it. Before
touching the lamp, wait about 30 minutes after extinguishing or use protective gloves.
-Do not fill-up the combustion container with fuel when the equipment is operating
(when the flame is burning) and do not fill-up the hot combustion container with fuel.
-Do not transport the lamp in which the flame is burning.
-If fuel is spilled, wipe up the lamp to avoid burning outside the combustion container.
-Before filling-up the container with fuel, allow the lamp to cool down.
-Do not extinguish the lamp with water! Wait until the gel burns out or extinguish it
with the included extinguisher.
-The manufacturer is not liable for any consequences, which result from the incorrect
use of the equipment. The customer is obliged to read the rules of correct use.
3. SYMBOLS DESCRIPTION
CAUTION!
This symbol informs about a prospective risk or an imminent danger which, when
ignored, may result in death, health impairment or equipment damage.
EN

14
5. DESIGN
Combustion
container
Burner
housing
Burner housing
Heat-proof
lampshade
Heat-proof
lampshade
Heat-proof
lampshade
Burner
housing
Lamp
base
Lamp
base
Extinguishe
Budowa lampy
Nexo Lamp Juno Lamp
Dwg. 1
EN

15
6. TECHNICAL DATA
Model Weight
Dimensions
width x depth x
height
Colours Rope Air access
adjustment
Juno lamp 25 kg 46 × 46 × 138 cm Corten / Black natural / white automatic
Nexo lamp 16 kg 37 × 37 × 129 cm Corten / Black - automatic
7. USE
CAUTION!
The lamp may be started only after completing its installation. Do not fill-up the fuel
when the lamp is operating. Do not light up the equipment when it is hot. The com-
bustion container may be hot even for one hour after extinguishing the fire. Before
filling-up the fuel, check the combustion container whether there are any leakages.
If the biofuel is spilled, wipe out the surface which contacted the fluid immediately
with a paper towel.
1. Remove the glass lampshade (Dwg. 2a).
2. Fill up the combustion container with gel (Dwg. 2b).
3. Light up the lamp with the use of long fireplace matches or a fireplace lighter.
4. Put the lampshade on (Dwg. 2d).
5. A proper colour and height of flame is achieved after about 10 minutes of burning.
During burning, it is necessary to keep a safe distance from the lamp (at least 1 m).
Dwg. 2bacd
Lighting up the lamp
CAUTION!
A risk of burning. Pay utmost attention
when lighting up the lamp.
EN

16
CAUTION!
1. During the extinguishing process, the extinguisher may be hot. It is necessary to
stay alert because touching it may result in getting burnt.
2. The lamp during burning heats up to a high temperature. Touching it with a bare
hand may result in getting burnt. In order to avoid getting burnt, it is necessary to
use protective gloves.
3. During operation, it is necessary to follow the fire regulations (FR).
The best method to extinguish the lamp safely is
allowing it to extinguish naturally. The lamp will be
extinguished when the gel burns out. The lamp may
be extinguished by means of the included
extinguisher (Dwg. 3).
1. The lamp is extinguished completely with the extinguisher (by putting the extinguisher
on the lampshade and cutting off the air supply (Dwg. 4a and 4b).
2. Wait until the lampshade cools down (Dwg. 4c)
3. Lighting up the lamp according to Dwg. 2.
Additional information
It is possible to buy an additional, dedicated container for gel, what will enable
maintaining the flame continuity.
Extinguishing the lamp
Filling-up the gel
Lamp re-lighting up
Dwg. 3
Dwg. 4
abc
EN

