Maxi-matic Elite Gourmet ECT-4829B User manual

4 SLICE COOL TOUCH
LONG TOASTER
INSTRUCTION MANUAL
Before operating your new appliance, please read all instructions carefully and keep for
future reference.
Questions? Elite's customer service team is ready to help.
Call us toll-free at 800-365-6133 ext. 120/105.
For more Elite products, visit us at www.maxi-matic.com.
MODEL: ECT-4829B


TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS
SHORT CORD PURPOSE
POLARIZED PLUG
PARTS IDENTIFICATION
BEFORE FIRST USE
HOW TO USE
CLEANING AND MAINTENANCE
WARRANTY POLICY
RETURN INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
EL USO DE UN CORDÓN CORTO
ENCHÚFE POLARIZADO
DESCRIPCION DE PARTES
ANTES DEL PRIMER USO
COMO USAR
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PÓLIZA DE GARANTÍA
INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN
2
3
3
4
5
5
7
8
9
10
11
11
12
13
13
15
16
17

2
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The Elite Brand takes consumer safety very seriously. Products are designed and
manufactured with our valued consumers’ safety in mind. Additionally, we ask that
you exercise a level of caution when using any electrical appliance by following all
instructions and important safeguards.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE
REFERENCE.
WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed as below:
12. Oversize foods, metal foil packages
or utensils must not be inserted into
the toaster, as they may involve a
risk of re or electric shock.
13. A re may occur if the toaster is
covered or touched with ammable
materials, such as curtains, draperies
or walls when in operation. Do not
operate under wall cabinets.
14. Do not attempt to dislodge food
when the toaster is plugged into
electrical outlet.
15. To avoid possibility of re, do not
leave toaster unattended during
use.
16. Do not place paper, cardboard,
plastic and the like in the toaster.
17. Always attach plug to appliance
rst, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, turn all
controls OFF before removing the
plug from the electrical outlet.
18. Do not attempt to move the
product while it is in operation.
19. Some countertop and table
surfaces, such as Corian®, wood
and/or laminates, are not designed
to withstand prolonged heat
generated by certain appliances.
It is recommended by countertop
manufacturers that a hot pad or
trivet be placed under your
appliance to prevent possible
damage to the surface.
1. Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs.
2. To protect against electrical shock,
do not place any part of the toaster
in water or other liquid.
3. Clean all parts before rst use. See
instructions for cleaning.
4. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children.
5. Always unplug from outlet when
not in use and before cleaning.
Allow all parts to cool down
completely before disassembling
the appliance and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest authorized
service facility for examination,
repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments
not recommended by the
manufacturer may cause injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge
of the table or countertop or touch
hot surfaces.
10. Do not place toaster on or near a
hot gas or electric burner or in a
heated oven.
11. Do not use this toaster for other
than its intended use.

3
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
THIS PRODUCT IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
SHORT CORD PURPOSE
POLARIZED PLUG
If the plug still does not t, contact a
qualied electrician. Never use the plug
with an extension cord unless the plug
can be fully inserted into the extension
cord. Do not alter the plug of the
product or any extension cord being
used with this product. Do not attempt
to defeat the safety purpose of the
polarized plug.
If this appliance is equipped with a
polarized plug (one blade is wider than
the other), please follow the below
instructions:
To reduce the risk of electrical shock,
this plug is intended to t into a
polarized outlet only one way. If you
are unable to t the plug into the
electrical outlet, try reversing the plug.
If an extension cord is used: (1) the
marked electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the
electrical rating of the product; (2) the
extension cord should be arranged so
that it will not drape over the counter
top or tabletop where it can
unintentionally be pulled on or tripped
over by children or pets.
Note: A short power cord is provided
to reduce the risk of personal injury
resulting from becoming entangled in or
tripping over a long cord.
Longer power-supply cords or
extension cords are available and
may be used if care is exercised in
their use.

