MAXXMEE KB-6026 User manual

Hemden- & Blusenbügler Kompakt DE
1
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 1
Auf einen Blick 1
Symbole 2
Signalwörter 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Sicherheitshinweise 3
Benutzung 5
Reinigung 7
Aufbewahrung 7
Problembehebung 7
Entsorgung 8
Technische Daten 8
LIEFERUMFANG
(Bild A)
1 Ballon 1 x
2 Aufhängung 1 x
3 Haupteinheit 1 x
4 Klammer zum Beschweren 5 x
Nicht abgebildet:
Aufbewahrungs-Etui 1 x
Gebrauchsanleitung 1x
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und die Bestandteile auf Transport-
schäden überprüfen. Bei Schäden nicht
verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuel-
le Warnhinweise entfernen!
AUF EINEN BLICK
(Bild B)
5 Lufteinlass
6 Anschlussleitung
7 Luftauslass
8 Bügel
9 : Ein- /Aus /Timer-Taste
10 Aus
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 104067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 1 30.11.2020 12:09:0330.11.2020 12:09:03

DE
2
SYMBOLE
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen mögliche Gefahren an.
Die dazugehörenden Sicherheits-
hinweise aufmerksam lesen und
befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor
Benutzung lesen!
Vorsicht: heiße Oberflächen!
Schutzklasse II
Wechselspannung
WARNUNG: Dieses Gerät nicht
in der Nähe von Badewannen,
Duschwannen oder anderen
Gefäßen benutzen, die Wasser
enthalten.
SIGNALWÖRTER
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen
bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere
Verletzung oder Tod zur Folge
WARNUNG – mittleres Risiko, kann
schwere Verletzung oder Tod zur Folge
haben
VORSICHT – niedriges Risiko, kann ge-
ringfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschäden
zur Folge haben
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Hemden & Blusenbügler Kompakt
entschieden hast. Mit diesem Gerät glättest und trocknest du deine Garderobe
ganz automatisch, mühelos und in Minutenschnelle. Die Anwendung ist kinderleicht,
kompliziertes Aufbauen ist überflüssig. Das platzsparende Gerät wird einfach an die
nächste Tür gehängt, das Hemd oder die Bluse auf den Ballon gezogen, mit den
Klammern beschwert und los geht´s! Kaum größer als ein Föhn passt der MAXXMEE
Hemden & Blusenbügler Kompakt in jede Schublade und Reisetasche. Ideal für
kleine Wohnungen und Hotelzimmer. Er eignet sich für Oberhemden, Blusen, T-Shirts
und trocknergeeignete Pullover.
Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere
den Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Wir wünschen dir viel Freude an deinem
MAXXMEE Hemden & Blusenbügler Kompakt.
Informationen zur Gebrauchsanleitung
Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Be-
standteil des Gerätes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn
die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 204067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 2 30.11.2020 12:09:0930.11.2020 12:09:09

Hemden- & Blusenbügler Kompakt DE
3
BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
■Dieses Gerät ist zum Trocknen und
Bügeln von Textilien bestimmt, die
trockner- und bügelgeeignet ist. Es
ist nicht für empfindliche Textilien
(z.B. Wolle o.Ä.) geeignet, die ein-
gehen oder durch Hitze beschädigt
werden könnten.
■Das Gerät ist für den privaten Ge-
brauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.
■Das Gerät nur für den angegebenen
Zweck und nur wie in der Gebrauchs-
anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig.
■Von der Gewährleistung ausge-
schlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung,
Beschädigung oder Reparaturversu-
che entstehen. Dies gilt auch für den
normalen Verschleiß.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses
Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek-
trischen Schlag, Brand und/oder Verletzungen verursachen.
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■Das Gerät und dessen Anschlussleitung müssen während der
Benutzung außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8
Jahre sind.
■WARNHINWEIS: Zur Vermeidung einer Gefährdung für sehr
junge Kinder wird empfohlen, diese Gerät so zu installieren,
dass sich die untere Kante des Ballons bzw. des Kleidungsstü-
ckes mindestens 600mm über dem Boden befindet.
WARNUNG: Ausschließlich Textilien, die in Wasser ge-
waschen wurden, mit dem Gerät trocknen.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 304067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 3 30.11.2020 12:09:0930.11.2020 12:09:09

