MDF MINIMA 3.0 User manual

05.2020

MINIMA 3.0 - MINIMA 42 Metrica - design Bruno Fattorini
pag./page/Seite/
page/página
MINIMA 3.0-MINIMA 42
a terra free-standing Bodenausführung au sol de pie 4
Composizione
dei colli Contents of
packages Inhalt der
Verpackungseinheiten Contenu des colis Composición de
los bultos 5
Composizione kit
di montaggio Contents of
assembly
kits
Inhalt Montagekit Contenu Kit
de montage Composición
Kit
de montaje
7
Fasi di
montaggio Installation steps Montageschritte Phases de montage Fases de
montaje 8
Utilizzo delle
librerie a centro
stanza
Use of bookcase as
a room divider Aufstellung in der
Zimmermitte Utilisation de
bibliothèques au
centre de la pièce
Uso de las
librerías para
el centro de la
habitación.
14
MINIMA 3.0
pensile hanging Hängeausführung suspendue colgante 16
Composizione
dei colli Contents of
packages Inhalt der
Verpackungseinheiten Contenu des
colis Composición de
los bultos 17
Composizione
kit di montaggio Contents of
assembly Inhalt Montagekit Contenu Kit
de montage Composición
Kit
de montaje
18
Fasi di
montaggio Installation steps Montageschritte Phases de
montage Fases de
montaje 20
pag./page/Seite/
page/página
MINIMA 3.0 LED
a terra free-standing Bodenausführung au sol de pie 30
Composizione
dei colli Contents of
packages Inhalt der
Verpackungseinheiten Contenu des colis Composición de
los bultos 31
Fasi di
montaggio Installation steps Montageschritte Phases de
montage Fases de
montaje 34
Avvertenze Warnings Hinweise Avertissements Advertencias 47
Pulizia e
manutenzione Cleaning and
maintenance Reinigung und
wartung Nettoyage et
entretien Limpieza y
mantenimiento 52
MINIMA 3.0-MINIMA 42
contenitori cabinets Behälter élém.de rangement contenedores 24
Contenitore a
cassetti:
regolazioni
Storage unit
with drawers:
adjustments
Schrankelemente
mit Schubladen:
Einstellungen
Element de
rangement
à tiroirs :
réglages
Contenedor
con cajones:
regulaciones
26
Contenitore a
ribalta:
regolazioni
Storage unit
with flap door:
adjustments
Schrankelement
mit Klappe:
Einstellungen
Element de
rangement
abattant :
réglages
Contenedor
abatible:
regulaciones
28
Contenitore
anta:
regolazioni
Storage unit
with door:
adjustments
Schrankelement
mit Tür:
Einstellungen
Element de
rangement porte
relevable :
réglages
Contenedor
con puerta:
regulaciones
29
23

MINIMA 3.0 - MINIMA 42
LIBRERIE A TERRA
FREE-STANDING BOOKCASES
BODEN AUSFÜHRUNG
BIBLIOTHEQUES AU SOL
LIBRERÍAS DE PIE
Composizione dei colli :
(Scatola) MENSOLA (A): 1x Kit di montaggio (1) + 1x Mensola 60/90/120
(Tubo) MONTANTI TERMINALI (B):1x Kit di montaggio (2) + 2x Montanti terminali
a muro (solo per H298/H261,5/H225/H188,5/H152) + 2x Montanti
terminali frontali + Tappi di chiusura + Dima di montaggio con spine in
legno (solo per H298/H261,5/H225/H188,5/H152)
(Tubo) MONTANTI INTERMEDI (C): 1x Kit di montaggio (2) + 1x Montante
intermedio a muro (solo per H298/H261,5/H225/H188,5/H152) + 1x
Montante intermedio frontale
Contents of packages:
(Box) SHELF (A): 1x Assembly kit (1) + 1x Shelf 60/90/120
(Tube) END FRAMES (B): 1x Assembly kit (2) + 2x Wall end frames (for H298/
H261.5/H225/H188.5/H152 only) + 2x Front end frames + End caps +
Assembly template with wooden pegs (for H298/H261.5/H225/H188.5/
H152, only)
(Tube) INTERMEDIATE FRAMES (C): 1x Assembly kit (2) + 1x Wall intermediate
frames (for H298/H261.5/H225/H188.5/H152 only) + 1x Front
intermediate frame
Inhalt der Verpackungseinheiten:
(Schachtel) ABLAGE (A): 1x Montagekit (1) + 1x Einlegeboden 60/90/120
(Hülse) SEITENSTÄNDER (B): 1x Montagekit (2) + 2x Seitenständer
wandseitig (nur bei H298/H261,5/H225/H188,5/H152) + 2x
Seitenständervorderseitig + Abdeckkappen + Montageschablone
mit Holzstiften (nur bei H298/H261,5/H225/H188,5/H152)
(Hülse) MITTELSTÄNDER (C): 1x Montagekit (2) + 1x Mittelständer wandseitig
(nur bei H298/H261,5/H225/H188,5/H152) + 1x Mittelständer
vorderseitig
Contenu des colis:
(Carton) ETAGERE (A): 1x Kit de montage (1) + 1x Etagère 60/90/120
(Tube) MONTANTS TERMINAUX (B): 1x Kit de montage (2) + 2x Montants
terminaux muraux (uniquement pour H298/H261,5/H225/H188,5/H152)
+ 2x Montants terminaux avant + Bouchons de fermeture + Gabarit de
montage avec goujons en bois (uniquement pour H298/H261,5/H225/
H188,5/H152)
(Tube) MONTANTS INTERMEDIAIRES (C): 1x Kit de montage (2) + 1x Montant
intermédiaire mural (uniquement pour H298/H261,5/H225/H188,5/
H152) + 1x Montant intermédiaire avant
Composición de los bultos:
(Caja) ESTANTE (A): 1x Kit de montaje (1) + 1x Estante 60/90/120
(Tubo) MONTANTES LATERALES (B): 1x Kit de montaje (2) + 2x Montantes
laterales anclaje a la pared (sólo para H298/H261,5/H225/H188,5/H152)
+ 2x Montantes laterales frontales + Tapas de cierre + Plantilla de
montaje con pasadores de madera (sólo para H298/H261,5/H225/H188,5/
H152)
(Tubo) MONTANTES INTERMEDIOS (C): 1x Kit de montaje (2) + 1x Montante
intermedio anclaje a la pared (sólo para H298/H261,5/H225/H188,5H152)
+ 1x Montante intermedio frontal
MINIMA 3.0 ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
5
4
1
A
B
C
B
MINIMA 3.0 H42,5
H79
H115,5
H152
H188,5
H225
H261,5
H298
MINIMA 42 H50
H93
H137
H181
H225

