MaxiPool Movi-Kleen MK51EU Installation manual

MOVI-KLEEN™ROBOTIC POOL CLEANER OPERATION MANUAL
Congratulations on your purchase of the most technologically advanced automatic pool
vacuum available today. The Movi-Kleen™is easy to use and will make maintaining your pool
affordable and effortless. Following these simple directions will insure that the Movi-Kleen™
will quickly and efficiently clean your pool today and for many years to come.
INSTALLATION
• Place the power supply in an area that will allow the cleaner to cover all areas of the pool.
• Be sure to only plug the power supply into a GFI (ground fault interrupter) or ELI (earth leak interrupter) protected electrical outlet.
• Look at the power supply and check that the power supply switch is in the off position.
• Plug the power supply into the protected outlet.
• Plug in the connector from the cleaner into the power supply. The connector is keyed so that it will only plug into the power supply one way.
Make sure that the plug is pushed all the way onto the power supply. Slide the connector lock (strain relief) onto the connector and turn
the connector lock clockwise until it is snug.
DO NOT RUN THE CLEANER OUT OF THE WATER.
OPERATING THE CLEANER OUT OF THE WATER WILL DAMAGE THE MOTORS AND VOID THE WARRANTY
• Place the cleaner into the pool and if needed rock the cleaner side to side to release any trapped air. The cleaner will sink to the bottom of the pool.
• Put enough of the blue cord into the water to assure that the cleaner can easily reach all areas of the pool.
• Turn the switch on the power supply to the on position.
• The cleaner will begin its cleaning program.
• The cleaner will automatically shut itself down after two hours.
• If a second cleaning is required or the unit is accidentally shut off, you should wait one minute before switching the unit on again.
IMPORTANT NOTE: During normal operation, the cleaner will appear to shut off for a few seconds, raise the
front wheels off the pool bottom and move either left or right or turn for an undetermined amount of time. This is
normal and has been preprogrammed into the unit to assure the quickest and most efficient cleaning of your pool.

2
REMOVING THE CLEANER FROM THE POOL
• Slowly pull the blue cord to get the cleaner to the pool surface and near
the edge of the pool. DO NOT PULL THE CLEANER OUT OF THE POOL BY
THE CORD.
• Reach down and grasp the handle of the cleaner and remove it from the
pool as shown below.
FIGURE 1: Grasping Handle FIGURE 2: Lift from Pool by Handle
• Clean filter bag.
• Store the cleaner on the caddy.
• Loosely coil the cable on the caddy.
The unit should be stored in an area that
will afford some protection from the
elements to insure that it retains its finish.
CLEANING THE FILTER BAG (Filter Bag Should Be Cleaned After Every Use.)
• Turn cleaner upside down and place on ground so the bottom lid is exposed.
• Turn red locking pegs (by wheel area) to the unlocked position as shown in Fig 3. Next
press the two red locking clips near the roller brush in
towards the center of the unit. Lift the bottom lid out.
AB
A: Press the red tabs inward as shown
and lift lid off cleaner
B: Turn levers inward as indicated by
arrows imprinted on lid
FIGURE 3
• Hold the bottom lid as shown in Fig 4 and pull the tab marked “PULL TO REMOVE BAG”
FIGURE 4
• Turn filter bag inside out and hose off all debris as shown in Fig 5. If very dirty it may
be washed in your washing machine, inside out, with cold water, mild detergent, and
by itself.
FIGURE 5
• Hose all debris off the bottom lid being sure to get all dirt out of the fine filters on the
intake doors as shown in Fig 6.
FIGURE 6

3
• To reattach the filter to the bottom lid, turn the filter bag right-side-out. Start at the
back where the filter bag says “PUSH” and insert the filter bead into the channel, so
that the tabs are holding the bag in near the label with the word “PUSH”, as shown in
Fig 7.
FIGURE 7
• Press the filter bead down all the way around the perimeter making sure that it is
completely seated and behind all the tabs as shown in Fig 7a.
FIGURE 7A
• Pick up the bottom lid and turn it over so the bag hangs below it. Place the bottom lid
back into the cleaner being careful to feed the filter bag into the body of the cleaner.
MAKE SURE ALL FILTER MATERIAL IS INSIDE THE CLEANER OTHERWISE
THE LID WILL NOT CLOSE AND LATCH PROPERLY.
FIGURE 7B
• Press the rear section of the bottom lid
into the cleaner while pushing the
locking clips towards the edge of the
cleaner until an audible click
is heard as shown in Fig 7c.
FIGURE 7C
CLICK
• Once the bottom lid is properly seated,
turn the red locking clips in the opposite
direction of the arrows embossed on the
bottom lid until it locks between the two
raised locks.
CABLE MAINTENANCE
In the course of using your Movi-Kleen™, the cord may begin to coil. Excessive coiling
can lead to improper cleaning coverage of your pool.
• To uncoil the cord, it is best that the cable is wet.
• Place the cleaner on the ground as shown below.
• Be sure to use a clear area that will allow the cord to stretch out in a straight line.
• Pull the cable so it is off the ground
• Using your fingers, roll the cable in the opposite direction that it is coiled in.
• When straight, wrap cable for storage as shown below.
STORING THE CABLE
• Loosely loop the cable as shown below.
Hold the cord close to the cleaner.
Make a roughly two foot loop with
the cord as shown.
When making loop, roll the cable
slightly in a counter clockwise
manner to maintain form. DO NOT
WRAP THE CORD TIGHTLY AROUND
OBJECTS.
When cable is properly wrapped
place it on the caddy provided.
WINTER STORAGE
If temperatures will regularly be below 45 degrees Fahrenheit or 5 degrees Celsius, the
cleaner and power supply should be stored indoors.

