Maurice Lacroix MASTERPIECE LUNE RETROGRADE User manual

masterpiece lune rÉtrograde
CertifiCate, iNStrUCtiONS aNd warraNty iNfOrmatiON
CertifiCat, mOde d’emPLOi et L’iNfOrmatiON de garaNtie
Zertifikat, geBraUCHSaNweiSUNg UNd iNfOrmatiONeN ZUr garaNtie
CertifiCadO, iNStrUCCiONeS e iNfOrmaCióN de La garaNtía
CertifiCatO, iNStrUZiONi e Le iNfOrmaZiONi deLLa garaNZia
Сертификат, руководство по эксплуатации и гарантийное обслуживание
保證書,使用說明與保養資料
証明書、取 扱 説明および保 証について

1
CERTIFICATE
WITH THIS CERTIFICATE OF AUTHENTICITY WE TESTIFY THAT YOUR WATCH IS PART OF
THE MAURICE LACROIX MASTERPIECE COLLECTION. THE SERIAL NUMBERS INDICATED ON
THE INTERNATIONAL WARRANTY CARD IS ENGRAVED ON THE BACK OF YOUR WATCH.
SANDRO REGINELLI
PRODUCT DIRECTOR

2

3
INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
使用说明书
ユ ー ザ マ ニュア ル
ϚΗέΎΘγ Ϊϧϭέ
ΔϴΑήόϟ ΔϐϠϟΎΑ ϡΪΨΘγϻ ϞϴϟΩ
Ϊϧϭέ
Ronda AG
CH-4415 Lausen/Switzerland
com.startech-ronda.www
ΔϳέΎτΒϟ ωϮϧ:395)ήτϘϟ9.5Ϣϣx2.6Ϣϣ/SR 927 SW(
ΔϗΪϟ+)20/-10ΔϴϧΎΛ/ΎϳήϬη(
πϟ ΓήΘϓ ϝϼΧϯϭΎϜη ϢϳΪϘΘϟ ϭ ΡϼλϺϟ ΔϋΎδϟΝΎϴΘΣΔϟΎΣ ϲϓϥΎϤ
˯ήθϟ ϥΎϜϤϟ ϪΟϮΘϟ ϰΟήϳ.
ϒλϭΔΣϮϟϢϜΤΘϟ έέίϭ νήόϟ
ΕΎϧϮϜϣΔΣϮϟνήόϟ
ΏήϘϋϖΎϗΪϟ
ΏήϘϋϲϧϮΜϟ
ήϬθϟ
ϡΎϳωϮΒγϷ
ΏήϘϋΕΎϋΎδϟ
ΦϳέΎΘϟ
ϲϧϮΜϟ ϒϗϮΗΰϛήϣ
ϖΎϗΪϟ ΩΪϋ
ΩΪϋΔϴϧΎΜϟ ήθ˵ϋ
)ϋΎδϟ ΩΪϋΕΎΪόΑ30ΔϘϴϗΩ(
ϢϜΤΘϟ έέί
Τμ˵ϤϟD)ϡϮϴϟ(
ϟΤμ˵ϤE)ήϬθϟ(
ϊϓΪϟ έίA
ΡΎΘϔϣήϳϭΪΘϟ
ϊϓΪϟ έίB
Τμ˵ϤϟC)ΦϳέΎΘϟ(
ΖϗϮϟ ϞΠδϣ:ΔϴγΎγϷ ΔϔϴχϮϟ
)ΪΑ˯/ϑΎϘϳ·/ΓΩΎϋ·ΗΪϴπϨ(
)(on the label
ϖΎϗΪϟ ΩΪϋ
ϲϧϮΜϟ ΩΪϋ
1ˬ2ϊϓΪϟ έίA
ΩΪϋήθϋΔϴϧΎΜϟ
(on the label)
3ϊϓΪϟ έίB
ϝΎΜϣ:
1-˯ΪΒϟ:ϰϠϋ ςϐοϊϓΪϟ έίA
2-ϑΎϘϳϹ:ϟ ϑΎϘϳϹΖϴϗϮΘϊϓΪϟ έί ϰϠϋ ςϐοAΓήϣ
Γ˯ήϘΑ ϢϗϭϯήΧϞΠδϣ ΏέΎϘϋΛϼΜϟ ΖϗϮϟΔ:
)4ϖΎϗΩ/5ϲϧϮΛ/7ϟ Ϧϣ ˯ΰΟΔϴϧΎΜ.(
3-ϔμϟ ϊοϭή:
ϊϓΪϟ έί ϰϠϋ ςϐπϟΎΑ ϢϗB
)ΔΛϼΜϟ ΖϗϮϟ ϞΠδϣ ΏέΎϘϋϔμϟ ϊοϮϟΩϮόΗ ϑϮγή(
ΖϗϮϟ ϞΠδϣ:ςΒοϤϟ ΖϴϗϮΘϟϊϤΠ
(on the label)
ϖΎϗΪϟ ΩΪϋ
ϲϧϮΜϟ ΩΪϋ
1ˬ2ˬ3ˬ4ϊϓΪϟ έίA
ήθϋ ΩΪϋϟΔϴϧΎΜ
(on the label)
5ϊϓΪϟ έίB
ϝΎΜϣ
1-˯ΪΒϟ:)ςΒπΑ ΪΑΖϴϗϮΘϟ(
2-ϑΎϘϳ·):ϼΜϣΪϨϋ15ΔϘϴϗΩϭ5ϥϮΛΗ˰ϟ ΎόΒ)1((
3-ϞϴϐθΘϟ ΓΩΎϋ·:)ςΒο ϢΘϳΖϴϗϮΘϟΪϳΪΟ Ϧϣ(
4-ϑΎϘϳ·*:)ϼΜϣ13ΔϘϴϗΩϭ5ϮΛϥΎόΒΗ˰ϟ)3((
=28ΔϘϴϗΩ10ϥϮΛ
)ήϬψϳΩΪΤϤϟ ϊϤΠϤϟ ΖϴϗϮΘϟ(
5-ΪϴπϨΘϟ ΓΩΎϋ·:Πδϣ ΏέΎϘϋΩϮόΗ ΔΛϼΜϟ ΖϗϮϟ Ϟ
ήϔμϟ ϊοϮϟ.
ϳϲϠϳ Ύϣ ΔψΣϼϣ ϰΟή:
*ΓϮτΨϟ ΪόΑ)4(ΔϠλϮϣ ϦϜϤϳϊϓΪϟ έί ςϐπΑ ΖϗϮϟ ϊϴϤΠΗA
)Θϟ ΓΩΎϋ·θϞϴϐ/ϑΎϘϳ·ϞϴϐθΘϟ ΓΩΎϋ· ˬ/ϑΎϘϳ·(.......
ΖϗϮϟ ϞΠδϣ:ϟ ςΒοΘϗϮϴΓήΘϔϟ ΖϦϴΑ Ύϣ ϭ ΔϨϴόϣ
ϯήΧϭ ΓήΘϓ
(on the label)
ϖΎϗΪϟ ΩΪϋ
ϲϧϮΜϟ ΩΪϋ
1ˬ4ϊϓΪϟ έίA
2ˬ3ϊϓΪϟ έίB
ϟ ήθϋ ΩΪϋΔϴϧΎΜ
(on the label)
5ϊϓΪϟ έίB
ϝΎΜϣ:
1-˯ΪΒϟ:)ΪΑΑςΒπϟΘϗϮϴΖ(
2-νήϋΔϴϨϣΰϟ ΓήΘϔϟ:
Μϣϼ10ˬϖΎϗΩϭ10ϥϮΛ)ΏΎδΣϗϮϟΔϴϔϠΨϟΎΑ ήϤΘδϳ Ζ(
3-*ςΒοϟΖϴϗϮΘ
)ΖϗϮϟ ϞΠδϣ ΏέΎϘϋΔΛϼΜϟΩΪΤϤϟ ΖϴϗϮΘϠϟ ΔϋήδΑϪΠΘΗ(
4-ϑΎϘϳϹ:)ϲΎϬϨϟ ΖϗϮϟ νήϋ ϢΘϳ(
5-ΪϴπϨΘϟ ΓΩΎϋ·:
ΏέΎϘϋϞΠδϣΔΛϼΜϟ ΖϗϮϟΩϮόΗϊοϮϟήϔμϟ
ϳϲϠϳ Ύϣ ΔψΣϼϣ ϰΟή:
*ΓϮτΨϟ ΪόΑ)3(ϦϜϤϳϯήΧ ΔϴϨϣί ΕήΘϓ ςΒοϊϓΪϟ έί ϰϠϋ ςϐπϟΎΑB
)ΓήΘϔϟ νήϋΔϴϨϣΰϟ/ΖϗϮϟ ΪϳΪΤΗˬ(.....