Composizione Kit di montaggio
Kit di montaggio (1): - Tiranti (D)
- Grani di fissaggio (E)
Kit di montaggio (2): - Tappini copriforo (F)
- Viti di giunzione per centro-
stanza (G)
- Distanziali in plastica (H)
- Chiave a brugola (I)
Kit di montaggio (1)
Assembly kit (1)
Inhalt Montagekit (1)
Kit de montage (1)
Kit de montaje (1)
Kit di montaggio (2)
Assembly kit (2)
Inhalt Montagekit (2)
Kit de montage (2)
Kit de montaje (2)
Contents of assembly kits
Assembly kit (1): - Tie rods (D)
- Grub screws (E)
Assembly kit (2): - Hole caps (F)
-Coupling screws for
installation as a room divider
(G)
- Plastic spacers (H)
- Allen wrench (I)
Inhalt Montagekit
Montagekit (1): - Einschraubdübel (D)
- Gewindestifte (E)
Montagekit (2): - Lochabdeckungen (F)
- Verbindungsschrauben für
Montage Zimmermitte (G)
- AbstandsstückeausKunststoff
(H)
- Inbusschlüssel (I)
Contenu Kit de montage
Kit de montage (1): - Goujons (D)
- Vis sans tête bout cône (E)
Kit de montage (2): - Caches (F)
-Vis de jonction pour montage
au centre de la pièce (G)
- Entretoises en plastique (H)
- Clé Allen (I)
Composición Kit de montaje
Kit de montaje (1): - Tirantes (D)
- Pasadores de fijación (E)
Kit de montaje (2): - Tapones para cubrir orificios
(F)
-Tornillos de unión para centro-
habitación (G)
- Distanciadores de plástico (H)
- Llave Allen (I)
Composizione dei colli :
(Scatola) MENSOLA (A): 1x Kit di montaggio (1) + 1x Mensola 60/90/120
(Tubo) MONTANTI TERMINALI (B): 1x Kit di montaggio (2) + 2x Montanti terminali
a muro (solo per H298/H261,5/H225/H181/H137) + 2x Montanti terminali
frontali + Tappi di chiusura + Dima di montaggio con spine in legno (solo
per H298/H261,5/H225/H181/H137)
(Tubo) MONTANTI INTERMEDI (C): 1x Kit di montaggio (2) + 1x Montante intermedio
a muro (solo per H298/H261,5/H225/H181/H137) + 1x Montante intermedio
frontale
Contents of packages:
(Box) SHELF (A): 1x Assembly kit (1) + 1x Shelf 60/90/120
(Tube) END FRAMES (B):1x Assembly kit (2) + 2xWall end frames (for H298/H261.5/
H225/H181/H137 only) + 2x Front end frames + End caps + Assembly
template with wooden pegs (for H298/H261.5/H225/H181/H137 only)
(Tube) INTERMEDIATE FRAMES (C): 1x Assembly kit (2) + 1x Wall intermediate
frames (for H298/H261.5/H225/H181/H137 only) + 1x Front intermediate
frame
Inhalt der Verpackungseinheiten:
(Schachtel) ABLAGE (A): 1x Montagekit (1) + 1x Einlegeboden 60/90/120
(Hülse) SEITENSTÄNDER (B): 1x Montagekit (2) + 2x Seitenständer wandseitig (nur
bei H298/H261,5/H225/H181/H137) + 2x Seitenständer vorderseitig +
Abdeckkappen + Montageschablone mit Holzstiften (nur bei H298/H261,5/
H225/H181/H137)
(Hülse) MITTELSTÄNDER (C): 1x Montagekit (2) + 1x Mittelständer wandseitig
(nur bei H298/H261,5/H225/H181/H137) + 1x Mittelständer vorderseitig
Contenu des colis:
(Carton) ETAGERE (A): 1x Kit de montage (1) + 1x Etagère 60/90/120
(Tube) MONTANTS TERMINAUX (B): 1x Kit de montage (2) + 2x Montants terminaux
muraux (uniquement pour H298/H261,5/H225/H181/H137) + 2x Montants
terminaux avant + Bouchons de fermeture + Gabarit de montage avec
goujons en bois (uniquement pour H298/H261,5/H225/H181/H137)
(Tube) MONTANTS INTERMEDIAIRES (C): 1x Kit de montage (2) + 1x Montant
intermédiaire mural (uniquement pour H298/H261,5/H225/H181/H137) + 1x
Montant intermédiaire avant
Composición de los bultos:
(Caja) ESTANTE (A): 1x Kit de montaje (1) + 1x Estante 60/90/120
(Tubo) MONTANTES LATERALES (B): 1x Kit de montaje (2) + 2x Montantes
laterales anclaje a la pared (sólo para H298/H261,5/H225/H181/H137) +
2x Montantes laterales frontales + Tapas de cierre + Plantilla de montaje
con pasadores de madera (sólo para H298/H261,5/H225/H181/H137)
(Tubo) MONTANTES INTERMEDIOS (C): 1x Kit de montaje (2) + 1x Montante
intermedio anclaje a la pared (sólo para H298/H261,5/H225/H181/H137)
+ 1x Montante intermedio frontal
MINIMA 42 ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
7
6
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
FG
HI
X 4
X 2
X 2
X 1
DE
X 4
X 4

Fasi di montaggio
A) Avvitare manualmente tutti i tiranti sui montanti e serrarli utilizzando un cacciavite o una chiave a brugola.
B) Appoggiare a terra due montanti terminali avendo cura di non rovinare le superfici e inserire le mensole
in tutte le posizioni.
C) Inserire due montanti intermedi e serrare tutti i grani con la chiave a brugola.
ATTENZIONE: assicurarsi che tutti i montanti a muro siano sullo stesso lato.
Installation steps
A) Hand-screw all the tie rods onto the frames and tighten them down with a screwdriver or an Allen wrench.
B) Place two end frames on the floor. Be careful not to scratch the surfaces. Install the shelves.
C) Mount the two intermediate frames and tighten down all grub screws with an Allen wrench.
ATTENTION: make sure all the hanging frames are at the same side.
Montageschritte
A) Alle Einschraubdübel per Hand in die Ständer schrauben und mit einem Schraubenzieher oder Inbusschlüssel
festziehen.
B) Zwei Seitenständer auf den Boden legen. Darauf achten, dass die Oberflächen nicht beschädigt werden.
Die Einlegeböden entsprechend positionieren.
C) Die zwei Mittelständer einführen und alle Gewindestifte mit dem Inbusschlüssel festziehen.
HINWEIS: Darauf achten, dass alle Seitenständer auf der richtigen Seite liegen.
Phases de montage
A) Visser à la main tous les tirants sur les montants et les serrer au moyen d'un tournevis ou d'une clé Allen.
B) Poser au sol deux montants terminaux en veillant à ne pas abîmer les surfaces et insérer les étagères
dans toutes les positions.
C) Insérer deux montants intermédiaires et serrer tous les vis sans tête avec la clé Allen.
ATTENTION : veiller à ce que tous les montants muraux soient placés du même côté.
Fases de montaje
A) Enroscar manualmente todos los tirantes en los montantes y apretarlos utilizando un destornillador o una
llave Allen.
B) Apoyar en el suelo dos montantes laterales procurando no dañar las superficies e introducir los estantes
en todas las posiciones.
C) Introducir dos montantes laterales y apretar todos los pasadores con la llave Allen.
ATENCIÓN: asegurarse de que todos los montantes anclados a la pared se encuentren en el mismo lado.
Montante terminale
End frame
Seitenständer
Montant terminal
Montante lateral
Montante intermedio
Intermediate frame
Mittelständer
Montant intermédiaire
Montante intermedio
9
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
8
A
B
C