4
CADDY ASSEMBLY
Check the parts list below, if any parts are missing or damaged email MaxiPool’s customer
A. 1 Caddy base
B. 2 Axle stops
C. 6 Phillips head machine screws
D. 6 black screw covers
E. 2 axle washers
F. 4 self tapping Phillips head screws
G. 2 cleaner mounting brackets (black)
H. 1 axle rod
I. 1 hook support rod
J. 2 caddy poles large
K. 2 caddy hooks
L. 1 caddy handle
M. 2 wheels
REQUIRED TOOLS
• HAMMER
• PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER
• Take one of the cleaner mounting brackets and locate it onto the caddy base so the claw
faces towards the lower part of the base as shown in figure 8
• Place the caddy poles into the base with the large holes going into the base. Be sure
that the small holes on the top side of the poles are positioned towards the inside of the
caddy as shown in figure 9.
• Turn the caddy base
over and screw two
self tapping screws
into the base and
the cleaner
mounting brackets
connecting the two
parts. Repeat for
the other cleaner
mounting bracket.
FIG 9
TURN HOLES
TOWARD CENTER
• Place the axle rod through the
caddy base insuring that it passes
through the caddy poles as shown
in Fig 10 The axle rod should
stick out slightly on either side of
the caddy
• Place an axle washer onto the
axle on both sides of the caddy
base.
• Slide a wheel onto both sides of
the axle rod.
• Slide the tapered end of axle stop
into axle rod FIG 11
• Turn the entire assembly on its
side on a firm flat surface with the
axle stop flat on the ground.
• With a hammer lightly tap the
other side of the axle until the
axle stop seats. When finished
turn unit over, insert last axle stop
and repeat process until the
second axle stop is seated.

5
• Take one of the two caddy hooks and insert the rod support into the recessed hole in the
hook. Screw one Phillips head machine screw through the caddy hook into the rod support
Snug up but do not fully tighten. Repeat for the other caddy hook as shown in Fig 12.
• Slide the caddy hook assembly onto the top of the upright caddy poles with the hooks
pointing up and suspended over the caddy base. Align the screw holes on the inside of
the poles with the screw boss on the caddy hooks. Screw the Phillips head machine
screws most of the way in but do not tighten.
• Slide the caddy handle into the receptacle on the top of the caddy hooks. The handle
should curve away from the caddy towards the back of the unit (away from the caddy
hooks). Align the screw holes with the screw boss on the caddy hook. Tighten all Phillips
head machine head screws at this point. (See Fig 13)
• Insert the six black screw covers into the screw bosses to hide the screw.
• Place the transformer into its mounting spot in the base of the caddy as shown in fig 14.
• Place the cleaner on the caddy with the wheels facing forward and down. The brushes
will be suspended in this position which will increase the longevity and cleaning
properties of the cleaner. Loosely wrap the cord (see above) and hang from the caddy
hooks as shown in Fig 15

6
Model MK51EU
L I M I T E D W A R R A N T Y
This product has been manufactured, tested and inspected in accordance with carefully
specified engineering requirements. It is warranted to be free from defects in materials
and workmanship under normal use and service, subject to qualifications, conditions and
limitations as described below.
This warranty extends to the first consumer/purchaser for a period of 24 Months from date
of purchase and excludes caddy, cleaning brushes, climbing ring, and filter bag, which are
considered normal “wear and tear” components.
This warranty covers only normal and reasonable use. Damage, defects, malfunctions or
other failures arising from its use without the original transformer or any use which does not
comply with the instructions in the Operatorʼs Manual, including the failure of the purchaser
to provide reasonable and necessary maintenance, shall invalidate this warranty.
Damage, defects, malfunctions or other failures caused by or related to repairs performed
by any servicer other then an authorized service representative of MAXIPOOL shall not be
covered.
The warranty obligations of MAXIPOOL shall be limited to repair or replacement of the
product or of any defective component, at the option of MAXIPOOL. Such repair or
replacement may include the use of refurbished components and/or units at the option of
MAXIPOOL. MAXIPOOL shall not be liable or responsible under any circumstances or in
any amount for any consequential or incidental damages, or for any injury or damages to
persons or property using or used in connection with the product, or for loss of profits or
other costs or expenses of any kind of character.
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES OR REPRESENTATIONS, EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, WHETHER OFMERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR OTHER, MADE BY MAXIPOOL OTHER THAN THOSE SPECIFICALLY
SET FORTH IN THIS WARRANTY. NO PERSON, FIRM, OR CORPORATION IS
AUTHORIZED TO MAKE ANY REPRESENTATIONS OR INCUR ANY OBLIGATIONS IN
THE NAME OFOR ON BEHALFOFMAXIPOOL, EXCEPT AS STATED HEREIN. THE
REMEDIES SET FORTH IN THIS WARRANTY ARE EXPRESSLY UNDERSTOOD TO BE
THE EXCLUSIVE REMEDIES AVAILABLE TO THE PURCHASER, AND THIS
WARRANTY CONTAINS THE FULL AND COMPLETE AGREEMENT
BETWEEN MAXIPOOL AND THE PURCHASER. THIS WARRANTY SETS FORTH
THE ONLY OBLIGATIONS OFMAXIPOOL WITH REGARDS TO THIS PRODUCT, AND
THERE ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON
THE FACE HEREOF.
To obtain warranty service, contact the shop where you purchased your cleaner. After
receiving an approval from the shop, return the cleaner, adequately packed, to the location
specified by the shop. Attach to the cleaner a copy of the invoice including date of
purchase, serial number and description of the problem.
CAUTION:
Some vinyl liners are more susceptible to surface wear or pattern removal than others,
caused by objects, such as brushes, floats, toys, chlorine dispensers, and automatic pool
cleaners, coming into contact with the vinyl surface. Such patterns can be severely
scratched or abraded merely by rubbing the surface with a brush. Pattern ink can also
rub off when it comes into contact with objects in the pool. MaxiPool is not responsible
for, nor does this limited warranty cover, pattern removal, abrasion, markings on or
damage of any kind to vinyl liners.