DE
4
WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Bade-
wannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen,
die Wasser enthalten.
VORSICHT: heiße Oberfläche! Das Gerät und Zubehör
(inkl. der Klammern) wird während des Gebrauchs heiß.
Daher nicht während oder kurz nach dem Gebrauch
berühren.
■Das Gerät ist bei Nichtbenutzung oder vor dem Reinigen stets
auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen.
■Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, wäh-
rend es an das Versorgungsnetz angeschlossen ist.
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlusslei-
tung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Wenn das Gerät
oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen sie durch
den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte
Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
■Das Gerät vollständig abkühlen lassen, bevor es gereinigt oder
verstaut wird.
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das Gerät nur in geschlossenen Räu-
men verwenden und lagern.
■Das Gerät nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit betreiben oder
lagern.
■Das Gerät und die Anschlussleitung
niemals in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten eintauchen und sicherstel-
len, dass diese nicht ins Wasser fallen
oder nass werden können.
■Sollte das Gerät ins Wasser fallen
während es an das Stromnetz ange-
schlossen ist, sofort den Netzste-
cker aus der Steckdose ziehen. Erst
danach das Gerät aus dem Wasser
herausholen. Vor erneuter Inbe-
triebnahme in einer Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
■Das Gerät und die Anschlussleitung
niemals mit feuchten Händen berüh-
ren, wenn das Gerät an das Strom-
netz angeschlossen ist.
WARNUNG – Brandgefahr
■Das Gerät nicht in der Nähe von
brennbarem Material betreiben.
■Die Lüfungsöffnungen der Haupt-
einheit niemals abdecken und keine
Gegenstände hineinstecken.
WARNUNG – Verletzungs-
gefahr
■Kinder und Tiere vom Verpackungs-
material fernhalten. Es besteht
Erstickungsgefahr.
■Sicherstellen, dass die Anschluss-
leitung stets außer Reichweite von
jungen Kindern und Tieren ist. Es
besteht Strangulationsgefahr.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 404067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 4 30.11.2020 12:09:1130.11.2020 12:09:11

Hemden- & Blusenbügler Kompakt DE
5
■Die Anschlussleitung so verlegen,
dass sie keine Stolpergefahr darstellt.
HINWEIS – Risiko von Material- und
Sachschäden
■Während des Betriebes kann Wasser-
dampf aufsteigen. Aus diesem Grund
das Gerät nicht unter Geräte stellen,
die elektrische Bauteile enthalten.
■Darauf achten, dass die Anschlusslei-
tung nicht gequetscht, geknickt oder
über scharfe Kanten gelegt wird und
nicht mit heißen Flächen in Berüh-
rung kommt.
■Das Gerät vom Stromnetz trennen,
wenn ein Fehler auftritt oder bei
einem Gewitter.
■Beim Trennen des Gerätes vom
Stromnetz immer am Netzstecker und
nicht am Netzkabel ziehen.
■Das Gerät niemals an der Anschluss-
leitung ziehen oder tragen.
■Nur Original-Zubehörteile des
Herstellers verwenden, um die
Funktionsweise des Gerätes nicht
zu beeinträchtigen und eventuelle
Schäden zu vermeiden.
■Niemals schwere Gegenstände auf
das Gerät oder die Anschlussleitung
stellen.
■Das Gerät bei Raumtemperatur be-
nutzen und lagern, keinen extremen
Temperaturen, Temperaturschwan-
kungen aussetzen.
■Das Gerät vor anderen Wärmequel-
len, offenem Feuer, lang anhaltender
Feuchtigkeit und Stößen schützen.
BENUTZUNG
Beachten!
■Das Gerät nur an eine vorschriftsmä-
ßig installierte Steckdose anschlie-
ßen. Die Steckdose muss auch nach
dem Anschließen gut zugänglich
sein, damit die Netzverbindung
schnell getrennt werden kann. Die
Netzspannung muss mit dem Typen-
schild des Gerätes übereinstimmen.
■Das Gerät nicht zusammen mit ande-
ren Verbrauchern (mit hoher Watt-
leistung) an eine Mehrfachsteckdose
anschließen, um eine Überlastung
und ggf. einen Kurzschluss (Brand) zu
vermeiden.
■Keine Verlängerungskabel länger als
3m oder Kabeltrommeln verwenden.
■Das Gerät immer erst ausschalten,
bevor der Stecker aus der Steckdose
gezogen wird. Eine Ausnahme ist,
wenn das Gerät ins Wasser gefallen
ist oder im Falle einer Störung.
■Das Gerät ist in erster Linie für
maschinengeschleuderte Wäsche be-
stimmt. Weder trockene noch völlig
durchnässte Wäsche mit dem Gerät
bügeln. Falls per Hand gewaschene
oder nicht maschinengeschleuderte
Wäsche gebügelt werden soll, diese
gut auswringen und antrocknen
lassen.
Aufbau
1. Die Aufhängung(2) an eine Tür (bis
4cm Dicke, in der Nähe einer Steck-
dose) hängen (BildC).
2. Das Mittelstück der Aufhängung
bis zum Anschlag hinunterklappen
(BildD).
3. Die Haupteinheit(3) auf die Aufhän-
gung stecken (BildE).
4. Die Anschlussleitung(6) an der Auf-
hängung fixieren, damit sie nicht das
heiße Gerät berührt (BildF).
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 504067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 5 30.11.2020 12:09:1130.11.2020 12:09:11