D) Sollevare e posizionare in piedi la prima campata.
E) Utilizzando la dima con spine in dotazione, solo per H298/H261,5/H225/H188,5/H152 (MInima 3.0) e
H225/181/137 (Minima 42), inserire il primo e l'ultimo ripiano nelle rispettive posizioni. Attenzione:
prendere la mensola da posizionare più in basso, puntare i 4 grani di fissaggio e poi inserirla. In
caso di altezze H115,5/H79/H42,5 (MInima 3.0) e H137/93/50 (Minima 42) montare la libreria interamente
a terra per poi posizionarla in piedi.
ATTENZIONE: la dima di montaggio + spine in dotazione fornisce un supporto per assemblare la libreria in
verticale in caso ci fosse poco spazio a terra. NON lasciare mai i ripiani a sbalzo senza il supporto della dima.
F) Posizionare progressivamente i ripiani supportati dalla dima e serrare i grani di volta in volta. Poi inserire il
montante terminale.
D) Lift the first assembled unit and stand it upright.
E) For H298/H261.5/H225/H188.5/H152 (MInima 3.0) and H225/181/137 (Minima 42) only, using the template
equipped with pegs, install the bottom and upper shelves. Caution: take the shelf to be placed in the
lowest position, point the 4 fixing grains and then insert it. With heights 115.5/79/42.5 (MInima 3.0)
and H137/93/50 (Minima 42), assemble the bookcase completely on the floor and then stand it upright.
IMPORTANT: the assembly template with pegs can provide support for assembling the bookcase vertically if
there is limited floor space. NEVER let the shelves overhang without the support of the template.
F) Progressively place the shelves supported by the template and tighten the grains from time to time. Then
insert the end frame.
D) Den ersten Teil anheben und aufstellen.
E) Nur bei H298/H261,5/H225/H188,5/H152 (MInima 3.0) und H225/181/137 (Minima 42), mit Hilfe der
mitgelieferten Schablone mit Stiften den ersten und letzten Einlegeboden einfügen. Vorsicht: bitte den
unten zu posizionierenden Einlegeboden nehmen, die 4 Schrauben fixieren und den Einlegeboden
hineinschieben. Bei den Regalhöhen H115,5/H79/H42,5 (MInima 3.0) und H137/93/50 (Minima 42) kann
das Regal komplett am Boden montiert und anschließend aufgestellt werden.
HINWEIS: Die mitgelieferte Montageschablone mit Stiften dient als Unterstützung, falls das Regal aufgrund von
Platzmangel in der Vertikale montiert werden muss.Die Regalböden KEINESFALLS ohne Schablone frei hängen lassen.
F) Mit Hilfe der Schablone die Einlegeboden stufenweise positionieren und die Schrauben konsequent anziehen.
Danach das Seitenteil montieren.
D) Soulever et mettre la première travée debout.
E) Uniquement pour les hauteurs H298/H261,5/H225/H188,5/H152 (Minima 3.0) et H225/181/137 (Minima
42), insérer la première et la dernière étagère, à l'aide du gabarit équipé avec les goujons fournis.
Attention: positionner l’étagère la plus en bas, fixer les 4 vis sans tête et l’insérer. Pour les hauteurs
H115,5/H79/H42,5 (MInima 3.0) et H137/93/50 (Minima 42) monter la bibliothèque entièrement au sol,
pour ensuite la mettre debout.
ATTENTION : le gabarit de montage + les goujons fournis offre un support pour assembler la bibliothèque à la
verticale s'il y a peu d'espace au sol. NE JAMAIS laisser les étagères porte à faux sans le soutien du gabarit.
F) Positionner progressivement les étagères au moyen du gabarit et serrer chaque fois les vis. Enfin insérer
le montant terminal.
D) Levantar y colocar de pie el primer tramo.
E) Sólo para H298/H261,5/H225/H188,5/H152 (MInima 3.0) y H225/181/137 (Minima 42), utilizando la plantilla
con los pasadores incluidos, introducir el primero y el último estante en la posición correspondiente.
Cuidado: tomar el estante para colocarlo en la parte màs baja, fijar los 4 pasadores y luego
introducirlo. En caso de alturas H115,5/H79/H42,5 (MInima 3.0) y H137/93/50 (Minima 42) montar la
librería totalmente en el suelo para colocarla luego de pie.
ATENCIÓN: la plantilla de montaje + pasadores incluidos otorgan una ayuda para montar la librería en vertical
en caso de que hubiera poco espacio en el suelo. NO deje nunca los estantes sin el apoyo de la plantilla.
F) Posicionar progresivamente los estantes suportados por la plantilla y apretar los pasadores.Luego introducir
el montante lateral.
11
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
10
D
NO
E
F
dima
template
Schablone
gabarit
plantilla
montante - end frame - Seitenständer -
montant - montante

montante terminale
end frame
Seitenständer
montant terminal
montante lateral
G) Rimuovere la dima + spine ed inserire il montante terminale. Serrare i grani mancanti ed assicurarsi un
forte serraggio di tutti i grani.
H) Inserire a pressione i tappi di chiusura alle estremità delle mensole.
I) Mettere in bolla la libreria regolando i piedini con una chiave inglese del 15.
L) Fissare a muro la libreria tramite i fori posti in alto sui montanti, utilizzare tasselli a muro appropriati. In
caso di dislivelli del muro utilizzare i distanziali in dotazione per compensare. Una volta fissata a muro
coprire i fori con i tappi in dotazione.
ATTENZIONE: Si consiglia sempre il fissaggio a muro nelle altezze 152 / 188,5 / 225 / 261,5 / 298 cm
(MInima 3.0) e 137/181/225 cm (Minima 42).
G) Remove the template equipped with pegs and install the end frame. Tighten down the remaining grub
screws and make sure all grub screws are very tight.
H) Press the end caps onto the ends of the shelves.
I) Level the bookcase by adjusting the feet with a no. 15 wrench.
L) Insert screw anchors through the holes at the tops of the frames and fasten the bookcase onto the wall. If
the wall is uneven, compensate with the spacers supplied with the unit. After the unit has been mounted
on the wall, cover the holes with the screw caps provided.
ATTENTION: The wall fixing is for always suggested for heights 152/188.5/225/261,5/298 cm (MInima
3.0) and 137/181/225 cm (Minima 42).
G) Die Schablone mit den Stiften entfernen und den Seitenständer einfügen. Die fehlenden Gewindestifte
festziehen und kontrollieren, ob alle gut angezogen sind.
H) Die Lochabdeckungen an den Enden der Regalböden aufsetzen.
I) Das Regal nivellieren, indem man die Füße mit einem 15-er Schraubenschlüssel einstellt.
L) Das Regal mit Hilfe von geeigneten Dübeln an den Löchern im oberen Bereich der Seitenständer an der
Wand befestigen.Bei unregelmäßigen Mauern die mitgeliefertenAbstandsstücke zum Ausgleich verwenden.
Nach der Befestigung an der Mauer die Löcher mit den Abdeckkappen schließen.
ACHTUNG: Bei den Höhen 152/188,5/225/261.5/298 cm (MInima 3.0) und 137/181/225 cm (Minima 42)
wird eine Wandbefestigung empfohlen.
G) Retirer le gabarit + goujons et insérer le montant terminal. Serrer les vis sans tête restantes et s'assurer
que toutes les vis sont serrées à fond.
H) Insérer par pression les bouchons de fermeture au niveau des extrémités des étagères.
I) Vérifier que la bibliothèque soit à niveau en réglant les pieds avec une clé anglaise de 15.
L) Fixer la bibliothèque au mur utilisant les trous situés en haut sur les montants, au moyen des chevilles
murales appropriées. En cas d'irrégularités du mur compenser avec les entretoises fournies. Une fois la
bibliothèque est fixée au mur, couvrir les trous avec les caches fournis.
ATTENTION : ll est toujours suggéré la fixation au mur pour les hauteurs 152/188,5/225/261,5/298 cm
(MInima 3.0) et 137/181/225 cm (Minima 42).
G) Retirar la plantilla + pasadores e introducir el montante lateral.Apretar los pasadores que faltan y asegurarse
de que los demás queden bien apretados.
H) Introducir a presión las tapas de cierre en las extremidades de los estantes.
I) Nivelar la librería regulando las patas con una llave inglesa del 15.
L) Fijar a la pared la librería mediante los orificios situados en la parte superior de los montantes, utilizar
tacos para pared apropiados. En caso de desniveles en la pared utilizar los distanciadores incluidos para
compensar. Una vez fijada en la pared, cubrir los orificios con los tapones incluidas.
ATENCIÓN: Se aconseja siempre la sujeción a la pared en las alturas 152/188,5/225/261,5/298 cm.
(MInima 3.0) y 137/181/225 cm (Minima 42).
13
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
12
G
H
I
L