4

5
INDEX
page
Masterpiece Quality Seal ..................................................................................................................................................................................................................... 9
Criteria for a Masterpiece watch .................................................................................................................................................................................................... 10
Technical specications ....................................................................................................................................................................................................................... 11
Instructions .................................................................................................................................................................................................................................................... 12
Sceau de qualité Masterpiece .......................................................................................................................................................................................................... 15
Critères pour une montre Masterpiece ..................................................................................................................................................................................... 16
Caractéristiques techniques ............................................................................................................................................................................................................. 17
Instructions .................................................................................................................................................................................................................................................... 18
Masterpiece Qualitätssiegel .............................................................................................................................................................................................................. 21
Kriterien für eine Masterpiece Uhr ............................................................................................................................................................................................... 22
Technische Angaben ............................................................................................................................................................................................................................... 23
Gebrauchsanleitung ................................................................................................................................................................................................................................. 24
Sello de calidad Masterpiece ............................................................................................................................................................................................................ 27
Criterios ............................................................................................................................................................................................................................................................ 28
Características técnicas ....................................................................................................................................................................................................................... 29
Instrucciones ................................................................................................................................................................................................................................................ 30

6
Sigillo di qualità Masterpiece ............................................................................................................................................................................................................ 33
Criteri per la denominazione Masterpiece .............................................................................................................................................................................. 34
Caratteristiche tecniche ....................................................................................................................................................................................................................... 35
Istruzioni........................................................................................................................................................................................................................................................... 36
........................................................................................................................................................................................... 39
................................................................................................................................................................................................... 40
.......................................................................................................................................................................................... 41
....................................................................................................................................................................................... 42
使用说明书
M A S T E R P I E C E 印 記 ,高 品 質 的 保 證 ............................................................................................................................................................................................................ 45
MASTERPIECE腕錶標準 .................................................................................................................................................................................................................................. 46
技術特性 ............................................................................................................................................................................................................................................................. 47
使用說明 ............................................................................................................................................................................................................................................................. 48
ユーザマニュアル
マスターピース クオリティ シール ......................................................................................................................................................................................................... 51
マスターピースの条件 .................................................................................................................................................................................................................................. 52
技術解説............................................................................................................................................................................................................................................................. 53
取扱説明............................................................................................................................................................................................................................................................. 54