DE
6
5. Die beiden Bügel(8) der Hauptein-
heit hinunterklappen (BildG).
6. Die Anschlussleitung an die Steckdo-
se anschließen.
7. Den Ballon(1), mit seinem Reißver-
schluss nach vorne gerichtet, auf
die Bügel hängen und den Reißver-
schluss schließen (BildH). Darauf
achten, dass der Ballon über das End-
stück der Haupteinheit gestülpt ist.
Bügeln
1. Das feuchte Kleidungsstück auf
den Ballon ziehen (BildI). Wichtig!
Die Ärmel des Ballons müssen in
die Ärmel des Kleidungsstückes
gesteckt werden, bis sie an den
Enden herausschauen. Sie müssen
ordentlich und nicht verdreht oder
zusammengeknüllt in den Ärmeln des
Kleidungsstückes liegen.
2. Wenn das Kleidungsstück Knöpfe hat,
diese schließen (auch an den Ärmeln).
3. Die Klammern(4) unten am Klei-
dungsstück verteilen (BildJ): zwei
hinten und drei vorne (eine vorne in
der Mitte an der Knopfleiste). So wird
es beschwert und verzieht sich nicht
beim Aufblähen des Ballons.
4. Die Taste (9) drücken, um das
Gerät einzuschalten (BildK).
Die Bügeldauer ist nach dem Ein-
schalten auf 15Minuten eingestellt.
Je nach Textilart und Feuchtegrad
kann die Dauer jedoch variieren. Wir
empfehlen, mit einer kürzeren Dauer
zu starten und diese ggf. zu verlän-
gern.
L Bei herkömmlichen, geschleu-
derten Hemden (1200Umdre-
hungen) reicht in der Regel eine
Bügeldauer von 15Minuten.
Bei feuchteren oder dickeren
Textilien (z.B. Flanellhemden) ggf.
die Dauer auf 30 bzw. 45Minuten
erhöhen.
5. Die Taste wiederholt drücken,
um die Bügeldauer in 15-Minuten-
Schritten (15/30/45Minuten) zu er-
höhen. Die Kontrollleuchte neben der
Minutenangabe zeigt die gewählte
Bügeldauer an.
6. Wenn sich der Ballon aufgebläht
hat, das Kleidungsstück nochmals
geradeziehen und glattstreichen.
7. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
schaltet sich das Gerät automatisch
ab.
Das Gerät kann aber jederzeit manu-
ell ausgeschaltet werden, indem die
Taste wiederholt gedrückt wird.
8. Das Kleidungsstück und die Klam-
mern etwas abkühlen lassen, dann
können sie abgenommen werden.
L Weit auseinanderstehende
Knöpfe können dazu führen,
dass sich die Knopfleiste beim
Bügelvorgang leicht wellt. Hier
empfiehlt es sich, die Knopfleiste
direkt nach dem Bügelvorgang
nochmals mit den Händen glatt
zu ziehen.
9. Den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen und das Gerät vollständig
abkühlen lassen.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 604067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 6 30.11.2020 12:09:1130.11.2020 12:09:11