7
Mode d'emploi du nettoyeur automatique pour piscines Movi-Kleen
Félicitations pour votre achat de l'aspirateur de piscine automatique le plus perfectionné du marché sur le
plan technique. Le Movi-Kleen est facile à utiliser et vous permet de nettoyer votre piscine à moindre coût
et sans efforts. En suivant ce mode d'emploi simple, vous pourrez nettoyer votre piscine rapidement et
de façon efficace à l'aide du Movi-Kleen dès aujourd'hui et pour de nombreuses années à venir.
Installation
• Placez le bloc d'alimentation électrique dans une zone permettant à la personne utilisant l'aspirateur d'accéder à l'intégralité de la piscine.
• Assurez-vous de brancher le bloc d'alimentation dans une prise de courant de sécurité uniquement, comme un disjoncteur de fuite à la terre (GFI)
ou un relais de mise à la terre (ELI).
• Observez le bloc d'alimentation pour vous assurer que l'interrupteur est en position « off ».
• Branchez le bloc d'alimentation dans la prise protégée.
• Branchez le connecteur du nettoyeur dans le bloc d'alimentation. Le connecteur est claveté et pourra donc être branché au bloc d'alimentation
d'une seule façon. Assurez-vous que la prise est correctement enfoncée dans le bloc d'alimentation. Faites glisser la serrure du connecteur
(collier de serrage) sur le connecteur et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit serrée.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE NETTOYEUR HORS DE L'EAU.
FAIRE FONCTIONNER LE NETTOYEUR HORS DE L'EAU ABÎME LES MOTEURS ET ANNULE LA GARANTIE
• Placez le nettoyeur dans la piscine et, en cas de besoin, balancez-le d'un côté à l'autre pour libérer l'air pouvant être emprisonné à l'intérieur. Le
nettoyeur s'enfoncera jusqu'au fond de la piscine.
• Laissez glisser une longueur suffisante du cordon bleu dans l'eau pour vous assurer que le nettoyeur atteint facilement toute la surface de la piscine.
• Tournez l'interrupteur du bloc d'alimentation sur la position « on ».
• Le nettoyeur commence alors son programme de nettoyage.
• Il s'éteint automatiquement au bout de deux heures.
• Si un deuxième nettoyage s'avère nécessaire, ou si l'appareil s'est malencontreusement éteint, vous devez attendre une minute avant de rallumer l'unité.
REMARQUE IMPORTANTE :
Dans des conditions normales de fonctionnement, le nettoyeur semble s'éteindre pendant quelques secondes, soulève ses roulettes
avant du fond de la piscine et se déplace soit vers la gauche, soit vers la droite, ou bien il tourne sur lui-même pendant un certain
temps. Cette procédure normale a été programmée pour garantir le nettoyage le plus rapide et le plus efficace de votre piscine.

8
Retirer le nettoyeur de la piscine
• Tirez lentement sur le cordon bleu pour approcher le nettoyeur de la surface et du
rebord de la piscine. NE SORTEZ PAS LE NETTOYEUR DE LA PISCINE EN LE TIRANT PAR LE
CORDON.
• Penchez-vous et saisissez la poignée du nettoyeur pour le sortir de la piscine tel
qu'indiqué ci-dessous.
Image 1 SAISIR LA POIGNÉE Image 2 LE SORTIR DE LA PISCINE PAR
LA POIGNÉE
• Nettoyez le sac à filtre.
• Rangez le nettoyeur dans le chariot.
• Enroulez le cordon et accrochez-le
sur le chariot.
L'appareil doit être conservé dans un
endroit l'abritant des intempéries afin de
protéger son revêtement.
Nettoyage du sac à filtre
• Retournez le nettoyeur et posez-le sur le sol, couvercle inférieur vers le haut.
• Tournez les goupilles de verrouillage rouges (près des roulettes) en position de
déverrouillage, tel qu'indiqué sur l'image 3. Appuyez ensuite sur les deux pinces de
verrouillage rouges près de la brosse roulante en les poussant vers le centre de
l'appareil. Soulevez le couvercle inférieur.
AB
A: Appuyez sur les languettes tel qu’indiqué et
soulevez le couvercle du nettoyeur
B: Tournez les boutons vers l’intérieur dans le
sens des flèches situées sur le couvercle
Image 3
• Tenez le couvercle inférieur tel qu'indiqué sur l'image 4 et tirez la languette sur laquelle
est écrit « TIRER POUR ENLEVER LE SAC ».
Image 4
• Retournez le sac à filtre et nettoyez les débris à l'aide d'un jet d'eau tel qu'indiqué à l'image 5.
Si le sac est très sale, vous pouvez le laver seul à la machine, à l'envers, à l'eau froide et avec
un détergent doux.
IMAGE 5
• Nettoyez tous les débris du couvercle inférieur pour vous assurer de retirer toute la
saleté des filtres du déversoir, tel qu'indiqué à l'image 6.
IMAGE 6
Le sac à filtre doit être nettoyé après chaque utilisation.

9
• Pour rattacher le filtre au couvercle inférieur, retournez le sac à filtre. Commencez par
l'arrière à l'endroit où est inscrit « POUSSEZ » (push) sur le sac à filtre et insérez le bord
du filtre dans la rainure de façon à ce que les languettes maintiennent le sac au niveau
de l'inscription « POUSSEZ », tel qu'indiqué à l'image 7.
IMAGE 7
• Appuyez sur l'ensemble du rebord du filtre pour vous assurer qu'il est bien enfoncé et
qu'il se trouve sous les languettes, tel qu'indiqué à l'image 7a.
IMAGE 7A
• Saisissez le couvercle inférieur, puis retournez-le de façon à ce que le sac pende sous celui-ci.
Remettez le couvercle inférieur sur le nettoyeur en prenant garde à insérer le sac à filtre
dans le nettoyeur.
ASSUREZ-VOUS QUE LE FILTRE EST À L'INTÉRIEUR DU
NETTOYEUR SINON LE COUVERCLE NE FERMERA PAS ET NE SE
VERROUILLERA PAS.
IMAGE 7B
• Appuyez sur la partie arrière du
couvercle inférieur tout en poussant les
pinces de verrouillage vers l'extérieur du
nettoyeur jusqu'à ce que vous entendiez
un clic, tel qu'indiqué à l'image 7c.
IMAGE 7C
CLIC
• Une fois que le couvercle inférieur est
correctement installé, tournez les pinces de
verrouillage rouges dans le sens inverse de
celui des flèches apparaissant sur le
couvercle jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche
entre les deux verrous soulevés.
Entretien du cordon
Pendant l'utilisation du Movi-Kleen, il se peut que le cordon commence à s'enrouler. Des
torsades excessives peuvent faire en sorte que l'aspirateur ne nettoie pas toute la surface
de la piscine.
• Pour dérouler le cordon, il est préférable qu'il soit humide.
• Posez le nettoyeur sur le sol tel qu'indiqué ci-dessous.
• Assurez-vous de le poser dans un endroit dégagé où vous pourrez étendre le cordon sur
toute sa longueur.
• Tirez sur le cordon de façon à ce qu'il ne touche pas le sol.
• À la main, tournez le cordon dans le sens opposé.
• Une fois que le cordon est tendu, enroulez-le pour le ranger, tel qu'indiqué ci-dessous.
Tournez le cordon
avec les mains pour
le tendre
Rangement du cordon
• Enroulez le cordon de façon lâche tel qu'indiqué ci-dessous.
Tenez le cordon à proximité du
nettoyeur. Formez une boucle
d'environ deux pieds avec le cordon,
tel qu'indiqué.
Au moment de former la boucle,
enroulez le cordon légèrement dans
le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour maintenir sa forme.
NE SERREZ PAS LE CORDON AUTOUR
D'OBJETS.
Une fois que le cordon est
correctement enroulé, accrochez-le
sur le chariot fourni.
Stockage pour l'hiver
Si les températures tombent régulièrement en dessous de 5 degrés Celsius (45 degrés
Fahrenheit), le nettoyeur et le bloc d'alimentation doivent être rangés à l'intérieur.

