Maxwell MW-4102 User manual

Cушилка для обуви
MW-4102
17
3
6
8
11
14


3
РУССКИЙ
CУШИЛКА ДЛЯ ОБУВИ MW-4102
Cушилка для обуви предназначена для
просушивания обуви в бытовых условиях
и позволяет быстро и качественно просу-
шить обувь, улучшить внешний вид обуви,
продлить срок ношения обуви, сохранить
здоровье, следить за надлежащей гигие-
ной обуви.
ОПИСАНИЕ
1. Нагревательные элементы
2. Световой индикатор
3. Сетевой шнур питания
4. Вилка сетевого шнура
ВНИМАНИЕ!
– Не использовать прибор вблизи воды
в ванных комнатах, душевых, бассей-
нах и т.д.
– После использования устройства в ван-
ной комнате отключите его от электро-
сети, вынув вилку сетевого шнура из
электрической розетки, так как бли-
зость воды представляет опасность.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электропри-
бора внимательно прочитайте настоя-щее
руководство по эксплуатации и сохраните
его для использования в качестве справоч-
ного материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в дан-ном
руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его полом-
ке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
• Перед включением убедитесь, что
напряжение электрической сети соот-
ветствует рабочему напряжению
устройства.
• Не включайте устройство в местах, где
распыляются аэрозоли или используют-
ся легковоспламеняющиеся жидкости.
• При эксплуатации устройства рекомен-
дуется размотать сетевой шнур на всю
его длину.
• Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предметами;
– протягиваться через острые кромки
мебели;
– использоваться в качестве ручки для
переноски устройства.
• Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
• Обязательно отключайте устройство
от электросети после использования и
перед чисткой.
• Вынимая вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки, не тяните за сетевой
шнур, а держитесь за вилку сетевого
шнура.
• Не прикасайтесь к корпусу устройства,
к сетевому шнуру и к вилке сетевого
шнура мокрыми руками.
• Не используйте устройство во время
принятия ванны.
• Не подвешивайте и не храните устрой-
ство в местах, где оно может упасть
в ванну или раковину, наполненную
водой, не погружайте корпус устрой-
ства, сетевой шнур или вилку сетевого
шнура в воду или в любую другую жид-
кость.
• Если устройство упало в воду, немед-
ленно извлеките сетевую вилку из элек-
трической розетки, и только после этого
можно достать устройство из воды.
• Не используйте устройство, если вы
находитесь в сонном состоянии.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковоч-
ной плёнкой. Опасность удушья!
• Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использования при-
бора в качестве игрушки.
• Не разрешайте детям прикасаться к
сетевому шнуру или к вилке сетевого
шнура во время работы устройства.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограничен-
ными возможностями.
• Данное устройство не предназначено
для использования детьми.

4
РУССКИЙ
• Во время работы размещайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, сенсорными
или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта
или знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктирова-
ны об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
• Периодически проверяйте целостность
сетевого шнура.
• При повреждении шнура питания его
замену во избежание опасности должны
производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицирован-
ный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать прибор. Не разбирайте прибор
самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей, а также после
падения устройства отключите прибор
от электросети и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр по контактным адре-
сам, указанным в гарантийном талоне и
на сайте www.maxwell.ru.
• Во избежание повреждений перевоз-
ите устройство только в заводской упа-
ковке.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В
БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В
ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) усло-
виях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее трёх
часов.
– Распакуйте устройство и удалите упако-
вочные материалы, мешающие работе
устройства.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
– Перед включением убедитесь в том,
что напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению
устройства.
– Устройство предназначено для работы в
сети переменного тока с частотой 50 Гц,
для работы устройства при требуемой
номинальной частоте никакая настройка
не требуется.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
– Вставьте вилку (4) сетевого шнура(3) в
электрическую розетку.
– Поместите два нагревательных элемен-
та (1) внутрь обуви, включите в электро-
сеть.
– Сетевой индикатор (2) загорится крас-
ным цветом, а сушилка начнет нагре-
ваться. Изделие нагревается до темпе-
ратуры 55°С, что позволяет высушить
обувь без какого-либо негативного воз-
действия на структуру обуви.
– Завершив работу, выключите устрой-
ство, извлеките вилку сетевого шнура из
электрической розетки.
ЧИСТКА И УХОД
– Перед чисткой отключите устройство
от электросети и дайте ему полностью
остыть.
– Запрещается погружать устройство,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в
воду или в любые другие жидкости.
– Запрещается использовать для чистки
устройства моющие и абразивные сред-
ства или какие-либо растворители.
– Протрите корпус устройства мягкой,
слегка влажной тканью, после чего
вытрите его насухо.
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем, как убрать устройство на
хранение, дайте ему полностью остыть
и проведите чистку.

