HURAKAN HKN-SLE570 User manual

CERTIFICATE
SALAMANDER GRILL
MODEL HKN-SLE570, 580
DEUTSCH
DE
2
EESTI
EE
4
ENGLISH
EN
6
ESPANOL
ES
8
FRANÇAIS
FR
10
ITALIANO
IT
12
LATYSŠSKI
LV
14
LIETUVIŠKAS
LT
16
POLSKI
PL
18
РУССКИЙ
RU
20

DE
2
Salamander-Grill HKN-SLE570, 580
Danke, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben.
Dieses Gerät besteht aus hochwertigem Edelstahl und ist eine Infrarot-Elektrowärmeanlage.
Dieses neueste Modell hat eine lange Lebensdauer. Der Grill kann sowohl zu Hause als auch
in Cafés, Kantinen usw. verwendet werden. Auf dem Grill können Sie Fisch, Garnelen,
Hühner und Enten, Fleisch von kleinen und großen Tieren backen.
A. Hauptparameter
Bezeichnung
Elektrischer Infrarotgrill
Typ
HKN-SLE570
HKN-SLE580
Spannung
220—240 V 50~60 Hz
Kapazität
2 kW
2,2 kW
Abmessungen
61X30X29cm
58X39X38cm
Abmessungen
Kammer
45X26X19 cm
40X30X20 cm
B. Transport und Lagerung
Beim Transport dieses Geräts ist Vorsicht geboten, Schütteln sollte vermieden werden. Das
Gerät sollte nicht im Freien installiert werden, es ist besser, es in einem Lager mit guter
Belüftung zu lagern, aber ohne ätzendes Gas, kippen ist verboten. Bei Lagerung im Freien ist
Regenschutz erforderlich.
C. Installation und Vorsichtsmaßnahmen
1. Sorgfältig tragen, keine Stöße zulassen.
2. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist, um Verbrennungen zu
vermeiden.
3. Halten Sie Kinder von Geräten fern.
4. Betriebsbedingungen: Temperatur: –10~40 °C, Feuchtigkeit: 85 %. Das Gerät muss
auf einer ebenen, stabilen Oberfläche installiert werden. Der Abstand zwischen dem
Gerät und der Wand muss mindestens 10 cm betragen. Um den Betrieb des Geräts
nicht zu beeinträchtigen, sollten sich keine Fremdkörper rundum befinden.
D. Betrieb
Achtung: Um einen Unfall zu vermeiden, ist es verboten, das Erdungskabel an eine fließende
Wasserleitung, eine Gasleitung oder ein Wärmerohr anzuschließen.
1. Um eine Kruste mit gewünschter Farbe zu erhalten, stellen Sie die gewünschte Temperatur
mit dem Regelknopf ein.
2. Stellen Sie die Temperatur auf "0" und schalten Sie das Gerät aus.
3. Dieses Gerät wird drinnen verwendet. Lassen Sie kein Wasser in das Gerät gelangen.
4. Die Stromleitung kann von Ihnen selbst ersetzt werden, sie muss jedoch die gleiche Größe
haben - Kunststoffkabel YZW oder YCW. Wenn Probleme in der Ausrüstung festgestellt
werden, ist die Stromversorgung aus Sicherheitsgründen zu trennen. Öffnen der
Abdeckung des Schaltkastens ist nur durch qualifiziertes Personal gestattet.

DE
3
Salamander-Grill HKN-SLE570, 580
5. Überprüfen Sie regelmäßig die Anschlüsse von isolierten elektrischen Teilen und Leitern,
mindestens einmal im Halbjahr.
6. Das Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Raum installiert werden. Halten Sie das
Gerät sauber. Wischen Sie es mit einem feuchten, mit einem neutralen Reinigungsmittel
angefeuchteten Tuch ab und trocknen Sie es anschließend ab.
7. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen, gut
belüfteten Ort. D. Struktur
HKN-SLE570, 580
Gitter
Ölwanne
Leistungsregelung
(Temperaturauswahl)
Heizungsanzeige