10
Montage du chariot
Vérifiez la liste des pièces ci-dessous; s'il manque une pièce, ou si un élément est abîmé,
obtenir de l'aide.
A. 1 base du chariot
B. 2 bouchons de l'axe
C. 6 vis cruciformes
D. 6 capuchons de vis noirs
E. 2 rondelles d'axe
F. 4 vis cruciformes autotaraudeuses
G. 2 supports de fixation du nettoyeur (noirs)
H. 1 barre d'axe fine
I. 1 barre de soutien à crochet
J. 2 longs poteaux pour chariot
K. 2 crochets de chariot
L. 1 poignée de chariot
M.2 roulettes
OUTILS REQUIS
• MARTEAU
• TOURNEVIS CRUCIFORME
• Prenez l'un des supports de fixation du nettoyeur et placez-le sur la base du chariot de
façon à ce que la partie repliée soit tournée vers la partie inférieure de la base, tel
qu'indiqué à l'image 8.
• Installez les poteaux du chariot dans la base, l'extrémité comportant les gros trous
s'enfonçant dans la base. Assurez-vous que les petits trous situés sur l'extrémité
supérieure des poteaux sont tournés vers l'intérieur du chariot, tel qu'indiqué à l'image 9.
• Retournez la base du
chariot et vissez
deux vis auto-
taraudeuses dans la
base et dans les
supports de fixation
du nettoyeur reliant
les deux parties.
Recommencez pour
l'autre support de
fixation du nettoyeur.
FIG 9
Orientez les trous
vers le centre
• Faites passer la barre d'axe à travers la
base du chariot en vous assurant qu'elle
traverse les poteaux du chariot, tel
qu'indiqué à l'image 10. La barre d'axe
doit légèrement dépasser de chaque côté
du chariot.
• Placez une rondelle d'axe sur l'axe, des
deux côtés de la base du chariot.
• Enfilez une roulette de chaque côté de la
barre d'axe.
• Faites glisser l'extrémité effilée du
bouchon de l'axe dans la barre d'axe
(IMAGE 11).
• Tournez le montage sur le côté sur une
surface lisse et solide, bouchon de l'axe à
plat sur le sol.
• À l'aide d'un marteau, tapez légèrement
sur l'autre côté de l'axe jusqu'à ce que le
bouchon de l'axe soit correctement
positionné. Lorsque vous avez fini,
retournez l'unité, insérez le dernier
bouchon de l'axe et recommencez le
processus jusqu'à ce que le deuxième
bouchon de l'axe soit bien en place.

11
• Insérez la barre de soutien dans le trou d'un des crochets du chariot. Insérez une vis
cruciforme dans le crochet du chariot et vissez-la dans la barre de soutien. Ne serrez pas
à fond. Recommencez avec l'autre crochet du chariot, tel qu'indiqué à l'image 12.
• Insérez le montage des crochets en haut des poteaux verticaux du chariot, les crochets
tournés vers le haut et situés au dessus de la base du chariot. Alignez les trous à vis de la
face interne des poteaux sur les trous à vis situés sur les crochets du chariot. Insérez les
vis cruciformes presque entièrement, mais ne serrez pas.
• Installez la poignée du chariot dans le logement situé en haut des crochets. La poignée
doit former une courbe vers l'arrière du chariot (à distance des crochets). Alignez les
trous à vis sur les trous à vis situés sur les crochets du chariot. Serrez l'ensemble des vis
cruciformes du chariot. Image 13
• Couvrez les vis à l'aide des six bouchons à vis noirs pour les dissimuler.
• Installez le transformateur dans l'emplacement prévu à cet effet sur la base du chariot,
tel qu'indiqué à l'image 14.
• Posez le nettoyeur sur le chariot, les roulettes orientées vers l'avant et vers le bas. Les
brosses seront suspendues dans cette position, ce qui augmente la longévité et les
capacités de nettoyage du nettoyeur. Enroulez le cordon (voir plus haut) et attachez-le
aux crochets du chariot, tel qu'indiqué à l'image 15.