5
РУССКИЙ
– Не обматывайте корпус сетевым шну-
ром, так как это может привести к его
повреждению.
– Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Cушилка для обуви – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 10 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и эле-
ментов питания (если входят в комплект),
не выбрасывайте их вместе с обычными
бытовыми отходами, передайте прибор и
элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору
с последующей утилизацией в установлен-
ном порядке.
Для получения дополнительной информа-
ции об утилизации данного продукта обра-
титесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в мага-
зин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техни-
ческие характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без
предварительного уведомления, из-за
чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несоот-
ветствия, просим сообщить об этом по элек-
тронной почте [email protected] для
получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности
и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ
И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ
БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН
ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ,
ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ
И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: РФ,
140073, МОСКОВСКАЯ ОБЛ., Г. ЛЮБЕРЦЫ,
РАБОЧИЙ ПОСЕЛОК ТОМИЛИНО,
МИКРОРАЙОН ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14.
Тел.: +7 (495) 109-01-76,
e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.maxwell-products.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

6
ENGLISH
SHOE DRYER MW-4102
The shoe dryer is designed for drying shoes in
domestic conditions and allows you to quickly
and efficiently dry shoes, improve the appear-
ance of shoes, extend the period of wearing
shoes, preserve health, and monitor proper
shoe hygiene.
DESCRIPTION
1. Heating elements
2. Light indicator
3. Power cord
4. Power plug
ATTENTION!
– Do not use the unit near water in the bath-
rooms, showers, swimming pools etc.
– After using the unit in a bathroom, unplug
it by taking the power plug out of the mains
socket, as closeness of water is dangerous.
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the electrical unit, thoroughly read
through this instruction manual and keep it for
future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as
specified in this manual. Mishandling of the unit
may lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to property.
• Before switching the unit on, make sure that
voltage of the mains corresponds to unit
operating voltage.
• Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly inflamma-ble
liquids are used.
• It is recommended to unwind the power cord
to its full length while using the unit.
• The power cord should not:
– touch hot objects;
– extend over sharp furniture edges;
– be used as a handle for carrying the unit.
• Never leave the operating unit unattended.
• Always unplug the unit immediately after
usage and before cleaning.
• When unplugging the unit pull the plug but
not cord.
• Do not touch the unit body, the power cord
and the power plug with wet hands.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Do not hang or keep the unit in places where
it can fall into a bath or a sink filled with
water; do not immerse the unit body, power
cord or power plug into water or any other
liquid.
• If the unit is dropped into water, unplug it imme-
diately and only then take it out of water.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as a packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• Do not allow children to touch the power
cord or the power plug during operation of
the unit.
• Be especially careful if children or disabled
persons are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
• Place the unit out of reach of children during
the operation.
• The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental dis-
abilities (including children) or by persons
lacking experience or knowledge if they are
not under the supervision of a person who
is responsible for their safety or if they are
not instructed by this person on the usage
of the unit.
• Regularly check the integrity of the power cord.
• If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a mainte-
nance service or similar qualified personnel
to avoid danger.
• Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the
website www.maxwell.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES
IS PROHIBITED.

7
ENGLISH
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is neces-sary
to keep it for at least three hours at room
temperature.
– Unpack the unit completely and remove
any packaging materials that can prevent
the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it
in case of damages.
– Before switching the unit on, make sure
that your home mains voltage corresponds
to the unit operating voltage.
– The unit is intended for operation in an AC
power network with the frequency of 50 Hz,
it does not need any additional settings to
operate with the required nominal frequency.
USAGE
– Insert the plug (4) of the power cord (3)
into the mains socket.
– Place two heating elements (1) inside the
shoes, switch the unit on.
– The light indicator (2) will light up red, and
the dryer will start to heat up. The product
heats up a temperature of 55°C, which allows
you to dry shoes without any negative impact
on the structure of the shoes.
– After the unit operation, switch the unit off
and unplug it.
CLEANING AND MAINTENANCE
– Before cleaning unplug the unit and let it
cool down completely.
– Do not immerse the unit, power cord and
power plug of the unit into water or any
other liquids.
– Do not use detergents, abrasives or any
solvents to clean the unit.
– Clean the unit body with a soft, slightly
damp cloth and then wipe it dry.
STORAGE
– Let the unit cool down completely and
clean it before taking away for storage.
– Never wind the cord around the unit body,
as this can damage the cord.
– Keep the unit in a dry cool place away from
children and disabled persons.
DELIVERY SET
Shoe dryer – 1 pc.
Manual – 1 pc.
Warranty card – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 10 W
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries (if included), do not
discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expira-
tion; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra-
tion, a disposal service or to the shop where
you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifications
not affecting general principles of the unit
operation without a preliminary notifica-
tion due to which insignificant differences
between the manual and product may be
observed. If the user reveals such differ-
ences, please report them via e-mail info@
maxwell-products.ru for receipt of an updat-
ed manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.