7
Sceau ............................................................................................................................................................................................................................................................... 59
Critères pour une ...................................................................................................................................................................................................................................... 60
Caractéristiques t .......................................................................................................................................................................................................................... 61
Instruct .................................................................................................................................................................................................................................. 62
Page 1
WITH THIS CERTIFICATE OF AUTHENTICITY WE TESTIFY
THAT YOUR WATCH IS PART OF THE
MAURICE LACROIX MASTERPIECE COLLECTION.
THE SERIAL NUMBER INDICATED ON THE WARRANTY CARD
IS ENGRAVED ON THE BACK OF YOUR WATCH.
CERTIFICATE
MASTERPIECE RÉVEIL GLOBE
Page 2
SCEAU DE QUALITÉ MASTERPIECE
βϴΑήΘγΎϣ ϭήϛϻ βϳέϮϣ ΔϋϮϤΠϣ Ϧϣ ˯ΰΟ ϲϫ ϚΘϋΎγ ϥ ϩάϫ ΔϟΎλϷ ΓΩΎϬθΑ Ϊϴϔϧ.
ϲϔϠΨϟ ΔΒϠόϟ ˯ΎτϏ ϰϠϋ ˬϥΎϤπϟ ΔϗΎτΑ ϰϠϋ έϮϛάϤϟ ϞδϠδΘϤϟ Ϣϗήϟ ζϘϧ ϢΗ .
ΓΩΎϬη
ήϴϐλ ϲϧϮΛ ίΎϬΟ βϴΑήΘγΎϣ
βϴΑήΘγΎϣ ΓΩϮΟ ϢΘΧ.
Les garde-temps mécaniques exclusifs de la Masterpiece Collection, avec leurs mouvements suisses de
très haute qualité, leurs complications attrayantes développées spécialement pour cette collection, la
perfection de leur conception, leurs finitions de grande classe et leurs matériaux de tout premier choix,
témoignent du savoir-faire traditionnel de l’artisanat horloger. Nous nous y engageons par notre sceau de
qualité Masterpiece. Ce sceau distingue exclusivement une véritable Masterpiece qui répond à nos
exigences extrêmes et aux critères imposés à notre Masterpiece Collection. Des critères qui expriment
notre passion horlogère appliquée aux détails les plus infimes, ainsi que le soin que nous apportons à la
création, au développement et à la fabrication de nos montres mécaniques. Car notre objectif consiste,