4
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
PARTS IDENTIFICATION
• DUAL LONG TOAST SLOTS: Long toast slots to give you versatility by
accommodating a wide variety of breads.
• POP-UP LEVER: Makes it easier to remove even the smallest items. Initiates
the toasting process when pushed down and locked in position.
• BROWNING CONTROL: Features six browning levels for toasting.
• DEFROST BUTTON: Defrosts and toasts frozen bread. (LED will light up red
when selected.)
• REHEAT BUTTON: Reheats without browning or toasting. (LED will light up red
when selected.)
• CANCEL BUTTON: Stops the toasting process.
*NOTE: the cancel button LED will light up once the pop-up lever is pushed down and will
remain lit until the toasting cycle is nished.
• SLIDE-OUT CRUMB TRAY: Easy to clean removable tray located on the bottom
of the side opposite to all of the toasting controls.

5
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
BEFORE FIRST USE
1. Carefully unpack the product and remove all packaging
materials. Clean the toaster before using for the rst time.
Wipe the toaster’s exterior with a clean, damp cloth.
Remove and clean the crumb tray.
2. DRY ALL PARTS THOROUGHLY BEFORE OPERATING THE
TOASTER. (See “CLEANING AND MAINTENANCE” section
for more instructions.)
3. Do not use any abrasive detergents, soaps, or cleaning
materials to clean the toaster.
4. NEVER immerse the toaster or power cord in water or any
other liquid.
5. During the rst few minutes of initial use you may notice
smoke and/or a slight odor. This is normal and should
disappear with subsequent use.
HOW TO USE
Ensure that the crumb tray is always in place before using the
toaster. Do not force foods into the toaster, foods should easily
and freely t into the toast slots. Always be sure not to place
multiple slices in one toast slot; and, that the carriage inside
the toast slot is up, before placing any food items inside.
BROWNING CONTROL GUIDE:
SETTING TOAST SHADE
1-2 LIGHT
3-4 MEDIUM
5-6 DARK
TOASTING:
1. Insert the items into the toast slots.
2. Select your desired toast shade by setting the browning
control.
3. Push down the Pop-up Lever, locking it into position.
4. When nished, the items will pop up from the toaster.
5. Unplug the toaster when done.
5
NOTE:
The “CANCEL” button
can be use at any
point of the toasting
cycle to interrupt
the toasting process.
5

6
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
HOW TO USE
DEFROST SETTING:
Uses a slightly longer toasting cycle to prepare your favorite
frozen pastries.
1. Insert the frozen items into the toast slots.
2. Set the browning control:
SETTING FOOD
1-2 Thinner frozen items: i.e. frozen wafes.
3-5 Frozen wafes, bagels, or French toast.
6-7 Thicker frozen items: i.e. bagels, thick or hand-cut bread
3. Push down the pop-up lever, locking it into position.
4. Press the “DEFROST” button. The indicator will light up.
5. When nished, the items will pop up from the toaster.
6. Unplug the toaster when done.
REHEAT SETTING:
Reheat bread, wafes, bagels, etc. without toasting the items.
1. Insert items into the toasting slots.
2. Select your desired toast shade by setting the browning
control.
3. Push down the Pop up Lever, locking it into position.
4. Press the “REHEAT” button. The indicator will light up.
5. When nished, the items will pop up from the toaster.
6. Unplug the toaster when done.
TIPS:
• Differences in toasting times depend on the moisture level
of each item being toasted.
• Extra thick bread may require two cycles.
• When toasting items with pieces of fruit (i.e. cinnamon
raisin bagels), remove any loose pieces of fruit so that they
don’t fall into and get stuck inside of the toaster.
CAUTION:
Do not place buttered
breads, breads or
items with a lot of
sugar, or pastries with
llings or frostings
in this toaster; doing
so may create a re
hazard.