8
ҚАЗАҚША
АЯҚ КИІМ КЕПТІРГІШ MW-4102
Aяқ киім кептіргіш тұрмыстық ортада аяқ
киімді кептіруге арналған және аяқ киімді тез
және сапалы кептіруге, аяқ киімнің сыртқы
түрін жақсартуға, аяқ киім мерзімің ұзартуға,
денсаулықты сақтауға және аяқ киімнің гигие-
насын сақтауға мүмкіндік береді.
СИПАТТАМАСЫ
1. Қыздыру элементтері
2. Жарық индикаторы
3. Қуат сымы
4. Қуат сымының ашасы
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Құрылғыны ванна бөлмелерінде, душта,
бассейндерде және т.б. суға жақын жерде
қолданбаңыз.
– Құрылғыны ванна бөлмесінде қолданғаннан
кейін, оны электр розеткасынан суыру
арқылы электр желісінен ажыратыңыз,
өйткені судың жақын орналасуы қауіпті.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспапты пайдалану алдында осы пай-
далану жөніндегі басшылықты мұқият оқып
шығыңыз және оны анықтамалық материал
ретінде қолдану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы басшылықта баяндалғандай,
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау жағдайы оның
бұзылуына әкеліп соғуы, пайдаланушыға не-
месе оның мүлкіне зиян келтіруі мүмкін.
• Қосар алдында электр желісінің кернеуі
құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
• Құралды аэрозольдар себілетін неме-
се оңай тұтанатын сұйықтықтар пайдала-
натын жерлерде қосуға болмайды.
• Құрылғыны пайдаланған кезінде желілік
бауысымды толық ұзындығы бойынша
тарқатуға кеңес беріледі.
• Желілік бау:
– ыстық заттармен жанаспауы керек;
– жиһаздың үшкір қырлары арқылы тартыл-
мау керек;
– құрылғыны ауыстыру үшін тұтқа ретінде
қолданбау керек.
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны
қараусыз қалдырмаңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін
және тазалау алдында міндетті түрде
электр желісінен ажыратыңыз.
• Желі бауының ашасын электр розеткасынан
шығарған кезде, желі бауынан тартпаңыз,
желі бауының ашасынан ұстаңыз.
• Құрылғы корпусын, желі бауын және желі
бауының ашасын су қолмен ұста-маңыз.
• Құрылғыны жуыну кезінде пайдаланбаңыз.
• Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа
түсіп кете алатын жерлерде құрылғыны іліп
қоймаңыз және сақтамаңыз, құрылғы корпу-
сын, желілік баусымды немесе желілік бау-
сым ашасын суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз.
• Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желі аша-
сын электр розеткасынан дереу суырып
алыңыз, содан кейін ғана құрылғыны судан
шығаруға болады.
• Ұйқы кезінде құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттерімен немесе қаптама үлдірімен
ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
• Балалар аспапты ойыншық ретінде пайда-
ланбауы үшін оларды қадағалап отырыңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, балалар
қуат сымын немесе қуат ашасын тиісу-ге
жол бермеңіз.
• Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының
маңында балалар немесе мүмкіндіктері
шектеулі адамдар болса, онда ерекше
назарда болыңыз.
• Осы құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
• Жұмыс кезінде құрылғыны балалардың
қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса алғанда) немесе оларда тәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар бақы-
ланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін
жауап беретін тұлғамен аспапты пай-
далану туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса, аспап олардың пайдалануына
арналмаған.
• Желі бауының бүтіндігін мезгілімен тексеріп
отырыңыз.

9
ҚАЗАҚША
• Егер қуат сымы зақымдалған болса,
қауіпті жағдай туғызбас үшін оны өндіруші,
тұтынушыларға қызмет көрсету орталығы
немесе соған сәйкес білікті қызметкер-лер
ауыстыруы керек.
• Құрылғыны өз бетінше жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өздігіңізден бөл-
шектемеңіз, кез-келген бұзылыс пайда
болғанда, сондай-ақ құрылғы құлаған
жағдайда аспапты электр желісінен
ажыратыңыз және кепілдік талонында және
www.maxwell.ru сайтында көрсетілген бай-
ланыс мекен-жайлары бойынша кез-келген
авторландырылған (уәкілетті) сервистік
орталыққа хабарласыңыз.
• Бүлінулерге жол бермеу үшін құрылғыны
тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.
• Құрылғыны салқын құрғақ жерде,
балалардың және мүмкіндігі шектеулі адам-
дардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ АСПАП ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ
ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН.
АСПАПТЫ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН
ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА
ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайларда
тасымалдаған немесе сақтаған кейін оны
бөлме температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт бойы ұстаған жөн.
- Құрылғы қаптамасын шешіңіз, құрылғының
жұмысына кедергі келтіретін қапта-ма матери-
алдарын алып тастаңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
бүлінген жерлері болған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
– Құрылғыны іске қосу алдында электр желісі
кернеуі құрылғының жұмыс істеу кернеуіне
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
– Құрылғы жиілігі 50 Гц айнымалы ток
желісінде жұмыс істеуге тағайындалған,
құрылғының талап етілген номиналдық
жиілікте жұмыс істеуі үшін ешқандай рет-
теу талап етілмейді.
ҚОЛДАНУ
– Желілік баусым ашасын (4) электрлік
ашалыққа (3) салыңыз.
– Екі қыздырғыш элементті (1) аяқ киімнің
ішіне салыңыз, оны розеткаға қосыңыз.
– Желілік индикатор (2) қызыл түспен жана-
ды, ал кептіргіш қыза бастайды. Өнім
55°C температураға дейін қызады, бұл аяқ
киімнің аяқ киім құрылымына ешқандай кері
әсерін тигізбей кептіруге мүмкіндік береді.
– Жұмысты аяқтағаннан соң құрылғыны
өшіріңіз, желілік сым ашасын розеткадан
суырыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
– Тазалау алдында құрылғыны желіден
ажыратыңыз және толық суытылуына уақыт
беріңіз
– Құрылғыны, желілік баусымды және желілік
баусымның айыртетігін суға және басқа
сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады.
– Құрылғыны тазалау үшін жуғыш және
абразивті құралдарды немесе қандай да бір
еріткіштерді қолдануға тыйым салынады.
– Құрылғы корпусын жұмсақ, сәл ылғалды
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
САҚТАЛУЫ
– Құралды сақтауға жинар алдында толық
суытып, тазалаңыз.
– Корпусты желілік сыммен орамаңыз, себебі
бұл оның бүлінуіне алып келуі мүмкін.
– Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адамдар-дың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Aяқ киім кептіргіш - 1 дана.
Нұсқаулық – 1дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ
Электрқуаттандыруы: 220-240 В ~ 50Гц
Номиналдық тұтыну қуаты: 10 Вт

