MAXXMEE SS02 User manual

Gebrauchsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Mode d’emploi
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
Auf dieser Ausklappseite findest du alle Abbildungen, auf die in der
Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe die Seite vor dem Lesen
der Gebrauchsanleitung auf.
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
DE
Seite 1
On this fold-out page you will find all illustrations referenced in these
operating instructions. Open the page before reading the operating
instructions.
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
EN
Page 8
Sur cette page rabattable, vous trouverez toutes les illustrations
référencées dans ce mode d’emploi. Ouvrez la page avant de lire le
mode d’emploi.
AVIS IMPORTANTS !
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
FR
Page 15
Op deze uitklappagina vindt je alle afbeeldingen waarnaar in deze
gebruiksaanwijzing wordt verwezen. Open de pagina voordat je de
gebruiksaanwijzing leest.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
BESLIST BEWAREN!
NL
Pagina 22
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin · Deutschland
✆+49 38851 314650
*
*Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters.
KUNDENSERVICE
IMPORTEUR
DE
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin ·Germany
✆+49 38851 314650
*
*
Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
CUSTOMER SERVICE
IMPORTER
EN
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin ·Allemagne
✆+49 38851 314650
*
*
Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre fournisseur.
SERVICE APRÈS-VENTE
IMPORTATEUR
FR
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin ·Duitsland
✆+49 38851 314650
*
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van jouw provider
.
KLANTENSERVICE
IMPORTEUR
NL
2in1 Wärme-Pad
01546

Gebrauchsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Mode d’emploi
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
Auf dieser Ausklappseite findest du alle Abbildungen, auf die in der
Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe die Seite vor dem Lesen
der Gebrauchsanleitung auf.
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
DE
Seite 1
On this fold-out page you will find all illustrations referenced in these
operating instructions. Open the page before reading the operating
instructions.
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
EN
Page 8
Sur cette page rabattable, vous trouverez toutes les illustrations
référencées dans ce mode d’emploi. Ouvrez la page avant de lire le
mode d’emploi.
AVIS IMPORTANTS !
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
FR
Page 15
Op deze uitklappagina vindt je alle afbeeldingen waarnaar in deze
gebruiksaanwijzing wordt verwezen. Open de pagina voordat je de
gebruiksaanwijzing leest.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
BESLIST BEWAREN!
NL
Pagina 22
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin · Deutschland
✆+49 38851 314650
*
*Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters.
KUNDENSERVICE
IMPORTEUR
DE
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin ·Germany
✆+49 38851 314650
*
*
Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
CUSTOMER SERVICE
IMPORTER
EN
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin ·Allemagne
✆+49 38851 314650
*
*
Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre fournisseur.
SERVICE APRÈS-VENTE
IMPORTATEUR
FR
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin ·Duitsland
✆+49 38851 314650
*
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van jouw provider
.
KLANTENSERVICE
IMPORTEUR
NL
2in1 Wärme-Pad
01546

Gebrauchsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Mode d’emploi
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
Auf dieser Ausklappseite findest du alle Abbildungen, auf die in der
Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe die Seite vor dem Lesen
der Gebrauchsanleitung auf.
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
DE
Seite 1
On this fold-out page you will find all illustrations referenced in these
operating instructions. Open the page before reading the operating
instructions.
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
EN
Page 8
Sur cette page rabattable, vous trouverez toutes les illustrations
référencées dans ce mode d’emploi. Ouvrez la page avant de lire le
mode d’emploi.
AVIS IMPORTANTS !
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
FR
Page 15
Op deze uitklappagina vindt je alle afbeeldingen waarnaar in deze
gebruiksaanwijzing wordt verwezen. Open de pagina voordat je de
gebruiksaanwijzing leest.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
BESLIST BEWAREN!
NL
Pagina 22
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin · Deutschland
✆+49 38851 314650
*
*Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters.
KUNDENSERVICE
IMPORTEUR
DE
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin ·Germany
✆+49 38851 314650
*
*
Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
CUSTOMER SERVICE
IMPORTER
EN
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin ·Allemagne
✆+49 38851 314650
*
*
Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre fournisseur.
SERVICE APRÈS-VENTE
IMPORTATEUR
FR
DS Produkte GmbH ·Am Heisterbusch 1 ·19258 Gallin ·Duitsland
✆+49 38851 314650
*
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van jouw provider
.
KLANTENSERVICE
IMPORTEUR
NL
2in1 Wärme-Pad
01546