12
MK51EU
GARANTIE LIMITÉE
Movi-Kleen a été fabriqué, testé et inspecté conformément à des exigences techniques
soigneusement précisées. Il est garanti comme étant exempt de défauts matériels et de vices de
fabrication en conditions dʼutilisation réputées normales et assujetties aux réserves, conditions et
limitations décrites ci-dessous.
La présente garantie est concédée au premier acheteur pour une période de 24 mois suivant la date
dʼachat.
Cette garantie sʼapplique à tout usage réputé normal et raisonnable de Movi-Kleen. Les dommages,
défauts, dysfonctionnements ou toute autre défaillance survenant dʼun usage sans le transformateur
dʼorigine, ou tout autre usage qui ne se conforme pas aux instructions du mode dʼemploi, y compris
lʼincapacité de lʼacheteur dʼassurer un entretien réputé raisonnable et nécessaire, invalideront la
présente garantie. Les dommages, défauts, dysfonctionnements ou toute autre défaillance, causés
par ou liés à un dépanneur autre quʼun technicien agréé par MAXIPOOL ne seront pas couverts.
Les obligations de garantie de MAXIPOOL sont limitées à la réparation ou au remplacement du
produit ou de tout composant défectueux, à la discrétion de MAXIPOOL. Une telle réparation ou un tel
remplacement peut concerner lʼusage de composants remis à neuf ainsi que celui des blocs, à la
discrétion de MAXIPOOL. En aucun cas ou pour quelque montant que ce soit, MAXIPOOL ne saura
être tenu responsable de dommages indirects ou accidentels, ou de préjudices ou blessures
survenus à des personnes utilisant lʼarticle, ou à des biens utilisés en rapport avec celui-ci, ou encore
dʼaucune perte de profit ou de tous coûts ou dépenses de quelque sorte ou nature que ce soit.
IL NʼEXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRÉSENTATION, EXPRESSE OU
IMPLICITE, QUʼIL SʼAGISSE DE QUALITÉ MARCHANDE, DʼAPTITUDE À UN BUT
QUELCONQUE OU AUTRE STIPULÉE PAR MAXIPOOL AUTRE QUE CELLE
EXPRESSÉMENT STIPULÉE DANS CETTE GARANTIE. AUCUNE PERSONNE,
PERSONNE MORALE OU ENTREPRISE NʼEST AUTORISÉE À FAIRE DES
OBSERVATIONS OU À DÉCRÉTER DES OBLIGATIONS AU NOM DE MAXIPOOL, À
LʼEXCEPTION DE CE MENTIONNÉ AUX PRÉSENTES. LES PROCÉDURES DE RECOURS
MENTIONNÉES DANS CETTE GARANTIE SONT EXPRESSÉMENT COMPRISES COMME
ÉTANT DES PROCÉDURES DE RECOURS DISPONIBLES POUR LE PROPRIÉTAIRE DE
LʼARTICLE, ET CETTE GARANTIE CONSTITUE LʼACCORD INTÉGRAL ET
EXHAUSTIFENTRE MAXIPOOL ET LE PROPRIÉTAIRE DE LʼARTICLE. CETTE
GARANTIE PRÉSENTE LES SEULES OBLIGATIONS DE MAXIPOOL, RELATIVEMENT À
LʼARTICLE ; IL NʼEXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE SʼÉTENDANT AU-DELÀ DE LA
DESCRIPTION DÉCRITE AUX PRÉSENTES.
Pour faire réparer les produits couverts par une garantie, prenez contact avec le magasin
où vous avez acheté votre Movi-Kleen. Lorsque ce magasin aura approuvé votre demande,
renvoyez le Movi-Kleen, dans un emballage convenable, à lʼadresse que le magasin vous
aura donnée.Joignez au Movi-Kleen une copie de la facture faisant apparaître la date de
lʼachat, le numéro de série ainsi que la description du problème.
ATTENTION :
Certains liners de vinyle sont davantage sujets à la dégradation superficielle ou à lʼusure des motifs
dues à des objets comme les brosses, les flotteurs, les jouets, les distributeurs de chlore et les
aspirateurs de piscine automatiques lorsque ceux-ci entrent en contact avec les surfaces de vinyle.
De tels motifs peuvent être sérieusement égratignés ou abrasés, rien quʼen frottant la surface à la
brosse. Lʼencre des motifs peut également sʼestomper en cas de contact avec des objets dans la
piscine. MaxiPool nʼest pas responsable de lʼusure des motifs, de lʼabrasion, des marques ou de
tout autre dommage de quelque sorte que ce soit survenant aux liners de vinyle, pas plus que la
présente garantie limitée ne couvre les dommages cités.

13
Manual de funcionamiento del limpiador automático Movi-Kleen
Felicitaciones por la compra de la aspiradora automática para piscinas con la tecnología más avanzada
del mercado. El limpiador Movi-Kleen es fácil de usar y le permitirá mantener limpia su piscina sin
muchos gastos ni esfuerzos. Si sigue estas sencillas instrucciones, podrá garantizar que el Movi-Kleen
limpie su piscina rápida y eficientemente, ahora y por muchos años.
Instalación
• Coloque la fuente de suministro eléctrico en un lugar que permita al limpiador cubrir todas las áreas de la piscina.
• Asegúrese de enchufar la fuente únicamente en un tomacorriente protegido por un disyuntor de circuito por falla de conexión a tierra (ground
fault interrupter o GFI) o disyuntor por fuga a tierra (earth leak interrupter o ELI).
• Examine la fuente de suministro eléctrico y cerciórese de que el interruptor de alimentación esté en la posición de apagado.
• Enchufe la fuente en el tomacorriente protegido.
• Enchufe el conector del limpiador en la fuente de suministro eléctrico. El conector tiene tres patas, por lo que sólo se puede conectar de una
forma. Asegúrese de que quede bien metido en la fuente de suministro eléctrico. Deslice el seguro del conector (protector contra tirones) sobre el
mismo, y gire el seguro hasta que quede bien ceñido.
NO PONGA EN MARCHA EL LIMPIADOR FUERA DEL AGUA.
ESTO DAÑARÁ LOS MOTORES Y ANULARÁ LA GARANTÍA
•
Meta el limpiador en la piscina y, si es necesario, muévalo de un lado a otro, para purgar el aire atrapado. El limpiador se hundirá hasta el fondo de la piscina.
• Meta en el agua un tramo suficientemente largo de cable azul que garantice que el limpiador pueda llegar a todas las áreas de la piscina.
• Pase el interruptor de la fuente de suministro eléctrico a la posición de encendido.
• El limpiador comenzará a ejecutar su programa de limpieza,
• y se apagará automáticamente a las dos horas.
• Si necesita repetir la limpieza, o si la unidad se apaga accidentalmente, debe esperar que transcurra un minuto antes de volver a encender la unidad.
NOTA IMPORTANTE:
Durante su operación normal, el limpiador parecerá apagarse por algunos segundos, levantará las ruedas delanteras del fondo de la
piscina y se moverá hacia la izquierda, la derecha o hará un giro, durante cierto tiempo. Esto es normal, y ha sido programado para
asegurar que la unidad limpie la piscina de la manera más eficiente y rápida.

