MaxxHome 21971 User manual

1
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER’S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D’USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ANVÄNDARMANUAL
NL: Mini koelkast
FR:
Mini-réfrigérateur
DE:
Minikühlschrank
EN: Mini fridge
ES: Mini nevera
IT: Mini frigorifero
PL: Mini lodówka
SE: Minikylskåp
Mini koelkast - 9 L
Model: 21971 - 21972 - 21973

2

3
NL. GEBRUIKERSHANDLEIDING
Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid, bediening, onderhoud
en opslag van dit product. Lees en begrijp voor gebruik alle voorzorgsmaatregelen,
waarschuwingen, instructies en productlabels. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
mogelijk letsel of materiële schade. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Bedankt voor het aanschaffen van de MaxxHome Mini koelkast. Dit is een draagba-
re mini koelkast die zowel met een 12 volt auto stopcontact als met een standaard
wandcontactdoos kan worden gebruikt. Met een meegeleverde koel- en warmte-
functie houd je alles op de perfecte temperatuur.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Door middel van een driepolige stekkerdoos kan het apparaat worden aangesloten
op een 110V-voeding. (Landen met verschillende spanningen moeten producten
met overeenkomstige spanningen selecteren.)
• Bij gebruik van de 12V-in-car-adapter mag de compacte koelkast niet gedurende
lange tijd aangesloten blijven als de motor niet draait.
• NIET rechtstreeks aansluiten op een 24V-aanstekeraansluiting van een zwaar
bedrijfsvoertuig.
• Koppel dit apparaat los tijdens onweer of wanneer het gedurende lange tijd niet
wordt gebruikt om schade aan het apparaat te voorkomen.
• Open of verwijder GEEN afdekkingen, dit kan u blootstellen aan gevaarlijke
spanningen of andere gevaren.
• Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengsnoeren of andere apparaten
die elektrische lading dragen om het risico op brand of elektrische schokken te
voorkomen.
• Gebruik alleen geschikte stroombronnen - sluit het product aan op een geschikte
stroombron, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing of zoals aangegeven op
het product.
• De voedingsspanning dient overeen te komen met die aangegeven in de
technischespecicatiesenhettypeplaatjevanhetapparaat.
• Om het apparaat volledig los te koppelen van het lichtnet, moet u het stopcontact
volledig uitschakelen en de stekker volledig verwijderen.
• Buig, rek of trek niet aan de voedingskabel om elektrische schokken te voorkomen.
• Na installatie moet het stopcontact binnen handbereik zijn.
• Vermijd het gebruik van locaties waar stof of andere verontreinigingen in de lucht in
de ventilator kunnen worden gezogen.
• Houd ten minste 5 cm afstand van de achterkant en zijkanten van het apparaat om
een goede luchtcirculatie en warmteafvoer mogelijk te maken.
• Laat de koelkast nooit draaien in slecht geventileerde ruimtes, b.v. kofferbak van
een auto.
• Dit artikel koelt tot 23 °C/75 °F onder kamertemperatuur. Als het in een koude ruimte
wordt bewaard, kan dit de inhoud bevriezen. De laagst mogelijke temperatuur is
0 °C /32 °F zonder enige inhoud.
• Gebruik uw compacte koelkast NIET voor het bewaren van medicijnen of iets
anders dat op een constante temperatuur moet worden bewaard.
• Geef de compacte koelkast 30 minuten de tijd om op kamertemperatuur te komen
voordat u probeert over te schakelen van verwarmen naar koelen, of omgekeerd.
• Ga niet op de koelkast zitten.
• Stel de koelkast niet bloot aan regen, vocht of andere vloeistofbronnen.
• Houd de koelkast uit de buurt van bijtende gassen en vloeistoffen.
• Koppel de voedingsadapter los wanneer deze lange tijd niet wordt gebruikt. Op
een koele, droge en goed geventileerde plaats bewaren.
• Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht.
• Niet voor kinderen. Het apparaat moet worden gebruikt onder toezicht van een
volwassene.