Hemden- & Blusenbügler Kompakt DE
7
REINIGUNG
Beachten!
■Zum Reinigen keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungspads verwenden. Diese
können die Oberflächen beschädigen.
Verschmutzungen am Gerät und Zube-
hör (inkl. Ballon(1)) mit einem feuchten
Tuch und ggf. etwas mildem Reinigungs-
mittel abwischen. Vor dem Verstauen alle
Teile vollständig trocknen lassen.
AUFBEWAHRUNG
1. Den Ballon von der Haupteinheit(3)
abnehmen und die Bügel(8)hoch-
klappen.
2. Die Haupteinheit von der Aufhän-
gung(2)abnehmen.
3. Die Aufhängung von der Tür abneh-
men und zusammenklappen.
4. Alle Teile im mitgelieferten Aufbe-
wahrungs-Etui verstauen.
5. Das Aufbewahrungs-Etui vor Sonne
geschützt, kühl und trocken an einem
für Kinder und Tiere unzugänglichen
Ort aufbewahren.
PROBLEMBEHEBUNG
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktionieren, überprüfen, ob ein Prob-
lem selbst behoben werden kann. Lässt
sich mit den nachfolgenden Schritten
das Problem nicht lösen, den Kundenser-
vice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches
Gerät selbst zu reparieren!
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in
der Steckdose.
►Den Sitz des Netzsteckers korrigie-
ren.
Die Steckdose ist defekt.
►Eine andere Steckdose ausprobie-
ren.
Es ist keine Netzspannung vorhanden.
►Die Sicherung des elektrischen Ver-
teilers (Sicherungskasten) überprüfen.
Untypische Geräusche
Der Lufteinlass(5) ist abgedeckt.
►Den Lufteinlass frei machen.
Das Gerät schaltet ab, bevor die
eingstellte Zeit abgelaufen ist.
Der Lufteinlass(5) ist abgedeckt.
►Den Lufteinlass frei machen.
Das Gerät ist überlastet.
►Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Das Gerät abkühlen lassen.
Danach erneut in Betrieb nehmen.
Geruchsentwicklung während des
Gebrauchs
Bei der ersten Benutzung des Gerätes
kann es auf Grund von Produktionsrück-
ständen zur Geruchsentwicklung kom-
men. Dies ist jedoch ungefährlich und
stellt sich im Laufe der Benutzung ein.
►Für einen gut durchlüfteten Raum
sorgen!
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 704067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 7 30.11.2020 12:09:1230.11.2020 12:09:12

DE
8
ENTSORGUNG
Das Verpackungsmaterial um-
weltgerecht entsorgen und der
Wertstoffsammlung zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Dieses Gerät nicht als
normalen Hausmüll, sondern um-
weltgerecht über einen behördlich
zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer: 04067
Modellnummer: KB-6026
Stromversorgung: 220 – 240V~ 50/60Hz
Leistung: 1000W
Schutzklasse: II
Schutzart: IPX1
Max. Belastung: 2,5 kg
ID Gebrauchsanleitung: Z 04067 M DS V2 1120 md
Alle Rechte vorbehalten.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 804067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 8 30.11.2020 12:09:1530.11.2020 12:09:15

Compact Shirt & Blouse Ironer EN
9
LIST OF CONTENTS
Items Supplied 9
At A Glance 9
Symbols 10
Signal Words 10
Intended Use 11
Safety Notices 11
Use 13
Cleaning 14
Storage 15
Troubleshooting 15
Disposal 15
Technical Data 16
ITEMS SUPPLIED
(Picture A)
1 Balloon 1 x
2 Mounting bracket 1 x
3 Main unit 1 x
4 Clamps for weighing down 5 x
Not shown:
Storage case 1 x
Operating instructions 1x
Check the items supplied for complete-
ness and the components for transport
damage. If you find any damage, do not
use the device but contact our customer
service department.
Remove any possible films, stickers or
transport protection from the device.
Never remove the rating plate and any
possible warnings!
AT A GLANCE
(Picture B)
5 Air inlet
6 Connecting cable
7 Air outlet
8 Clip
9 : On/ Off/Timer buttonOff
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 904067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 9 30.11.2020 12:09:1530.11.2020 12:09:15

EN
10
SYMBOLS
Danger symbols: These symbols
indicate possible dangers. Read
the associated safety notices care-
fully and follow them.
Supplementary information
Read the operating instructions
before use!
Caution: hot surfaces!
Protection class II
Alternating voltage
WARNING: Do not use this device
near a bathtub, shower or any
vessel containing water.
SIGNAL WORDS
Signal words indicate hazards if the asso-
ciated notices are not followed.
DANGER – high risk, results in serious
injury or death
WARNING – medium risk, may result in
serious injury or death
CAUTION – low risk, may result in minor
or moderate injury
NOTICE – may result in risk of damage to
material
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen the MAXXMEE Compact Shirt & Blouse Iron-
er. With this device you can smooth and dry your wardrobe fully automatically and ef-
fortlessly in just a few minutes. The device is very easy to use and there is no need for
any complicated set-up. The space-saving device is simply hung on the nearest door,
the shirt or blouse is pulled onto the balloon, weighed down with the clamps and off
you go! Scarcely bigger than a hair dryer, the MAXXMEE Compact Shirt & Blouse
Ironer fits in any drawer or travel bag. Ideal for small apartments and hotel rooms. It is
suitable for shirts, blouses, T-shirts and jumpers that are suitable for tumble drying.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact
the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice
We hope you have a lot of fun with your
MAXXMEE Compact Shirt & Blouse Ironer.
Information About the Operating Instructions
Before using the device for the first time, please read through these operating in-
structions carefully and keep them for future reference and other users. They form an
integral part of the device. The manufacturer and importer do not accept any liability if
the information in these operating instructions is not complied with.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 1004067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 10 30.11.2020 12:09:2130.11.2020 12:09:21