14
Cómo sacar el limpiador de la piscina
• Tire lentamente del cable azul para sacar el limpiador hasta la superficie y cerca del
borde de la piscina. NO SAQUE EL LIMPIADOR DE LA PISCINA TIRANDO DEL CABLE.
•
Agáchese, agarre el limpiador por el asa y sáquelo de la piscina, como se muestra abajo.
Figura 1 CÓMO AGARRAR EL ASA Figura 2 TÓMELO POR EL ASA PARA
SACARLO DE LA PISCINA
• Limpie la bolsa del filtro.
• Guarde el limpiador en el carrito.
• Enrolle el cable en el carrito, de
modo que no quede muy apretado.
La unidad se debe guardar en un área
bastante protegida de la acción de los
elementos, para que conserve su acabado.
Cómo limpiar la bolsa del filtro
• Voltee el limpiador boca abajo y colóquelo en el suelo de manera que la tapa inferior
quede orientada hacia arriba.
• Gire las clavijas de cierre de color rojo (ubicadas al lado de las ruedas) hasta la posición
de abierto, como se muestra en la Fig. 3. A continuación, oprima las dos presillas de
cierre de color rojo ubicadas cerca del cepillo a rodillo, en el centro de la unidad.
Levante y saque la tapa inferior.
AB
A: Oprima las lengüetas de color ojo, como se
ilustra, y retire la tapa del limpiador.
B: Gire las perillas hacia dentro, como indican las
flechas de la tapa
Figura 3
• Sostenga la tapa inferior como se ilustra en la Fig. 4 y tire de la lengüeta que reza “TIRE
PARA SACAR LA BOLSA”
Figura 4
• Vire al revés la bolsa del filtro y lávela con el chorro de agua de la manguera hasta eliminar
todos los escombros, como se ilustra en la Fig. 5. Si la bolsa está muy sucia puede lavarla en la
lavadora, virada al revés, con agua fría y un detergente suave, sin otras prendas.
FIGURA 5
• Lave la tapa inferior, bajo el chorro de agua, para eliminar toda la suciedad de los filtros
finos que se hallen en las aberturas de entrada, como se muestra en la Fig. 6.
FIGURA 6
La bolsa del filtro se debe limpiar cada vez, después de usarla.

15
• Para volver a colocar el filtro en la tapa inferior, vire la bolsa del filtro al derecho.
Comience por la parte posterior, donde la bolsa del filtro indica "empujar" e introduzca
el borde del filtro en el canal, de modo que las lengüetas sujeten la bolsa en el lugar
donde se indica la palabra "empujar" (“PUSH”), según la Fig. 7
FIGURA 7
• Oprima el borde del filtro hacia abajo a lo largo de todo el perímetro, asegurándose de
que quede completamente asentado y detrás de las lengüetas, como se ilustra en la Fig. 7a.
FIGURA 7A
• Recoja la tapa inferior y voltéela, para que la bolsa cuelgue abajo de ella. Vuelva a colocar
cuidadosamente la tapa inferior en el limpiador, para que la bolsa del filtro quede dentro del
cuerpo del limpiador.
VERIFIQUE QUE TODO EL MATERIAL DEL FILTRO QUEDE
DENTRO DEL LIMPIADOR, DE LO CONTRARIO, LA TAPA NO SE CERRARÁ
ADECUADAMENTE.
FIGURA 7B
• Oprima la sección posterior de la tapa
inferior, a la vez que empuja las presillas
de cierre hacia los bordes del limpiador
hasta que traben en su lugar, como se
ilustra en la Fig. 7c.
FIGURA 7C
SE
TRABAN
• Una vez que la tapa inferior quede
correctamente asentada, gire las presillas de
cierre de color rojo en la dirección opuesta a
las flechas grabadas en la tapa inferior,
hasta que quede trabada entre los dos
seguros en relieve.
Mantenimiento del cable
Es posible que, con el uso del limpiador Movi-Kleen, el cable comience a torcerse. Si llega a
torcerse demasiado, puede hacer que no se cubra toda la superficie necesaria durante la
limpieza de la piscina.
• Para desenrollar el cable, es mejor que éste esté húmedo.
• Coloque el limpiador en el suelo, como se muestra a continuación.
• Asegúrese de hacerlo en un área despejada, donde pueda extender el cable en línea recta.
• Hale el cable, para levantarlo del suelo.
• Con los dedos, enrolle el cable en la dirección contraria a la dirección en que está enrollado.
• Cuando el cable quede estirado, envuélvalo para guardarlo, como se muestra.
Para enderezar el
cable, tuérzalo con
los dedos
Cómo guardar el cable
• Enrolle el cable en forma de lazos sueltos, como se muestra abajo.
Sostenga el cable cerca del limpiador.
Haga con el cable un lazo de cerca
de dos pies, como se ilustra.
Al hacerlo, enrolle ligeramente el
cable en el sentido contrario a las
agujas del reloj, para mantener su
forma.
NO ENROLLE EL CABLE CEÑIDAMENTE
ALREDEDOR DE NINGÚN OBJETO.
Cuando el cable esté correctamente
enrollado, colóquelo en el carrito que
viene con el limpiador.
Cómo guardarlo durante el invierno.
Si las temperaturas son por lo regular de 45 grados Fahrenheit o 5 grados centígrados, se
debe guardar el limpiador y la fuente de suministro eléctrico en algún área en interiores.

16
Unidad del carrito
Revise la lista que se ofrece a continuación. Si faltan piezas o alguna está dañada,mande
ayuda.
A. 1 Base del carrito
B. 2 Topes del eje
C. 6 Tornillos Phillips
D. 6 Tapones negros para tornillos
E. 2 Arandelas para el eje
F. 4 Tornillos Phillips autorroscantes
G. 2 soportes de montaje del limpiador
(de color negro)
H. 1 eje delgado
I. 1 varilla de soporte del gancho
J. 2 barras grandes para el carrito
K. 2 ganchos del carrito
L. 1 asa del carrito
M.2 ruedas
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• MARTILLO
• DESTORNILLADOR PHILLIPS
• Tome uno de los soportes de montaje del limpiador y colóquelo sobre la base del carrito,
de modo que la punta en forma de garra quede orientada hacia la parte inferior de la
base, como se muestra en la figura 8.
• Coloque las barras del carrito en la base, con los orificios grandes orientados hacia la base.
Cerciórese de que los orificios pequeños que se hallan en la parte superior de las barras
queden orientados hacia el lado interno del carrito, como se ilustra en la figura 9.
• Voltee la base del
carrito y enrosque
dos tornillos
autorroscantes en la
base y en los
soportes de montaje
del limpiador que
conectan ambas
partes. Repita la
operación con el otro
soporte de montaje.
FIG 9
Oriente los orificios
hacia el centro
• Inserte el eje a través de la base
del carrito, asegurando que pase a
través de las barras del carrito,
como se muestra en la Fig. 10. El
eje debe sobresalir ligeramente
por cada lado del carrito
• Ponga una arandela en el eje, a
ambos lados de la base del carrito.
• Deslice una rueda en cada lado del
eje.
• Deslice el extremo cónico del tope del eje
en el eje. Fig. 11
• Sobre una superficie firme y llana, voltee
la unidad completa sobre uno de sus
lados, de modo que el tope del eje quede
a ras del suelo.
• Con un martillo, golpee suavemente el
otro extremo del eje hasta que el tope del
eje quede asentado. Cuando termine,
voltee la unidad, inserte el otro tope de
eje y repita el proceso hasta que el
segundo tope quede asentado.