EE
4
Salamander grill HKN-SLE570, 580
Täname teid, et valisite meie toote.
See seade on valmistatud kõrge kvaliteediga roostevabast terasest ja on infrapuna-soojuslik
elektriseade. Sel uusimal mudelil on pikk kasutusiga. Grilli saab kasutada nii kodus kui ka
kohvikutes, sööklates jne. Grilliga saate küpsetada kala, krevette, kana ja parti, väikeste ja
suurte loomade liha.
A. Põhiparameetrid
Nimi
Elektriline infrapunagrill
Liik
HKN-SLE570
HKN-SLE580
Pinge
220—240 V, 50~60 Hz
Võimsus
2 kW
2,2 kW
Mõõdud
61X30X29 cm
58X39X38 cm
Küpsetuskambri
mõõdud
45X26X19 cm
40X30X20 cm
B. Vedu ja säilitamine
Selle seadme veol tuleb olla ettevaatlik ja vältida raputamist. Seadet ei tohi jätta
välitingimustesse, parem on hoida seda hästi õhutatud, söövitavate gaasideta laos; seadet on
keelatud ümber pöörata. Säilitamisel välitingimustes on vaja ilmtingimata tagada kaitse vihma
eest.
C. Paigaldamine ja ettevaatusabinõud
1. Tõstke ettevaatlikult, et vältida põrkeid.
2. Põletuste vältimiseks ärge puudutage sisselülitatud seadet.
3. Hoidke lapsed seadmest eemal.
4. Kasutustingimused: temperatuur: -10 °C ~ 40 °C, niiskus: 85%. Seade peab olema
paigaldatud tasasele ja kindlale pinnale. Seadme ja seina vaheline kaugus peab olema
vähemalt 10 cm. Et seadme tööd mitte segada, ei tohi selle ümber olla mingeid
võõrkehi.
D. Kasutamine
Tähelepanu! Õnnetusjuhtumi vältimiseks on keelatud ühendada maandusjuhet vee-, gaasi- või
küttetoru külge.
1. Soovitud värvi kooriku saamiseks seadke regulaatori abil soovitud temperatuur.
2. Seadke regulaator asendisse "0" ja lülitage toide välja.
3. Seda seadet kasutatakse siseruumides. Ärge laske seadmele sattuda vett.
4. Voolujuhet saab vahetada iseseisvalt, kuid see peab olema sama mõõtu – plastkaabel YZW
või YCW. Kui seadmes esineb mingeid probleeme, tuleb vooluallikas ohutuse huvides lahti
ühendada. Elektrikilbi kaant võivad avada üksnes väljaõppinud töötajad.

EE
5
Salamander grill HKN-SLE570, 580
5. Kontrollige korrapäraselt elektriliste isoleeritud osade ja juhtmete ühendusi vähemalt kord
poole aasta jooksul.
6. Seadmed tuleb paigaldada kuiva, hästi õhutatavasse ruumi. Hoidke seadet puhtana.
Pühkige seda niiske lapiga, mida on niisutatud neutraalse pesuvahendiga ja kuivatage.
7. Kui seadet pikemat aega ei kasutata, hoidke seda pakendis ja kuivas, hästi õhutatavas
kohas. D. Ehitus
HKN-SLE570, 580
Võre
Õlivann
Võimsuse reguleerimine
(temperatuuri valimine)
Kütte märgutuli