7
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Be sure the toaster is unplugged from the electrical outlet
and that it has completely cooled before cleaning.
2. Wipe the toaster exterior with a clean, damp, soapy cloth.
Do not use abrasive cleansers or cleaning materials.
3. DRY THOROUGHLY BEFORE REASSEMBLING FOR USE OR
FOR STORAGE.
CAUTION:
Never immerse the
toaster or plug in
water or any other
liquid.
Never use a fork or
sharp-edged utensil
to remove toast or try
to remove anything
that is stuck inside the
toaster while it is in
operation or plugged
in. Doing so may
damage the heating
element and cause
severe personal injury.
TO CLEAN/REMOVE THE CRUMB TRAY:
1. Hold the toaster in the upright position; pull the crumb
tray out from the side opposite of the toasting controls by
sliding it out and away from the toaster bottom (Fig 1).
2. Empty the crumbs over a garbage can or sink as crumbs
will fall upon release of the tray.
3. To replace crumb tray, slide back into toaster. A click will
sound when the tray has locked into place properly.
4. It is recommended to clean the crumb tray regularly.
NOTE:
Toaster must be
completely cool and
not in operation
or plugged into an
electrical outlet before
cleaning or removing
the crumb tray.
TO REMOVE LODGED TOAST:
If a piece of toast becomes lodged in the toaster, unplug the
toaster and allow it to cool. Turn the toaster upside down, and
shake whatever is stuck loose.
-
-
7
Figure 1

8
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
LIMITED WARRANTY* ONE (1) YEAR
WARRANTY IS VALID WITH A DATED PROOF OF PURCHASE FROM AN
AUTHORIZED RETAILER
1. Your small kitchen appliance is warranted to the original purchaser to be free from any
manufacturing defects under normal use and conditions for one (1) year, cord excluded.
This Warranty applies only to the original purchaser of this product.
2. Retail stores/merchants selling this product do not have the right to alter, modify, or in any
way revise the terms and conditions of the warranty.
3. If you use your appliance for household use and according to instructions, it should give
you years of satisfactory service.
4. At its sole discretion, Maxi-Matic USA will either repair or replace the product found to be
defective during the warranty period.
5. The repaired or replacement product will be in warranty for the remaining balance of the
one-year warranty period and an additional one-month period.
6. Consumer’s remorse is not an acceptable reason to return a product to our Service Center.
7. This limited warranty covers appliances purchased and used within the 50 U.S. states plus
the District of Columbia and does NOT cover normal wear of parts or:
- Damages caused by unreasonable use, neglect, normal wear and tear, commercial
use, improper assembly or installation of product.
- Damages caused in shipping.
- Damages caused by replacement or resetting of house fuses or circuit breakers.
- Defects other than manufacturing defects.
- Breakage caused by misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care
and maintenance, or incorrect current or voltage.
- Lost or missing parts of the product. Parts will need to be purchased separately.
- Damages of parts that are not electrical; i.e. cracked or broken plastic/glass,
scratched/dented inner pots.
- Damage from service or repair by unauthorized personnel.
- Extended warranties purchased via a separate company or reseller.
- Acts of nature such as re, oods, hurricanes, tornadoes, etc.
8. This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Maxi-Matic, USA shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the
breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law,
any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose is limited in time to
the duration of the warranty.
*One Year Limited Warranty valid only in the 50 U.S. states plus the District of Columbia,
excluding Puerto Rico and the Virgin Islands.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the USA; product us-
age which is in violation of the written instructions provided with the unit will void this warranty.
For international warranty, please contact the local distributor.
This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights to which you are
entitled which may vary by state, province, and/or jurisdiction.
**Any instruction or policy included in this manual may be subject to change at any time.
MAXI-MATIC, USA
18401 E. Arenth Ave. City of Industry, CA 91748
Customer Support Hours of Operation MON-FRI 8:30 AM - 5:00 PM PST
(800) 365-6133 Ext: 120/107/105; (626) 912-9877 Ext: 120/107/105
Visit: www.maxi-matic.com for Live Chat Support and Contact Us Form