17
• Tome uno de los dos ganchos del carrito e inserte el soporte de la varilla en el orificio
empotrado del gancho. Enrosque un tornillo Phillips en el soporte de la varilla, a través
del gancho del carrito. Apriételo un poco, pero no completamente. Repita la operación
con el otro gancho del carrito, como se ilustra en la Fig. 12
• Deslice la unidad de gancho por la parte superior de las barras, colocadas en posición
vertical, de modo que las barras queden orientadas hacia arriba y suspendidas por
encima de la base del carrito. Alinee los orificios de la parte interna de las barras con el
de los tornillos de los ganchos. Enrosque los tornillos Phillips casi hasta el final, pero no
los apriete.
• Deslice el asa del carrito en el receptáculo, por encima de los ganchos del carrito. El asa
debe quedar con la parte curvada hacia afuera, hacia la parte trasera de la unidad
(orientada en sentido opuesto a la de los ganchos del carrito). Alinee los orificios de los
tornillos con la protuberancia del gancho del carrito. En este momento, apriete todos los
tornillos Phillips. Fig. 13
• Inserte los seis tapones para tornillos de color negro, para ocultar los tornillos.
• Coloque el transformador en su receptáculo en la base del carrito, como se ilustra en la
Fig. 14.
• Coloque el limpiador en el carrito, con las ruedas orientadas hacia el frente y hacia
abajo. Los cepillos quedarán suspendidos en esta posición, lo que aumentará su tiempo
de vida útil y mejorará la capacidad de limpieza del equipo. Enrolle el cable sin ceñirlo
demasiado (observe la figura anterior) y cuélguelo de los ganchos del carrito, como se
indica en la Fig. 15

18
MK51EU
GARANTÍA LIMITADA
Movi-Kleen se ha fabricado, sometido a prueba e inspeccionado según requisitos de
ingeniería cuidadosamente detallados. Se garantiza que el mismo no tiene defectos de
materiales ni de mano de obra en condiciones normales de uso y de servicio, según lo
dispuesto por las calificaciones, condiciones y limitaciónes que siguen.
Esta garantía se ofrece al primer consumidor/comprador, por un lapso de 24 meses
desde la fecha de compra.
Esta garantía únicamente ampara el uso normal y razonable del Movi-Kleen. Los daños,
los defectos, las fallas de funcionamiento y las demás fallas ocasionadas por su uso sin el
transformador original, y por otro uso que no siga lo dispuesto en las instrucciones del
Manual del usuario, incluyendo la falta de mantenimiento razonable y necesario ofrecido
por el comprador invalidarán esta garantía. No están amparados los daños, los defectos,
las fallas de funcionamiento y las demás fallas ocasionadas o relacionadas con las
reparaciones efectuadas por cualquier técnico que no sea un representante técnico
autorizado de MAXIPOOL.
Las obligaciones de MAXIPOOL en virtud de la garantía, se limitarán a la reparación o al
cambio del producto o de todo componente defectuoso, según el criterio de MAXIPOOL. Tal
reparación o cambio puede incluir, según el criterio de MAXIPOOL, el uso de
componentes o de unidades reacondicionados. MAXIPOOL no se hace responsable, en
ningún caso y por ninguna suma, por ningún daño emergente o secundario, ni por
ninguna lesión o daño a personas o a propiedades, ocasionados por o que surjan en
relación con el producto, ni por el lucro cesante u otros costos o gastos de cualquier tipo o
naturaleza.
MAXIPOOL NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA O ASEVERACIÓN, BIEN SEA
EXPLÍCITA O IMPLICITA, SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU
COMERCIALIZACIÓN, PARA UN PROPÓSITO DADO O PARA OTROS FINES, SALVO
LA QUE SE OFRECE ESPECÍFICAMENTE EN ESTA GARANTÍA. NINGUNA
PERSONA, FIRMA O EMPRESA ESTÁ AUTORIZADA PARA HACER CUALQUIER
ASEVERACIÓN NI PARA ASUMIR RESPONSABILIDAD ALGUNA A NOMBRE DE O DE
PARTE DE MAXIPOOL, SALVO QUE SE ESPECIFIQUE EN ESTE DOCUMENTO. QUEDA
EXPRESAMENTE ENTENDIDO QUE LOS RECURSOS INDICADOS EN ESTA GARANTÍA
SE OFRECEN EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR, Y QUE ESTA GARANTÍA
CONTIENE EL CONTRATO ÍNTEGRO ENTRE MAXIPOOL Y EL COMPRADOR. ESTA
GARANTÍA ESTABLECE LAS OBLIGACIONES EXCLUSIVAS DE MAXIPOOL
RESPECTO A ESTE PRODUCTO, Y NO SE OFRECE MAYOR GARANTÍA QUE LA QUE
SE DESCRIBE EN EL TÍTULO DE ESTE DOCUMENTO.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con la tienda donde compró su Movi-
Kleen. Una vez que haya recibido la aprobación de la tienda, devuelva el Movi-Kleen,
debidamente empaquetado, al local que ésta le indique. Adjunte al Movi-Kleen una copia
del recibo, indique la fecha de compra, el número de serie y describa el problema.
ADVERTENCIA:
Algunos revestimientos de vinilo son más susceptibles que otros al desgaste de su superficie o a la pérdida de
sus diseños, debido al contacto con la superficie de vinilo de objetos como los cepillos, objetos flotantes,
juguetes, surtidores de cloro y limpiadores de piscinas. Tales diseños pueden rayarse o sufrir mucha abrasión
simplemente por frotar la superficie con un cepillo. La tinta de los diseños también se puede desprender cuando
entra en contacto con objetos dentro de la piscina. MaxiPool no se responsabiliza por, ni ampara con esta
garantía limitada, la desaparición de los diseños, la abrasión, las marcas o los daños de cualquier tipo
ocasionados al revestimiento de vinilo.