avec les montres de la Masterpiece Collection, à créer de véritables chefs-d’oeuvre de la mesure du
temps, à la valeur inaltérable.
ΕΪϴϘόΘϟϭ ˬΔϴϟΎόϟ ΓΩϮΠϟ ΕΫ ΔϳήδϳϮδϟ ΎϬΗΎϛήΤΑ ˬβϴΑήΘγΎϣ ΔϋϮϤΠϣ Ϧϣ ΔϳήμΤϟ ΔϴϜϴϧΎϜϴϤϟ ΖϗϮϟ ΕΎψϓΎΣ ΪϬθΗ
Ϧϣ ΎϬόϴϨμΗ ϲϓ ΔϣΪΨΘδϤϟ ΩϮϤϟ ϊϣ ίΎΘϤϤϟ ϲϣΎΘΨϟ ΎϬΩϭ ˬΎϬϤϴϤμΗ ϥΎϘΗ·ϭ ˬΔϋϮϤΠϤϟ ϩάϬϟ ΎμϴμΧ ΓέϮτϤϟ ΔΑάΠϟ
ΔϴϓήΣ ϲϓ ΔϘϳήϋ ΓήΒΧ ϰϠϋ ˬϝϭϷ ΏΎΒϟΕΎϋΎδϟ .βϴΑήΘγΎϣ ΓΩϮΟ ϢΘΧ ϊοϮΑ ϚϟάΑ ΪϬόΘϧ . ϱήμΣ ϞϜθΑ ϢΘΨϟ άϫ ΰϴϤϳ
βϴΑήΘγΎϣ ΎϨΘϋϮϤΠϣ ΎϬοήϔΗ ϲΘϟ ήϴϳΎόϤϟϭ ΔϣέΎμϟ ΎϨΗΎΒϠτΘϣ ϲΒϠΗ ϲΘϟ ΔϴϘϴϘΤϟ βϴΑήΘγΎϣ ΔϋΎγ . ΎϨϔϐη βϜόΗ ήϴϳΎόϤϟ ϩάϫ
ϬϴϟϮϧ ϲΘϟ ΎϨΘϳΎϨϋ Ύπϳ ΎϤϛ ˬϞϴλΎϔΘϟ ϕΩ ϰϠϋ ϪϘΒτϧ ϱάϟ ΕΎϋΎδϟ ΔϋΎϨμΑΔϴϜϴϧΎϜϴϤϟ ΎϨΗΎϋΎγ ϊϴϨμΘϟϭ ήϳϮτΘϟϭ έΎϜΘΑϺϟ Ύ .
ΓΪϟΎΨϟ ΔϤϴϘϟ ΕΫ ˬβϴΑήΘγΎϣ ΔϋϮϤΠϣ ΕΎϋΎγ ήΒϋ ΖϗϮϟ αΎϴϗ ϲϓ ΔϴϘϴϘΣ ΔϴϨϓ ϒΤΗ έΎϜΘΑ ϰϟ· ϑΪϬϧ ΎϨϧϷ.
Page 3
CRITERES POUR UNE MONTRE MASTERPIECE
1. Mouvements Manufacture exclusifs ou complications développées pour la collection Masterpiece.
2. Mouvements personnalisés et décorés à la main, équipés de composants de la plus haute qualité
3. Contrôle de la précision de marche dans 5 positions (après remontage complet et après 24
heures de fonctionnement)
4. Masses oscillantes squelettées sur les mouvements automatiques
5. Cadrans précieux en argent massif
6. Bracelets avec fermoirs déployants de haute qualité
7. Boîtes à fond vissé avec glace saphir
βϴΑήΘγΎϣ ΔϋΎγ ήϴϳΎόϣ
1.βϴΑήΘγΎϣ ΔϋϮϤΠϤϟ ΎϫήϳϮτΗ ϯήΟ ΕΪϴϘόΗ ϭ ΔϳήμΣ ϊϨμϣ ΕΎϛήΣ
2.ΔϴϟΎϋ ΓΩϮΟ ΕΫ ΕΎΒϛήϤΑ ΓΰϬΠϣϭ ΎϳϭΪϳ ΔϓήΧΰϣ ΔϴμΨη ΕΎϛήΣ
3. ϲϓ ΔϗΪϟ ΔΒϗήϣ5 ωΎοϭ ) ΪόΑϭ ϞϣΎϜϟ ΐϴϛήΘϟ ΪόΑ24ϥέϭΪϟ Ϧϣ ΔϋΎγ (
4.ΔϴϜϴΗΎϣϮΗϭϷ ΕΎϛήΤϟ ϲϓ ΔϠϜϴϬϣ ΔΑάΑάΘϣ ϞΘϛ
5.ϴϤΛ ΊϧϮϣΔϴϓΎμϟ ΔπϔϟΎΑ ΔϨ
6.ΔϴϟΎϋ ΓΩϮΟ ΕΫ ΝήϔϨϣ ϢϳΰΑ· ϊϣ έϭΎγ
7. ϲϏήΒΑ ΩϭΪθϣ ήϴϔδϟ Ϧϣ ϲϔϠΧ ˯ΎτϐΑ ΔΒϠϋ
Page 4
Caractéristiques techniques
Mouvement : Calibre ML06, mécanique à remontage automatique
Fonctions : affichage des heures, des minutes, des secondes, du quantième
réveil, 3 fuseaux horaires
Alternance : 28 800 al/h, 4Hz
Réserve de Marche : 47 heures
Nombre de rubis : 31
Ajustement : sur 5 positions après remontage complet et après 24 heures
Composants : Tous les composants sont certifiés par nos maîtres horlogers et ont donc passé tous les
tests de qualité Maurice Lacroix.
Décoration : Minutieusement décoré à la main et personnalisé selon le design de la collection
ΔϴϨϘΘϟ ΕΰϴϤϤϟ
ΔϛήΤϟ: ήΒϴϟΎϛ ML 06ΔϴϜϴΗΎϣϮΗϭ ΔΌΒόΗ ΕΫ ΔϴϜϴϧΎϜϴϣ ˬ