4
DIAGRAM
AFMETING
1 Deurklink
2 Handvat
3 Warm/Koel/Uit-schakelaar
4 Indicatielampje koelfunctie
5 Opwarmfunctie-indicator
6 AC-snoer en stekker
7 Gelijkstroomsnoer en stekker
8 Verwijderbare plank
SPECIFICATIES
Input voltage
DC 12V Cool mode: 50W
Cool mode: 64W
Cool mode: 64W
Warm mode: 52W
Warm mode: 52W
Ambient Temp - 68 °F (-20 °C) Chill
150 °F (66 °C) Heat
CE,PSE, ETL,RoHS
AC 100-120V
AC 200-240V
Operating temperature
Certications
Capacity
Warm mode: 40W
9 L

5
GEBRUIK
AANSLUITEN OP 12V SIGARETTENAANSTEKER
1
1
2
2
3
3
4
4
Zet de MODE-schakelaar in de OFF-stand voordat u de
aansluiting op het 12V-stopcontact maakt.
Zet de MODE-schakelaar in de OFF-stand voordat u
de stekker in het stopcontact steekt.
Steek de voedingskabel in de POWER DC-ingang aan
de achterkant van de koelkast.
Steek de voedingskabel in de POWER AC-ingang aan de
achterkant van de koelkast.
Zet de koelkast op zijn plaats en steek de voedingskabel
in het 12V-stopcontact.
Zet de koelkast op zijn plaats en steek het netsnoer
in het stopcontact.
Turn the MODE switch to either WARM or COOL.
Zet de MODE-schakelaar op WARM of COOL.
WAARSCHUWING: Als u de draagbare koelkast laat draaien
terwijl uw voertuig is uitgeschakeld, kan de batterij van het voertuig leeglopen.
AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT

6
KOELINGSTIPS
• Om de snelste afkoeling te bereiken, vult u de koelkast met drank die al gekoeld zijn.
• De laagst mogelijke temperatuur is afhankelijk van de omgeving. Hoe koeler de
omgevingstemperatuur, hoe kouder de compacte koelkast kan worden.
OPMERKING: Omgevingstemperatuur verwijst naar de temperatuur van de
omringende lucht. Als het apparaat bijvoorbeeld wordt gebruikt voor koeling,
koelt dit item tot 23 °C/75 °F onder kamertemperatuur, dan houdt het apparaat
de inhoud ergens tussen 1 - 5 °C/35 - 40 °F koel.
WAARSCHUWINGSTIPS
• De koelkast is ontworpen om items warm te houden. Het is niet ontworpen om
koude items op te warmen.
• Hete items blijven enkele uren warm nadat de draagbare koelkast is uitgeschakeld,
op voorwaarde dat de deur goed is gesloten.
VERZORGING EN ONDERHOUD
• Zorg ervoor dat u de stekker volledig loskoppelt voordat u regelmatig onderhoud
uitvoert.
• Reinig de behuizing met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel.
• Zorg ervoor dat de binnenkant volledig droog is voordat u deze opbergt wanneer
u hem niet gebruikt.
• Gebruik een stofzuiger en/of borstel om de ventilator maandelijks schoon te maken.
PROBLEEMOPLOSSEN
2 JAAR BEPERKTE GARANTIE VAN MAXXTOOLS
Elke MaxxHome Mini-koelkast zal vrij zijn van defecten in materiaal en vakmanschap.
Deze garantie dekt geen schade als gevolg van verwaarlozing, verkeerd gebruik,
verontreiniging, wijziging, ongeval of abnormale gebruiks- of behandelingsomstandig-
heden. Deze garantie dekt alleen de oorspronkelijke koper en is niet overdraagbaar.
MaxxHome wil onze klanten altijd uitstekende producten en klantenservice bieden.
Wilt u meer over ons weten, bezoek dan www.maxxtools.be.
• Controleer de indicatoren (modellen met koel en warm indicatoren),
als de indicator niet of soms aan is, controleer dan de status van de
stroomaansluiting.
• Schakel eerst de autostroom in (voor autogebruik).
• Zorg ervoor dat de werkspanning overeenkomt met de plaatselijke
spanning (voor thuisgebruik), alleen voor 12V-sigarettenaansteker
(voor autogebruik).
• Controleer de stekker om er zeker van te zijn dat deze goed contact
maakt, verwijder eventueel vuil op de stekker.
• Zorg ervoor dat de schakelaar op de stand “koel” staat.
• Controleer of de ventilator goed werkt (neem contact op met
Maxxtools voor hulp indien dit niet het geval is).
• De laagst mogelijke temperatuur hangt af van de omgevingstem-
peratuur, maar zal niet lager zijn dan 0 °C/32F°. Hoe koeler de omge-
vingstemperatuur, hoe kouder de compacte koelkast kan worden.
• Houd de deur niet open of open de deur niet vaak.
• Koel hete voorwerpen niet direct af.
• Meer dan 5 cm van de muur geplaatst voor een
goede verspreiding.
• Vermijd gebruik bij een hoge kamertemperatuur.
• Vermijd het direct afkoelen van hete voorwerpen.
Werkt niet
Koelt niet
Condenswater
Slechte koeling