EN
6
Salamander grill HKN-SLE570, 580
Thank you for choosing our products.
This equipment is made of high quality stainless steel and it is an infrared electric thermal
equipment. This latest model has a long service life. The grill can be used both at home and in
cafes, canteens, etc. With its help, you can bake fish, shrimp, chicken and duck, meat of small
and large animals.
A. Main parameters
Name
Infrared electric grill
Type
HKN-SLE570
HKN-SLE580
Voltage
220—240V 50~60Hz
Power
2 kW
2.2 kW
Size
61X30X29cm
58X39X38cm
Chamber size
45X26X19cm
40X30X20cm
B. Transportation and storage
During transportation of this equipment, care must be taken, avoid shaking. The equipment can
not be installed outdoors, it is better to store it in a warehouse with good ventilation but
without pungent gas, it is forbidden to turn over. In the case of outdoor storage, it is necessary
to protect it from rain.
C. Installation and precautions
1. Handle with care, and avoid collisions.
2. To avoid burns, do not touch the equipment when it is on.
3. Keep children away from equipment.
4. Operating conditions: temperature: -10°C~40°C, humidity: 85%. The equipment must
be installed on a level, stable surface. The space between the equipment and the wall
must be at least 10 cm. In order not to interfere with the equipment operation, there
should be no foreign objects around it.
D. Operation
Attention: To avoid an accident, it is forbidden to connect the ground wire to the water flow
pipe, gas pipe or heat pipe.
1. To obtain the desired color crust, set the desired temperature using the regulator.
2. Set the temperature to "0" and turn off the power supply.
3. This equipment should be used indoors. Protect the equipment from water.
4. The power line can be replaced by yourself but it must be the same size –plastic cable
YZW or YCW. If any problems are detected in the equipment, the power supply must be
disconnected for safety. Only qualified personnel are allowed to open the cover of the
electrical box.

EN
7
Salamander grill HKN-SLE570, 580
5. Regularly check the connections of electrical insulated parts and conductors, at least once
every six months.
6. The equipment must be installed in a dry, well-ventilated area. Keep your equipment clean.
Wipe it with a wet cloth soaked in a neutral agent and then dry it.
7. If the equipment should not be used for a long time, store it in a dry, well-ventilated area.
D. Structure
HKN-SLE570, 580
Grid
Oil tray
Power control
(temperature selection)
Heating indicator

ES
8
Parrilla Salamandra HKN-SLE570, 580
Le agradecemos por la adquisición de nuestros productos.
Este dispositivo ha sido fabricado de acero inoxidable de alta calidad y es un equipo de
calefacción eléctrica por infrarrojos. Este último modelo tiene una larga vida útil. La parrilla se
puede usar tanto en casa como en cafeterías, comedores, etc. En la parrilla se puede hornear
pescado, camarones, pollo y patos, y carne de animales pequeños y grandes.
A. Parámetros principales
Nombre
Parrilla eléctrica con rayos infrarrojos
Tipo
HKN-SLE570
HKN-SLE580
Tensión
220—240 V 50~60 Hz
Potencia
2 kW
2,2 kW
Dimensiones
61X30X29 cm
58X39X38 cm
Dimensiones de la
cámara
45X26X19 cm
40X30X20 cm
B. Transporte y almacenamiento
Se debe tener cuidado al transportar este equipo, evitaando sacudidas. El equipo no debe
instalarse al aire libre, es mejor guardarlo en un almacén con buena ventilación, pero sin la
presencia de gases corrosivos. Se prohíbe volcarlo. Si se almacena al aire libre, es necesario
garantizar su protección contra la lluvia.
C. Instalación y precauciones
1. Transpórtelo con cuidado, evite choques.
2. Para evitar quemaduras, no toque el equipo cuando esté encendido.
3. Mantenga a los niños alejados del equipo.
4. Condiciones de funcionamiento: temperatura:-10 °C~40 °C, humedad: 85 %. El equipo
debe instalarse sobre una superficie plana y estable. El espacio entre el equipo y la
pared debe ser de al menos 10 cm. Para no interferir con el funcionamiento del
dispositivo, no debe haber ningún objeto extraño a su alrededor.
D. Operación
Atención: Para evitar accidentes, no conecte el cable de tierra a las tuberías de agua potable,
tuberías de gas o tuberías de calefacción.
1. Para obtener una corteza crujiente del color deseado, regule la temperatura deseada con
ayuda del regulador.
2. Ajuste la temperatura a "0" y apague el suministro de energía eléctrica.
3. Este equipo puede usarse dentro de instalaciones. No permita que entre agua en el equipo.
4. La línea de alimentación puede ser reemplazada por usted mismo, pero debe ser del mismo
tamaño: cable de plástico YZW o YCW. Si se detecta cualquier falla en el equipo, es
necesario desconectar la fuente de el suministro de energía eléctrica para su seguridad.
Solo el personal cualificado puede abrir la tapa de la caja eléctrica .