B
A5432
7
6
1
C
DE

2in1 Wärme-Pad DE
1
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 1
Auf einen Blick 1
Symbole 2
Signalwörter 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Sicherheitshinweise 3
Benutzung 6
Pflege und Aufbewahrung 6
Problembehebung 7
Entsorgung 7
Technische Daten 7
LIEFERUMFANG
• Wärme-Pad 1 x
• Steuereinheit mit Anschlussleitung
1 x
• Gebrauchsanleitung 1 x
Den Lieferumfang auf Transportschäden
überprüfen. Bei Schäden nicht ver-
wenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuel-
le Warnhinweise entfernen!
AUF EINEN BLICK
(Bild A)
1 Steuereinheit
2 Buchse für Anschlussleitung
3 Wärme-Pad
4 Knöpfe
5 Heizschlaufen (im Wärme-Pad)
6 Schieberegler Heizstufen (1 – 3)
7 Display
Bildverweise werden folgendermaßen
dargestellt: (Bild A)
Legendennummern werden folgender-
maßen dargestellt: (1)
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

DE
2
SYMBOLE
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen mögliche Gefahren an.
Die dazugehörenden Sicherheits-
hinweise aufmerksam lesen und
befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor Benut-
zung lesen!
Schutzklasse II
Darf nicht von sehr jungen
Kindern (0 – 3 Jahre) benutzt
werden.
Keine Nadeln hineinstechen.
Handwäsche
nicht bleichen
nicht im Trockner trocknen
nicht bügeln
nicht chemisch reinigen
SIGNALWÖRTER
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen
bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
WARNUNG – mittleres Risiko, kann
schwere Verletzung oder Tod zur Folge
haben
VORSICHT – niedriges Risiko, kann ge-
ringfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschäden
zur Folge haben
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für unser MAXXMEE 2in1 Wärme-Pad entschieden hast.
Mit ihm bist du gegen einen verspannten Nacken oder kalte Füße genauso gut
gerüstet wie gegen nervige Bauchschmerzen. Denn das Wärme-Pad lässt sich entwe-
der komplett ausbreiten oder zusammenfalten, also ganz nach Wunsch als Fuß- oder
Körperwärmer nutzen. Du hast die Wahl zwischen drei verschiedenen Wärmestufen
und die integrierte Abschaltautomatik nach 90 Minuten sorgt für eine jederzeit siche-
re Anwendung.
Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere
den Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Wir wünschen dir viel Freude an deinem MAXXMEE 2in1 Wärme-Pad.
Informationen zur Gebrauchsanleitung
Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Be-
standteil des Gerätes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn
die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.

2in1 Wärme-Pad DE
3
BESTIMMUNGSGEMÄßER
GEBRAUCH
■Das Gerät ist zur Erwärmung der
Füße, des Rückens oder Oberkörpers
bestimmt und dient der Entspannung.
Es ist kein Ersatz für eine medizinisch
notwendige Behandlung.
■Das Gerät ist nicht für den Gebrauch
in Krankenhäusern bestimmt.
■Das Gerät ist für den privaten Ge-
brauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.
■Das Gerät nur für den angegebenen
Zweck und nur wie in der Gebrauchs-
anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig.
■Von der Gewährleistung ausge-
schlossen sind alle Mängel, die durch
unsachgemäße Behandlung, Be-
schädigung oder Reparaturversuche
entstehen. Dies gilt auch für den
normalen Verschleiß.
SICHERHEITSHINWEISE
Kinder jünger als drei Jahre dürfen dieses Gerät nicht
benutzen, da sie unfähig sind, auf eine Überhitzung zu
reagieren.
■Das Gerät darf nicht von jungen Kindern im Alter von über
drei Jahren benutzt werden, es sei denn, die Regel- und/oder
Steuereinheiten sind von einem Elternteil oder einer Aufsichts-
person voreingestellt worden oder das Kind ist ausreichend
eingewiesen worden, wie es die Regel- und/oder Steuerein-
heiten sicher betreibt.
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und werden beaufsichtigt.
■Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die unemp-
findlich gegen Hitze sind und von anderen schutzbedürftigen
Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können.