9
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
RETURN INSTRUCTIONS
RETURNS:
A. Any return of defective merchandise to the manufacturer must be
processed accordingly by rst contacting customer service (info@
maxi-matic.com) to obtain an RA # (Return Authorization Number). We
will not accept any returns of merchandise without an applicable RA #.
B. IMPORTANT RETURN INSTRUCTIONS. Your Warranty depends on your
following these instructions if you are returning the unit to Maxi-Matic,
USA:
1. Carefully pack the item in its original carton or other suitable
box with sufcient cushioning to avoid damage in shipping.
2. Before packing your unit for return, be sure to enclose:
a) Your name, full address with zip code, daytime tele
phone number, and RA#,
b) A dated sales receipt or PROOF OF PURCHASE,
c) The model number of the unit and the problem you
are having (Enclose in an envelope and tape directly to
the unit before the box is sealed,) and
d) Any parts or accessories related to the problem.
3. Maxi-Matic, USA recommends that you ship the package via UPS
ground service for tracking purposes. We cannot assume
responsibility for lost or damaged products returned to us
during incoming shipment. For your protection, always carefully
package the product for shipment and insure it with the carrier.
C.O.D shipments cannot be accepted.
4. All return shipping charges must be prepaid by you.
5. Once your return has been received by our warehouse, Maxi-Matic,
USA will repair or replace the product if it is defective in material or
workmanship, subject to the conditions in paragraph B.
6. Maxi-Matic will pay the shipping charges to ship the repaired or
replacement product back to you.

10
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones
de seguridad básicas, entre ellas:
1. Lea todas las instrucciones
cuidadosamente, antes de usar el
aparato.
2. No toque las supercies calientes, use
el mango o las agarraderas.
3. Remueva todo material de empaque,
antes de usar el aparato
4. Lave todas las partes o accesorios
removibles, antes de usar por vez
primera.
5. Para protegerse de una descarga
eléctrica, no sumerja el cordón,
enchufe eléctrico o aparato en agua o
ningún otro líquido.
6. Cercana supervisión es necesaria,
cuando el aparato sea usado por o
cerca de niños.
7. Desconecte el aparato, cuando no esté
en uso y antes de limpiarlo. Permita
que se enfríe, para remover las partes o
accesorios y antes de limpiar.
8. Nunca use ningún aparato con el
enchufe dañado. Si el cordón de
alimentación es dañado este debe ser
reemplazado por el fabricante,
personal capacitado o su agente de
servicio, para evitar riesgos.
9. No intente de remover comidas
atoradas del aparato cuando esté
conectado a un toma corriente o
cuando este en operación.
10. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante, pueden causar daños
personales o al aparato.
11. No lo use a la intemperie o en lugares
húmedos.
12. No deje que el cordón cuelgue de la
orilla de la mesa, mostrador o toque
cualquier supercie caliente.
13. No lo ponga sobre o cerca de
supercies calientes como estufas y
hornos.
14. Siempre deberá conectar el cordón
eléctrico al aparato y después al toma
corriente eléctrica, si aplica.
15. Siempre deberá de apagar el aparato
antes de desconectar del toma
corriente.
16. No use su aparato para ninguna otra
cosa, si no para lo que fue diseñado.
17. Nunca introduzca alimentos muy
grandes, envolturas o utensilios de
metal en el aparato, podría causar
fuego, descarga eléctrica o daños
personales
18. Fuego podría ocurrir, si el aparato es
cubierto o toca material inamable
como cortinas alfombras y paredes
cuando esté en uso.
19. Extrema precaución deberá tener
cuando use depósitos construidos de
otro material que no sean de metal o
vidrio, si aplica.
20. No guarde ni ponga ningún material
dentro del aparato, únicamente los
accesorios recomendados por el
fabricante, cuando no esté en uso.
21. No ponga dentro o en la supercie
exterior del aparato los siguientes
materiales, papel, papel de aluminio,
comidas grandes, cartón, plásticos o
algún otro material parecido.
22. PRECAUCION. Par evitar daños a la
supercie de sus muebles o
mesas. Algunas supercies de mesas o
mostradores hechos y recubiertos de
laminado de CORIAN, MADERA FINA
O FORMICA no están diseñados para
soportar calores prolongados
generados por ciertos aparatos
eléctricos de cocina—tenga
precaución.