10
ҚАЗАҚША
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қуаттандыру элементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмай-
ды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары
қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған
орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда бола-
тын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша
келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципали-
тетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу
қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып
алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдынала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның ара-
сында кейбір айырмашылықтар болуы
мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.

11
УКРАЇНЬСКИЙ
СУШАРКА ДЛЯ ВЗУТТЯ MW-4102
Cушарка для взуття призначена для просу-
шування взуття в побутових умовах та дозво-
ляє швидко і якісно просушити взуття, поліп-
шити зовнішній вигляд взуття, продовжити
термін носіння взуття, зберегти здоров’я,
наглядати за належною гігієною взуття .
ОПИС
1. Нагрівальні елементи
2. Світловий індикатор
3. Мережний шнур живлення
4. Вилка мережного шнура
УВАГА!
– Не використовувати пристрій поблизу
води у ванних кімнатах, душових, басей-
нах і т. ін.
– Після використання пристрою у ванній
кімнаті вимкніть його з електромере-
жі, вийнявши вилку мережного шнура
з електричної розетки, оскільки близь-
кість води становить небезбеку.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електропри-
ладу уважно прочитайте це керівництво з
експлуатації та збережіть його для викорис-
тання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його
прямим призначенням, як викладено у
цьому керівництві. Неправильне поводжен-
ня з пристроєм може призвести до його
поломки, до заподіяння шкоди користува-
чеві або його майну.
• Перед вмиканням переконайтеся, що
напруга в електричній мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
• Не вмикайте пристрій у місцях, де роз-
порошуються аерозолі або використо-
вуються легкозаймисті рідини.
• При експлуатації пристрою рекоменду-
ється розмотати мережний шнур на всю
його довжину.
• Мережний шнур не має:
– стикатися з гарячими предметами;
– протягуватися через гострі окрайки
меблів;
– використовуватися як ручка для перене-
сення пристрою.
• Ніколи не залишайте працюючий при-
стрій без нагляду.
• Обов’язково вимикайте пристрій з елек-
тромережі після використання та перед
чищенням.
• Виймаючи вилку мережного шнура з
розетки, не тягніть за мережний шнур, а
тримайтеся за вилку мережного шнура.
• Не торкайтеся корпусу пристрою,
мережного шнура та вилки мережного
шнура мокрими руками.
• Не використовуйте пристрій під час при-
йняття ванни.
• Не підвішуйте та не зберігайте пристрій
у місцях, де він може впасти у ванну або
раковину, наповнену водою; не зану-
рюйте корпус пристрою, мережний
шнур або вилку мережного шнура у воду
або у будь-яку іншу рідину.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть мережну вилку з електричної
розетки, і тільки після цього можна діс-
тати пристрій з води.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви
перебуваєте у сонному стані.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову-
ються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальною плів-
кою. Загроза задушення!
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не
допустити використання пристрою як
іграшки.
• Не дозволяйте дітям торкатися мереж-
ного шнура та вилки мережного шнура
під час роботи пристрою.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу
від працюючого пристрою знаходяться
діти або особи з обмеженими можли-
востями.
• Цей пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми.
• Під час роботи розміщайте пристрій у
місцях, недоступних для дітей.
• Пристрій не призначений для викорис-
тання особами (включаючи дітей) зі
зниженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями або при від-
сутності у них життєвого досвіду або