DE
4
■Das Gerät nicht verwenden, wenn es nass oder feucht ist. Es
muss vor der Inbetriebnahme vollständig trocken sein.
■Es dürfen keine Sicherheitsnadeln oder anderen spitzen oder
scharfen Gegenstände am Gerät angebracht werden oder
hineingestochen werden.
■Das Gerät und Zubehör vor jeder Inbetriebnahme auf Beschä-
digungen oder Abnutzung überprüfen. Es darf nur benutzt
werden, wenn es unbeschädigt ist und keine Abnutzungser-
scheinungen aufweist.
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Wenn das Gerät
oder seine Anschlussleitung beschädigt sind, müssen diese
Komponenten durch den Hersteller, Kundenservice oder eine
ähnlich qualifizierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt bzw.
repariert werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Rei-
nigen stets vom Netz zu trennen.
■Das Gerät immer vollständig abkühlen lassen, bevor es gewa-
schen, zusammengefaltet und / oder verstaut wird.
■Das Gerät locker zusammenlegen, nicht stark zusammendrü-
cken oder knicken, damit die Heizschlaufen nicht beschädigt
werden. Keine Gegenstände, Tiere oder Personen auf das
gefaltete Gerät legen.
■Das Gerät ausschließlich mit der mitgelieferten Steuereinheit
SS02 verwenden.
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das Gerät nur in geschlossenen Räu-
men lagern.
■Das Gerät nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit betreiben oder
lagern.
■Sicherstellen, dass die Anschlusslei-
tung und die Steuereinheit nicht ins
Wasser fallen oder nass werden kön-
nen. Zudem darf das Gerät während
des Gebrauchs nicht ins Wasser fallen
oder nass werden.
■Sollte das Gerät nass werden oder
ins Wasser fallen während es an das
Stromnetz angeschlossen ist, sofort
den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Erst danach das Gerät aus
dem Wasser herausholen. Niemals
versuchen, es aus dem Wasser zu
ziehen, während es an das Stromnetz
angeschlossen ist!
■Die Steuereinheit oder die Anschluss-
leitung niemals mit feuchten Händen
berühren, wenn das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen ist.
■Das Gerät nicht verwenden, wenn
es eine Fehlfunktion hatte oder die
Steuereinheit bzw. die Anschluss-
leitung ins Wasser gefallen ist, um