7
FR. MODE D’EMPLOI
Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité, le
fonctionnement, l’entretien et le stockage de ce produit. Lisez et comprenez toutes
les précautions, les avertissements, les instructions et les étiquettes des produits avant
utilisation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels. Conservez ce manuel pour référence future.
Merci d’avoir acheté le réfrigérateur MaxxHome Mini. Il s’agit d’un mini réfrigérateur
portable qui peut être utilisé avec une prise de voiture 12 volts ainsi qu’avec une prise
murale standard. Avec une fonction de refroidissement et de chauffage incluse, vous
pouvez tout garder à la température parfaite.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
• L’appareil peut être connecté à une alimentation 110V au moyen d’une prise
tripolaire. (Les pays avec des tensions différentes doivent sélectionner des produits
avec des tensions correspondantes.)
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur de voiture 12 V, ne laissez pas le réfrigérateur
compact branché pendant longtemps lorsque le moteur ne tourne pas.
• NE PAS brancher directement sur une prise allume-cigare 24 V sur un véhicule
utilitaire lourd.
• Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
de longues périodes pour éviter d’endommager l’appareil.
• NE PAS ouvrir ou retirer les couvercles car cela peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres dangers.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne surchargez pas les
prises murales, les rallonges électriques ou d’autres appareils transportant des
charges électriques.
• Utilisez uniquement des sources d’alimentation appropriées - connectez le produit
à une source d’alimentation appropriée, comme décrit dans le manuel d’utilisation
ou comme indiqué sur le produit.
•Latensiond’alimentationdoitcorrespondreàcelleindiquéedanslesspécications
techniques et la plaque signalétique de l’appareil.
• Pour déconnecter complètement l’appareil du secteur, éteignez complètement la
prisedecourantetretirezcomplètementlache.
• Pour éviter les chocs électriques, ne pliez pas, n’étirez pas et ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation.
• Après l’installation, la prise doit être à portée de main.
• Évitez d’utiliser des endroits où la poussière ou d’autres contaminants en suspension
dans l’air peuvent être aspirés dans le ventilateur.
• Gardez au moins 5 cm de l’arrière et des côtés de l’appareil pour permettre une
bonne circulation de l’air et une bonne dissipation de la chaleur.
• Ne faites jamais fonctionner le réfrigérateur dans des zones mal ventilées, par ex.
coffre d’une voiture.
• Cet article refroidit à 23°C/75°F en dessous de la température ambiante. S’il est
conservé dans un endroit froid, il peut geler le contenu. La température la plus
basse possible est de 0°C/32°F sans aucun contenu.
• N’utilisez PAS votre réfrigérateur compact pour stocker des médicaments ou tout
autre élément devant être maintenu à une température constante.
• Attendez 30 minutes que le réfrigérateur compact atteigne la température
ambiante avant d’essayer de passer du chauffage au refroidissement ou vice versa.
• Ne vous asseyez pas sur le réfrigérateur.
• N’exposez pas le réfrigérateur à la pluie, à l’humidité ou à d’autres sources liquides.
• Gardez le réfrigérateur éloigné des gaz et liquides corrosifs.
• Débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période. Conserver dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.
• Pas pour les enfants. L’appareil doit être utilisé sous la surveillance d’un adulte.

8
DIAGRAMME
DIMENSION
1 Poignée de porte
2 Poignée de transport
3 Interrupteur chaud/froid/arrêt
4 Voyant de la fonction de refroidissement
5 Indicateur de fonction de réchauffement
6 Cordon CA et prise
7 Cordon CC et prise
8 Tablette amovible
CARACTÉRISTIQUES
Input voltage
DC 12V Cool mode: 50W
Cool mode: 64W
Cool mode: 64W
Warm mode: 52W
Warm mode: 52W
Ambient Temp - 68 °F (-20 °C) Chill
150 °F (66 °C) Heat
CE,PSE, ETL,RoHS
AC 100-120V
AC 200-240V
Operating temperature
Certications
Capacity
Warm mode: 40W
9 L

9
MODE D’EMPLOI
CONNEXION À L’ALLUME-CIGARE 12V
1
1
2
2
3
3
4
4
Réglez le commutateur MODE sur la position OFF avant
de vous connecter à la prise 12V.
Réglez le commutateur MODE sur la position OFF avant de
brancher la prise murale.
Insérez le câble d’alimentation dans l’entrée POWER DC
à l’arrière du réfrigérateur.
Insérez le câble d’alimentation dans l’entrée POWER AC
à l’arrière du réfrigérateur.
Fixez le réfrigérateur en place et insérez le câble
d’alimentation dans la prise 12V.
Fixez le réfrigérateur en place et insérez le câble
d’alimentation dans la prise murale.
Tournez le commutateur MODE sur WARM ou COOL.
Tournez le commutateur MODE sur WARM ou COOL.
AVERTISSEMENT : Faire fonctionner le réfrigérateur portatif lorsque
votre véhicule est à l’arrêt peut décharger la batterie du véhicule.
RACCORDEMENT À UNE PRISE MURALE

