Mauboussin John le Pilote User manual

Mode d’emploi
Instructions for use
John le Pilote

1
SOMMAIRE
I. MODE D’EMPLOI
1) Réglage de l’heure
2) Réglage de la date
3) Utilisation du chronographe
4) Réinitialisation du chronographe
(par ex. après le remplacement
de la pile)
5) Matériaux de votre montre
6) Étanchéité
II. GARANTIE INTERNATIONALE
III. CROQUIS

3
I. MODE D’EMPLOI
Les créations Mauboussin,de haute tradition
horlogère, soulignent votre personnalité en
conjuguant le temps àtous vos instants.
En choisissant cette montre Mauboussin,
vous avez acquis un objet exceptionnel.
Lisez attentivement le mode d’emploi,
il vous permettra de conserver votre montre
en excellent état de marche.
Avant de vous expliquer comment régler
l’heure et la date de votre montre,nous vous
précisons que la couronne en «position 0 »,
comme indiqué sur le croquis, signie que
la couronne n’est pas tirée.

54
3) Description et utilisation
du chronographe
Le compteur de 6 heures totalise les
secondes de chrono. Le compteur de 9
heures totalise les minutes de chrono. Le
compteur de 3 heures totalise les heures
de chrono jusqu’à 24 heures. La grande
aiguille bleue a la fonction de trotteuse
et non de chronographe. Pour démarrer
le chronographe appuyez sur le poussoir A.
Pour arrêter le chronographe appuyez sur le
poussoir A.
4) Réinitialisation du chronographe
La remise à zéro du chronographe se fait avec
le poussoir B.
1) Réglage de l’heure
Tirez la couronne jusqu’à la position 2.
(Croquis p.9). Tournez la couronne pour
régler les aiguilles des heures et des minutes.
Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu’à
la position 0, la petite trotteuse se met à
tourner.
2) Réglage de la date
Tirez la couronne jusqu’à la position 1.
(Croquis p.9). Tournez la couronne pour
régler la date puis renfoncez la couronne
jusqu’à la position 0.

76
d’un distributeur agréé, est garantie contre
toute défectuosité ou vice de fabrication
pendant deux ans à compter de la date
d’achat, à l’exception d’un choc sur le verre
saphir, du remplacement du bracelet, de la
pile ou du joint d’étanchéité.
Nous vous conseillons de faire contrôler
l’étanchéité de votre montre auprès d’un
de nos distributeurs agréés tous les ans.
Notre garantie est uniquement valable si le
certicat d’authenticité est daté et contresigné
par notre distributeur agréé au moment de
votre acquisition.
Cette garantie, sous réserve des exclusions
mentionnées ci-dessus, est totale dans les
limites d’un usage normal excluant la perte,
5) Matériaux de votre montre
Votre montre a été élaborée en acier. Elle est
équipée d’un verre saphir.
6) Étanchéité
Votre montre est étanche à 10 ATM. At-
tention, cette garantie ne s’appliquera que
si la tige de la couronne est en position 0.
(Croquis p.9)
II. GARANTIE INTERNATIONALE
Votre montre Mauboussin est un modèle
déposé par la Maison, il a été créé,
développé et fabriqué selon nos critères
d’exigence. Il porte, gravé au dos, le numéro
d’authenticité. Ce même numéro est
reporté sur votre certicat d’authenticité.
Votre montre Mauboussin, acquise auprès

9
III. CROQUIS
8
Bouton B
Calendrier
Bouton A
Petite Trotteuse
du chronographe
Aiguille des minutes
Aiguille des minutes
du chronographe
Trotteuse
des secondes
Position 1
Position 0
Aiguille de 24 heures
Aiguille des heures
Tachymètre
le vol, ainsi que les accidents, et dans la
mesure où les interventions sont effectuées
par un distributeur agréé.
La liste de nos distributeurs agréés est
disponible en ligne, sur www.mauboussin.fr
Pour toutes autres questions veuillez
contacter notre service clients au :
0805 80 18 27 (appel gratuit)

11
CONTENTS
I. INSTRUCTIONS FOR USE
1) Setting the time
2) Setting the date
3) Using the chronograph
4) Chronograph reset
(incl. after replacing battery)
5) Watch components
6) Water resistance
II. INTERNATIONAL GUARANTEE
III. SKETCH

13
I. INSTRUCTIONS FOR USE
Mauboussin time pieces are created
according to high quality watchmakers
standards. Your watch will complement your
personality by matching the time to your
moods.
By choosing this Mauboussin watch,
you have acquired and exceptional
timepiece. These instructions for use
explain clearly its operation. Please read
them carefully, as they will enable you to
keep your watch in perfect working order.
Before explaining how to wind up your
watch, note the “position 0” on the sketch
p.19, means that the crown is screwed in.

1514
To start the chronograph press button A.
To stop the chronograph press button A.
4) Chronograph reset
Press button B to reset chronograph to
the zero position.
5) Watch components
Your watch has been elaborated with steel. It
is tted with a sapphire glass.
6) Water resistance
Your watch is water resistant to 10 ATM.
Warning, the guarantee is applicable only
if the crown is correctly screwed back to
position 0 (sketch p.19).
1) Setting the time
Pull the crown out to the 2
nd
position (sketch
p.19). Turn the crown to set hour and minute
hands.When the crown is pushed back to the
position 0, small second hand begins to run.
2) Setting the date
Pull the crown out to the 1
st
position (sketch
p.19) and turn to set the date. Then push
back to the position 0.
3) Using the chronograph
The 6 hour chrono display counts seconds.
The 9 hour chrono display counts minutes.
The 3 hour chrono display counts hours
up to 24 hours. The big blue needle has
the function of a second hand and not a
chronograph.

1716
We advise you to bring back your watch each
year in order to control its water-resistance.
Our guarantee is only valid if the certicate
of authenticity is signed, dated and
countersigned by our certied dealer at the
time of purchase.
This guarantee, under the reserve of
the exceptions mentioned above, is fully
comprehensive within the limits of normal
use except loss, theft and accidents, and
under condition that any repair shall be
carried out by one of our certied dealers.
I
I. INTERNATIONAL GUARANTEE
Your watch,which is a registered model, has
been created, developed and manufactured
according to the Mauboussin watchmakers
standards. Its authenticity number is
engraved on the back.This number appears
on your certicate of authenticity.
The Ofcial check stamp of the Control of
Precious Metals gures where applicable and
certies the quality of the noble metals used.
Your watch, acquired from a certied dealer,
is guaranteed against any defect or defective
workmanship for two years from the date of
purchase: with the exception of the impact on
the K1 glass, the bracelet replacement, the
battery replacement and the seal replacement.

19
Bouton B
Bouton A
Small second hand
of chronograph
Minute hand
Chronograph
minute hand
Second hand
24 hour hand
Hour hand
Tachymeter
Position 1
Position 0
Calendar
III. SKETCH
For any matters related to this guarantee
or any other queries, you may contact us in
one of our certied point of sale.
The list of certied dealers is available on-
line at
www.mauboussin.fr
.

Table of contents
Languages:
Other Mauboussin Watch manuals