Le composizioni di altezza H42,5/H79/H115,5 (MInima 3.0) e H50/93 (Minima 42) sono utilizzabili a centro-
stanza singolarmente o accostate senza necessità di unione.
A) Le composizioni di altezza H298/H261,5/H225/H188,5/H152 (MInima 3.0) e H225/181/137 (Minima 42)
possono essere utilizzate a centro stanza solo se accostate ed unite con le viti in dotazione.
B) Unire tutti i montanti con le viti in dotazione, utilizzando i fori predisposti in alto. Infine coprire i fori con i
tappini.
UTILIZZO DELLE LIBRERIE A CENTRO STANZA
Compositions in heights 42.5/79/115.5 (MInima 3.0) and H50/93 (Minima 42) can be used as a room divider
either individually or side-by-side without being joined.
A) Compositions in heights H298/H261.5/225/188.5/152 (MInima 3.0) and H225/181/137 (Minima 42) can
be used as a room divider only if placed side-by-side and joined with the screws provided.
B) Using the screws provided, join all the frames through the holes at the top.Then cover the holes with caps.
USE OF BOOKCASE AS A ROOM DIVIDER
Regale mit der Höhe H42,5/H79/H115,5 (MInima 3.0) und H50/93 (Minima 42) können auch einzeln in der
Zimmermitte aufgestellt werden oder nebeneinander aufgestellt werden, ohne verbunden zu werden.
A) Die Regale mit einer Höhe von H298/H261,5/H225/H188,5/H152 (MInima 3.0) und H225/181/137 (Minima
42) können nur dann in der Zimmermitte aufgestellt werden, wenn sie nebeneinander stehen und mit den
mitgelieferten Verbindungsschrauben aneinander befestigt werden.
B) Die Mittelständer mit den mitgelieferten Schrauben an den im oberen Bereich angebrachten Löchern
verbinden. Anschließend die Löcher abdecken.
AUFSTELLUNG IN DER ZIMMERMITTE
Les compositions de hauteur H42,5/H79/H115,5 (MInima 3.0) et H50/93 (Minima 42) peuvent être utilisées
au centre de la pièce individuellement ou côte à côte, sans besoin de les fixer ensemble.
A) Les compositions de hauteur H298/H261,5/H225/H188,5/H152 (MInima 3.0) e H225/181/137 (Minima
42) peuvent être utilisées au centre de la pièce uniquement si juxtaposées et unies avec les vis fournies.
B) Unir tous les montants avec les vis fournies, en utilisant les trous prédisposés en haut.
Couvrir enfin les trous avec les petits caches.
UTILISATION DES BIBLIOTHEQUES AU CENTRE DE LA PIECE
Las composiciones con una altura de H42,5/H79/H115,5 (MInima 3.0) y H50/93 (Minima 42) pueden ser
utilizadas en el centro de la habitación de forma individual o combinada sin necesidad de unión.
A) Las composiciones con una altura de H298/H261,5/H225/H188,5/H152 (MInima 3.0) e H225/181/137
(Minima 42) pueden ser utilizadas en el centro de la habitación sólo si adosadas y unidas mediante los
tornillos incluidos.
B) Unir todos los montantes con los tornillos, utilizando los orificios preparados en la parte superior.
Para finalizar cubrir los orificios con los tapones.
USO DE LAS LIBRERÍAS PARA EL CENTRO DE LA HABITACIÓN
15
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
14
A
B

Composizione dei colli:
(Scatola) MENSOLA TOP (A): 1x Kit di montaggio (1) + 1x Mensola 60/90/120
(Scatola) MENSOLA PENSILE (B): 1x Kit di montaggio (1) + 1x Mensola 60/90/120
(Tubo) MONTANTI TERMINALI (C): 1x Kit di montaggio (2) + 2x Montanti terminali a muro (DX+SX) + 2x
Montanti terminali frontali + Tappi di chiusura (STANDARD+DX+SX ) + Astine tiranti con boccole
+ Dima di montaggio con spine in legno (solo per H147,5)
(Tubo) MONTANTI INTERMEDI (D): 1x Kit di montaggio (2) + 1x Montante intermedio a muro + 1x
Montante intermedio frontale + Astine tiranti con boccole
Contents of packages:
(Box) TOP SHELF (A): 1x Assembly kit (1) + 1x TOP Shelf, 60/90/120
(Box) WALL SHELF (B): 1x Assembly kit (1) + 1x Wall shelf, 60/90/120
(Tube) END FRAMES (C): 1x Assembly kit (2) + 2x Wall end frames (R+L) + 2x Front end frames + End
caps (STANDARD+R+L ) + Tie rod shafts with bushings + Assembly template with wooden pegs
(for H147.5 only)
(Tube) INTERMEDIATE FRAMES (D): 1x Assembly kit (2) + 1x Wall intermediate frame + 1x Front end
frame + Tie rod shafts with bushings
Contenu des colis:
(Carton) ETAGERE TOP (A): 1x Kit de montage (1) + 1x Etagère TOP 60/90/120
(Carton) ETAGERE SUSPENDUE (B): 1x Kit de montage (1) + 1x Etagère suspendue 60/90/120
(Tube) MONTANTS TERMINAUX (C): 1x Kit de montage (2) + 2x Montants terminaux muraux (D+G) +
2x Montants terminaux avant + Bouchons de fermeture (STANDARD+D+G) + Tiges tirants avec
douilles + Gabarit de montage avec goujons en bois (uniquement pour H147,5)
(Tube) MONTANTS INTERMEDIAIRES (D): 1x Kit de montage (2) + 1x Montant interm. mural + 1x Montant
intermédiaire avant + Tiges tirants avec douilles
MINIMA 3.0
LIBRERIA PENSILE
WALL-MOUNTED BOOKCASE
HÄNGEREGAL
BIBLIOTHEQUE SUSPENDUE
LIBRERÍA COLGANTE
Inhalt der Verpackungseinheiten:
(Schachtel) EINLEGEBODEN OBEN (A) : 1x Montagekit (1) + 1x Einlegeboden oben 60/90/120
(Schachtel) EINLEGEBODEN (B): 1x Montagekit (1) + 1x Einlegeboden 60/90/120
(Hülse) SEITENSTÄNDER (C): 1x Montagekit (2) + 2x Seitenständer wandseitig (RE+LI) + 2x
Seitenständer vorderseitig + Abdeckkappen (STANDARD+RE+LI) + Querstangen mit Buchsen +
Montageschablone mit Holzstiften (nur bei H147,5)
(Hülse) MITTELSTÄNDER (D): 1x Montagekit (2) + 1x Mittelständer wandseitig + 1x Mittelständer
vorderseitig + Querstangen mit Buchsen
Composición de los bultos:
(Caja) ESTANTE TOP (A): 1x Kit de montaje (1) + 1x Estante TOP 60/90/120
(Caja) ESTANTE COLGANTE (B): 1x Kit de montaje (1) + 1x Estante colgante 60/90/120
(Tubo) MONTANTES LATERALES (C): 1x Kit de montaje (2) + 2x Montantes laterales anclaje a la pared
(DCHA.+IZDA.) + 2x Montantes laterales frontales + Tapas de cierre (ESTÁNDAR+DCHA.+ ZDA.) +
Varillas tirante con casquillos + Plantilla de montaje con pasadores de madera (sólo para H147,5)
(Tubo) MONTANTES INTERMEDIOS (D): 1x Kit de montaje (2) + 1x Montante intermedio anclaje a la pared
+ 1x Montante intermedio frontal + Varillas tirante con casquillos
17
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
16
B
C
A
A
B
B
B
B
B
D
C
2
MINIMA 3.0 H38
H74,5
H111
H147,5

Kit di montaggio (1)
Assembly kit (1)
Montagenkit (1)
Kit de montage (1)
Kit de montaje (1)
Kit di montaggio (2)
Assembly kit (2)
Montagenkit (2)
Kit de montage (2)
Kit de montaje (2)
Composizione Kit di montaggio
Kit di montaggio (1): - Tiranti (D)
- Grani di fissaggio (E)
Kit di montaggio (2): - Tappini copriforo (F)
- Viti di giunzione per centro-stanza (G)
- Distanziali in plastica (H)
- Chiave a brugola (I)
Contents of Assembly kit
Assembly kit (1): - Tie rods (D)
- Grub screws (E)
Assembly kit (2): - Hole caps (F)
- Coupling screws for installation in centre of room (G)
- Plastic spacers (H)
- Allen wrench (I)
Inhalt Montagekit
Montagekit (1): - Einschraubdübel (D)
- Gewindestifte (E)
Montagekit (2): - Lochabdeckungen (F)
- Verbindungsschrauben für Montage Zimmermitte (G)
- Abstandsstücke aus Kunststoff (H)
- Inbusschlüssel (I)
Contenu Kit de montage
Kit de montage (1): - Goujons (D)
- Vis sans tête bout cône (E)
Kit de montage (2): - Caches (F)
- Vis de jonction pour montage au centre de la pièce (G)
- Entretoises en plastique (H)
- Clé Allen (I)
Composición Kit de montaje
Kit de montaje (1): - Tirantes (D)
- Pasadores de fijación (E)
Kit de montaje (2): - Tapones para cubrir orificios (F)
- Tornillos de unión para centro-habitación (G)
- Distanciadores de plástico (H)
- Llave Allen (I)
19
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
18
DE
X 4
X 4
FG
HI
X 4
X 2
X 2
X 1