10
CONSEILS DE REFROIDISSEMENT
• Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, remplissez le réfrigérateur avec des
boissons qui ont déjà été réfrigérées.
• La température la plus basse possible dépend de l’environnement. Plus la
température ambiante est froide, plus le réfrigérateur compact peut devenir froid.
REMARQUE : La température ambiante fait référence à la température de l’air
ambiant. Par exemple, si l’appareil est utilisé pour la réfrigération, cet article refroidit
à 23°C/75°F en dessous de la température ambiante, alors l’appareil gardera le
contenu au frais n’importe où entre 1 - 5°C/35 - 40°F.
ATTENTION
• Le réfrigérateur est conçu pour garder les articles au chaud. Il n’est pas conçu pour
réchauffer des articles froids.
• Les articles chauds resteront chauds pendant plusieurs heures après l’arrêt du
réfrigérateur portable, à condition que la porte soit correctement fermée.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
•Assurez-vousdedébranchercomplètementlacheavantd’effectuerl’entretien
régulier.
• Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux.
• Assurez-vous que l’intérieur est complètement sec avant de le ranger lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Utilisez un aspirateur et/ou une brosse pour nettoyer le ventilateur une fois par mois.
RÉSOUDRE UN PROBLÈME
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS MAXXTOOLS
Chaque réfrigérateur MaxxHome Mini doit être exempt de défauts de matériaux et de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une négligence,
d’une mauvaise utilisation, d’une contamination, d’une altération, d’un accident ou
de conditions anormales d’utilisation ou de manipulation. Cette garantie ne couvre
que l’acheteur original et n’est pas transférable.
MaxxHome souhaite toujours fournir à ses clients d’excellents produits et un excellent
service client. Si vous voulez en savoir plus sur nous, visitez www.maxxtools.be.
•Vériezlesvoyants(modèlesavecvoyantsfroidetchaud),silevoyant
n’estpasouparfoisallumé,vériezl’étatdelaconnexionélectrique.
• Allumez d’abord l’alimentation de la voiture (pour une utilisation en
voiture).
• Assurez-vous que la tension de fonctionnement correspond à la tension
locale (pour un usage domestique), uniquement pour l’allume-cigare
12V (pour une utilisation en voiture).
•Vériezlachepourvousassurerqu’elleestbienencontact,enlevez
toutesaletésurlache.
• Assurez-vous que l’interrupteur est en position « cool ».
•Vériezsileventilateurfonctionnecorrectement(sinon,contactez
Maxxtools pour obtenir de l’aide).
• La température la plus basse possible dépend de la température
ambiante, mais ne sera pas inférieure à 0°C/32F°. Plus la température
ambiante est froide, plus le réfrigérateur compact peut devenir froid.
• Ne laissez pas la porte ouverte et ne l’ouvrez pas souvent.
• Ne refroidissez pas directement les objets chauds.
• Placé à plus de 5 cm du mur pour une bonne répartition.
• Éviter l’utilisation à température ambiante élevée.
• Évitez de refroidir directement les objets chauds.
Ne marche pas
Ne refroidit pas
Condensat
Mauvais
refroidissement