12
УКРАЇНЬСКИЙ
знань, якщо вони не знаходяться під
наглядом або не проін-структовані про
використання пристрою особою, відпо-
відальною за їх безпеку.
• Періодично перевіряйте цілісність
мережного шнура.
• При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або
подібний кваліфікований персонал.
• Забороняється самостійно ремонтува-
ти пристрій. Не розбирайте пристрій
самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падін-
ня пристрою вимкніть пристрій з елек-
тромережі та зверніться до будь-якого
авторизованого (уповноваженого) сер-
вісного центру за контактними адреса-
ми, вказаними у гарантійному талоні та
на сайті www.maxwell.ru.
• Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте
пристрій тільки у заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей та
людей з обмеженими можливостями.
•
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ
ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ
УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ
ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою у холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
– Розпакуйте пристрій та видаліть паку-
вальні матеріали, що заважають роботі
пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, якщо
є пошкодження, не користуйтеся при-
строєм.
– Перед вмиканням переконайтеся в
тому, що напруга електричної мережі
відповідає робочій напрузі пристрою.
– Пристрій призначений для роботи в мере-
жі змінного струму з частотою 50 Гц, для
роботи пристрою при потрібної номіналь-
ної частоті ніяке настроювання не потре-
бується.
ВИКОРИСТАННЯ
– Вставте вилку (4) мережного шнура (3) в
електричну розетку.
– Помістіть два нагрівальні елементи (1)
всередину взуття, ввімкніть в електро-
мережу.
– Мережний індикатор (2) засвітиться
червоним кольором, а сушарка почне
нагріватися. Виріб нагрівається до тем-
ператури 55°С, що дозволяє висушити
взуття без будь-якого негативного впли-
ву на структуру взуття.
– Завершивши роботу, вимкніть при-
стрій, витягніть вилку мережного шнура
з електричної розетки.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Перед чищенням вимкніть пристрій з
електромережі та дайте йому повністю
остигнути.
– Забороняється занурювати пристрій,
мережний шнур та вилку мережного
шнура у воду або будь-які інші рідини.
– Забороняється використовувати для
чищення пристрою мийні та абразивні
засоби або які-небудь розчинники.
– Протріть корпус пристрою м’якою, злег-
ка вологою тканиною, після чого витріть
його досуха.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перед тим, як забрати пристрій на збе-
рігання, дайте йому повністю остигнути
та зробіть його чищення.
– Не обмотуйте корпус мережним шну-
ром, так як це може призвести до його
пошкодження.
– Зберігайте пристрій у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей та
людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Cушарка для взуття – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальна споживана потужність: 10 Вт

13
УКРАЇНЬСКИЙ
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища
після закінчення терміну служби пристрою
та елементів живлення (якщо входять до
комплекту) не викидайте їх разом зі зви-
чайними побутовими відходами, передайте
пристрій та елементи живлення у спеціалі-
зовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації
виробів, підлягають обов’язковому збору
з подальшою утилізацією установленим
порядком.
Для отримання додаткової інформації про
утилізацію даного продукту зверніться до
місцевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви
придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змі-
нювати дизайн, конструкцію та техніч-
ні характеристики, які не впливають на
загальні принципи роботи пристрою, без
попереднього повідомлення, через що
між інструкцією та виробом можуть спо-
стерігатися незначні відмінності. Якщо
користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електро-
отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима-
ти в дилера, що продав дану апарату-
ру. При пред’явленні будь-якої претензії
протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо елек-
тромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного
обладнання.

14
КЫРГЫЗ
Бут кийим үчүн кургаткычы MW-4102
Бут кийим үчүн кургаткычы бут кийимди тур-
муштук шарттарда кургатууга арналган, ал
бут кийимди тез жана сапаттуу кургатууну, бут
кийимдин тышкы көрүнүшүн жакшыртууну, бут
кийимдин кийүү мөөнөтүн узартууну, ден со-
олукту сактоону, бут кийимдин ылайыктуу гиги-
енасын сактоону мүмкүн кылат.
СЫПАТТАМА
1. Ысытуу элементтери
2. Жарык индикатору
3. Тармактык азыктандыруу шнуру
4. Тармактык шнурдун сайгычы
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
– Түзмөктү ванна бөлмөсүндө, душ, бас-
сейн ж.у.с. жерлерде суунун жанында
колдонбоңуз.
– Түзмөктү ванна бөлмөдө колдонуп
бүткөндөн кийин, анын тармактык шнуру-
нун сайгычын электр тармагынан сууруп
коюңуз, себеби шайманды суунун жанын-
да электр тармагынан суурубай калтыруу
кооптуу;
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун кол-
донмону көңүл коюп окупүйрөнүп, маалымат
катары сактап алыңыз.
Түзмөктү тике дайындоо боюнча гана, ушул кол-
донмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Буюмду туура эмес пайдалансаңыз, ал тез
бузулуп, сизге же мүлкүңүзгө залакасы тийип
калышы мүмкүн.
• Шайманды иштеткенден мурун шайман-
дын иштөө чыңалуусу электр тармагы-
нын чыңалуусуна ылайык болгонун тек-
шерип алыңыз.
• Шайманды аэрозолдорду чачкан же
жеңил жалындап кетүүчү суюктуктар кол-
донулган жерлерде колдонбоңуз.
• Шайманды колдонуп жатканда тармактык
шнурун толук жандырып алыңыз.
• Тармактык шнурду:
– ысык буюмдарга тийгизбей,
– учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай;
– шайманды көтөрүү үчүн тутка катары
пайдаланбаңыз.
• Иштеп турган шайманды эч качан кароо-
суз калтырбаңыз.
• Колдонгондон кийин же тазалагандан
мурун ар дайым түзмөктү электр тарма-
гынан сууруңуз.
• Кубаттуучу сайгычын электр розеткасы-
нан сурганда, электр шнурунан кармап
эч качан тартпаңыз, сайгычынан гана
кармаңыз.
• Түзмөктүн корпусун, тармактык шнурун
жана тармактык шнурдун сайгычын суу
колуңуз менен тийбеңиз.
• Ваннада жуунуп жатканда шайманды
колдонбоңуз.
• Түзмөктү ваннага же суу толтурул-
ган раковинага түшө турган жерлерде
илбеңиз да ошол жерлерде сактабаңыз,
түзмөктүн корпусун, кубаттуучу сайгычын
же электр шнурун сууга же башка суюк-
туктарга салбаңыз.
• Түзмөк сууга түшкөн болсо, дароо тар-
мактык айрысын электр розеткасынан
сууруп, андан кийин гана түзмөктү суудан
чыгарсаңыз болот.
• Уйкулуу абалда болсоңуз, түзмөктү
колдонбоңуз.
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак
катары колдонулган полиэтилен
ба-штыктарды кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Балдарга полиэтилен баш-
тыктары же таңгактоочу пленка менен ой-
ноого уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун
коркунучун жаратат!
• Түзмөктү оюнчук катары колдонбоо үчүн
балдарга көз салыңыз.
• Түзмөк иштеген учурда балдарга шай-
мандын корпусун, электр шнурун жана
кубаттуучу сайгычын тийгенге уруксат
бербеңиз.
• Иштеп жаткан шаймандын жанында бал-
дар же мүмкүнчүлүгү чектелген адам-дар
жүрсө, өтө этият болуңуз.
• Бул түзмөк балдар колдонгону үчүн
арналган эмес.
• Түзмөк иштеп турганда аны балдар жет-
пеген жерге коюңуз.
• Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-
эси жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген
(ошонун ичинде балдар да) адамдар же
колдонуу боюнча тажрыйбасы же били-