Compact Shirt & Blouse Ironer EN
11
INTENDED USE
■This device is intended to be used to
dry and press textiles which are suita-
ble for tumble drying and ironing. It is
not suitable for delicate textiles (e.g.
wool or similar) which shrink or could
be damaged by heat.
■The device is for personal use only
and is not intended for commercial
applications.
■Use the device only for the specified
purpose and as described in the
operating instructions. Any other use
is deemed to be improper.
■The warranty does not cover faults
caused by incorrect handling, damage
or attempted repairs. The same ap-
plies to normal wear and tear.
SAFETY NOTICES
WARNING: Note all safety notices, instructions, illustra-
tions and technical data provided with this device. Failure
to follow the safety notices and instructions may result in
electric shock, fire and / or injuries.
■This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from failure to comply
with the relevant safety precautions.
■Children must not play with the device.
■Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
■The device and its connecting cable must be kept out of the
reach of children who are younger than 8 while the device is in
use.
■WARNING: To prevent any danger to very young children, it
is recommended that this device should be installed in such a
way that the bottom edge of the balloon or the item of cloth-
ing is at least 600mm above the ground.
WARNING: Only ever use the device to dry textiles
which have been washed in water.
WARNING: Do not use this device near a bathtub, show-
er or any vessel containing water.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 1104067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 11 30.11.2020 12:09:2230.11.2020 12:09:22

EN
12
CAUTION: hot surface! The device and accessories (incl.
the clamps) will get hot during use. You should therefore
not touch them during or shortly after use.
■The device must always be switched off and disconnected
from the mains power when it is not being used or before
cleaning it.
■The device must not be left unattended while it is connected
to the mains power supply.
■Do not make any modifications to the device. Do not replace
the connecting cable yourself. If the device or the connecting
cable are damaged, they must be replaced by the manufactur-
er, customer service department or a similarly qualified person
(e.g. specialist workshop) in order to avoid any hazards.
■Allow the device to cool down completely before it is cleaned
or stored away.
DANGER – Danger of Electric
Shock
■Use and store the device only in
closed rooms.
■Do not operate or store the device in
rooms with high humidity.
■Never immerse the device and the
connecting cable in water or other
liquids and ensure that they cannot
fall into water or become wet.
■If the device falls into water while it is
connected to the mains power, pull
the mains plug out of the plug socket
immediately. Only after this should
you retrieve the device from the
water. Have it checked in a specialist
workshop before using it again.
■Never touch the device and the con-
necting cable with wet hands when
the device is connected to the mains
power.
WARNING – Danger of Fire
■Do not operate the device in the
vicinity of combustible material.
■Never cover up the ventilation open-
ings of the main unit and do not insert
any objects into them.
WARNING – Danger of Injury
■Keep children and animals away from
the packaging material. There is a
danger of suffocation.
■Make sure that the connecting cable
is always kept out of the reach of
young children and animals. There is a
danger of strangulation.
■Lay the connecting cable in such a
way that it does not present a trip
hazard.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 1204067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 12 30.11.2020 12:09:2430.11.2020 12:09:24

Compact Shirt & Blouse Ironer EN
13
NOTICE – Risk of Damage to
Material and Property
■Steam may rise during operation. For
this reason, do not place the device
under equipment containing electrical
components.
■Make sure that the connecting cable
is not squashed, bent or laid over
sharp edges and does not come into
contact with hot surfaces.
■Disconnect the device from the mains
power if a fault occurs or in a thunder-
storm.
■When you disconnect the device
from the mains power, always pull on
the mains plug and never the mains
cable.
■Never pull or carry the device by the
connecting cable.
■Use only original accessories from the
manufacturer in order to guarantee
that there is no interference that may
prevent the device from working and
to avoid possible damage.
■Never place heavy objects on the
device or the connecting cable.
■Use and store the device at room
temperature, do not expose it to
extreme temperatures or temperature
fluctuations.
■Protect the device from other heat
sources, naked flames, persistent
moisture and impacts.
USE
Please Note!
■Only connect the device to a plug
socket that is properly installed. The
plug socket must also be readily
accessible after connection so that the
connection to the mains can quickly
be isolated. The mains voltage must
match the rating plate of the device.
■Do not connect the device along with
other consumers (with a high wattage)
to a multiple socket in order to pre-
vent overloading and a possible short
circuit (fire).
■Do not use any extension cables more
than 3m long or cable extension
reels.
■Always switch off the device first be-
fore the plug is pulled out of the plug
socket. One exception is when the
device has fallen into water or in the
event of a fault.
■The device is intended primarily for
machine-spun laundry. Do not use the
device to press either dry laundry or
completely sodden laundry. If hand-
washed or non-machine-spun laundry
is to be pressed, thoroughly wring it
out and allow it to dry first.
Set-Up
1. Hang the mounting bracket(2) on a
door (up to 4cm thick, close to a plug
socket) (PictureC).
2. Fold down the middle piece of the
mounting bracket as far as it will go
(PictureD).
3. Place the main unit(3) on the mount-
ing bracket (PictureE).
4. Fix the connecting cable (6) to the
mounting bracket so that it does not
touch the hot device (PictureF).
5. Fold down the two clips(8) of the
main unit (PictureG).
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 1304067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 13 30.11.2020 12:09:2430.11.2020 12:09:24