Montante a muro - Wall frame - Wandseitenteil - Montant mural - Montante a la pared
fori inserimento astine
drills for tie rod shafts
Querstangenlöcher
trous insértion tirants
orificios para introducir varillas
fori di fissaggio a parete
drills for wall-fixing
Befestigungslöcher
trous pour la fixation au mur
orificios para fijación a la pared
tappo chiusura sx - left closing cap - Abdeckkappe links - bouchon de fermeture gauche - tapa
de cierre iz.
foro piccolo verso l'alto
small drill upwards
klein Loch nach oben
petit trou vers le haut
orificio pequeno hacia arriba
Fasi di montaggio
A) Montare la libreria completa seguendo i passaggi da pag.8 a 13. In alto posizionare sempre le MENSOLE
TOP con tappi di chiusura standard. Fare attenzione alla distinzione dei tappi e montanti a muro in destro/
sinistro.
B) Inserire le astine tiranti nei fori (se necessario, piegarle leggermente durante l'inserimento). Bloccare in
posizione le astine avvitando le boccole nelle posizioni illustrate.
Installation steps
A) Assemble the complete bookcase. Follow the steps on pages 8 -13. Be sure to place the TOP SHELVES on
top with stadard caps. Make sure to mount the correct cap on the correct side (right-left).
B) Insert the tie rod shafts into the holes (bend gently during insertion, if necessary). Lock the shafts into
position by tightening the bushings as shown.
Montageschritte
A) Das komplette Regal gemäß der Anleitung auf den Seiten 8-13 montieren. An der Oberseite immer die
OBEREN EINLEGEBÖDEN mit den Standard-Abdeckkappen positionieren. Dabei auf den Unterschied
zwischen den rechten/linken Abdeckkappen und Seitenteilen achten.
B) Die Querstangen in die Löcher einstecken (gegebenenfalls leicht biegen).
Die Querstangen durch Anschrauben der Buchsen an den angezeigten Stellen befestigen.
Phases de montage
A) Monter la bibliothèque complète en suivant les passages de la page 8 à 13. En haut, toujours placer les
ETAGERES TOP avec les bouchons de fermeture standard. Veiller à bien distinguer les bouchons et les
montants muraux de droite / gauche.
B) Insérer les tiges tirants dans les trous (au besoin, les plier légèrement en les insérant).
Bloquer les tiges en vissant les douilles dans les positions indiquées.
Fases de montaje
A) Montar la librería completa siguiendo los pasos indicados en las pág.8-13. En la parte superior colocar
siempre los ESTANTES TOP con tapas de cierre estándar.Prestar atención a la distinción derecha/izquierda
de las tapas y montantes a la pared.
B) Introducir las varillas tirante en los orificios ( si fuera necesario, doblarlas ligeramente durante la
introducción).
Bloquear en su posición las varillas enroscando los casquillos en las posiciones ilustradas.
21
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
20
A
B

Schemi di foratura:
punti di fissaggio indicati dalla freccia
Drilling diagrams:
fastening points are indicated by an arrow
Lochschema:
die Befestigungspunkte sind mit einer Pheil markiert
Schémas de perçage:
les points de fixation sont marqué par la flèche
Esquemas de taladrado:
puntos de fijación indicados con flecha
C) Fissare la libreria a muro in tutti i punti di fissaggio seguendo lo schema di foratura illustrato. Utilizzare dei
tasselli a muro appropriati, poi coprire i fori di fissaggio con i tappini in dotazione.
D) Controllare l'inclinazione della libreria rispetto alla parete ed eventualmente regolarla agendo sulle boccole
posizionate sotto i ripiani.
C) Secure the bookcase on the wall based on the drilling diagram shown. Use screw anchors,and then cover
the mounting holes with the caps provided.
D) Check whether the bookcase is tilted off the wall. If necessary, adjust the bookcase by turning the bushings
under the shelves.
C) Das Regal an allen im Befestigungsschema angezeigten Punkten mit geeigneten Dübeln an der Wand
anbringen. Anschließend die Befestigungslöcher mit den mitgelieferten Lochabdeckungen versehen.
D) Die Neigung des Regals zur Wand kontrollieren und diese eventuell mit Hilfe der unter den Regalböden
befindlichen Buchsen einstellen.
C) Fixer la bibliothèque au mur à tous les points de fixation en suivant le schéma de perçage indiqué.
Utiliser des chevilles murales appropriées, puis couvrir les trous avec les caches fournis.
D) Vérifier l'inclinaison de la bibliothèque par rapport au mur et éventuellement la régler en agissant sur les
douilles déjà placées sous les étagères.
C) Fijar la librería en la pared en todos los puntos de fijación siguiendo el esquema de taladrado ilustrado.
Utilizar tacos de pared apropiados, y luego cubrir los orificios de fijación con los tapones incluidos.
D) Controlar la inclinación de la librería con respecto a la pared y eventualmente regularla mediante los
casquillos colocados debajo de los estantes.
23
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
22
C
1215 915 615
1095
325
325 730
690
325
55
55
55
55

A) I contenitori si inseriscono nella struttura già montata semplicemente in appoggio.
Si raccomanda di posizionare i contenitori con cassetti nella parte bassa della libreria
B) Una volta inserito e posizionato il contenitore avvitare dall'interno i grani anti-ribaltamenteo. Effettuare
pochi giri di cacciavite portando il grano a contatto con il ripiano superiore.
Nel caso di CONTENITORE CON CASSETTI, estrarre prima i cassetti (vedi pagine successive).
A) Storage units are simply placed on the fully assembled bookcase. It is recommended to place storage units
with drawers at the bottom of the bookcase.
B) After a storage unit has been inserted and positioned, tighten the internal grub screws that prevent the
unit from tipping over.
Rotate the screwdriver a few turns until the grub screw hits the upper shelf.
When installing a storage UNIT WITH DRAWERS, pull out the drawers first (see following pages).
A) Die Schrankelemente werden ohne Befestigung in das bereits montierte Regal eingeführt.
Es wird empfohlen, Schrankelemente mit Schubladen im unteren Bereich des Regals zu positionieren.
B) Nach der Positionierung und Anbringung des Schrankelements die Kippschutzbolzen von innen
anschrauben. Dabei nur wenige Umdrehungen mit dem Schraubenzieher durchführen, bis der Bolzen den
oberen Regalboden berührt. Bei SCHRANKELEMENTEN MIT SCHUBLADEN müssen die Schubladen vorher
entfernt werden (siehe nachfolgende Seiten).
A) Les éléments de rangement s'insèrent dans la structure déjà montée, simplement en appui.
Il est recommandé de placer les éléments de rangement avec tiroirs au bas de la bibliothèque.
B) Après avoir inséré et placé l'élément de rangement, visser depuis l'intérieur les vis sans tête anti-
renversement.
Donner quelques tours de tournevis en mettant la vis sans tête en contact avec l'étagère supérieure.
En cas de RANGEMENT AVEC TIROIRS, extraire d'abord les tiroirs (voir pages suivantes).
A) Los contenedores se introducen en la estructura ya montada simplemente apoyándolos.
Se recomienda colocar los contenedores con cajones en la parte inferior de la librería.
B) Una vez introducido y colocado en su sitio el contenedor, enroscar desde el interior los pasadores anti-
vuelco.
Efectuar pocas vueltas de destornillador hasta que el pasador entre en contacto con el estante superior.
Si se trata de un CONTENEDOR CON CAJONES, extraer primero los cajones (vea páginas siguientes).
MINIMA 3.0 - MINIMA 42
CONTENITORI
STORAGE UNITS
SCHRANKELEMENTE
ELEMENTS DE RANGEMENT
CONTENEDORES
25
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
24
3
A
B