17
8. CLEANING AND MAINTENANCE
-In order to ensure the optimal conditions and duration of using the lamp, its condition
should be checked on a regular basis. Combined with proper cleaning and maintenance,
it will allow to keep the original appearance of the product.
-All the maintenance works should be carried out on the cooled down equipment.
-The lamp should not be cleaned with the use of corrosive products.
-All the smudges and stains must be cleaned with a soft brush, water and wash-up liquid,
and glass elements must be cleaned with generally available products for glass surface
treatment.
-The lamp made of corten (corten steel) must be swept at regular intervals, because
patina is formed which resembles rust, until a uniform structure is obtained on the whole
material. Overlaying patina may cause stains on the surface around the lamp.
Elements made of exotic wood
The elements made of exotic wood are very resistant but in order to underline their beauty
and extend their service life, they must be treated properly. The tips provided are useful
and helpful for the proper treatment and maintenance of exotic wood elements.
-The frequency of the exotic wood treatment depends on many factors, among others,
on weather conditions. We recommend the regular impregnation with oil available at our
website, what will extend the service life of the wooden elements.
-If the elements made of exotic wood must be cleaned, you can conduct such cleaning
by means of a common brush (not too hard), a sponge and warm water. Do not use any
pressure washers. Firstly, remove dirt, then wash them with clean water. If there are any
stains on the products, they may be polished delicately with fine sand paper. There are
many products available on the market for cleaning exotic wood which may be used for
removing the accumulated sediments and stains.
-Exotic wood elements should not be kept outdoors but in rooms in which the temperature
does not fall below zero. After cleaning, drying and impregnating with oil, cover them
with dust sheets, which are also available in our e-shop – www.masurialiving.com. Storing
these products outdoors may lead to damage. The Warrantor hereby reserves that their
repair in such a case may be excluded from the warranty liability, referred to herein.
-The colour of the exotic wood elements is natural wood. If they are left outdoors, they
sometimes may change colour under the influence of the sun into silver-grey (patina).
This is caused by the natural ageing process; nevertheless, even in such a situation, they
look really attractive, integrating ideally with the garden architecture. In such a colour,
they are easy to maintain. In order to recover their natural colour, just clean them properly.
9. WARRANTY
Company / Warrantor name
FPH BLENDER
14-100 Ostróda
ul. Olsztyńska 5F, Poland
National Tax ID No (NIP): 7411545851, REGON (National Business Registry No): 511432132
Contact number: +48 89 646 49 62
EN

18
EN
General warranty terms and conditions
1. The guarantor attests to good quality of the sold product and grants a warranty for its
proper functioning to the Buyer. The purchased product (name, serial number) is
described in detail in the Warranty Card.
2. The product warranty period is 1 (one) year. The warranty period starts from the date of
sale of the product to the Buyer. Information about the date of sale can be found
on the Warranty Card or on the receipt.
3. Should any defects be detected in the purchased product, please contact the Guarantor
14-100 Ostróda, Poland; or via a form available at www.masurialiving.com.
4. Once a defect is detected, the Buyer is obliged to immediately notify the Guarantor and
hand over the product to them. In select cases, especially where the defect necessitates
minor and simple fixes, the Guarantor may give the Buyer new parts to be installed in
the product by themselves, on the basis of information given by the Guarantor.
5. The Buyer is responsible for further usage of faulty product for a period of 30 days,
which may cause further damage. Such actions equate to acknowledging the defect by
the Buyer and voiding the warranty rights towards faults resulting from the said defect.
6. Product defects detected during the warranty period shall be removed by shipping
parts free from defects, allowing for replacement within 14 days, and in select justifiable
cases this period may be extended to 60 days, in which case the Buyer shall be
informed thereof by the Guarantor.
7. To accept the complaint within the warranty period, it is necessary to fill a complaint
Guarantor’s postal address. The Warranty performance may require you to deliver
the product to the Guarantor to the company’s address, along with a properly filled
Warranty Card (i.e. containing: the date of purchase, the Vendor’s company stamp, the
signature of the person issuing the Warranty Card, and the signature of the Buyer), the
proof of purchase and clearly marked complaint registration number.
8. The Buyer shall cover the costs of shipping for the returned product, and should the
complaint be accepted and the product be repaired, the shipping costs for return of the
fixed product shall be covered by the Guarantor, but only up to the cost of products
being shipped by the Guarantor.
9. When shipping the product being returned, the Guarantor recommends using the
original product packaging. Should the original packaging not be available, the Buyer is
obliged to ship the product in a safe manner. The Guarantor is not liable for cases
where the product gets damaged due to incorrect packaging by the Buyer.
10. The warranty period shall be extended for the period of warranty repairs. The extension
shall not occur in cases of unjustified complaints. This provision is not applicable in cases
of replacement of defected product or performing important repairs on the product
covered by warranty.
Warranty card
Item Name Unit of measure Quantity Serial No Warranty period
1
2
3
4