15
КЫРГЫЗ
ми жок болгон адамдар, эгерде алар-
дын коопсуздугуна жооптуу адам аларды
көзөмөлдөп же нускамалоо болбосо кол-
донуу үчүн ылайыкташтырылган эмес.
• Тармактык шнурунун абалын мезгили
менен текшерип туруңуз.
• Электр шнуру бузук болгондо коопчу-
луктарга жол бербегени үчүн аны
өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же аларга
окшогон дасыккан кызматкерлер алмаш-
тырууга тийиш.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажы-
ратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон
же шайман кулап түшкөн учурларда аны
розеткадан суруп, кепилдик талонундагы
же www.maxwell.ru сайтындагы тизме-
сине кирген автордоштурулган (ыйгарым
укуктуу) тейлөө борборуна кайры-лыңыз.
• Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайман-
ды заводдук таңгагында гана транспорт-
тоо зарыл.
• Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар колу жетпеген
жерлерде сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТ-
ТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛ-
ГАН ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙ-
ДАЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА
ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ
ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Муздак (кыш) шарттарда шайманды транс-
порттоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан
кем эмес мөөнөткө үй температурасында сак-
тоо зарыл.
– Шайманды кутудан чыгарып, иштегенине
тоскоолдук кылган ар кандай таңгак мате-
риалдарын алып салыңыз.
– Шаймандын бүтүн болгондугун текше-
рип, бузулуулар бар болсо шайманды
колдонбоңуз.
– Иштетүүнүн алдында түзмөктүн
иштөө чыңалуусу электр тармагын-
дагы чыңалуусуна ылайык болгонун
текшериңиз.
– Түзмөк ылдамдыгы 50 Гц болгон алмаш-
ма ток тармагында иштөөгө арналган,
зарыл болгон ылдамдыгында иштегени
үчүн эч кошумча жөндөөнүн зарылдыгы
жок.
КОЛДОНУУ
– Тармактык шнурдун (3) сайгычын (4)
электр розеткасына сайыңыз.
– Эки ысытуу элементин (1) бут кийимдин
ичине салып, электр тармагына кошуңуз.
– Жарык индикатору (2) кызыл болуп
күйүп, кургаткыч ысып баштайт. Түзмөк
55°С чейин ысыйт, ал бут кийимди анын
түзүлүшүнө терс таасир этпей кургатуу-
сун мүмкүн кылат.
– Түзмөктү иштетип бүткөндөн кийин кубат-
тучу сайгычын электр тармагынан ажы-
ратып аны өчүрүкүз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ
– Түзмөктү тазалагандын алдында аны
электр тармагынан суруп, толугу менен
муздатып алыңыз.
– Түзмөктүн корпусун, тармактык шнурун
жана тармактык шнурунун айрысын суу-
га же башка ар кыл суюктуктарга салууга
тыюу салынат.
– Түзмөктү тазалоо үчүн абразивдүү кара-
жаттарды же ар кыл эриткичтерди кол-
донууга тыюу салынат.
– Шаймандын корпусун бир аз нымдалган
чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин кур-
гатып коюңуз.
САКТОО
– Түзмөктү колдонуп бүткөндөн кийин, аны
толугу менен муздатып, тазалап коюңуз.
– Тармактык шнурун түзмөктүн үстүнө эч
качан түрбөңүз, себеби бул шаймандын
бузулуусуна алып келиши мүмкүн.
– Түзмөктү балдар жана жөндөмдүүлүгү
чектелген адамдар колу жетпеген жер-
лерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Бут кийим үчүн кургаткычы - 1 даана.
Колдонмо – 1 даана.
Кепилдик талону - 1 даана
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Электр азыктандыруу: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 10 Вт

16
КЫРГЫЗ
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман
менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде
топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен
бирге таштабаңыз, шайман менен азыктан-
дыруучу элементти андан ары утилизациялоо
үчүн адистештирлиген пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда бол-
гон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп,
андан соң белгиленген жолунда утилизация-
лоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошум-
ча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө,
турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө
кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө
принциптерине таасир этпеген дизай-
нин, конструкциясын жана техникалык
мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
шайман менен колдонмонун арзыбаган айыр-
малар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай
келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө
сына жазып, шаймандын жаңырланган верси-
ясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
КЕПИЛДИК
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маа-
лыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга
болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап
кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү
көрсөтүү керек.