ES
9
Parrilla Salamandra HKN-SLE570, 580
5. Verifique regularmente las conexiones de las piezas y conductores con aislamiento
eléctrico, al menos una vez cada seis meses.
6. El equipo debe instalarse en un recinto seco y bien ventilado. Mantenga la limpieza en el
equipo. Límpielo con un paño húmedo humedecido con detergente neutro y luego séquelo.
7. Si el equipo no va a utilizarse durante un tiempo prolongado, guárdelo en un lugar seco y
bien ventilado. D. Estructura
HKN-SLE570, 580
Rejilla
Bandeja para el aceite
Regulador de potencia
(selección de temperatura)
Indicador de calentamiento

FR
10
Gril-salamandre HKN-SLE570, 580
Merci d'avoir choisi notre produit.
Cet appareil est fait d'acier inoxydable de haute qualité et représente un équipement thermique
électrique infrarouge. Ce dernier modèle a une longue durée de vie. Le gril peut être utilisé
tant à la maison, que dans les cafés, les cantines, etc. Dans le gril, vous pouvez faire cuire du
poisson, des crevettes, du poulet et des canards, de la viande de petits et grands animaux.
A. Paramètres principaux
Nomination
Gril électrique infrarouge
Type
HKN-SLE570
HKN-SLE580
Tension
220—240 V 50~60 Hz
Puissance
2 kW
2,2 kW
Dimensions
61X30X29 cm
58X39X38 cm
Dimensions de la
chambre
45X26X19 cm
40X30X20 cm
B. Transportation et stockage
Des précautions doivent être prises lors de transportation de cet équipement, évitez de le
secouer. L'équipement ne doit pas être installé à l'extérieur, il est préférable de le stocker dans
un entrepôt avec une bonne ventilation, mais sans le gaz corrosif. Il est interdit de le renverser.
En cas de stockage à l'extérieur, il est nécessaire d'assurer une protection contre la pluie.
C. Installation et mesures de précaution
1. Transportez avec prudence, évitez des collisions.
2. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas l'équipement lorsqu'il est mis en marche.
3. Gardez l'équipement hors de portée des enfants.
4. Conditions d'utilisation : température :-10°C~40°C, humidité: 85%. L'équipement doit
être installé sur une surface plane et stable. La distance entre l'équipement et le mur
doit être d'au moins 10 cm. Afin de ne pas empêcher le fonctionnement de l'appareil, il
ne doit pas y avoir d'objets étrangers autour de celui-ci.
D. Utilisation
Attention : Pour éviter un accident, il est interdit de connecter le fil de mise à la terre à une
conduite d'eau, à une conduite de gaz ou à un caloduc.
1. Pour obtenir une croûte de la couleur désirée, réglez la température requise à l'aide du
régulateur.
2. Réglez la température sur "0" et coupez l'alimentation.
3. Cet équipement est utilisé à l'intérieur. Ne laissez pas l'eau pénétrer dans l'équipement.
4. La ligne d'alimentation peut être remplacée par vous-mêmes, mais elle doit être de la même
taille - câble en plastique YZW ou YCW. Si des dysfonctionnements de l'équipement sont
détectés, il est nécessaire de débrancher l'alimentation électrique pour des raisons de
sécurité. Il est permis d'ouvrir le couvercle de la boîte électrique uniquement pour le
personnel qualifié.

FR
11
Gril-salamandre HKN-SLE570, 580
5. Vérifiez régulièrement les connexions des pièces isolées et des conducteurs électriques, au
moins une fois tous les six mois.
6. L'équipement doit être installé dans un local sec et bien ventilé. Gardez l'équipement
propre. Essuyez-le avec un chiffon humide imbibé d'un détergent neutre, puis séchez-le.
7. Si l'équipement ne est pas utilisé pendant une longue période, stockez-le dans un endroit
sec et bien ventilé. D. Structure
HKN-SLE570, 580
Grille
Collecteur d'huile
Régulateur de puissance
(sélection de température)
Voyant de chauffage