11
DE. BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Betrieb, Wartung
und Lagerung dieses Produkts. Lesen und verstehen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen,
Warnungen, Anweisungen und Produktetiketten vor der Verwendung. Andernfalls
kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen. Bewahren Sie dieses Handbuch
zum späteren Nachschlagen auf.
Vielen Dank, dass Sie sich für den MaxxHome Mini Kühlschrank entschieden haben.
Dies ist ein tragbarer Mini-Kühlschrank, der sowohl mit einer 12-Volt-Autosteckdose als
auch mit einer normalen Wandsteckdose verwendet werden kann. Mit einer integrierten
Kühl- und Heizfunktion können Sie alles auf der perfekten Temperatur halten.
SICHERHEITSINFORMATION
• Das Gerät kann über eine dreipolige Steckdose an eine 110V Stromversorgung
angeschlossen werden. (Länder mit unterschiedlichen Spannungen sollten Produkte
mit entsprechenden Spannungen auswählen.)
• Bei Verwendung des 12V KFZ-Adapters sollte der Kompaktkühlschrank bei
stehendem Motor nicht längere Zeit am Netz bleiben.
• NICHT direkt an eine 24-V-Zigarettenanzünderbuchse eines schweren Nutzfahrzeugs
anschließen.
• Trennen Sie dieses Gerät bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz,
um Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Öffnen oder entfernen Sie KEINE Abdeckungen, da Sie dadurch gefährlichen
Spannungen oder anderen Gefahren ausgesetzt werden können.
• Überlasten Sie Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder andere Geräte, die
elektrische Lasten tragen, nicht, um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden.
• Verwenden Sie nur geeignete Stromquellen - schließen Sie das Produkt an eine
geeignete Stromquelle an, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben oder auf
dem Produkt gekennzeichnet.
• Die Versorgungsspannung muss den Angaben in den technischen Daten und dem
Typenschild des Gerätes entsprechen.
• Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie die Netzsteckdose
vollständig aus und ziehen Sie den Stecker vollständig ab.
• Um einen Stromschlag zu vermeiden, biegen, dehnen oder ziehen Sie das Netzkabel
nicht.
• Nach der Installation muss die Steckdose in Reichweite sein.
• Vermeiden Sie die Verwendung von Orten, an denen Staub oder andere
Verunreinigungen aus der Luft in den Ventilator angesaugt werden können.
• Halten Sie mindestens 5 cm Abstand von der Rückseite und den Seiten des Geräts,
um eine gute Luftzirkulation und Wärmeableitung zu gewährleisten.
• Betreiben Sie den Kühlschrank niemals in schlecht belüfteten Räumen, z. Kofferraum
eines Autos.
• Dieser Artikel kühlt auf 23°C/75°F unter Raumtemperatur. Wenn es an einem kalten
Ort aufbewahrt wird, kann es den Inhalt einfrieren. Die niedrigstmögliche Temperatur
beträgt 0 ° C / 32 ° F ohne Inhalt.
• Verwenden Sie Ihren Kompaktkühlschrank NICHT zum Aufbewahren von Medika-
menten oder anderen Gegenständen, die auf einer konstanten Temperatur
gehalten werden müssen.
• Lassen Sie den Kompaktkühlschrank 30 Minuten lang Raumtemperatur annehmen,
bevor Sie versuchen, von Heizen auf Kühlen oder umgekehrt umzuschalten.
• Setzen Sie sich nicht auf den Kühlschrank.
• Setzen Sie den Kühlschrank nicht Regen, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeitsquel-
len aus.
• Halten Sie den Kühlschrank von korrosiven Gasen und Flüssigkeiten fern.
• Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden.
An einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort lagern.
• Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus.
• Nicht für Kinder. Das Gerät muss unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.

12
DIAGRAMM
GRÖSSE
1 Türgriff
2 Griff
3 Warm/Kühl/Aus-Schalter
4 Kontrollleuchte Kühlfunktion
5 Aufwärmfunktionsanzeige
6 Netzkabel und Stecker
7 Gleichstromkabel und Stecker
8 Abnehmbares Regal
SPEZIFIKATIONEN
Input voltage
DC 12V Cool mode: 50W
Cool mode: 64W
Cool mode: 64W
Warm mode: 52W
Warm mode: 52W
Ambient Temp - 68 °F (-20 °C) Chill
150 °F (66 °C) Heat
CE,PSE, ETL,RoHS
AC 100-120V
AC 200-240V
Operating temperature
Certications
Capacity
Warm mode: 40W
9 L

13
BENUTZEN
AN 12V ZIGARETTENANZÜNDER ANSCHLIESSEN
1
1
2
2
3
3
4
4
Stellen Sie den MODE-Schalter auf die Position OFF, bevor Sie
ihn an die 12-V-Steckdose anschließen.
Stellen Sie den MODE-Schalter auf die Position OFF, bevor Sie
den Netzstecker einstecken.
Stecken Sie das Netzkabel in den POWER DC-Eingang auf
der Rückseite des Kühlschranks.
Stecken Sie das Netzkabel in den POWER AC-Eingang auf
der Rückseite des Kühlschranks.
Stellen Sie den Kühlschrank auf und stecken Sie das
Netzkabel in die 12-V-Steckdose.
Stellen Sie den Kühlschrank auf und stecken Sie das
Netzkabel in die Steckdose.
Stellen Sie den MODE-Schalter entweder auf WARM oder
COOL.
Stellen Sie den MODE-Schalter auf WARM oder COOL.
WARNUNG: Der Betrieb des tragbaren Kühlschranks bei ausgeschaltetem
Fahrzeug kann die Fahrzeugbatterie entladen.
AN EINE STECKDOSE ANSCHLIESSEN