EN
14
6. Plug the connecting cable into the
plug socket.
7. Hang the balloon(1), with its zip
fastener at the front, on the clip and
close the zip fastener (PictureH).
Make sure that the balloon is pulled
over the end piece of the main unit.
Ironing
1. Pull the damp item of clothing onto
the balloon (PictureI). Important!
The sleeves of the balloon must be
placed in the sleeves of the item of
clothing until they poke out at the
ends. They must fit properly in the
sleeves of the item of clothing and
not be twisted or scrunched up.
2. If the item of clothing has buttons,
close them (also on the sleeves).
3. Spread the clamps(4) along the bot-
tom of the item of clothing (PictureJ):
two at the back and three at the front
(one at the front in the middle on the
button strip). This weighs it down and
ensures it will not go out of shape
when the balloon is inflated.
4. Press the button (9) to switch on
the device (PictureK).
The pressing time is set to 15 minutes
after switch-on. However, the length
of time can vary depending on the
textile type and level of moisture.
We recommend that you start with a
shorter time and extend it if neces-
sary.
L For conventional, spun shirts
(1200 spins), an ironing time of
15minutes is generally enough.
For damper or thicker textiles
(e.g. flannel shirts), it may be
necessary to increase the time to
30 or 45minutes.
5. Press the button repeatedly to
increase the pressing time in 15-min-
ute increments (15/30 /45minutes).
The control lamp next to the minute
indicator shows the chosen pressing
time.
6. Once the balloon has inflated,
straighten out the item of clothing
and smooth it down again.
7. When the set time elapses, the device
switches off automatically.
However, the device can be switched
off manually at any time by pressing
the button repeatedly.
8. Allow the item of clothing and the
clamps to cool down slightly, then
they can be removed.
L Wide-apart buttons may result in
the button strip crimping slightly
during pressing. Here it is advis-
able to smooth down the button
strip again by hand immediately
after the pressing process.
9. Pull the mains plug out of the plug
socket and allow the device to cool
down completely.
CLEANING
Please Note!
■Do not use any sharp or abrasive
cleaning agents or cleaning pads to
clean the device. These may damage
the surfaces.
Wipe off any dirt from the device and ac-
cessories (including the balloon(1)) with
a damp cloth and a little mild cleaning
agent if required. Allow all parts to dry
completely before storing them away.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 1404067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 14 30.11.2020 12:09:2430.11.2020 12:09:24

Compact Shirt & Blouse Ironer EN
15
STORAGE
1. Detach the balloon from the main
unit(3) and flip up the clips(8).
2. Remove the main unit a from the
mounting bracket(2).
3. Remove the mounting bracket from
the door and fold it up.
4. Store all parts in the storage case
which is also supplied.
5. Store the storage case in a cool and
dry place which is protected from sun-
light and is not accessible to children
or animals.
TROUBLESHOOTING
If the device does not work properly,
check whether you are able to rectify the
problem yourself. If the problem cannot
be solved with the steps below, contact
the customer service department.
Do not attempt to repair an elec-
trical device yourself!
The device does not work.
The mains plug is not inserted in the plug
socket correctly.
►Correct the fit of the mains plug.
The plug socket is defective.
►Try another plug socket.
There is no mains voltage.
►Check the fuse of the electrical dis-
tributor (fuse box).
Unusual noises
The air inlet(5) is covered.
►Free up the air inlet.
The device switches off before the
set time has elapsed.
The air inlet(5) is covered.
►Free up the air inlet.
The device is overloaded.
►Switch off the device and pull the
mains plug out of the plug socket.
Allow the device to cool down. Then
start operating it again.
An odour is produced during use
You might notice a slight odour caused
by production residues the first time you
use the device. However, this is harmless
and will cease as you use the device.
►Make sure that the room is well
ventilated!
DISPOSAL
Dispose of the packaging material
in an environmentally friendly man-
ner so that it can be recycled.
This device is governed by the
European Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electron-
ic equipment (WEEE). Do not
dispose of this device as normal
domestic waste, but rather in an
environmentally friendly manner
via an officially approved waste
disposal company.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 1504067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 15 30.11.2020 12:09:2530.11.2020 12:09:25