17
ROMÂNĂ
USCĂTOR DE ÎNCĂLȚĂMINTE MW-4102
Uscătorul de încălțăminte este conceput pentru
uscarea încălțămintei în con-diții casnice și vă
permite să uscați rapid și eficient încălțămintea, să
îmbunătățiți as-pectul încălțămintei, să prelungiți
perioada de purtare a încălțămintei, să păstrați
sănătatea, să mențineți o igienă adecvată a
încălțămintei.
DESCRIERE
1. Elemente de încălzire
2. Indicator luminos
3. Cablu de alimentare
4. Fișa cablului de alimentare
ATENȚIE!
– Nu utilizaţi acest dispozitiv în apropierea
apei în camerele de baie, dușuri, piscine
etc.
– După utilizarea dispozitivului în camera de
baie, deconectați-l de la sursa de alimen-
-tare, scoțând fișa cablului de alimentare din
priza electrică, deoarece apropierea apei
este periculoasă.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea dispozitivului
electric citiţi cu atenţie prezentul manual de utiliza-
re și păstraţi-l pentru utilizare ulterioară în calitate
de material de referinţă.
Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale,
cum este descris în prezentul ma-nual de utilizare.
Manipularea necorespunzătoare poate duce la
defectarea dispoziti-vului sau poate cauza daune
utilizatorului sau bunurilor acestuia.
• Înainte de conectare asiguraţi-vă, că
tensiunea din rețeaua electrică corespunde
cu tensiunea de lucru a dispozitivului.
• Nu conectaţi dispozitivul în locuri unde sunt
pulverizaţi aerosoli sau se folosesc li-chide
uşor inflamabile.
• La utilizarea dispozitivului se recomandă
desfăşurarea cablului de alimentare în toată
lungimea sa.
• Cablul de alimentare nu trebuie:
– să se atingă de obiecte fierbinţi;
– să treacă peste marginile ascuţite ale mobi-
lierului;
– să fie utilizat în calitate de mâner pentru
transportarea dispozitivului.
• Nu lăsaţi niciodată dispozitivul în funcțiune
fără supraveghere.
• Deconectaţi obligatoriu dispozitivul de la
reţeaua electrică după utilizare şi înainte de
curăţare.
• Extrăgând fişa cablului de alimentare din
priza electrică, nu trageţi de cablu de ali-
mentare, ci apucaţi de fişa cablului de
alimentare.
• Nu atingeţi corpul dispozitivului, cablul de
alimentare şi fişa cablului de alimentare cu
mâinile ude.
• Nu utilizaţi dispozitivul în timp ce faceţi baie.
• Nu agăţaţi şi nu păstraţi dispozitivul în
locuri, de unde ar putea cădea în lavoar
sau în cada cu apă; nu scufundaţi corpul
dispozitivului, cablul de alimentare sau fişa
cablului de alimentare în apă sau în alte
lichide.
• Dacă dispozitivul a căzut în apă, extrageţi
imediat fişa cablului de alimentare din
pri-za electrică şi doar apoi puteţi scoate
dispozitivul din apă.
• Nu utilizaţi dispozitivul, dacă vă aflaţi în
stare de somnolență.
• Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi
pungile de polietilenă folosite ca ambalaj
fără supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu
pungile de polietilenă sau pelicula de ambalare.
Pericol de sufocare!
• Supravegheați copiii pentru a preveni
utilizarea dispozitivului în calitate de jucărie.
• Nu permiteţi copiilor să atingă corpul
dispozitivului sau fişa cablului de alimentare
în timpul funcţionării dispozitivului.
• Fiţi deosebit de precauţi dacă în apropierea
dispozitivului în funcțiune se află copii sau
persoane cu dizabilităţi.
• Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de
către copii.
• Plasați dispozitivul în timpul funcţionării în
locuri inaccesibile pentru copii.
• Dispozitivul nu este destinat utilizării de
către persoane (inclusiv copii) cu abilități
fi-zice, senzoriale sau mentale reduse sau
dacă nu au experiență sau cunoștințe, dacă
aceștea nu sunt sub control sau instruiți
cu privire la utilizarea dispozitivului de
către persoana responsabilă de siguranța
acestora.