14
KÜHLTIPPS
• Um die schnellste Kühlung zu erreichen, füllen Sie den Kühlschrank mit bereits
gekühlten Getränken.
• Die niedrigstmögliche Temperatur hängt von der Umgebung ab. Je kühler die
Umgebungstemperatur, desto kälter kann der kompakte Kühlschrank werden.
HINWEIS: Die Umgebungstemperatur bezieht sich auf die Temperatur der
Umgebungsluft. Wenn das Gerät beispielsweise zum Kühlen verwendet wird,
kühlt dieser Artikel auf 23 °C / 75 °F unter Raumtemperatur ab, dann hält das
Gerät den Inhalt zwischen 1 und 5 °C / 35 bis 40 °F kühl.
WARNHINWEISE
• Der Kühlschrank dient zum Warmhalten von Gegenständen. Es ist nicht zum
Aufwärmen von kalten Gegenständen geeignet.
• Heiße Gegenstände bleiben nach dem Ausschalten des tragbaren Kühlschranks
mehrere Stunden lang warm, sofern die Tür richtig geschlossen ist.
PFLEGE UND WARTUNG
• Achten Sie darauf, den Stecker vollständig zu ziehen, bevor Sie regelmäßige
Wartungsarbeiten durchführen.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch und einem milden
Reinigungsmittel.
• Stellen Sie sicher, dass das Innere vollständig trocken ist, bevor Sie es bei
Nichtgebrauch aufbewahren.
• Verwenden Sie einen Staubsauger und/oder eine Bürste, um den Ventilator
monatlich zu reinigen.
EIN PROBLEM LÖSEN
MAXXTOOLS 2 JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Jeder MaxxHome Mini-Kühlschrank muss frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sein.
Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Nachlässigkeit, Missbrauch, Kontami-
nation, Veränderung, Unfall oder anormale Nutzungs- oder Handhabungsbedingungen
entstehen. Diese Garantie gilt nur für den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
MaxxHome möchte unseren Kunden immer exzellente Produkte und Kundenservice
bieten. Wenn Sie mehr über uns erfahren möchten, besuchen Sie www.maxxtools.be.
• Überprüfen Sie die Anzeigen (Modelle mit Kalt- und Warmanzeige),
wenn die Anzeige nicht oder manchmal leuchtet, überprüfen Sie den
Status der Stromverbindung.
• Schalten Sie zuerst den Autostrom ein (für Autogebrauch).
• Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung der örtlichen Spannung
entspricht (für den Heimgebrauch), nur für 12V-Zigarettenanzünder
(für den Autogebrauch).
• Prüfen Sie den Stecker auf guten Kontakt, entfernen Sie
Verschmutzungen am Stecker.
•StellenSiesicher,dasssichderSchalterinderPosition„cool“bendet.
• Prüfen Sie, ob der Lüfter richtig funktioniert (wenn nicht, wenden Sie
sich an Maxxtools).
• Die niedrigstmögliche Temperatur hängt von der Umgebungs-
temperatur ab, beträgt jedoch nicht weniger als 0°C/32F°.
Je kühler die Umgebungstemperatur, desto kälter kann der kompakte
Kühlschrank werden.
• Halten Sie die Tür nicht offen und öffnen Sie die Tür nicht oft.
• Kühlen Sie heiße Gegenstände nicht direkt.
• Zur guten Verteilung mehr als 5 cm von der Wand entfernt platziert.
• Vermeiden Sie die Verwendung bei hoher Raumtemperatur.
• Vermeiden Sie es, heiße Gegenstände direkt zu kühlen.
Funktioniert nicht
Kühlt nicht
Kondensat
Schlechte
Kühlung

15
EN. USER’S MANUAL
This manual contains important information regarding safety, operation, maintenance
and storage of this product. Before using read and understand all cautions, warnings,
instructions and product labels. Failure to do so could result in possibly injury or property
damage. Please keep this manual for future reference.
Thank you for purchasing the MaxxHome Mini fridge.This is a portable mini fridge that
can be used with both a 12 volt car outlet and a standard wall outret. With an included
chill and heat function, you’ll be able to keep everything at the perfect temperature.
SAFETY INFORMATION
• The appliance can be connected to a 110V supply by means of a three pin socket.
(Countries with different voltages need to select products with corresponding
voltages.)
• When using the 12V in-car adapter, the compact fridge should not be left
connected for long periods of time when the engine is not running.
• DO NOT connect directly to a 24V lighter socket on a heavy-duty vehicle.
• Unplug this device during lightning storms or when not in use for long periods of time
to prevent damage to the device.
• DO NOT open or remove covers, doing so may expose you to dangerous voltages
or other hazards.
•Topreventtheriskofreorelectricshock,avoidoverloadingwalloutlets,extension
cords, or other devices that carry electrical load.
• Only use suitable power sources - plug the product into a suitable power source, as
described in the operating instructions oras marked on the product.
• The supply voltage should be the same as that indicated in the technical
specicationsandtheapplianceratingplate.
• In order to disconnect the device from the mains completely switch off the outlet
and remove the mains plug completely.
• Do not bend, stretch or pull the supply cable in order to avoid electric shock.
• When installed, the power socket must be within easy reach.
• Avoid using locations where dust or other airborne contamination may be drawn
into the fan.
• Allow at least 2 inches of distance from the back and sides of the device to allow
proper air circulation and heat dispersal.
• Never leave the fridge running in poorly ventilated areas e.g. a car’s trunk.
• This item cools up to 75° F below room temperature. If left in a cold room this may
freeze the contents. The lowest possible temperature is 32° F without any contents.
• DO NOT use your compact fridge to store medication or anything that must be
stored at a constant temperature.
• Allow 30 minutes for the compact fridge to return to room temperature before at
tempting to switch from heating to cooling mode, or vice versa.
• Do not sit on the fridge.
• Do not expose the refrigerator to rain, moisture or other liquid sources.
• Keep the refrigerator away from corrosive gases and liquids.
• Unplug the power adapter when not in use for a long time. Store in a cool, dry and
well-ventilated place.
• Do not expose the device to direct sunlight.
• Not for children. The appliance must be used under adult supervision.