2in1 Wärme-Pad DE
5
Gefährdungen zu vermeiden. Vor
erneuter Inbetriebnahme in einer
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Warnung – Brandgefahr
■Das Gerät und Zubehör von Feuer
und anderen Hitzequellen fernhalten.
■Keine brennbaren oder leicht schmel-
zende Materialien auf oder in das
Gerät legen.
WARNUNG – Verletzungs-
gefahr
■Das Verpackungsmaterial von
Kindern und Tieren fernhalten. Es
besteht Erstickungsgefahr!
■Sicherstellen, dass die Anschluss-
leitung stets außer Reichweite von
jungen Kindern und Tieren ist. Es
besteht Strangulationsgefahr.
■Säuglinge sowie schlafende oder
bewusstlose Personen dürfen nicht
auf das Gerät gelegt werden.
■Das Gerät nur verwenden, wenn kei-
ne physischen Krankheiten oder Ge-
brechen vorliegen! Bei Unsicherheit,
ob das Gerät benutzt werden darf,
Rücksprache mit einem Arzt halten.
■Menschen mit Herzschrittmacher dür-
fen das Gerät nur nach Rücksprache
mit einem Arzt anwenden.
■Schwangere oder frisch Entbundene
sollten das Gerät nicht bzw. nur nach
Rücksprache mit ihrem Arzt benutzen.
■Das Gerät nicht auf Verletzungen,
Schwellungen, Hautreizungen,
entzündeten Hautpartien, Warzen,
Pilzinfektionen, krankhaften Haut-
veränderungen oder gefühllosen
Körperstellen benutzen.
■Das Gerät sofort ausschalten, wenn
während des Gebrauchs Schmerzen
verspürt werden oder ein unwohles
Gefühl auftritt.
HINWEIS – Risiko von Material- und
Sachschäden
■Das Gerät vom Stromnetz trennen,
wenn ein Fehler auftritt oder bei
einem Gewitter.
■Beim Trennen des Gerätes vom
Stromnetz immer am Netzstecker und
nicht am Netzkabel ziehen.
■Das Gerät niemals am Netzkabel
ziehen oder tragen.
■Nur Original-Zubehörteile des
Herstellers verwenden, um die
Funktionsweise des Gerätes nicht
zu beeinträchtigen und eventuelle
Schäden zu vermeiden.
■Das Gerät bei Raumtemperatur be-
nutzen und lagern, keinen extremen
Temperaturen, Temperaturschwan-
kungen aussetzen. Die Steuereinheit
vor Stößen schützen.
■Die Anschlussleitung und Steuerein-
heit nicht mit einem anderen Gerät
verwenden.

DE
6
BENUTZUNG
Beachten!
■Das Gerät nur an eine vorschriftsmä-
ßig installierte Steckdose anschließen.
Die Steckdose muss auch nach dem
Anschließen gut zugänglich sein,
damit die Netzverbindung schnell
getrennt werden kann. Die Netzspan-
nung muss mit dem Typenschild der
Steuereinheit übereinstimmen.
■Darauf achten, dass die Anschlusslei-
tung keine Stolpergefahr darstellt.
■Darauf achten, dass die Anschlusslei-
tung nicht gequetscht, geknickt oder
über scharfe Kanten gelegt wird und
nicht mit heißen Flächen in Berüh-
rung kommt.
■Die Anschlussleitung und die Steu-
ereinheit während des Betriebes
nicht auf oder unter dem Wärme-Pad
platzieren.
1. Die Anschlussleitung in die Buchse(2)
am Wärme-Pad(3) stecken.
2. Den Netzstecker an eine Steckdose
anschließen.
3. Das Wärme-Pad entweder zum Fuß-
oder Handwärmer machen, indem
die Knöpfe geschlossen werden
(Bild B und C). Oder mit geöffneten
Knöpfen in den Rücken, auf den
Bauch oder auf die Beine legen (Bild
D und E).
4. Um das Gerät einzuschalten, den
Schieberegler(6) auf der Steuerein-
heit (1) auf die gewünschte Heizstufe
schieben. Das Display(7) leuchtet auf
und zeigt die gewählte Heizstufe an.
Das Gerät schaltet sich nach 90
Minuten automatisch aus.
5. Um das Gerät auszuschalten, den
Schieberegler auf die Position 0
schieben. Das Display schaltet sich
aus.
Wird das Wärme-Pad im Bett
verwendet, empfehlen wir, es vor
dem Einschlafen auszuschalten.
6. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist,
den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
7. Die Anschlussleitung vom Gerät
trennen.
8. Das Gerät abkühlen lassen, bevor es
verstaut bzw. gewaschen wird.
PFLEGE UND
AUFBEWAHRUNG
Beachten!
■Das Wärme-Pad nicht in der Wasch-
maschine waschen!
■Keinen Weichspüler verwenden!
■Das Wärme-Pad darf nur luftgetrock-
net werden! Niemals auf ein Heiz-
gerät oder eine Heizung legen oder
zum Trocknen einschalten.
■Die Anschlussleitung nicht um die
Steuereinheit oder das Wärme-Pad
wickeln.
• Das Wärme-Pad(3) (ohne die An-
schlussleitung!) separat oder mit
gleichen Farben in lauwarmem oder
warmem Wasser per Hand waschen.
• Das Wärme-Pad vollständig trocknen
lassen, bevor es erneut verwendet
wird.
• Die Steuereinheit(1) und die An-
schlussleitung bei Bedarf mit einem
feuchten Tuch abwischen. An-
schließend mit einem weichen Tuch
abtrocknen.
• Das Wärme-Pad beim Verstauen nicht
stark zusammendrücken und keine
Gewalt anwenden. Die Heizschlaufen
könnten beschädigt werden.