IT
12
Griglia Salamandra HKN-SLE570, 580
Vi ringraziamo per la scelta del nostro prodotto.
Questo dispositivo è realizzato in acciaio inossidabile di alta qualità ed è un apparecchio di
riscaldamento elettrico a infrarossi. Questo ultimo modello ha una lunga durata. La griglia può
essere utilizzata sia a casa, sia nei bar, nelle mense, ecc. Nella griglia è possibile cuocere
pesce, gamberetti, pollo e anatre, carne di animali piccoli e grandi.
A. Parametri di base
Nome
Griglia elettrica a infrarossi
Tipo
HKN-SLE570
HKN-SLE580
Tensione
220—240В 50~60Hz
Potenza
2 kW
2,2 kW
Dimensioni
61X30X29 cm
58X39X38 cm
Dimensioni dell'area
45X26X19 cm
40X30X20 cm
B. Trasporto e conservazione
Prestare attenzione durante il trasporto di questo apparecchio, evitando di scuoterlo.
L'apparecchio non deve essere installato all'aperto, è preferibile conservarlo in un magazzino
con una buona ventilazione, ma senza gas corrosivi, è vietato capovolgerlo. In caso di
stoccaggio all'aperto, è necessario fornire protezione contro la pioggia.
C. Installazione e precauzioni
1. Trasportare con cura, evitare urti.
2. Per evitare scottature, non toccare l'apparecchio quando è acceso.
3. Tenere i bambini a distanza dall'apparecchio.
4. Condizioni di impiego: temperatura:-10°C~40°C, umidità: 85%. L'apparecchio deve
essere installato su una superficie piana e stabile. Lo spazio tra l'apparecchio e il muro
deve essere di almeno 10 cm. Per non interferire con il funzionamento del dispositivo,
non devono esserci oggetti estranei attorno ad esso.
D. Utilizzo
Attenzione: Per evitare incidenti, è vietato collegare il filo di terra a un tubo dell'acqua, un tubo
del gas o un tubo conduttore di calore.
1. Per ottenere una crosta del colore desiderato, impostare la temperatura desiderata con la
manopola.
2. Impostare la temperatura su "0" e spegnere l'alimentazione.
3. Questo apparecchio va utilizzato al chiuso. Non permettere che l'acqua penetri
nell'apparecchio.
4. La linea elettrica può essere sostituita autonomamente, ma deve avere le stesse dimensioni:
cavo in plastica YZW o YCW. Se si riscontrano problemi nell'apparecchiatura, è necessario
scollegare l'alimentazione per sicurezza. Solo a perosnale qualificato è consentito aprire il
coperchio della scatola elettrica.

IT
13
Griglia Salamandra HKN-SLE570, 580
5. Controllare regolarmente i collegamenti delle parti elettriche isolate e dei conduttori,
almeno una volta ogni sei mesi.
6. L'apparecchio deve essere installato in un'area asciutta e ben ventilata. Mantenere
l'apparecchio pulito. Pulitelo con un panno umido inumidito con un detergente neutro e
asciugatelo.
7. Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, conservarlo in un luogo
asciutto e ben ventilato. D. Struttura
HKN-SLE570, 580
Graticola
Coppa dell'olio
Regolatore di potenza
(scelta della temperatura)
Indicatore di riscaldamento