16
DIAGRAM
DIMENSION
1 Door Handle
2 Carryng Handle
3 Warm/Cool/Off Switch
4 Cooling function indicator light
5 Warming function indicator
6 AC Cord and plug
7 DC Cord and plug
8 Removable shelf
SPECIFICATIONS
Input voltage
DC 12V Cool mode: 50W
Cool mode: 64W
Cool mode: 64W
Warm mode: 52W
Warm mode: 52W
Ambient Temp - 68 °F (-20 °C) Chill
150 °F (66 °C) Heat
CE,PSE, ETL,RoHS
AC 100-120V
AC 200-240V
Operating temperature
Certications
Capacity
Warm mode: 40W
9 L

17
OPERATION INSTUCTIONS
CONNECTING TO 12V CIGARETTE LIGHTER
1
1
2
2
3
3
4
4
Set the MODE switch to the OFF position before connecting
to the 12V outlet.
Set the MODE switch to the OFF position before connecting
to the wall outlet.
Insert the power cable into the POWER DC input at the rear
of the fridge.
Insert the power cable into the POWER AC input at the rear
of the fridge.
Secure the fridge in place and insert the power
cable into the 12V outlet.
Secure the fridge in place and insert the power
cable into the wall outlet .
Turn the MODE switch to either WARM or COOL.
Turn the MODE switch to either WARM or COOL.
WARNING: Running the portable fridge while your vehicle is off
may drain the vehicle’s battery.
CONNECTING TO A WALL OUTLET

18
COOLING TIPS
•Toachievethequickestcooling,llthefridgewithbeverageswhichhavealready
been refrigerated.
• The lowest possible temperature depends on the surrounding environment.
The cooler the ambient temperature, the cold the compact fridge can become.
NOTE: Ambient temperature refers to the temperature of the surrounding air. For
example, if unit is used for cooling, this item cools up to 75°F below room temperature,
then the unit will keep contents cool anywhere between 35° - 40°F.
WAR MODE TIPS
• The fridge is designed to keep items warm. It is not designed to heat up cold items.
• Hot items will stay warm for several hours after the portable fridge has been turned
off, provided that the door is closed properly.
Care and Maintenance
• Ensure you disconnect the plug fully before performing regular maintenance.
• Clean the case with a damp cloth and mild cleaner.
• Ensure the inside is completely dry before storing when not in use.
• Use a vacuum cleaner and/or brush to clean the fan monthly.
TROUBLESHOOTING
2 YEAR WARRANTY LIMITED WARRENTY FROM MAXXTOOLS
Each MaxxHome Mini fridge will be free from defects in material and workmanship.
This warranty does not cover damage from neglect, misuse, contamination, alteration,
accident, or abnormal conditions of operation or handling. This warranty covers the
original purchaser only and is not transferable.
MaxxHome always wants to provide our customers with excellent products as well as
customer service. To know more about us, please visit www.maxxtools.be.
• Check the indicators(models with cool and warm indicators),
if the indicator is not, or sometimes on, check the status of
power connection.
• Turnonthecarpowerrst(forcaruse).
• Ensure the working voltage matches the local voltage
(for home use), only for 12V cigarette lighter (for car use).
• Check the plug to ensure it is in a good contact, dear
the dirt on the plug if needed.
• Ensure the switch is on the “cool” setting.
• Check if the fan works well (contact Maxxtools for help if not).
• The lowest possible temperature depends on the surrounding
environment but will not be lower than 32° F°/0°C. The cooler
the ambient temperature.the cold the compact fridge can
become.
• Do not keep the door open or open/dose the door frequently.
• Do not directly cooling hot objects.
• Placed over 2 inches from the wall for a good radiating.
• Avoid using under a high room temperature.
• Avoid directly cooling hot objects.
Does not work
Does not cool
Condensate
water
Poor cooling