11
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ES PARA USO
DOMĚSTICO UNICAMENTE
EL USO DE UN CORDÓN CORTO
1. Para reducir el riesgo de daños personales, como un tropezón o enredarse con
el cordón eléctrico, un cordón eléctrico corto es suministrado con la unidad.
2. Una extensión eléctrica más larga podrá ser utilizada, siempre y cuando tome
extremas precauciones durante su uso.
3. Si una extensión eléctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en cuenta las
siguientes recomendaciones:
• Las especicaciones eléctricas especialmente el (amperaje) del cordón
eléctrico a utilizar deberá de ser igual o de más amperaje que el especicado
en el aparato a utilizar.
• La extensión eléctrica deberá de ser colocada de una manera que no
cuelgue de la mesa, donde una mascota, los niños o cualquier otra persona
lo pueda jalar o tropezar sobre ella, accidentalmente.
ENCHÚFE POLARIZADO
Si este aparato es suministrado con un cordón eléctrico de enchufe polarizado (un
lado del enchufe es más ancho que el otro) favor de seguir las siguientes
recomendaciones.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
entrar en el receptáculo eléctrico de una sola manera. Si el enchufe eléctrico no
entra completamente, de un giro al mismo y trate de nuevo; si no entra de ninguna
manera, póngase en contacto con un electricista para solucionar el problema.
NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCHÚFE DE NINGUNA MANERA.

12
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
DESCRIPCION DE PARTES
• DOBLE RANURAS EXTRA GRANDES: Ranuras extra grandes le dan
versatilidad para introducir una gran variedad de panes.
• LA PALANCA: Le hace fácilmente remover hasta las mas pequeñas piezas de
pan e inicia el proceso de tostar cuando la baja.
• BOTON DE INTENSIDAD PARA TOSTAR: Presenta seis niveles de intensidad
para tostar.
• BOTON PARA DESCONGELAR: Descongela y tuesta panes congelados. (La luz
de LED encenderá rojo cuando lo seleccione.)
• BOTON PARA RECALENTAR: Recalienta sin tostar o dorar (La luz de LED
encenderá rojo cuando lo seleccione)
• BOTON PARA CANCELAR: Es para interrumpir el proceso de tostar.
• BANDEJA DE RECIDUOS: (SE MUESTRA EN LA PAGINA 14): Fácil de limpiar y
localizado en el lado opuesto de los controles para tostar.

13
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
ANTES DEL PRIMER USO
1. Cuidadosamente remueva todo material de empaque.
2. Limpie el exterior del tostador completamente con una
toalla húmeda para remover polvo que se acumula
cuando el articulo esta dentro del empaque.
3. Seque el tostador completamente antes de operar.
COMO USAR
Asegure que la Bandeja Para Residuos siempre este en su lugar
antes de tostar sus panes. No intente de forzar panes dentro
del tostador, los panes deben de entrar fácil y libremente.
Nunca junte múltiples pedazos de pan dentro de un solo
Espacio Para Tostar. Asegure que la Palanca Para Tostar este
arriba, antes de meter sus panes dentro de los Espacios Para
Tostar.
GUÍA PARA TOSTAR:
POSICION NIVEL DE TOSTADO
1-2 LIGERO
3-4 MEDIANO
5-6 OSCURO
COMO TOSTAR:
1. Coloque el pan o artículo dentro de los Espacios Para
Tostar.
2. Seleccione el nivel de tostado con el Control Para Tostar.
3. Empuje la Palanca Para Tostar para abajo hasta que se
trabe en el tostador.
4. Cuando haya terminado de tostar, el pan o artículo surge
del tostador.
5. Desenchufe del toma corriente cuando haiga terminado
de usar.
NOTA:
Use el Botón Para
Cancelar para
interrumpir el
proceso de tostar,
cuando sea
necesario.
NOTA:
Durante el primero
uso, el aparato
produce humo y
olor. Esto es normal
y debe desaparecer
con uso subsiguiente
del aparato. No use
ningún detergente,
jabón, o material
abrasivo para limpiar
este aparato.
(Reérase a la sección
“LIMPIEZAY
MANTENIMIENTO”
para más información)
PRECAUCIÓN:
Para prevenir lesion
nunca sumerja el
tostador o su cordon
electrico en agua o en
ningun otro líquido.
13