LV
14
Grils–salamandra HKN-SLE570, 580
Pateicamies jums par mūsu produkcijas izvēli.
Šī ierīce ir izgatavota no augstās kvalitātes nerūsējošā tērauda un tā ir infrasarkana elektriskā
termiskā iekārta. Šīm jaunākām modelim ir ilgs darbmūžs. Grilu var izmantot gan mājās, gan
kafejnīcās, ēdnīcās u.c. Grilā var cept zivi, garneles, vistas un pīles, mazo un lielo dzīvnieku
gaļu.
A. Pamatparametri
Nosaukums
Infrasarkanais elektriskais grils
Veids
HKN-SLE570
HKN-SLE580
Spriegums
220—240В 50~60 Hz
Jauda
2 kW
2,2 kW
Izmers
61X30X29 cm
58X39X38 cm
Kameras izmers
45X26X19 cm
40X30X20 cm
B. Transportēšana un glabāšana
Šīs iekārtas transportēšanas laikā jāievēro piesardzība, izvairīties no kratīšanās. Iekārtu nedrīkst
uzstādīt brīvā gaisā, labāk to glabāt noliktavā ar labu ventilāciju, bet bez kodīgas gāzes, aizliegt
to apvērst. Ja glabāšana notiek svaigā gaisā, jāparedz aizsardzība pret lietu.
C. Uzstādīšana un piesardzības pasākumi
1. Pārvietojiet piesardzīgi, nepieļaujiet sadursmi.
2. Lai novērstu apdegumus nepieskarieties pie iekārtas, kad tā ir ieslēgta.
3. Turiet bērnus talāk no iekārtas.
4. Ekspluatācijas noteikumi: temperatūra:-10°C~40°C, mitrums: 85%. Iekārta jāuzstāda
uz līdzenas stabilas virsmas. Atstarpei starp iekārtu un sienu jābūt ne mazāk par 10 cm.
Lai netraucētu ierīces darbam, tai apkārt nav jābūt nekādiem citiem priekšmetiem.
D. Ekspluatācija
Uzmanību: Lai izvairītos no avārijas aizliegts pieslēgt zemējumvadu pie caurteces ūdens
caurules, gāzes caurules vai siltumvada caurules.
1. Lai iegūtu vēlamas krāsas kārtiņu, uzstādiet vajadzīgo temperatūru, izmantojot regulatoru.
2. Uzstādiet temperatūru stāvoklī "0" un izslēdziet barošanu.
3. Šī iekārta izmantojama telpās. Nepieļaujiet ūdens nokļūšanu uz iekārtu.
4. Spēka līniju var nomainīt patstāvīgi, bet tai jābūt tāda paša izmēra – plastmasas kabelis
YZW vai YCW. Ja tiek konstatēti kādi iekārtas traucējumi, drošībai jāatslēdz elektrība.
Taisīt vaļā elektrības kārbas vāku atļauts tikai kvalificētam personālam.

LV
15
Grils–salamandra HKN-SLE570, 580
5. Regulāri pārbaudiet elektrisko izolēto detaļu savienojumus, ne retāk par vienu reizi
pusgadā.
6. Iekārta jāuzstāda sausā, labi vedināmā telpā. Uzturiet iekārtas tīrību. Noslaukiet to ar
neitrālā mazgāšanas līdzeklī samitrināto lupatu, un pēc tam nosausiniet to.
7. Ja iekārta netiks izmantota ilgstoši, glabājiet to sausā, labi vedināmā vietā. D. Struktūra
HKN-SLE570, 580
Režģis
Paliktnis eļļai
Jaudas regulators
(temperatūras izvēle)
Sasilšanas indikators

LT
16
Keptuvas –„Salamandra“ HKN-SLE570, 580
Dėkojame, kad pasirinkote mūsų gaminį.
Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės nerūdijančio plieno ir laikomas infraraudonųjų
spindulių elektrinis šilumos įrenginiu. Šis naujausias modelis pasižymi ilgu eksploatavimo
terminu. Keptuvą galima naudoti namuose, kavinėje, valgykloje ir pan. Keptuve galima kepti
žuvį, krevetes, vištieną ir antieną, smulkių ir stambių gyvūnų mėsą.
A. Pagrindiniai parametrai
Pavadinimas
Infraraudonųjų spindulių elektrinis keptuvas
Tipas
HKN-SLE570
HKN-SLE580
Įtampa
220—240 V 50~60 Hz
Galia
2 kW
2,2 kW
Dydis
61X30X29 cm
58X39X38 cm
Kameros dydis
45X26X19 cm
40X30X20 cm
B. Pervežimas ir saugojimas
Perveždami šį įrenginį, būtina laikytis atsargumo, vengti sukrėtimų. Negalima montuoti
įrenginio atvirame ore, geriau saugoti sandėlyje, kuris gerai vėdinamas, be aitrių dujų,
draudžiama atversti. Jei laikote lauke, būtina numatyti apsaugines priemones nuo lietaus.
C. Montavimas ir atsargumo priemonės
1. Atsargiai perneškite, venkite smūgių.
2. Vengdami nudegimų, nesilieskite prie įrenginio, kai jis įjungtas.
3. Vaikai turi būti atokiau nuo šio įrenginio.
4. Eksploatavimo sąlygos: temperatūra:-10°C~40°C, drėgmė: 85%. Įrenginį būtina
pastatyti ant lygaus, tvirto paviršiaus. Atstumas tarp įrenginio ir sienos turi būti ne
mažesnis nei 10 cm. Siekiant netrukdyti įrenginio darbui, aplink jį neturi būti jokių
pašalinių daiktų.
D. Eksploatavimas
Dėmesio: Siekdami išvengti avarijų, draudžiama prijungti įžeminimo laidą prie tekančio
vandens vamzdžio, dujų vamzdžio ar šiluminio vamzdžio.
1. Norėdami paruošti reikiamos spalvos plutelę, reguliatoriumi nustatykite būtiną
temperatūrą.
2. Nustatykite temperatūrą „0“ padėtimi ir išjunkite elektros maitinimą.
3. Šis įrenginys naudojamas tik patalpose. Neleiskite, kad į šį įrenginį patektų vanduo.
4. Elektros liniją galima keisti savarankiškai, bet ji turi būti tokio pat dydžio - plastikinis
kabelis YZW ar YCW. Jei aptikote bet kokius įrenginio gedimus, užtikrindami saugumą,
būtina išjungti elektros maitinimą. Atidaryti elektros dėžutės dangtelį leidžiama tik
kvalifikuotam personalui.