19
ES. MANUAL DE USUARIO
Este manual contiene información importante sobre la seguridad, operación,
mantenimiento y almacenamiento de este producto. Lea y comprenda todas las
precauciones, advertencias, instrucciones y etiquetas del producto antes de su uso.
El no hacerlo puede resultar en posibles lesiones o daños a la propiedad. Conserve
este manual para consultarlo en el futuro.
Gracias por comprar el mini refrigerador MaxxHome. Este es un mini refrigerador
portátil que se puede usar con un enchufe de automóvil de 12 voltios, así como con
un enchufe de pared estándar. Con una función de refrigeración y calefacción
incluida, puede mantener todo a la temperatura perfecta.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• El dispositivo se puede conectar a una fuente de alimentación de 110V mediante
una toma de tres polos. (Los países con diferentes voltajes deben seleccionar
productos con los voltajes correspondientes).
•Cuandoutiliceeladaptadorparaautomóvilde12V,elfrigorícocompactono
debe dejarse enchufado durante mucho tiempo cuando el motor no está en
marcha.
• NO lo conecte directamente a una toma de mechero de 24 V en un vehículo
comercial pesado.
• Desenchufe este dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice
durante períodos prolongados para evitar daños en el dispositivo.
• NO abra ni retire ninguna cubierta, ya que esto puede exponerlo a voltajes
peligrosos u otros peligros.
• Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no sobrecargue los
tomacorrientes de pared, cables de extensión u otros dispositivos que transporten
cargas eléctricas.
• Utilice únicamente fuentes de alimentación adecuadas: conecte el producto a
una fuente de alimentación adecuada, como se describe en el manual del usuario
o como está marcado en el producto.
•Latensióndealimentacióndebecorresponderalaindicadaenlasespecicaciones
técnicas y la placa de características del dispositivo.
• Para desconectar completamente el dispositivo de la red, desconecte completa-
mente la toma de corriente y retire el enchufe por completo.
• Para evitar descargas eléctricas, no doble, estire ni tire del cable de alimentación.
• Después de la instalación, el enchufe debe estar al alcance.
• Evite el uso de lugares donde el polvo u otros contaminantes transportados por el
aire puedan ingresar al ventilador.
• Manténgase al menos a 5 cm de la parte posterior y los lados del aparato para
permitir una buena circulación de aire y disipación del calor.
• Nunca haga funcionar el refrigerador en áreas mal ventiladas, p. Ej. maletero de un
coche.
• Este artículo se enfría a 23 ° C / 75 ° F por debajo de la temperatura ambiente. Si se
mantiene en un lugar frío, puede congelar el contenido. La temperatura más baja
posible es 0 ° C / 32 ° F sin ningún contenido.
• NO use su refrigerador compacto para almacenar medicamentos o cualquier otra
cosa que deba mantenerse a una temperatura constante.
•Dejequeelfrigorícocompactoalcancelatemperaturaambientedurante
30 minutos antes de intentar cambiar de calefacción a refrigeración o viceversa.
•Nosesientesobreelfrigoríco.
•Noexpongaelfrigorícoalalluvia,lahumedaduotrasfuenteslíquidas.
•Mantengaelfrigorícoalejadodegasesylíquidoscorrosivos.
• Desenchufe el adaptador de corriente cuando no lo utilice durante un tiempo
prolongado. Almacenar en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
• No exponga el dispositivo a la luz solar directa.
• No para niños. El aparato debe utilizarse bajo la supervisión de un adulto.

20
DIAGRAMA
TALLA
1 Manija de puerta
2 Manija
3 Interruptor de calentar / enfriar / apagar
4 Luz indicadora de la función de refrigeración
5 Indicador de función de calentamiento
6 Cable y enchufe de CA
7 Cable de alimentación de CC y enchufe
8 Estante extraíble
ESPECIFICACIONES
Input voltage
DC 12V Cool mode: 50W
Cool mode: 64W
Cool mode: 64W
Warm mode: 52W
Warm mode: 52W
Ambient Temp - 68 °F (-20 °C) Chill
150 °F (66 °C) Heat
CE,PSE, ETL,RoHS
AC 100-120V
AC 200-240V
Operating temperature
Certications
Capacity
Warm mode: 40W
9 L
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other MaxxHome Refrigerator manuals