2in1 Wärme-Pad DE
7
• Für Kinder und Tiere unzugänglich an
einem vor Sonne geschützten, trocke-
nen Ort aufbewahren.
PROBLEMBEHEBUNG
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktionieren, überprüfen, ob ein Prob-
lem selbst behoben werden kann. Lässt
sich mit den nachfolgenden Schritten
das Problem nicht lösen, den Kundenser-
vice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches
Gerät selbst zu reparieren!
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Anschlussleitung ist nicht richtig mit
der Buchse(2) verbunden.
►Den Sitz korrigieren.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in
der Steckdose.
►Den Sitz des Netzsteckers korrigieren.
Die Steckdose ist defekt.
►Eine andere Steckdose probieren.
Es ist keine Netzspannung vorhanden.
►Die Sicherung des elektrischen Ver-
teilers (Sicherungskasten) überprüfen.
Der Schieberegler(6) wurde nicht (rich-
tig) auf eine der Heizstufen geschoben.
►Den Schieberegler (erneut) auf die
gewünschte Heizstufe schieben.
Der Überhitzungsschutz wurde aktiviert.
►Das Gerät abkühlen lassen und
erneut einschalten.
ENTSORGUNG
Das Verpackungsmaterial um-
weltgerecht entsorgen und der
Wertstoffsammlung zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Dieses Gerät nicht als
normalen Hausmüll, sondern um-
weltgerecht über einen behördlich
zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer: 01546
Modellnummer: SS02
Stromversorgung: 220 – 240V~ 50Hz
Leistung:
100W
Schutzklasse: II
Heizstufen: 3
Abschaltautomatik: nach 90 Minuten
ID Gebrauchsanleitung: Z 01546 M DS V1 0921 uh
Alle Rechte vorbehalten.

EN
8
LIST OF CONTENTS
Items Supplied 8
At A Glance 8
Symbols 9
Signal Words 9
Intended Use 10
Safety Notices 10
Use 12
Care and Storage 13
Troubleshooting 13
Disposal 14
Technical Data 14
ITEMS SUPPLIED
• Heating pad 1 x
• Control unit with connecting cable 1 x
• Operating instructions 1 x
Check the items supplied for transport
damage. If you find any damage, do not
use the device but contact our customer
service department.
Remove any possible films, stickers or
transport protection from the device.
Never remove the rating plate and any
possible warnings!
AT A GLANCE
(Picture A)
1 Control unit
2 Socket for connecting cable
3 Heating pad
4 Buttons
5 Heating loops (in the heating pad)
6 Slide control for heat levels (1 – 3)
7 Display
Picture references are shown as follows:
(Picture A)
Key numbers are shown as follows: (1)
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!

2in1 Heating Pad EN
9
SYMBOLS
Danger symbols: These symbols
indicate possible dangers. Read
the associated safety notices care-
fully and follow them.
Supplementary information
Read the operating instructions
before use!
Protection class II
May not be used by very young
children (0 – 3 years old).
Do not pierce with any needles.
Hand wash
Do not bleach
Do not dry in a tumble dryer
Do not iron
Do not dry-clean
SIGNAL WORDS
Signal words indicate hazards if the asso-
ciated notices are not followed.
WARNING – medium risk, may result in
serious injury or death
CAUTION – low risk, may result in minor
or moderate injury
NOTICE – may result in risk of damage to
material
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen our MAXXMEE 2in1 heating pad.
It allows you to tackle a stiff neck or cold feet just as well as annoying stomach pains.
This is because the heating pad can either be fully spread out or folded up, so can
be used as a foot warmer or body warmer as you wish. You can choose from three
different heat levels, and the integrated automatic switch-off function after 90 minutes
means it is safe to use at all times.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact
the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice
We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE 2in1 heating pad.
Information About the Operating Instructions
Before using the device for the first time, please read through these operating in-
structions carefully and keep them for future reference and other users. They form an
integral part of the device. The manufacturer and importer do not accept any liability if
the information in these operating instructions is not complied with.