ϒΎχϮϟ:ϭ ϪΒϨϤϟϭ ϢϳϮϘΘϟϭ ϲϧϮΜϟϭ ϖΎϗΪϟϭ ΕΎϋΎδϟ νήϋ 3ΔϴϨϣί ϖσΎϨϣ
ήΗϮΘϟ: 28800ΔΑάΑΫ / ˬΔϋΎδϟ ϲϓ4ΰΗήϫ
ΔϗΎτϟ ϲσΎϴΘΣ: 47ΔϋΎγ
ΓέΎΠΤϟ ΩΪϋ: 31
ςΒπϟ ΕΎϴϠϤϋ : ϲϓ5Θϟ ΪόΑ ωΎοϭ ΪόΑϭ ΔϠϣΎϜϟ ΔΌΒό24ΔϋΎγ
ΕΎΒϛήϤϟ: έΩ ΎϬγέΎϤΗ ϲΘϟ ΓΩϮΠϟ ΕέΎΒΘΧ ϲϓ ΕίΎϓ ΎϬϧ ΪϴϔΗ ϲΘϟ ΎϨϳΪϟ ΕΎϋΎδϟ ϲϤϠόϣ ΓΩΎϬη ΕΎΒϛήϤϟ ϊϴϤΟ ϞϤΤΗ
ϭήϛϻ βϳέϮϣ .
ΔϓήΧΰϟ :ΔϋϮϤΠϤϟ ϢϴϤμΗ ΐδΣ ϲμΨη ϞϜθΑϭ ϖϴϗΩ ϞϜθΑϭ ΎϳϭΪϳ ΖϓήΧί
Page 3
CRITERES POUR UNE MONTRE MASTERPIECE
1. Mouvements Manufacture exclusifs ou complications développées pour la collection Masterpiece.
2. Mouvements personnalisés et décorés à la main, équipés de composants de la plus haute qualité
3. Contrôle de la précision de marche dans 5 positions (après remontage complet et après 24
heures de fonctionnement)
4. Masses oscillantes squelettées sur les mouvements automatiques
5. Cadrans précieux en argent massif
6. Bracelets avec fermoirs déployants de haute qualité
7. Boîtes à fond vissé avec glace saphir
βϴΑήΘγΎϣ ΔϋΎγ ήϴϳΎόϣ
1.βϴΑήΘγΎϣ ΔϋϮϤΠϤϟ ΎϫήϳϮτΗ ϯήΟ ΕΪϴϘόΗ ϭ ΔϳήμΣ ϊϨμϣ ΕΎϛήΣ
2.ΔϴϟΎϋ ΓΩϮΟ ΕΫ ΕΎΒϛήϤΑ ΓΰϬΠϣϭ ΎϳϭΪϳ ΔϓήΧΰϣ ΔϴμΨη ΕΎϛήΣ
3. ϲϓ ΔϗΪϟ ΔΒϗήϣ5 ωΎοϭ ) ΪόΑϭ ϞϣΎϜϟ ΐϴϛήΘϟ ΪόΑ24ϥέϭΪϟ Ϧϣ ΔϋΎγ (
4.ΔϴϜϴΗΎϣϮΗϭϷ ΕΎϛήΤϟ ϲϓ ΔϠϜϴϬϣ ΔΑάΑάΘϣ ϞΘϛ
5.ϴϤΛ ΊϧϮϣΔϴϓΎμϟ ΔπϔϟΎΑ ΔϨ
6.ΔϴϟΎϋ ΓΩϮΟ ΕΫ ΝήϔϨϣ ϢϳΰΑ· ϊϣ έϭΎγ
7. ϲϏήΒΑ ΩϭΪθϣ ήϴϔδϟ Ϧϣ ϲϔϠΧ ˯ΎτϐΑ ΔΒϠϋ
Page 4
Caractéristiques techniques
Mouvement : Calibre ML06, mécanique à remontage automatique
Fonctions : affichage des heures, des minutes, des secondes, du quantième
réveil, 3 fuseaux horaires
Alternance : 28 800 al/h, 4Hz
Réserve de Marche : 47 heures
Nombre de rubis : 31
Ajustement : sur 5 positions après remontage complet et après 24 heures
Composants : Tous les composants sont certifiés par nos maîtres horlogers et ont donc passé tous les
tests de qualité Maurice Lacroix.
Décoration : Minutieusement décoré à la main et personnalisé selon le design de la collection
ΔϴϨϘΘϟ ΕΰϴϤϤϟ
ΔϛήΤϟ: ήΒϴϟΎϛ ML 06ΔϴϜϴΗΎϣϮΗϭ ΔΌΒόΗ ΕΫ ΔϴϜϴϧΎϜϴϣ ˬ
ϒΎχϮϟ:ϭ ϪΒϨϤϟϭ ϢϳϮϘΘϟϭ ϲϧϮΜϟϭ ϖΎϗΪϟϭ ΕΎϋΎδϟ νήϋ 3ΔϴϨϣί ϖσΎϨϣ
ήΗϮΘϟ: 28800ΔΑάΑΫ / ˬΔϋΎδϟ ϲϓ4ΰΗήϫ
ΔϗΎτϟ ϲσΎϴΘΣ: 47ΔϋΎγ
ΓέΎΠΤϟ ΩΪϋ: 31
ςΒπϟ ΕΎϴϠϤϋ : ϲϓ5Θϟ ΪόΑ ωΎοϭ ΪόΑϭ ΔϠϣΎϜϟ ΔΌΒό24ΔϋΎγ
ΕΎΒϛήϤϟ: έΩ ΎϬγέΎϤΗ ϲΘϟ ΓΩϮΠϟ ΕέΎΒΘΧ ϲϓ ΕίΎϓ ΎϬϧ ΪϴϔΗ ϲΘϟ ΎϨϳΪϟ ΕΎϋΎδϟ ϲϤϠόϣ ΓΩΎϬη ΕΎΒϛήϤϟ ϊϴϤΟ ϞϤΤΗ
ϭήϛϻ βϳέϮϣ .
ΔϓήΧΰϟ :ΔϋϮϤΠϤϟ ϢϴϤμΗ ΐδΣ ϲμΨη ϞϜθΑϭ ϖϴϗΩ ϞϜθΑϭ ΎϳϭΪϳ ΖϓήΧί
Page 6
Instructions
Légende