18
ROMÂNĂ
• Verificaţi periodic integritatea cablului de
alimentare.
• În cazul deteriorării cablului de alimentare,
pentru a evita pericolul, acesta trebuie
înlocuit de către producător, agentul de
deservire sau personal cu calificare cores-
punzătoare.
• Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător.
Nu dezasamblați dispozitivul, în caz de
apa-riție a oricăror defecțiuni, precum și
după căderea dispozitivului, deconectați-l
de la rețeaua electrică și adresați-vă la orice
centru autorizat (împuternicit) de service la
adresele de contact specificate în certificatul
de garanție și pe site-ul www.maxwell.ru.
• Pentru a evita deteriorările transportaţi
dispozitivul doar în ambalajul original.
• Păstraţi dispozitivul la un loc răcoros,
inaccesibil pentru copii şi persoane cu
dizabi-lităţi.
PREZENTUL DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT
DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE.
ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ
ȘI UTILIZAREA DISPOZITI-VULUI ÎN ZONELE
DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozi-
tivului în condiții reci (de iarnă) este necesar
să-l menţineţi la temperatura camerei timp de
cel puţin trei ore.
– Despachetaţi dispozitivul și eliminați mate-
rialele de ambalare, care împiedică funcţio-
narea dispozitivului.
– Verificați integritatea dispozitivului, dacă
există deteriorări, nu utilizați dispozitivul.
– Înainte de a porni asigurați-vă, că tensiunea
de alimentare corespunde tensiunii de fun-
cționare a aparatului.
– Dispozitivul este destinat funcționării la o
rețea de curent alternativ cu o frecvență de
50 Hz, nu este necesară nicio reglare pentru
a utiliza dispozitivul la frecvența nomi-nală
necesară.
UTILIZARE
– Introduceți fișa (4) cablului de alimentare (3)
în priza electrică.
– Așezați două elemente de încălzire (1) în
interiorul încălțăminte-i, conectați la priza
electrică.
– Indicatorul de rețea (2) va deveni roșu și
uscătorul va începe să se încălzească.
Produsul se încălzește până la o tempera-
tură de 55°C, ceea ce vă permite să uscați
încălțăminte fărăvreun efect negativ asupra
structurii încălțămintei.
– Finisând lucrului cu dispozitiv, extrageți fişa
cablului de alimentare din priza electrică.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
– Înainte de curăţare deconectaţi dispozitivul
de la reţeaua electrică şi lăsaţi-l să se răce-
ască complet.
– Nu scufundaţi dispozitivul, cablul de alimen-
tare și fişa cablului de alimentare în apă sau
în alte lichide.
– Nu utilizaţi pentru curăţarea dispozitivului
detergenţi şi substanţe abrazive sau ori-
-care dizolvanţi.
– Ştergeţi corpul dispozitivului cu o cârpă
moale, puţin umezită, apoi ştergeţi-le până
la uscat.
DEPOZITARE
– Înainte de depozitarea dispozitivului, lăsaţi-l
să se răcească complet și efectuați curăța-
rea.
– Nu înfăşuraţi cablul de alimentare pe corpul
dispozitivului, deoarece aceasta poate duce
la deteriorarea lui.
– Păstraţi dispozitivul la un loc răcoros, ina-
ccesibil pentru copii şi persoane cu dizabi-
-lităţi.
SET DE LIVRARE
Uscător de încălțăminte - 1 buc.
Instrucţiune - 1 buc.
Certificat de garanţie - 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50 Hz
Consum nominal de putere: 10 W

19
ROMÂNĂ
Reclclarea
În scopul protejării mediului înconjurător, după
finalizarea termenului de exploatare a dispo-
zitivului și a elementelor de alimentare (dacă
sunt incluse în set), nu le aruncați împreună cu
deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul
și elementele de alimentare în punctele specia-
lizate pentru reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor
sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea
ulterioară în modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind recicla-
rea acestui produs, contactați primăria locală,
serviciul de reciclare a deșeurilor menajere
sau magazinul de unde ați achiziționat acest
produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modi-
fica designul, construcția și caracteristicile
tehnice care nu afectează principiile gene-
rale de funcționare ale dispozitivului fără
notificare prealabilă, din cauza cărora între
instrucțiune și produs pot exista diferențe
neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel
de neconformități, vă rugăm să ne informați
a obține o versiune actualizată a instrucțiunii.
Durata de funcţionare a dispozitivului este
de 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ-
sul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul
regional sau la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea-
ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau
a oricărui alt document financiar, care confirmă
cumpărarea produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE
2014/30/UE privind compatibilitatea electro-
magnetică și Directiva UE 2014/35/UE privind
produsele de joasă tensiune.

RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер
0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A
serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date.
For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the
sixth month) 2006.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде
көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін
білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым
айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними.
Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого
означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб
був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар
жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт
саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006
жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna
a asea) 2006.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Table of contents
Languages:
Other Maxwell Dryer manuals
Popular Dryer manuals by other brands

Bauer Kompressoren
Bauer Kompressoren SECCANT IV Instruction manual and spare parts catalogue

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston TCL G31X Instruction booklet

ASI JD MACDONALD
ASI JD MACDONALD 10-20200-2 Operating instructions and parts manual

Maytag
Maytag MGDB800VU0 instructions

Siemens
Siemens WT45UMD00W User manual and installation instructions

Frigidaire
Frigidaire SGGR341AS0 installation instructions