EN
10
INTENDED USE
■The device is intended to be used for
warming up the feet, back or upper
body and is used for relaxation. It is
not a substitute for medically required
treatment.
■The device is not designed for use in
hospitals.
■The device is for personal use only
and is not intended for commercial
applications.
■Use the device only for the specified
purpose and as described in the
operating instructions. Any other use
is deemed to be improper.
■The warranty does not cover faults
caused by incorrect handling, damage
or attempted repairs. The same ap-
plies to normal wear and tear.
SAFETY NOTICES
Children younger than three years of age must not use
this device as they are unable to react to overheating.
■The device must not be used by young children over three
years of age, unless the regulation and / or control units have
been preset by a parent or guardian or the child has been
sufficiently briefed on how to operate the regulation and / or
control units safely.
■This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from failure to comply
with the relevant safety precautions.
■Children must not play with the device.
■Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
■The device may not be used by people who are insensitive to
heat or by other vulnerable people who are unable to react to
overheating.
■Do not use the device if it is wet or damp. It must be com-
pletely dry before it is used.
■No safety pins or other sharp or pointed objects may be at-
tached to the device or inserted into it.

2in1 Heating Pad EN
11
■Always check the device and accessories for damage or wear
before putting them into operation. It may only be used if it is
undamaged and does not display any signs of wear and tear.
■Do not make any modifications to the device. If the device or
its connecting cable are damaged, these components must
be replaced or repaired by the manufacturer, customer ser-
vice department or a similarly qualified person (e.g. specialist
workshop) in order to avoid any hazards.
■The device must always be disconnected from the mains pow-
er when left unattended and before cleaning it.
■Always allow the device to cool down completely before it is
washed, folded up and / or stored away.
■Fold up the device loosely, do not press it together firmly or
bend it to ensure that the heating loops are not damaged. Do
not place any objects, animals or people on the folded device.
■Use the device only with the SS02 control unit that is supplied
with it.
DANGER – Danger of Electric
Shock
■Store the device only in closed rooms.
■Do not operate or store the device in
rooms with high humidity.
■Ensure that the connecting cable
and the control unit cannot fall into
water or become wet. In addition,
the device must not fall into water or
become wet during use.
■If the device becomes wet or falls
into water while it is connected to
the mains power, pull the mains plug
out of the plug socket immediately.
Only after this should you retrieve the
device from the water. Never attempt
to pull it out of the water while it is
connected to the mains power!
■Never touch the control unit or the
connecting cable with wet hands
when the device is connected to the
mains power.
■Do not use the device if it has mal-
functioned or the control unit or the
connecting cable has been dropped
into water to avoid any hazards. Have
it checked in a specialist workshop
before using it again.
Warning – Danger of Fire
■Keep the device and accessories away
from fire and other heat sources.
■Do not place any combustible or
easily melting materials on or in the
device.
WARNING – Danger of Injury
■Keep the packaging material away
from children and animals. There is a
danger of suffocation!
■Make sure that the connecting cable
is always kept out of the reach of
young children and animals. There is a
danger of strangulation.