A Aiguille de seconde
B Aiguille de minute
C Aiguille d’heure
D Aiguille de l’heure de réveil
E Affichage du quantième
F 2ème fuseau horaire/ affichage 24 h
G Couronne de mouvement
H Couronne de réveil
I Couronne lunette tournante pour 3ème
fuseau horaire
J 3ème fuseau horaire/lunette tournante
ΕΎϤϴϠόΗ
G Δϴόοϭ1 Δϴόοϭ2 Δϴόοϭ3
H Δϴόοϭ1 Δϴόοϭ2
I Δϴόοϭ1 Δϴόοϭ2
ϲηϮΣ:
AϲϧϮΜϟ ΏήϘϋ
BϖΎϗΪϟ ΏήϘϋ
CΕΎϋΎδϟ ΏήϘϋ
D ϪΒϨϤϟ ΔϋΎγ ΏήϘϋ
EϢϳϮϘΘϟ νήϋ
FΔϴϧΎΜϟ ΔϴϨϣΰϟ ΔϘτϨϤϟ / νήϋ24ΔϋΎγ
GΔϛήΤϟ ΝΎΗ
HϪΒϨϤϟ ΝΎΗ
IΓέϭΪϟ ΓέΎτϟ ΝΎΗ ΔΜϟΎΜϟ ΔϴϨϣΰϟ ΔϘτϨϤϠϟ
ϚΗέΎΘγ Ϊϧϭέ
ΔϴΑήόϟ ΔϐϠϟΎΑ ϡΪΨΘγϻ ϞϴϟΩ
Ϊϧϭέ
Ronda AG
CH-4415 Lausen/Switzerland
com.startech-ronda.www
ΔϳέΎτΒϟ ωϮϧ:395)ήτϘϟ9.5Ϣϣx2.6Ϣϣ/SR 927 SW(
ΔϗΪϟ+)20/-10ΔϴϧΎΛ/ΎϳήϬη(
πϟ ΓήΘϓ ϝϼΧϯϭΎϜη ϢϳΪϘΘϟ ϭ ΡϼλϺϟ ΔϋΎδϟΝΎϴΘΣΔϟΎΣ ϲϓϥΎϤ
˯ήθϟ ϥΎϜϤϟ ϪΟϮΘϟ ϰΟήϳ.
ϒλϭΔΣϮϟϢϜΤΘϟ έέίϭ νήόϟ
ΕΎϧϮϜϣΔΣϮϟνήόϟ
ΏήϘϋϖΎϗΪϟ
ΏήϘϋϲϧϮΜϟ
ήϬθϟ
ϡΎϳωϮΒγϷ
ΏήϘϋΕΎϋΎδϟ
ΦϳέΎΘϟ
ϲϧϮΜϟ ϒϗϮΗΰϛήϣ
ϖΎϗΪϟ ΩΪϋ
ΩΪϋΔϴϧΎΜϟ ήθ˵ϋ
)ϋΎδϟ ΩΪϋΕΎΪόΑ30ΔϘϴϗΩ(
ϢϜΤΘϟ έέί
Τμ˵ϤϟD)ϡϮϴϟ(
ϟΤμ˵ϤE)ήϬθϟ(
ϊϓΪϟ έίA
ΡΎΘϔϣήϳϭΪΘϟ
ϊϓΪϟ έίB
Τμ˵ϤϟC)ΦϳέΎΘϟ(
ΖϗϮϟ ϞΠδϣ:ΔϴγΎγϷ ΔϔϴχϮϟ
)ΪΑ˯/ϑΎϘϳ·/ΓΩΎϋ·ΗΪϴπϨ(
)(on the label
ϖΎϗΪϟ ΩΪϋ
ϲϧϮΜϟ ΩΪϋ
1ˬ2ϊϓΪϟ έίA
ΩΪϋήθϋΔϴϧΎΜϟ
(on the label)
3ϊϓΪϟ έίB
ϝΎΜϣ:
1-˯ΪΒϟ:ϰϠϋ ςϐοϊϓΪϟ έίA
2-ϑΎϘϳϹ:ϟ ϑΎϘϳϹΖϴϗϮΘϊϓΪϟ έί ϰϠϋ ςϐοAΓήϣ
Γ˯ήϘΑ ϢϗϭϯήΧϞΠδϣ ΏέΎϘϋΛϼΜϟ ΖϗϮϟΔ:
)4ϖΎϗΩ/5ϲϧϮΛ/7ϟ Ϧϣ ˯ΰΟΔϴϧΎΜ.(
3-ϔμϟ ϊοϭή:
ϊϓΪϟ έί ϰϠϋ ςϐπϟΎΑ ϢϗB
)ΔΛϼΜϟ ΖϗϮϟ ϞΠδϣ ΏέΎϘϋϔμϟ ϊοϮϟΩϮόΗ ϑϮγή(
ΖϗϮϟ ϞΠδϣ:ςΒοϤϟ ΖϴϗϮΘϟϊϤΠ
(on the label)
ϖΎϗΪϟ ΩΪϋ
ϲϧϮΜϟ ΩΪϋ
1ˬ2ˬ3ˬ4ϊϓΪϟ έίA
ήθϋ ΩΪϋϟΔϴϧΎΜ
(on the label)
5ϊϓΪϟ έίB
ϝΎΜϣ
1-˯ΪΒϟ:)ςΒπΑ ΪΑΖϴϗϮΘϟ(
2-ϑΎϘϳ·):ϼΜϣΪϨϋ15ΔϘϴϗΩϭ5ϥϮΛΗ˰ϟ ΎόΒ)1((
3-ϞϴϐθΘϟ ΓΩΎϋ·:)ςΒο ϢΘϳΖϴϗϮΘϟΪϳΪΟ Ϧϣ(
4-ϑΎϘϳ·*:)ϼΜϣ13ΔϘϴϗΩϭ5ϮΛϥΎόΒΗ˰ϟ)3((
=28ΔϘϴϗΩ10ϥϮΛ
)ήϬψϳΩΪΤϤϟ ϊϤΠϤϟ ΖϴϗϮΘϟ(
5-ΪϴπϨΘϟ ΓΩΎϋ·:Πδϣ ΏέΎϘϋΩϮόΗ ΔΛϼΜϟ ΖϗϮϟ Ϟ
ήϔμϟ ϊοϮϟ.
ϳϲϠϳ Ύϣ ΔψΣϼϣ ϰΟή:
*ΓϮτΨϟ ΪόΑ)4(ΔϠλϮϣ ϦϜϤϳϊϓΪϟ έί ςϐπΑ ΖϗϮϟ ϊϴϤΠΗA
)Θϟ ΓΩΎϋ·θϞϴϐ/ϑΎϘϳ·ϞϴϐθΘϟ ΓΩΎϋ· ˬ/ϑΎϘϳ·(.......
ΖϗϮϟ ϞΠδϣ:ϟ ςΒοΘϗϮϴΓήΘϔϟ ΖϦϴΑ Ύϣ ϭ ΔϨϴόϣ
ϯήΧϭ ΓήΘϓ
(on the label)
ϖΎϗΪϟ ΩΪϋ
ϲϧϮΜϟ ΩΪϋ
1ˬ4ϊϓΪϟ έίA
2ˬ3ϊϓΪϟ έίB
ϟ ήθϋ ΩΪϋΔϴϧΎΜ
(on the label)
5ϊϓΪϟ έίB
ϝΎΜϣ:
1-˯ΪΒϟ:)ΪΑΑςΒπϟΘϗϮϴΖ(
2-νήϋΔϴϨϣΰϟ ΓήΘϔϟ:
Μϣϼ10ˬϖΎϗΩϭ10ϥϮΛ)ΏΎδΣϗϮϟΔϴϔϠΨϟΎΑ ήϤΘδϳ Ζ(
3-*ςΒοϟΖϴϗϮΘ
)ΖϗϮϟ ϞΠδϣ ΏέΎϘϋΔΛϼΜϟΩΪΤϤϟ ΖϴϗϮΘϠϟ ΔϋήδΑϪΠΘΗ(
4-ϑΎϘϳϹ:)ϲΎϬϨϟ ΖϗϮϟ νήϋ ϢΘϳ(
5-ΪϴπϨΘϟ ΓΩΎϋ·:
ΏέΎϘϋϞΠδϣΔΛϼΜϟ ΖϗϮϟΩϮόΗϊοϮϟήϔμϟ
ϳϲϠϳ Ύϣ ΔψΣϼϣ ϰΟή:
*ΓϮτΨϟ ΪόΑ)3(ϦϜϤϳϯήΧ ΔϴϨϣί ΕήΘϓ ςΒοϊϓΪϟ έί ϰϠϋ ςϐπϟΎΑB
)ΓήΘϔϟ νήϋΔϴϨϣΰϟ/ΖϗϮϟ ΪϳΪΤΗˬ(.....