Regolazione verticale
Vertical adjustment
Höheneinstellung
Réglage vertical
Regulación vertical
Regolazione laterale
Lateral adjustment
Seitliche Einstellung
Réglage latéral
Regulación lateral
CONTENITORE A CASSETTI: Regolazioni C) Per rimuovere il cassetto tenere premute
contempo-raneamente le maniglie arancio poste
sotto il cassetto e sollevarle dalle guide.
STORAGE UNIT WITH DRAWERS: Adjustments C) To remove the drawer, hold down the orange
handles under the drawer at the same time and
lift the drawer off the guides.
SCHRANKELEMENTE MIT SCHUBLADEN:
Einstellungen
C) Um die Schublade zu entfernen, gleichzeitig die
orangefarbenen Griffe unter derselben gedrückt
halten und sie aus den Führungen heben.
ELEMENT DE RANGEMENT A TIROIRS : Réglages C) Pour retirer le tiroir maintenir simultanément
enfoncées les poignées oranges situées sous le
tiroir et le soulever des glissières.
CONTENEDOR CON CAJONES : Regulaciones C) Para extraer el cajón apretar simultáneamente
los tiradores de color naranja situados debajo del
cajón y levantarlos de las guías.
27
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
26
C

CONTENITORE ANTA: Regolazioni
Per regolare la forza frenante del meccanismo
utilizzare una chiave a brugola e ruotare seguendo
l'illlustrazione
STORAGE UNIT WITH DOOR: Adjustments
To set the braking force exerted by the mechanism,
use a hex wrench and rotate as shown in the picture.
SCHRANKELEMENT MIT TÜR: Einstellungen
Um die Bremswirkung des Mechanismus einzustellen,
einen Inbusschlüssel verwenden und diesen gemäß
der Abbildung drehen.
ELEMENT DE RANGEMENT PORTE : Réglages
Pour régler la force de freinage du mécanisme, utiliser
une clé Allen et tourner comme montré dans la figure.
CONTENEDOR CON PUERTA: Regulaciones
Para regular la fuerza de frenado del mecanismo,
utilizar una llave Allen y girar siguiendo la ilustración.
CONTENITORE A RIBALTA: Regolazioni
STORAGE UNIT WITH FLAP DOOR: Adjustments
SCHRANKELEMENT MIT KLAPPE: Einstellungen
ELEMENT DE RANGEMENT ABATTANT : Réglages
CONTENEDOR ABATIBLE: Regulaciones
Utilizzare cacciavite PH2-PZD2
Use screwdriver PH2-PZD2
Schraubenzieher PH2-PZD2
Utiliser tournevis PH2-PZD2
Emplear destornillador PH2-PZD2
Utilizzare cacciavite PH2-PZD2
Use screwdriver PH2-PZD2
Schraubenzieher PH2-PZD2
Utiliser tournevis PH2-PZD2
Emplear destornillador PH2-PZD2
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
29
28
Regolazione forza apertura e chiusura anta
Adjustment of door opening and closing force
Einstellung der Türöffnungs- und Schließkraft
Réglage intensité ouverture et fermeture de la porte
Regulacion fuerza de apertura y cierre puerta
Regolazione angolo di apertura
Regulation of opening-angle
Einstellung des Öffnungswinkels
Réglage de l'angle de ouverture
Regulacion angulo de apertura

MINIMA 3.0 LED
LIBRERIE A TERRA CON LED
FREE-STANDING BOOKCASES WITH LED
BODEN AUSFÜHRUNG MIT LED
BIBLIOTHEQUES AU SOL AVEC LED
LIBRERÍAS DE PIE CON LED
31
30
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
4MINIMA 3.0 H42,5
H79
H115,5
H152
H188,5
H225
H261,5
H298
Composizione dei colli
(Scatola) MENSOLA (D): 1x Kit di montaggio (1) + 1x Mensola 60/90/120
(Tubo) MONTANTI TERMINALI SX/DX ELETTRIFICATI (A): 1x Kit di montaggio (2) + 1x Montante terminale a muro
(solo per H298,/H261,5/H225/H188,5/H152) + 1x Montante terminale frontale elettricato SX/DX + Tappi
di chiusura + Dima di montaggio con spine in legno (solo per H298,/H261,5/H225/H188,5/H152)
(Tubo) MONTANTI INTERMEDI (B): 1x Kit di montaggio (2) + 1x Montante intermedio a muro (solo per H298,/
H261,5/H225/H188,5/H152) + 1x Montante intermedio frontale
(Tubo) MONTANTI TERMINALI (C): 1x Kit di montaggio (2) + 1x Montante terminale a muro (solo per H298,/
H261,5/H225/H188,5/H152) + 1x Montante terminale frontale + Tappi di chiusura + Dima di montaggio
con spine in legno (solo per H298,/H261,5/H225/H188,5/H152)
(Scatola) MENSOLA TERMINALE SX/DX CON CONNETTORE (E):1x Kit di montaggio (1) + 1x Mensola con connettore
60/90/120 + Tappo di chiusura
(Scatola) KIT DI PROLUNGA (F)
(Scatola) MENSOLA INTERMEDIA / TERMINALE CON LUCE (G): 1x Kit di montaggio (1) + 1x Mensola 60/90/120
(Scatola) MENSOLA TERMINALE SX/DX CON LUCE E CONNETTORE (H): 1xKit di montaggio (1) + 1x Mensola
con luce e connettore 60/90/120 + Tappo di chiusura
(Scatola ) ALIMENTATORE + CENTRALINA (I)
A
B
DC
E
H
D
I
D
D
D
G
B
G
G
D
F
Contents of packages:
(Box) SHELF (D): 1x Assembly kit (1) + 1x Shelf 60/90/120
(Tube) ELECTRIFIED END FRAMES R/L (A): 1x Assembly kit (2) + 1x Wall end frame (for H298/H261.5/H225/
H188,5/H152 only) + 1x Electrified front end frame R/L + End caps + Assembly template with wooden
pegs (for H225/H188,5/H152 only)
(Tube) INTERMEDIATE FRAMES (B): 1xAssembly kit (2) + 1x Wall intermediate frames (for H298/H261.5/H225/
H188.5/H152 only) + 1x Front intermediate frame
(Tube) END FRAMES (C): 1x Assembly kit (2) + 1x Wall end frame (for H298/H261.5/H225/H188,5/H152 only)
+ 1x Front end frame + End caps + Assembly template with wooden pegs (for H298/H261.5/H225/
H188,5/H152 only)
(Box) END SHELF R/L WITH CONNECTOR (E): 1x Assembly kit (1) + 1x Shelf with connector 60/90/120 + End cap
(Box) EXTENSION KIT (F)
(Box) INTERMEDIATE/END SHELF WITH LIGHT (G): 1x Assembly kit (1) + 1x Shelf 60/90/120
(Box) END SHELF R/L WITH LIGHT AND CONNECTOR (H): 1x Assembly kit (1) + 1x Shelf r/l with light and
connector 60/90/120 + End cap
(Box ) POWER SUPPLY UNIT + CONTROL UNIT (I)
Inhalt der Verpackungseinheiten:
(Schachtel) ABLAGE (D): 1x Montagekit (1) + 1x Einlegeboden 60/90/120
(Hülse) SEITENSTÄNDER L/R MIT ELEKTRIFIZIERUNG (A): 1x Montagekit (2) + 1x Seitenständer wandseitig
(nur bei H298,/H261,5/H225/H188,5/H152) + 1x Seitenständervorderseitig L/R mit elektrifizierung +
Abdeckkappen + Montageschablone mit Holzstiften (nur bei per H298,/H261,5/H225/H188,5/H152)
(Hülse) MITTELSTÄNDER (B): 1x Montagekit (2) + 1x Seitenständer wandseitig (nur beir H298,/H261,5/H225/
H188,5/H152) + 1x Seitenständervorderseitig
(Hülse) SEITENSTÄNDER (C): 1x Montagekit (2) + 1x Seitenständer wandseitig (nur bei H298,/H261,5/H225/
H188,5/H152) + 1x Seitenständervorderseitig + Abdeckkappen + Montageschablone mit Holzstiften
(nur bei per H298,/H261,5/H225/H188,5/H152)
(Schachtel) SEITENFACH L/R MIT STECKER (E): 1x Montagekit (1) + 1x Seitenfach mit Stecker 60/90/120 +
Abdeckkappen
(Schachtel) ERWEITERUNGSSET FÜR FÄCHER (F)
(Schachtel) MITTEL-/SEITENFACH MIT LICHT (G): 1x Montagekit (1) + 1x Einlegeboden 60/90/120
(Schachtel) SEITENFACH L/R MIT LICHT UND STECKER (H): 1x Montagekit (1) + 1x Seitenfach mit Licht und
Stecker 60/90/120 + Abdeckkappen
(Schachtel ) NETZTEILEINHEIT + KONTROLLEINHEIT (I)

ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
33
32
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Contenu des colis:
(Carton) ETAGERE (D): 1x Kit de montage (1) + 1x Etagère 60/90/120
(Tube) MONTANTS TERMINAUX D/G ELECTRIFIES (A):1x Kit de montage (2) + 1x Montant terminal mural
(uniquement pour H298,/H261,5/H225/H188,5/H152) + 1x Montant terminal avant électrifié
D/G + Bouchons de fermeture + Gabarit de montage avec goujons en bois (uniquement pour
H298,/H261,5/H225/H188,5/H152)
(Tube) MONTANTS INTERMEDIAIRES (B): 1x Kit de montage (2) + 1x Montant intermédiaire mural
(uniquement pour H298,/H261,5/H225/H188,5/H152) + 1x Montant intermédiaire avant
(Tube) MONTANTS TERMINAUX (C):1x Kit de montage (2) + 1x Montant terminal mural (uniquement pour
H298,/H261,5/H225/H188,5/H152) + 1x Montant terminal avant + Bouchons de fermeture +
Gabarit de montage avec goujons en bois (uniquement pour H298,/H261,5/H225/H188,5/H152)
(Carton) ETAGERE TERMINALE D/G AVEC CONNECTEUR (E): 1x Kit de montage (1) + 1x Etagère avec
connécteur 60/90/120 + Bouchon de fermeture
(Carton) KIT ALLONGE (F)
(Carton) ÉTAGÈRE INTERMÉDIAIRE/TERMINALE À LED (G): 1x Kit de montage (1) + 1x Etagère 60/90/120
(Carton) ETAGERE TERMINALE D/G À LED ET CONNECTEUR (H): 1x Kit de montage (1) + 1x Etagère à LED
et connécteur 60/90/120 + Bouchon de fermeture
(Carton ) BLOC D'ALIMENTATION + BOITIER ELECTRONIQUE
Composición de los bultos:
(Caja) ESTANTE(D): 1x Kit de montaje (1) + 1x Estante 60/90/120
(Tubo) MONTANTES LATERALES I/D ELECTRIFICADOS (A): 1x Kit de montaje (2) + 1x Montante lateral
anclaje a la pared (sólo para H298,/H261,5/H225/H188,5/H152) + 1x Montante lateral frontal
electrificado I/D + Tapas de cierre + Plantilla de montaje con pasadores de madera (sólo
paraH298,/H261,5/H225/H188,5/H152)
(Tubo) MONTANTES INTERMEDIOS (B): 1x Kit de montaje (2) + 1x Montante intermedio anclaje a la pared
(sólo para H298,/H261,5/H225/H188,5/H152) + 1x Montante intermedio frontal
(Tubo) MONTANTES LATERALES (C): 1x Kit de montaje (2) + 1x 1x Montante lateral anclaje a la pared
(sólo para H298,/H261,5/H225/H188,5/H152) + 1x Montante lateral frontal + Tapas de cierre
+ Plantilla de montaje con pasadores de madera (sólo paraH298,/H261,5/H225/H188,5/H152)
(Caja) ESTANTE LATERAL CON CONECTOR (E):1x Kit de montaje (1) + 1x Estante con conector 60/90/120
+ Tapa de cierre
(Caja) KITD’EXTENSIÓN (F)
(Caja) ESTANTE INTERMEDIA/LATERAL CON LUZ (G): 1x Kit de montaje (1) + 1x Estante 60/90/120
(Caja) ESTANTE LATERAL I/D CON LUZ Y CONECTOR (H): 1x Kit de montaje (1) + 1x Estante con luz y
conector 60/90/120 + Tapa de cierre
(Caja ) UNIDAD DE ALIMENTACIÓN + UNIDAD DE CONTROL
ATTENZIONE: ogni montante elettricato
supporta massimo 100 WATT di potenza,
prima di procedere con il montaggio
vericare con l’apposita tabella come
distribuire i ripiani luminosi.
In ogni caso la libreria dovrà essere
montata come configurata dal
configuratore in fase di acquisto.
ATTENTION: each electric upright supports
a maximum of 100 WATT of power: before
proceeding with the assembly, check with
the explanatory table how to distribute the
shelves with lighting.
In any case, the book shelf must
be assembled as configured by the
configurator when purchasing.
ACHTUNG: Jeder elektrische Pfosten
unterstützt eine maximale Leistung von
100 Watt. Bevor Sie mit der Montage
fortfahren, überprüfen Sie anhand
der entsprechenden Tabelle, wie die
Leuchtregale verteilt werden.
In jedem Fall muss das Regal genau
wie vom Konfigurator während des
Kaufs dargestellt.
ATTENTION: chaque montant électrifié a
une limite de puissance max de 100WATT.
Avant de commencer le montage, vérifier
dans le tableau prévu, comment distribuer
les étagères à LED.
La bibliothèque doit etre montée selon
la configuration choisie lors de la
commande.
ATENCIÓN: cada montante eléctrico
soporta un máximo de 100 WATT de
potencia, antes de proceder al montaje
compruebe con la mesa correspondiente
cómo distribuir los estantes de luz.
En cualquier caso, la biblioteca debe
ser montada según la configuración del
configurador en el momento de la
compra.
MAX 100W
MAX 100W
Lunghezza ripiano con led
Length of the shelf with led
Länge Regal mit Led
Longueur etagere avec led
Longitud estante con led
Watt consumato per ripiano
Watt consumption for each shelf
Watt Verbraucht für Regal
Consommation watt pour chaque
etagere
Consumo de watt por estante
60 cm 6,5 W
90 cm 10 W
120 cm 13,5 W

ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
34 35
Fasi di montaggio
1) Svitare manualmente il connettore dalle mensole
con connettore (E/H),estrarlo dalla sede e lasciare
libero.
2) Avvitare manualmente tutti i tiranti sui montanti
e serrarli utilizzando un cacciavite o una chiave
a brugola.
1
connettore
connector
Stecker
connécteur
conector
E/H
Montante terminale
End frame
Seitenständer
Montant terminal
Montante lateral
Montante intermedio
Intermediate frame
Mittelständer
Montant intermédiaire
Montante intermedio
2
Installation steps
1) Manually unscrew the connectors from the
shelves with connector (E/H), remove them from
their housing and leave them free.
2) Hand-screw all the tie rods onto the frames and
tighten them down with a screwdriver or an Allen
wrench.
Montageschritte
1) Schrauben Sie den Stecker von Hand aus den
Regalen mit Stecker (E / H), entfernen Sie den
aus seinen Sitzen und lassen Sie den frei.
2) Alle Einschraubdübel per Hand in die Ständer
schrauben und mit einem Schraubenzieher oder
Inbusschlüssel festziehen.
Phases de montage
1) Devisser à la main les connécteurs des étagères
avec le connécteur (E/H), sortez-les de leur
logement et laissez-les libres
2) Visser à la main tous les tirants sur les montants
et les serrer au moyen d'un tournevis ou d'une
clé Allen.
Fases de montaje
1) Desenrosque manualmente el conector de los
estantes con el conector (E/H), retírelo de la sede
y déjelo libre
2) Enroscar manualmente todos los tirantes
en los montantes y apretarlos utilizando un
destornillador o una llave Allen.
3) Appoggiare a terra due montanti terminali avendo
cura di non rovinare le superfici e cavi elettrici e
inserire le mensole in tutte le posizioni.
4) Inserire due montanti intermedi e serrare tutti i
grani con la chiave a brugola.
ATTENZIONE: assicurarsi che tutti i montanti a
muro siano sullo stesso lato.
5) Sollevare e posizionare in piedi la prima campata.
3
D
EH
D
D
EH
D
4
5
3) Place two end frames on the floor. Be careful not
to scratch the surfaces and the electric cables.
Install the shelves.
4) Mount the two intermediate frames and tighten
down all grub screws with an Allen wrench.
ATTENTION: make sure all the hanging frames are
at the same side.
5) Lift the first assembled unit and stand it upright.
3) Zwei Seitenständer auf den Boden legen. Darauf
achten, dass die Oberflächen und elektrische
Kabel nicht beschädigt werden. Die Einlegeböden
entsprechend positionieren.
4) Die zwei Mittelständer einführen und alle
Gewindestifte mit dem Inbusschlüssel festziehen.
HINWEIS: Darauf achten, dass alle Seitenständer
auf der richtigen Seite liegen.
5) Den ersten Teil anheben und aufstellen.
3) Poser au sol deux montants terminaux en veillant
à ne pas abîmer les surfaces et les câbles
électriques; insérer toutes les étagères.
4) Insérer deux montants intermédiaires et serrer
tous les vis sans tête avec la clé Allen.
ATTENTION : veiller à ce que tous les montants
soient placés du même côté.
5) Soulever et mettre la première travée debout.
3) Apoyar en el suelo dos montantes laterales
procurando no dañar las superficies y los cables
eléctricos e introducir los estantes en todas las
posiciones.
4) Introducir dos montantes laterales y apretar todos
los pasadores con la llave Allen.
ATENCIÓN: asegurarse de que todos los montantes
anclados a la pared estén del mismo lado.
5) Levantar y colocar de pie el primer tramo.
.

37
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
36
F
6
dima
template
Schablone
gabarit
plantilla
D
D
F
G
NO
CLICK
6) Utilizzando la dima con spine in dotazione, solo per H298,/H261,5/H225/H188,5/H152, inserire il primo e
l'ultimo ripiano nelle rispettive posizioni.
Attenzione: prendere la mensola da posizionare più in basso, puntare i 4 grani di fissaggio e poi inserirla.
In caso di altezze H115,5/H79/H42,5 montare la libreria interamente a terra per poi posizionarla in piedi.
ATTENZIONE: la dima di montaggio + spine in dotazione fornisce un supporto per assemblare la
libreria in verticale in caso ci fosse poco spazio a terra. NON lasciare mai i ripiani a sbalzo senza
il supporto della dima.
(Mensola F) Inserire Kit di prolunga all’interno del ripiano nella zona centrale.
Collegare tra loro i vari contatti LED prima di inserire i ripiani
6) For H298,/H261,5/H225/H188,5/H152 only,using the template equipped with pegs, install the bottom and
upper shelves.
Caution: take the shelf to be placed in the lowest position, point the 4 fixing grains and then insert
it.
With heights H115,5/H79/H42,5 assemble the bookcase completely on the floor and then stand it
upright
IMPORTANT: the assembly template with pegs can provide support for assembling the bookcase
vertically if there is limited floor space. NEVER let the shelves overhang without the support of the
template.
(Shelf F): Insert the extension kit inside the shelf in the central area.
Connect the various LED contacts with one another before inserting the shelves
6) Nur bei H298/H261,5/H225/H188,5/H152,mit Hilfe der mitgelieferten Schablone mit Stiften den ersten und
letzten Einlegeboden einfügen.
Vorsicht: bitte den unten zu posizionierenden Einlegeboden nehmen, die 4 Schrauben fixieren und den
Einlegeboden hineinschieben.
Bei den Regalhöhen H115,5/H79/H42,5 kann das Regal komplett am Boden montiert und anschließend
aufgestellt werden.
HINWEIS: Die mitgelieferte Montageschablone mit Stiften dient als Unterstützung, falls das Regal
aufgrund von Platzmangel in der Vertikale montiert werden muss. Die Regalböden KEINESFALLS
ohne Schablone frei hängen lassen.
(Regal F) Setzen Sie den Erweiterungssatz im mittleren Bereich in das Regal ein.
Verbinden Sie die verschiedenen LED-Verbindungen miteinander, bevor Sie die Einlegeböden einsetzen.
6) Uniquement pour les hauteurs H298/H261,5/H225/H188,5/H152,insérer la première et la dernière étagère,
à l'aide du gabarit équipé avec les goujons fournis.
Attention: positionner l’étagère la plus en bas, fixer les 4 vis sans tête et l’insérer.
Pour les hauteurs H115,5/H79/H42,5 monter la bibliothèque entièrement au sol, pour ensuite la mettre
debout.
ATTENTION : le gabarit de montage + les goujons fournis offre un support pour assembler la
bibliothèque à la verticale s'il y a peu d'espace au sol. NE JAMAIS laisser les étagères porte à faux
sans le soutien du gabarit.
(Étagère F) Insérer le kit allonge dans la partie centrale de l'étagère.
Connecter tous les LED avant d'insérer les étagères.
6) Sólo para H298/H261,5/H225/H188,5/H152, utilizando la plantilla con los pasadores incluidos, introducir
el primero y el último estante en la posición correspondiente.
Cuidado: tomar el estante para colocarlo en la parte màs baja, fijar los 4 pasadores y luego
introducirlo.
En caso de alturas H115,5/H79/H42,5 montar la librería totalmente en el suelo para colocarla luego de pie.
ATENCIÓN: la plantilla de montaje + pasadores incluidos otorgan una ayuda para montar la librería
en vertical en caso de que hubiera poco espacio en el suelo. NO deje nunca los estantes sin el apoyo
de la plantilla.
(Estante F) Inserte el kit de extensión dentro de la balda en el área central.
Conecte los diversos contactos LED antes de insertar las baldas

38 39
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
D
D
G
F
7
Montante intermedio
Intermediate frame
Mittelständer
Montant intermédiaire
Montante intermedio
Montante intermedio
Intermediate frame
Mittelständer
Montant intermédiaire
Montante intermedio
8
7) Progressively place the shelves supported by the template and tighten the grains from time to time. Then
insert the intermediate frame
8) Insert the intermediate frame.
7) Posizionare progressivamente i ripiani supportati dalla dima e serrare i grani di volta in volta. Poi inserire
il montante intermedio.
8) Inserire montante intermedio.
7) Mit Hilfe der Schablone die Einlegeboden stufenweise positionieren und die Schrauben konsequent anziehen.
Danach das Mittelteil montieren.
8) Das Mittelteil montieren.
7) Positionner progressivement les étagères au moyen du gabarit et serrer chaque fois les vis. Enfin insérer
le montant intermédiaire.
8) Insérer le montant intermédiaire.
7) Posicionar progresivamente los estantes suportados por la plantilla y apretar los pasadores.Luego introducir
el montante intermedio.
8) Introducir el montante intermedio.
This manual suits for next models
1
Other MDF Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Woltra
Woltra SI-83 L Assembly instructions

Otto
Otto 641741 Assembly instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection Sedona MD-V72-SD installation manual

Donco kids
Donco kids 780 2 Drawers Chest Circles Assembly instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection S21-44-2CSV1 Use and care guide

Whitewood Furniture
Whitewood Furniture OF-68 Assembly instructions