EN
16
TECHNICAL DATA
Article number: 04067
Model number: KB-6026
Power supply: 220 – 240V~ 50 /60Hz
Power: 1000W
Protection class: II
Type of protection: IPX1
Max. load: 2.5kg
ID of operating instructions: Z 04067 M DS V2 1120 md
All rights reserved.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 1604067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 16 30.11.2020 12:09:2730.11.2020 12:09:27

Strijkmachine voor hemden en blouses Compact NL
17
INHOUDSOPGAVE
Omvang van de levering 17
Overzicht 17
Symbolen 18
Signaalwoorden 18
Doelmatig gebruik 19
Veiligheidsaanwijzingen 19
Gebruik 21
Reiniging 22
Opbergen 23
Oplossen van problemen 23
Verwerking 23
Technische gegevens 24
OMVANG VAN DE
LEVERING
(Afbeelding A)
1 Ballon 1 x
2 Ophanging 1 x
3 Hoofdeenheid 1x
4 Clips als gewichten 5 x
Niet afgebeeld:
Bewaarhoes 1 x
Bedieningshandleiding 1x
Controleer of de levering volledig is en
of de onderdelen geen transportschade
hebben opgelopen. Gebruik het apparaat
niet als het is beschadigd, maar neem
contact op met de klantenservice.
Verwijder eventuele folie, stickers of
transportbeveiliging van het apparaat.
Verwijder nooit het typeplaatje en
eventuele waarschuwingen!
OVERZICHT
(Afbeelding B)
5 Luchtinlaat
6 Aansluitsnoer
7 Luchtuitlaat
8 Beugel
9 : Aan/ Uit /Timer-knop
10 Ui
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 1704067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 17 30.11.2020 12:09:2730.11.2020 12:09:27

NL
18
SYMBOLEN
Gevaarsymbolen: deze symbolen
wijzen op mogelijke gevaren. Lees
de bijhorende veiligheidsaanwij-
zingen aandachtig door en neem
deze in acht.
Aanvullende informatie
Lees vóór gebruik de bedienings-
handleiding!
Voorzichtig: hete oppervlakken!
Veiligheidsklasse II
Wisselspanning
WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van bad-
kuipen, douchebakken of andere
bakken waar water in zit.
SIGNAALWOORDEN
Signaalwoorden duiden op gevaren die
ontstaan als de bijhorende instructies niet
in acht worden genomen.
GEVAAR – hoog risico, heeft ernstige
verwonding of de dood tot gevolg
WAARSCHUWING – gemiddeld risico,
kan ernstige verwonding of de dood tot
gevolg hebben
VOORZICHTIG – laag risico, kan lichte tot
matige verwonding tot gevolg hebben
LET OP – kan risico van materiële schade
tot gevolg hebben
Beste klant,
Wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de MAXXMEE strijkmachine
voor hemden en blouses Compact. Met dit apparaat maak je je garderobe geheel
automatisch, moeiteloos en binnen een paar minuten glad en droog. Het gebruik is
kinderlijk eenvoudig, lastig opbouwen is overbodig. Het ruimtebesparende apparaat
wordt gewoon aan een willekeurige deur gehangen, het hemd of de blouse op de bal-
lon gezet, de clips worden eraan gehangen en het kan beginnen! Nauwelijks groter
dan een föhn past de MAXXMEE strijkmachine voor hemden en blouses Compact in
elke lade en reistas. Ideaal voor kleine woningen en hotelkamers. Het is geschikt voor
overhemden, blouses, T-shirts en drogerbestendige truien.
Mocht je vragen hebben over het apparaat en over onderdelen/toebehoren, neem
dan contact op met de klantenservice via onze website: www.dspro.de/kundenservice
Wij wensen je veel plezier met je MAXXMEE strijkmachine voor
hemden en blouses Compact.
Informatie over de bedieningshandleiding
Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze bedieningshandleiding zorgvuldig
door en bewaar deze voor latere vragen en andere gebruikers. Deze is een bestand-
deel van het apparaat. Fabrikant en importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid
wanneer de informatie in deze bedieningshandleiding niet in acht wordt genomen.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 1804067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 18 30.11.2020 12:09:3330.11.2020 12:09:33