8

9
The exclusive timepieces of the Masterpiece Collection, with their highest quality Swiss
movements, attractive complications especially designed for the collection, design perfec-
tion, masterful nishing and precious materials, stand for the quintessence of the traditional
art of watchmaking. We underscore this with our Masterpiece quality seal. This seal is only
awarded to real Masterpieces which meet our stringent standards as well as the criteria
established for the Masterpiece Collection. These criteria are an expression of our passion for
the art of watchmaking instilled in each individual detail as well as the meticulous approach
we take in designing, creating and assembling our mechanical watches. With the watches of
the Masterpiece Collection, it is our stated objective to create timekeeping marvels of lasting
value.
Masterpiece quality seal

10
criteria for a Masterpiece watch
1. Exclusive manufacture-made movements or complications designed for the Masterpiece Collection.
2. Modied and hand-decorated movements with components of the highest quality.
3. Precision tested in 5 positions (fully wound and after 24 hours’ operation).
4. Skeleton rotors on automatic movements.
5. Precious solid silver dials.
6. High-quality folding clasps on straps and bracelets.
7. Screwed caseback with sapphire crystal.

11
technical specifications
ML104 caliber, hand-wound mechanical movement.
Hours and minutes displays as well as retrograde date, lunar phase, days of the weei and
power reserve indicators.
18,000 vph, 2.5 Hz.
48 hours.
35.
In 5 positions, fully wound after 24 hours’ operation.
All the components are certied by our master watchmakers and have therefore passed
all Maurice Lacroix quality tests.
Meticulously hand-decorated and modied according to the collection design.

12
Minutes hand
Hours hand
Date hand
Power reserve display hand
Days of the week hand
Lunar phase indicator
Crown
Lunar phase display button
Days of the week display button
Date display button
instructions

13
Position 1 : Normal position, movement winding.
Position 2 : Precise time setting.
– Wind the watch manually using the crown ().
During this operation, you will notice that the power-reserve hand (), located at 2 o’clock, will move
upward. The gure indicated by the hand represents the number of hours for which the watch will
function before needing to be rewound. It is preferable to wind your watch in the morning before wea-
ring it. Wearing the watch with a fully-loaded spring improves the precision of the timepiece.
– Pull the crown into position 2 and rotate hands () + () clockwise : when the hour hand passes 24 : 00
hours, the date and day of the week will jump. Continue rotating the hand until the desired is
shown.
– Push the crown back into position 1
– Using the button () located at 8 o’clock, rotate the retrograde date hand () until the desired is
shown.
in order to avoid poor positioning of the
hand due to the triggering of the driving nger device.
– Using the button (), located at 4 o’clock, rotate the days-of-the-week hand () until the desired
is shown.
in order to avoid poor positioning of the
hand due to the triggering of the driving nger device.
– Using the button (), located at half past 3 (thus between crown and button I), rotate the
display () until the desired phase is shown.
in order to avoid poor positioning of
the hand due to the triggering of the driving nger device.
You can nd lunar phases in a calendar : look for the date on which the last full moon occurred. Press
the button () until the full moon is displayed in the centre of the dial window. Then, continue to push
the button () yet another time for day passed since the last full moon.
A moon-phase calendar is available on our website at www.mauricelacroix.com.