EN
12
■Babies and sleeping or unconscious
people must not be placed on the
device.
■Only use the device if you have no
physical illnesses or ailments! If you
are unsure whether the device may be
used, consult a doctor.
■People with a pacemaker may use the
device only after consultation with
their doctor.
■Pregnant women or those who have
recently given birth should not use
the device, or should use it only after
consultation with their doctor.
■Do not use the device on injuries,
swelling, skin irritations, infected skin,
warts, fungal infections, abnormal
changes in the skin or body parts with
no feeling.
■Switch off the device immediately if
you experience pain or feel unwell
during use.
NOTICE – Risk of Damage to Materi-
al and Property
■Disconnect the device from the mains
power if a fault occurs or in a thunder-
storm.
■When you disconnect the device
from the mains power, always pull on
the mains plug and never the mains
cable.
■Never pull or carry the device by the
mains cable.
■Use only original accessories from the
manufacturer in order to guarantee
that there is no interference that may
prevent the device from working and
to avoid possible damage.
■Use and store the device at room
temperature, do not expose it to
extreme temperatures or temperature
fluctuations. Protect the control unit
from any impacts.
■Do not use the connecting cable or
control unit with another device.
USE
Please Note!
■Only connect the device to a plug
socket that is properly installed. The
plug socket must also be readily
accessible after connection so that the
connection to the mains can quickly
be isolated. The mains voltage must
match the rating plate of the control
unit.
■Make sure that the connecting cable
does not present a trip hazard.
■Make sure that the connecting cable
is not squashed, bent or laid over
sharp edges and does not come into
contact with hot surfaces.
■Do not place the connecting cable
or the control unit on or beneath the
heating pad during operation.
1. Plug the connecting cable into the
socket(2) on the heating pad(3).
2. Connect the mains plug to a plug
socket.
3. Turn the heating pad either into a foot
warmer or a hand warmer by closing
the buttons (Picture B and C). Or place
it on your back, stomach or legs with
the buttons open (Picture D and E).
4. To switch on the device, slide the
slide control(6) on the control unit(1)
to the heat level you want. The
display(7) lights up and shows the
chosen heat level.
The device switches off automati-
cally after 90 minutes.
5. To switch off the device, slide the
slide control to the 0position. The
display switches off.
If the heating pad is used in bed,
we recommend switching it off
before you go to sleep.

2in1 Heating Pad EN
13
6. When the device is switched off, pull
the mains plug out of the plug socket.
7. Disconnect the connecting cable from
the device.
8. Allow the device to cool down before
it is stored away or washed.
CARE AND STORAGE
Please Note!
■Do not wash the heating pad in the
washing machine!
■Do not use fabric softener!
■The heating pad may only be dried in
the air! Never place it on a heater or
radiator or switch it on to dry.
■Do not wind the connecting cable
around the control unit or the heating
pad.
• Wash the heating pad(3) (without the
connecting cable!) separately or with
similar colours by hand in lukewarm or
warm water.
• Allow the heating pad to dry com-
pletely before using it again.
• Wipe down the control unit(1) and
the connecting cablewith a damp
cloth if necessary. Then dry with a soft
cloth.
• When storing it away, do not press
the heating pad together too firmly
and do not use any force. The heating
loops could be damaged.
• Store the device in a dry place which
is protected from sunlight and is not
accessible to children and animals.
TROUBLESHOOTING
If the device does not work properly,
check whether you are able to rectify the
problem yourself. If the problem cannot
be solved with the steps below, contact
the customer service department.
Do not attempt to repair an elec-
trical device yourself!
The device does not work.
The connecting cableis not connected to
the socket(2) correctly.
►Correct the fit.
The mains plug is not inserted in the plug
socket correctly.
►Correct the fit of the mains plug.
The plug socket is defective.
►Try another plug socket.
There is no mains voltage.
►Check the fuse of the electrical dis-
tributor (fuse box).
The slide control(6)was not slid (correct-
ly) to one of the heat levels.
►Slide the slide control (again) to the
heat level you want.
The overheating protection has been
activated.
►Allow the device to cool down and
switch it on again.