19
EN
11. The Buyer is first and foremost entitled, within the scope of their warranty, to have their
faulty product repaired for free by the Guarantor. If repairs are not possible or would be
too costly, or if the Guarantor is not able to perform such repairs in a timely manner, the
product shall be replaced with a new, fault-free unit. The decision on how to handle the
complaint rests with the Guarantor.
12. In cases of unjustified complaints, the Guarantor may claim from the Buyer any expenses
related to the examination, testing or transport of the product.
13. Any changes or updates to the Warranty Card are valid only when they are accepted
by the Buyer and made by a person authorised by the Guarantor, attested with proper
signature and the Guarantor’s stamp.
14. The Buyer shall bear the risk of exploiting the product. The Guarantor is not liable for
loss of potential benefits or expenses incurred as a result of usage or inability to use the
product due to the warranty.
15. The Guarantor shall be liable solely for defects resulting from the actual structure of
the product; the warranty does not cover defects, after the sale, resulting from other
causes, esp.:
-damage resulting from incorrect usage, assembly, reconfiguration, maintenance, or
storage of the product, or from transporting the product in a manner inconsistent
with the rules of safe product transportation defined by the Manufacturer,
-damage resulting from random events, e.g. fires, floods, war, terrorist attacks, natural
disasters, or from actions that the Guarantor is not responsible for, such as chemical
of mechanical damage,
-damage resulting from incorrect assembly or disassembly of the product.
16. Our products are manufactured from natural materials, therefore in some cases this
may give rise to certain technological modifications, which, however, should have no
bearing on the quality, functionality and purpose of the product.
17. The warranty does not cover:
-parts of the product made of glass and wood, including exotic wood,
-LED diodes, light bulbs, fluorescent lamps and other light sources that naturally
degrade over time,
-mechanical damage and faults resulting from them,
-defects and damage that would cause the price of the product to decrease,
-damage caused by not adhering to common rules of usage, using the product for
unintended purposes, and other damage caused by the Buyer’s actions or lack of
knowledge,
-signs of exploitation and natural degradation, e.g. insolation, discolouring, slight
changes relating to natural reactions of wood to its surroundings,
-changes resulting from individual settings of the Buyer’s computer (colour,
proportions, etc.).
18. The Buyer shall lose their warranty rights in cases where the Guarantor determines the
following conditions:
-any attempts to fix, modify or structurally change the product, made by unauthorised
persons or entities,
-loss of the Warranty Card by the Buyer. Duplicates of the Warranty Card shall NOT
be issued.
19. This warranty does not limit, suspend or exclude any rights of the Buyer towards the
Vendor with regards to contractual or statutory claims.
20. Wooden furniture, even when regularly maintained, may become infested by mould or
fungi. This issue may usually be resolved by cleaning and conserving the product with
repellents. Before covering the furniture for storage, ensure it is not wet.

20
21. Any matters not regulated by these warranty rules shall be regulated by the relevant
mandatory rules of common law.
22. The Warranty Principles do not apply to the Buyer who is an entrepreneur, and the
purchase of products is related to his business.
EN
10. DISPOSAL
This product should not be discarded together with other household waste. In order to
avoid a harmful impact on the natural environment and human health as a result of uncon-
trolled waste removal, it must undergo responsible recycling. Use waste collection systems
or contact the Manufacturer from which the product was purchased in order to return the
used-up product.
Date and signature of the Vendor/Guarantor
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Masuria Outdoor Fireplace manuals
Popular Outdoor Fireplace manuals by other brands

Bond
Bond HYFP30205-96 owner's manual

Ningbo Innopower Hengda Metal Products
Ningbo Innopower Hengda Metal Products P1201 instruction manual

Alice's Garden
Alice's Garden ETNA FPLF135 quick start guide

Sunnydaze Decor
Sunnydaze Decor CROSSWEAVE FIRE RING manual

Eva Solo
Eva Solo FireCone Instructions for use

OVE
OVE G1Q121S owner's manual

CAMBRIDGE
CAMBRIDGE Pre-Cut manual

Firegear
Firegear LOF-2412HMT-N Installation and operating instructions

Landmann
Landmann FP-III-567 Assembly and operating instructions

Emilyrose
Emilyrose CSA 99000 Assembly instructions

Char-Broil
Char-Broil 7501416 user manual

Coronado
Coronado HDQ-09 Assembly instructions