Strijkmachine voor hemden en blouses Compact NL
19
DOELMATIG GEBRUIK
■Dit apparaat is bedoeld voor het dro-
gen en strijken van textiel dat in de
droger kan en gestreken mag worden.
Het is niet geschikt voor gevoelig
textiel (bijv. wol e.d.), dat kan krimpen
of door hitte beschadigd zou kunnen
worden.
■Het apparaat is bedoeld voor privége-
bruik, niet voor commerciële toepas-
singen.
■Gebruik het apparaat alleen voor het
genoemde doel en uitsluitend zoals
beschreven in de bedieningshand-
leiding. Elk ander gebruik geldt als
oneigenlijk.
■Alle gebreken die ontstaan door
ondeskundige behandeling, bescha-
diging of reparatiepogingen zijn
uitgesloten van garantie. Dit geldt
ook voor de normale slijtage.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
WAARSCHUWING: neem alle veiligheidsaanwijzingen,
instructies, afbeeldingen en technische gegevens die op
dit apparaat zijn aangebracht in acht. Nalatigheid bij het
naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan
een elektrische schok, brand en/of letsel tot gevolg hebben.
■Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en ook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische
of geestelijke vermogens of personen die niet beschikken
over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en
instructies hebben gekregen hoe het apparaat op een veilige
manier kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee ge-
paard gaande gevaren hebben begrepen.
■Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
■Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitge-
voerd door kinderen zonder toezicht.
■Het apparaat en het aansluitsnoer moeten tijdens gebruik bui-
ten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar worden gehouden.
■WAARSCHUWING: om risico’s voor zeer jonge kinderen te
vermijden wordt aangeraden om dit apparaat zo te installe-
ren dat de onderkant van de ballon resp. van het kledingstuk
minstens 600mm boven de vloer hangt.
WAARSCHUWING: droog met het apparaat uitsluitend
textiel dat in water werd gewassen.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 1904067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 19 30.11.2020 12:09:3330.11.2020 12:09:33

NL
20
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt
van badkuipen, douchebakken of andere bakken waar
water in zit.
VOORZICHTIG: heet oppervlak! Het apparaat en toe-
behoren (incl. de clips) worden tijdens gebruik heet. Raak
het daarom niet aan tijdens of vlak na het gebruik.
■Het apparaat moet als het niet wordt gebruikt en vóór het
reinigen altijd worden uitgeschakeld en van het stroomnet
worden geïsoleerd.
■Het apparaat mag niet zonder toezicht worden gelaten, wan-
neer het is aangesloten op het stroomnet.
■Voer geen veranderingen uit aan het apparaat. De aansluitka-
bel mag niet zelf worden vervangen. Wanneer het apparaat
of de aansluitkabel zijn beschadigd, dan moeten deze om
gevaren te vermijden worden vervangen door de fabrikant, de
klantenservice of door een gelijkaardig gekwalificeerde per-
soon (bijv. in een professionele werkplaats).
■Laat het apparaat volledig afkoelen, voordat het wordt gerei-
nigd of opgeborgen.
GEVAAR – Gevaar voor een
elektrische schok
■Gebruik en bewaar het apparaat
alleen in gesloten ruimtes.
■Gebruik het apparaat niet in ruimtes
met een hoge luchtvochtigheid en
berg het daar niet op.
■Dompel het apparaat en het aan-
sluitsnoer nooit in water of andere
vloeistoffen, en zorg ervoor dat deze
niet in het water kunnen vallen of nat
kunnen worden.
■Trek onmiddellijk de stekker uit de
contactdoos wanneer het apparaat
in het water valt terwijl het nog is
aangesloten op het stroomnet. Haal
het apparaat pas daarna uit het water.
Laat het controleren in een speciaal-
zaak alvorens het opnieuw in gebruik
te nemen.
■Raak het apparaat en het snoer nooit
aan met vochtige handen als het is
aangesloten op het stroomnet.
WAARSCHUWING –
Brandgevaar
■Gebruik het apparaat niet in de buurt
van brandbaar materiaal.
■Dek de ventilatie-openingen van de
hoofdeenheid nooit af en steek er
geen voorwerpen in.
WAARSCHUWING –
Verwondingsgevaar
■Houd verpakkingsmateriaal buiten be-
reik van kinderen en dieren. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
■Zorg ervoor dat het aansluitsnoer
steeds buiten het bereik is van jonge
kinderen en dieren. Er bestaat gevaar
voor wurging.
04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 2004067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 20 30.11.2020 12:09:3630.11.2020 12:09:36
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MAXXMEE Iron manuals