EN
14
DISPOSAL
Dispose of the packaging material
in an environmentally friendly man-
ner so that it can be recycled.
This device is governed by the
European Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electron-
ic equipment (WEEE). Do not
dispose of this device as normal
domestic waste, but rather in an
environmentally friendly manner
via an officially approved waste
disposal company.
TECHNICAL DATA
Article number: 01546
Model number: SS02
Power supply: 220 – 240V~ 50Hz
Power:
100W
Protection class: II
Heat levels: 3
Automatic switch-off: after 90 minutes
ID of operating instructions: Z 01546 M DS V1 0921 uh
All rights reserved.

Pad chauffant 2 en 1 FR
15
SOMMAIRE
Composition 15
Aperçu général 15
Symboles 16
Mentions d’avertissement 16
Utilisation conforme 17
Consignes de sécurité 17
Utilisation 20
Entretien et rangement 20
Résolution des problèmes 21
Mise au rebut 21
Caractéristiques techniques 21
COMPOSITION
• Pad chauffant 1 x
• Unité de commande avec cordon de
raccordement 1x
• Mode d’emploi 1x
S’assurer que l’ensemble livré ne pré-
sente pas de dommages imputables
au transport. En cas de dommages, ne
pas utiliser l’appareil, mais contacter le
service après-vente.
Enlever de l’appareil les éventuels films
protecteurs, adhésifs ou protections
de transport. Ne jamais ôter la plaque
signalétique de l’appareil ni les éven-
tuelles mises en garde apposées.
APERÇU GÉNÉRAL
(IllustrationA)
1 Unité de commande
2 Douille pour le cordon de raccorde-
ment
3 Pad chauffant
4 Boutons
5 Spirales chauffantes (à l’intérieur du
pad chauffant)
6 Coulisseau de réglage du niveau de
chauffe (1 – 3)
7 Écran
Les renvois aux illustrations sont repré-
sentés de la façon suivante: (Illustra-
tionA)
Les numéros de légende sont représen-
tés de la façon suivante: (1)
AVIS IMPORTANTS!
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT!

FR
16
SYMBOLES
Symboles de danger: ces sym-
boles signalent des possibles
dangers. Lire et observer attenti-
vement les consignes de sécurité
correspondantes.
Informations complémentaires
Consulter le mode d'emploi avant
utilisation!
Classe de protection II
Ne doit pas être utilisé par les
très jeunes enfants (de 0 à 3ans).
Ne pas y piquer des aiguilles.
Lavage à la main
Ne pas décolorer
Ne pas sécher au sèche-linge
Ne pas repasser
Pas de nettoyage à sec
MENTIONS
D’AVERTISSEMENT
Les mentions d’avertissement désignent
les risques qu’implique le non-respect
des consignes correspondantes.
AVERTISSEMENT – Risque moyen pou-
vant induire des blessures graves, voire
mortelles
ATTENTION – Risque faible pouvant
induire des blessures bénignes ou de
moyenne gravité
AVIS – Risque de dégâts matériels
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre pad chauffant 2 en 1 MAXXMEE.
Grâce à lui, vous serez paré(e) contre les raideurs de la nuque ou les pieds froids,
mais aussi les agaçants maux de ventre. En effet, ce pad chauffant se déploie entière-
ment ou peut se plier, comme vous le souhaitez, pour chauffer les pieds ou d’autres
parties du corps. À vous de choisir parmi les trois différents niveaux de chauffe, l’arrêt
automatique au bout de 90 minutes vous assurant une application sécurisée à tout
moment. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et
accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet:
www.dspro.de/kundenservice
Nous espérons que votre pad chauffant 2 en 1 MAXXMEE vous donnera entière
satisfaction!
Informations sur le mode d’emploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de
l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour
les autres utilisateurs. Il fait partie intégrante de l’appareil. Le fabricant et l’importateur
déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions consignées
dans le mode d’emploi.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Heating Pad manuals by other brands

Pure Enrichment
Pure Enrichment PureRelief XXL PEHPWIDE user manual

Adler Europe
Adler Europe AD 7433 user manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO639K Instruction booklet

Pure Enrichment
Pure Enrichment PURERELIEF EXPRESS user manual

Reptile One
Reptile One 46527 Product information sheet

Bosch
Bosch PFP1036 operating instructions