LT
17
Keptuvas –„Salamandra“ HKN-SLE570, 580
5. Reguliariai tikrinkite elektrinių izoliuotų dalių ir laidininkų sujungimus, ne rečiau kaip
vieną kartą per pusę metų.
6. Įrenginį reikia sumontuoti sausoje, gerai vėdinamoje vietoje. Palaikykite įrenginio švarą.
Nuvalykite jį drėgnu skudurėliu, sudrėkintu neutraliu plovikliu, tada nusausinkite jį.
7. Jei įrenginys nebus naudojamas ilgą laiką, saugokite jį supakuotą sausoje, gerai
vedinamoje vietoje. D. Konstrukcija
HKN-SLE570, 580
Grotelės
Aliejaus surinkimo
padėklas
Galios reguliatorius
(temperatūros pasirinkimas)
Šildymo indikatorius

PL
18
Grill –salamandra HKN-SLE570, 580
Dziękujemy Państwu za wybór naszych produktów.
Dane urządzenie jest wykonane z wysokiej jakości stali nierdzewnej i jest elektrycznym
urządzeniem, w którym wykorzystuje się do grzania promienie podczerwone. Ten najnowszy
model odznacza się długą żywotnością. Grill można używać zarówno w domu, jak i w
kawiarni, stołówkach itp. Na grillu można piec ryby, krewetki, kury i kaczki, mięso małych i
dużych zwierząt.
A. Podstawowe parametry
Nazwa
Elektrogrill na podczerwienie
Typ
HKN-SLE570
HKN-SLE580
Napięcie
220—240 V 50~60 Hz
Moc
2 kW
2,2 kW
Wymiary
61X30X29 cm
58X39X38 cm
Wymiary komory
45X26X19 cm
40X30X20 cm
B. Transport i przechowywanie
Podczas transportu urządzenia należy zachować ostrożność i unikać wstrząsów. Urządzenia nie
wolno instalować na zewnątrz pomieszczeń, najlepiej przechowywać jest go w magazynie z
dobrą wentylacją i bez obecności agresywnego gazu, przewracanie jest zabronione. W
przypadku przechowywania na wolnym powietrzu, należy przewidzieć ochronę przed
deszczem.
C. Instalacja i środki ostrożności
1. Urządzenie należy przenosić ostrożnie, aby nie dopuścić do kolizji z postronnymi
przedmiotami.
2. Aby uniknąć poparzeń, nie należy dotykać urządzenia, gdy jest ono włączone.
3. Trzymamy dzieci z dala od urządzenia.
4. Warunki eksploatacji: temperatura:-10°C~40°C, wilgotność: 85%. Urządzenie należy
ustawić na stabilnej i równej powierzchni. Odstęp pomiędzy urządzeniem a ścianą
powinien być nie mniejszy niż 10 cm. Aby nie utrudniać pracy urządzenia, wokół
niego nie powinno być żadnych obcych przedmiotów.
D. Eksploatacja
Uwaga: W celu uniknięcia awarii zabrania się podłączać uziemienia do rury bieżącej wody,
rury gazowej lub rury z centralnym ogrzewaniem.
1. Aby uzyskać skórkę pożądanego koloru ustawić żądaną temperaturę za pomocą pokrętła.
2. Ustawiamy temperaturę na pozycji "0 " i odłączamy zasilanie.
3. Sprzęt ten jest używany tylko w pomieszczeniu. Nie wolno dopuścić do przedostania się
wody do urządzenia.
4. Siłowy kabel można wymienić samemu, ale musi on być tego samego rozmiaru –
plastikowy przewód YZW lub YCW .Jeżeli występują jakieś problemy sprzętowe, należy
wyłączyć zasilanie dla bezpieczeństwa. Otwierać pokrywę skrzynki elektrycznej może
wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel.