14
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
BOTÓN PARA DESCONGELAR:
Usa un proceso para tostar más largo para mejor descongelar
sus panes favoritos.
1. Coloque el pan o artículo dentro de los Espacios Para
Tostar.
2. Seleccione el nivel de tostado con el Control Para Tostar:
POSICION ALIMENTOS
1-2 Panes o artículos delgados
3-4 Panes o artículos de grosor mediano
5-6 Panes o artículos gruesos
3. Empuje la Palanca Para Tostar para abajo hasta que se
trabe en el tostador.
4. Apriete el “BOTÓN PARA DESCONGELAR”.
5. Cuando haya terminado de tostar, el pan o artículo surge
del tostador.
6. Desenchufe del toma corriente cuando haiga terminado
de usar.
COMO USAR (cont.)
NOTA:
Parte el bagel a la
mitad antes de
colocar dentro de los
espacio para tostar.
No inserte un bagel
completo dentro de
un solo espacio para
tostar.
BOTÓN PARA RECALENTAR:
Calienta panes o artículos ya tostados sin dorar otra vez.
1. Coloque el pan o artículo dentro de los Espacios Para
Tostar.
2. Seleccione el nivel de tostado con el Control Para Tostar.
3. Empuje la Palanca Para Tostar para abajo hasta que se
trabe en el tostador.
4. Apriete el “BOTÓN PARA RECALENTAR”.
5. Cuando haya terminado de tostar, el pan o artículo surge
del tostador.
6. Desenchufe del toma corriente cuando haiga terminado
de usar.
BOTÓN PARA BAGEL:
Use para tostar sus bagels favoritos. Esta función solo dora el
pan de un lado.
1. Coloque el pan o artículo dentro de los Espacios Para
Tostar.
2. Seleccione el nivel de tostado con el Control Para Tostar.
3. Empuje la Palanca Para Tostar para abajo hasta que se
trabe en el tostador.
4. Apriete el “BOTÓN PARA BAGEL”.
5. Cuando haya terminado de tostar, el pan o artículo surge
del tostador.
6. Desenchufe del toma corriente cuando haiga terminado
de usar.