14
– The « power reserve » system is equipped with a differential that ensures optimum movement and re-
markable precision.
– The « Retrograde date » complication has a few innovative elements : rst of all, a cam with 31 small
ats which position an arm that operates a spindle with a segmented edge.
– The jumps of the retrograde date and day of the week take place within a 45 minute bracket.
– The Lunar Phase display jumps at around 3.00 a.m.

15
Les garde-temps mécaniques exclusifs de la Masterpiece Collection, avec leurs mouvements
suisses de très haute qualité, leurs complications attrayantes développées spécialement
pour cette collection, la perfection de leur conception, leurs nitions de grande classe et
leurs matériaux de tout premier choix, témoignent du savoir-faire traditionnel de l’artisanat
horloger. Nous nous y engageons par notre sceau de qualité Masterpiece. Ce sceau distingue
exclusivement une véritable Masterpiece qui répond à nos exigences extrêmes et aux critères
imposés à notre Masterpiece Collection. Des critères qui expriment notre passion horlogère
appliquée aux détails les plus inmes, ainsi que le soin que nous apportons à la création, au
développement et à la fabrication de nos montres mécaniques. Car notre objectif consiste,
avec les montres de la Masterpiece Collection, à créer de véritables chefs-d’œuvre de la
mesure du temps, à la valeur inaltérable.
sceau de qualité Masterpiece

16
critères pour une Montre Masterpiece
1. Mouvements Manufacture exclusifs ou complications développées pour la collection Masterpiece.
2. Mouvements personnalisés et décorés à la main, équipés de composants de la plus haute qualité.
3. Contrôle de la précision de marche dans 5 positions (après remontage complet et après 24 heures de
fonctionnement).
4. Masses oscillantes squelettées sur les mouvements automatiques.
5. Cadrans précieux en argent massif.
6. Bracelets avec fermoirs déployants de haute qualité.
7. Boîtes à fond vissé avec glace saphir.

17
caractéristiques techniques
Calibre ML104, mécanique à remontage manuel.
Afchage des heures, des minutes, du quantième rétrograde, des phases de lune et du jour
de la semaine, de la réserve de marche.
18 000 al/h, 2,5Hz.
48 heures.
35.
Sur 5 positions après remontage complet et après 24 heures.
Tous les composants sont certiés par nos maîtres horlogers et ont donc passé tous les
tests de qualité Maurice Lacroix.
Minutieusement décoré à la main et personnalisé selon le design de la collection.

18
Aiguille de minutes
Aiguille des heures
Aiguille de quantième
Aiguille de réserve de marche
Aiguille des jours
Phase de lune
Couronne
Poussoir phase de lune
Poussoir des jours
Poussoir de quantième
instructions

19
Position 1 : Position normale, remontage.
Position 2 : Mise à l’heure précise.
– Remonter la montre manuellement par la couronne ().
Au fur et à mesure de cette opération, vous constaterez que l’aiguille de réserve de marche () située
à 2 h se déplace de bas en haut. Vous pouvez donc apprécier le degré d’armage de votre ressort de
barillet : le chiffre ou l’information indiquée par l’aiguille représente le nombre d’heures que votre
montre peut fonctionner sans nouveau remontage. Une montre mécanique se remonte de préférence
le matin, avant de la mettre au poignet. Un bon armage du ressort, lorsque la montre est portée, amé-
liore sa précision.
– Tirer la couronne en position 2 et déplacer les aiguilles () + () dans le sens horaire : lors du passage
de l’aiguille des heures à minuit (24 h), le quantième et les jours sautent. Poursuivre le déplacement
des aiguilles jusqu’à précise.
– Repousser la couronne en position 1.
– A l’aide du poussoir () situé à 8 h, déplacer l’aiguille du quantième rétrograde () jusqu’à la
exacte.
ceci pour éviter un mauvais positionnement de l’aiguille suite
à la fonction du doigt entraîneur.
– A l’aide du poussoir () situé à 4 h, déplacer l’aiguille des jours () jusqu’à l’obtention du désiré.
ceci pour éviter un mauvais positionnement de l’aiguille suite
à la fonction du doigt entraîneur.
– A l’aide du poussoir () situé à 3.30 h (soit entre la couronne et le poussoir ), déplacer la
() jusqu’à l’obtention de la phase désirée.
ceci pour éviter un mauvais positionnement du disque suite à
la fonction du doigt entraîneur.
Vous trouverez dans un calendrier les phases de lune : cherchez la date de la dernière pleine lune.
Appuyer sur le poussoir () jusqu’à ce que la pleine lune apparaisse au centre du guichet du cadran.
Puis, appuyer de nouveau sur le poussoir () autant de fois qu’il s’est écoulé de jours depuis la der-
nière pleine lune.
Sur notre site internet, www.mauricelacroix.com, se trouve un calendrier des phases de lune.
Table of contents
Languages:
Other Maurice Lacroix Watch manuals