19
Movi-Kleen Automatischer Poolreiniger Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des auf dem heutigen Markt erhältlichen technologisch
fortgeschrittensten automatischen Poolsaugers. Der Movi-Kleen ist einfach in der Handhabung und
macht die Wartung Ihres Pools bezahlbar und mühelos. Die Befolgung dieser einfachen Regeln stellt
sicher, dass der Movi-Kleen Ihren Pool heute und für viele weitere Jahre schnell und effizient reinigt.
Installation
• Positionieren Sie den Netzanschluss in einem Bereich, von dem aus der Reiniger den kompletten Poolbereich säubern kann.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzteil nur an eine Dose mit FI-Schalter (GFI - ground fault interrupter) bzw. Stromschutzschalter (ELI - earth leak
interrupter) angesteckt ist.
• Stellen Sie außerdem sicher, dass das Netzanschlussteil ausgeschaltet (OFF) ist.
• Stecken Sie das Netzteil in die geschützte Steckdose.
• Stecken Sie die Verbindung vom Reiniger an die Stromversorgung. Die Verbindung ist codiert, sodass sie nur auf eine Weise mit der
Stromversorgung verbunden werden kann. Stellen Sie sicher, dass der Stecker richtig in die Dose gesteckt worden ist. Schieben Sie das
Verbindungsschloss (Zugentlastung) auf die Verbindung und drehen Sie das Verbindungsschloss im Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt.
LASSEN SIE DEN REINIGER NICHT AUSSERHALB VON WASSER LAUFEN! EINE BEDIENUNG DES REINIGERS
AUSSERHALB VON WASSER BESCHÄDIGT DIE MOTOREN UND MACHT DIE GARANTIE UNGÜLTIG
• Setzen Sie den Reiniger in den Pool und falls notwendig, schütteln Sie ihn von Seite zu Seite, um etwaig eingeschlossene Luft freizulassen. Der Reiniger
wird auf den Boden des Pools sinken.
• Bringen Sie reichlich des blauen Kabels in das Wasser, um sicherzustellen, dass der Reiniger alle Bereiche Ihres Pools mit Leichtigkeit erreichen kann.
• Schalten Sie den Schalter des Netzanschlusses an (ON).
• Der Reiniger wird nun mit dem Reinigungsprogramm beginnen.
• Der Reiniger schaltet sich nach zwei Stunden automatisch ab.
• Falls ein zweiter Reinigungsdurchgang nötig ist bzw. die Einheit unbeabsichtigt ausgeschaltet wurde, sollten Sie eine Minute warten, bevor Sie die Einheit
wieder einschalten.
WICHTIGER HINWEIS:
Während des normalen Betriebs schaltet sich der Reiniger für ein paar Sekunden ab, hebt die Vorderräder vom Boden des Pools und
bewegt sich entweder nach links bzw. rechts oder dreht sich für eine unbestimmte Zeit. Das ist normal und wurde in der Einheit
vorprogrammiert, um die schnellste und effizienteste Reinigung Ihres Pools sicherzustellen.

20
Den Reiniger aus dem Pool heben
• Ziehen Sie langsam am blauen Kabel, um den Reiniger zur Oberfläche des Pools und in
die Nähe des Poolrandes zu bringen. ZIEHEN SIE DEN REINIGER NICHT AN DEM KABEL
AUS DEM POOL!
• Beugen Sie sich hinunter, greifen Sie den Griff den Reinigers und heben Sie ihn, wie in
der Abbildung gezeigt, aus dem Pool.
Abbildung 1 NACH DEM GRIFF GREIFEN Abbildung 2 REINIGER AUS DEM POOL
MIT DER HAND HEBEN
• Säubern Sie den Filterbeutel.
• Legen Sie den Reiniger auf dem
Wagen ab.
• Winkeln Sie das Kabel locker um
den Wagen.
Die Einheit sollte an einem vor
Witterungseinflüssen geschützten Platz
gelagert werden, um sicherzustellen, dass
die Oberfläche erhalten bleibt.
Reinigung des Filterbeutels
• Stellen Sie den Reiniger auf den Kopf, sodass der Verschlussdeckel des Unterbodens zu
sehen ist.
• Drehen Sie die roten Verriegelungen (in der Nähe der Räder) in die entriegelte Position,
wie in Abb. 3 gezeigt. Als nächstes drücken Sie die zwei roten Verriegelungsclips in der
Nähe der Rollenbürste in Richtung Mitte der Einheit. Heben Sie den Verschlussdeckel hoch.
AB
A: Drücken Sie die roten Klemmen, wie abgebildet,
nach innen und heben Sie den Deckel hoch
B: Drehen Sie die Knöpfe, wie anhand der Pfeile
auf dem Deckel angezeigt, nach innen
Abbildung 3
• Halten Sie den Verschlussdeckel wie in Abb. 4 gezeigt und ziehen Sie an der Klemme mit
der Markierung „PULL TO REMOVE BAG“ („ziehen, um den Beutel zu entfernen“).
Abbildung 4
• Krempeln Sie den Beutel um und spritzen Sie den Schmutz, wie in Abb. 5 gezeigt, ab. Falls der
Beutel sehr verschmutzt ist, können Sie ihn auch in der Waschmaschine, von links
(umgekrempelt), mit kaltem Wasser, einem milden Waschmittel und separat waschen. .
ABBILDUNG 5
• Spülen Sie Verschmutzungen vom Verschlussdeckel ab und stellen Sie sicher, dass alle
Verschmutzungen aus den feinen Filtern an den Ansaugöffnungen entfernt werden,
siehe Abb. 6.
ABBILDUNG 6
Der Filterbeutel sollte nach jeder Anwendung gereinigt werden.
Table of contents
Languages:
Other MaxiPool Swimming Pool Vacuum manuals
Popular Swimming Pool Vacuum manuals by other brands

PoolCleaner
PoolCleaner PVN-20-0040 owner's manual

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products SWEEP II Installation and owner's manual

Zodiac
Zodiac VOYAGER RE 4600 iQ quick start guide

Polaris
Polaris 9350 Sport quick start guide

Hayward
Hayward Navigator user guide

Zodiac
Zodiac MX6 Elite Instructions for installation and use