15
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
COMO USAR (cont.)
ADVERTENCIAS:
• El tiempo que dure el pan para tostar depende de lo
húmedo que este.
• El pan más grueso requiere más tiempo para tostar y a
veces requiere dorar dos veces.
• Cuando este tostando panes con fruta (como panes con
pasas) es recomendable remover pedazos de fruta que
estén sueltas, para evitar que estos se queden atrapados
dentro del tostador.
PRECAUCIÓN:
Nunca intente de tostar
panes o articulo
mantecosos, que
contengan mucho
azucar o que tengan
azucar glazeado por
fuera porque pueden
causar un riesgo de
fuego.
NOTA:
Nunca use jabones o
detergentes abrasivos
ni esponjas de estragar
o metalicas en ninguna
parte del tostador.
No use ningún tipo de
objeto loso o
utensilios de metal
para limpiar dentro del
tostador. Al hacerlo
podría dañar los
elementos térmicos y
crear un riesgo al usar.
No intente de remover
artículos atorados
dentro del tostador
o insertar objetos de
metal o de cualquier
otro material cuando
este en uso o cuando
esté conectado al
tomacorriente; esto
causaría lesiones
graves al usuario.
-
-
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. Primero, desconecte la unidad del tomacorriente y permita
que se enfríe completamente antes de limpiarlo.
2. Use un trapo ligeramente mojado y enjabonado para
limpiar la supercie exterior del tostador.
3. Seque el tostador completamente antes de almacenar o
usar de nuevo.
• Pedazos de pan acumulados dentro del tostador pueden
quemarse fácilmente. Es recomendable que se remueva
periódicamente residuos de pan que puedan quedarse
dentro del tostador. Una charola para residuos ha sido
incluida y está localizada en la parte inferior del lado
opuesto del selector y los botones para tostar. Deslice la
charola para residuos y vacié los contenidos en un bote de
basura o a un lavabo. Límpiela y séquela completamente.
Después, regrese la charola en su posición hasta que se
trabe con el tostador.
• Si algún objeto se atora, apague la unidad y desconecte
del tomacorriente inmediatamente. Una vez que se enfrié
completamente el tostador, colóquelo boca bajo, y sacuda
levemente para remover el objeto.
• NO INTENTE DE REPARAR EL TOSTADOR. Por favor llévelo a
la tienda donde fue comprado o a un personal calicado
para hacer cualquier tipo de servicio.
PRECAUCIÓN:
Es muy importante
de nunca sumergir el
tostador o el cordon
electrico en agua o
cualquier otro líquido.
15

16
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO
GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA
1. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en
condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta
garantía se aplica sólo al comprador original de este producto.
2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la
tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la
política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida.
3. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería
ofrecerle años de servicio satisfactorio.
4. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado
o reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el
producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones"
a continuación).
5. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período
de garantía de un año y un plazo adicional de un mes.
6. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados
contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre:
-Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso
comercial, montaje o instalación incorrecta del producto.
-Los daños causados durante el envío.
-Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores.
-Defectos que no sean defectos de fabricación.
-Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y man
tenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje.
-Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por
separado.
-Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o
de vidrio.
-Daños por servicio o reparación por personal no autorizado.
-Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o
revendedor.
-Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un
producto a nuestro Centro de Servicio.
* Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito de
Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del
producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la
unidad anulará esta garantía.
Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local.
** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en
cualquier momento.
MAXI-MATIC, EE.UU.
18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748
Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107/105
Lunes a viernes 8:30am-5pm PST
Sitio web: www.maxi-matic.com

17
Questions? We’re here to help!
Visit: www.maxi-matic.com for support on this product.
INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN
DEVOLUCIONES:
A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados
apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se
muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución).
No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable.
B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted siga estas
instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.:
1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja adecua
da para evitar daños durante el envío.
2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar:
a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de teléfono
durante el día, y #RA
b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA,
c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre en un
sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja) y
d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema.
3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS para
nes de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos
perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su
protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y
asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado.
4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted.
5. Una vez que su devolución ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic
EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos de
materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B.
6. Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado o
reemplazado de nuevo a usted.

MODEL: ECT-4829B
Elite Customer Service Center
Elite is a registered trademark of Maxi-Matic, USA.
Copyright Elite by Maxi-Matic.
Actual product may vary from the images/illustrations in this manual due to continual product improvement.
Mail:
Phone:
Website:
Maxi-Matic, USA
18401 E. Arenth Ave
City of Industry, CA
91748-1227
800-365-6133 ext. 120/105
www.maxi-matic.com
Visit our website for Live Chat Support
& Contact Us Form
Register your product online
elitebymaximatic @elite_by_maximatic
Table of contents
Languages:
Other Maxi-matic Toaster manuals