PL
19
Grill –salamandra HKN-SLE570, 580
5. Należy regularnie sprawdzać podłączenia elektryczne izolowanych elementów i
przewodów nie rzadziej niż raz na półrocze.
6. Sprzęt musi być zainstalowany w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Sprzęt
utrzymujemy w czystości. Przecieramy wilgotną szmatką zwilżoną w neutralnym środku
myjącym, a następnie suszymy.
7. Jeśli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go przechowywać w
opakowaniu, w suchym i dobrze wentylowanym miejscu. D. Budowa
HKN-SLE570, 580
Kratka
Tacka na olej
Regulator mocy
(nastawianie temperatury)
Kontrolka grzania

RU
20
Гриль – саламандра HKN-SLE570, 580
Благодарим вас за выбор нашей продукции.
Этот прибор сделан из высококачественной нержавеющей стали и представляет собой
инфракрасное электрическое тепловое оборудование. Эта новейшая модель имеет
большой срок службы. Гриль можно использовать как дома, так и в кафе, столовых и
т.д. В гриле можно запекать рыбу, креветок, кур и уток, мясо мелких и крупных
животных.
A. Основные параметры
Наименование
Инфракрасный электрогриль
Тип
HKN-SLE570
HKN-SLE580
Напряжение
220—240В 50~60Гц
Мощность
2 КВт
2,2 КВт
Размер
61X30X29см
58X39X38см
Размер камеры
45X26X19см
40X30X20см
B. Транспортировка и хранение
Во время транспортировки этого оборудования необходимо соблюдать осторожность,
избегать тряски. Оборудование нельзя устанавливать на открытом воздухе, лучше
хранить его на складе с хорошей вентиляцией, но без едкого газа, переворачивать
запрещено. В случае хранения на открытом воздухе, необходимо предусмотреть защиту
от дождя.
C. Установка и меры предосторожности
1. Переносите осторожно, не допускайте столкновений.
2. Во избежание ожогов, не касайтесь оборудования, когда оно включено.
3. Держите детей подальше от оборудования.
4. Условия эксплуатации: температура:-10°C~40°C, влажность: 85%. Оборудование
необходимо устанавливать на ровной устойчивой поверхности. Зазор между
оборудованием и стеной должен быть не менее 10 см. Чтобы не препятствовать
работе прибора, вокруг него не должно быть никаких посторонних предметов.
D. Эксплуатация
Внимание: Во избежание аварии запрещено подключать заземляющий провод к трубе
проточной воды, газовой трубе или теплопроводной трубе.
1. Для получения корочки желаемого цвета установите необходимую температуру при
помощи регулятора.
2. Установите температуру в положение "0 "и отключите электропитание.
3. Данное оборудование используется в помещении. Не допускайте попадания воды на
оборудование.
4. Силовую линию можно заменить самостоятельно, но она должна быть такого же
размера – пластиковый кабель YZW или YCW .Если обнаружены какие-то
неполадки в оборудовании, необходимо отключить электропитание для
безопасности. Вскрывать крышку электрической коробки разрешается только
квалифицированному персоналу.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HURAKAN Grill manuals