manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MDF
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. MDF RANDOM User manual

MDF RANDOM User manual

07.2011
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
23
Posizionare la libreria e riempire qualche vano centrale
con dei libri (per appesantire).
Mettere in bolla la libreria regolando i piedini con una
chiave a brugola tramite i fori posti sulla base.
Segnare con una punta il muro tramite i 2 fori posti in
alto sullo schienale.
Spostare la libreria, forare il muro nei punti segnati e
mettere i tasselli.
Riposizionare la libreria dopo averla rimessa in bolla e
fissarla al muro.
Infine inserire i tappini copriforo in corrispondenza dei
piedini.
Position the bookcase and put a few books into the
central compartments so as to make it heavier.
Align by adjusting the feet through the bottom holes with
the help of an Allen wrench.
Mark the wall through the two holes high above the
backboard.
Move the bookcase, drill the wall where marked and
apply the dowels.
After alignment, position the bookcase again and fix it
to the wall.
Put the hole caps on the feet.
Hacer dos marcas en la pared con la broca por los
dos orificios que se aprecian en la parte superior del
respaldo.
Desplazar la librería. Taladrar la pared en los puntos
correspondientes a las marcas realizadas. Encajar las
espigas en los orificios.
Volver a ubicar la librería en su lugar. Déspues de
haberla nivelada, sujetarla contra la pared.
Por último, introducir las tapas para cubrir los orificios,
que se aprecian a la altura de las patas.
Ubicar la librería en la posición correcta y colocar libros
en algunos de los estantes centrales para que haya una
carga en la misma.
Nivelar la librería, regulando las patas con una llave
de cabeza hexagonal, a través de los orificios que se
aprecian en la base.
Mettre en place la bibliothèque et remplir quelques
loges centrales avec des livres (pour alourdir).
Mettre la bibliothèque à niveau en réglant les pieds avec
une clé Allen au moyen des trous situés sur la base.
Avec une pointe, marquer le mur à travers les deux trous
qui se trouvent en haut sur le dos.
Déplacer la bibliothèque, percer le trous sur les points
marqués au préalable et mettre les chevilles.
Remettre la bibliothèque en place après l’avoir remise à
niveau et la fixer au mur.
Enfin, insérer les bouchons de couverture des trous au
niveau des pieds.
Das Regal positionieren und einige zentralen Fächer mit
Büchern füllen (um es schwerer zu machen).
Das Regal ausrichten, indem man die Füsse mit einem
Inbusschlüssel in die Bohrungen auf den Basis verstellt.
Die Wand mit einem Stift markieren, durch die 2
Bohrungen oben auf der Rückwand des Regals.
Dann das Regal zur Seite schieben, die Wand bohren
und dann die Madenschrauben reinstecken.
Das Regal positionieren und an die Wand eindübeln.
Die Stöpsel zur Deckung der Füsse hineinstecken.
RANDOM
Design Neuland Industriedesign
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
5
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
4
Per pulizia e manutenzione fare riferimento alle
informazioni sul sito www.mdfitalia.it
Attenzione:
• Per ragioni di sicurezza si consiglia sempre l’attacco a
muro.
• Si sconsiglia l’aggancio orizzontale fra le librerie.
• Per spostare e alzare la libreria utilizzare lo schienale
e non i fianchi.
Attention:
• For safety reasons, it is highly recommended to fix the
unit to the wall.
• It is recommended NOT to fix the units horizontally.
• To move or raise the unit, hold it from the back and
not from the sides.
¡Cuidado!
• Por razones de seguridad, MDF ITALIA le aconseja que
sujete siempre la librería contra la pared.
• No es aconsejable enganchar varias librerías en
sentido horizontal.
• A la hora de desplazar y levantar la librería, es preciso
asirla por el respaldo y no por los laterales.
Attention :
• Pour des raisons de sécurité,il est conseillé d’effectuer
toujours la fixation au mur.
• Il n’est pas conseillé d’accrocher horizontalement les
bibliothèques les unes aux autres.
• Pour déplacer la bibliothèque, utiliser le dossier et non
les côtés.
Vorsicht:
• Aus Sicherheitsgründen ist Wandanbringung ganz
empfehlenswert.
• Wir raten von der waagerechten Kupplung zwischen
den Regalen ab.
• Zum Schieben und Heben des Regals immer bei der
Rückenlehne handeln, und nicht bei den Seitenteilen.
For cleaning and maintenance, please see the
information on the website www.mdfitalia.it
Für Reinigungs-und Wartungstipps, bitte finden Sie
Infos auf unserer Site www.mdfitalia.it
Pour nettoyage et maintenance, visiter notre site
www.mdfitalia.it.
Para información de limpieza y mantenimiento, vea
la web www.mdfitalia.it
A
B
Da utilizzare per l’accostamento complanare di Random
con Random Cabinet e Random Box.
Allineare il compensatore alla Random e fissarlo:
- *anteriormente attraverso i fori superiori tramite le viti
M6 in dotazione
- **posteriormente attraverso le 6 squadrette
premontate tramite le viti autofilettanti in dotazione
(A).
Utilizzare le staffe montate sul top del compensatore per
il fissaggio a muro (tasselli non in dotazione) (B).
A utiliser pour l’accrochage coplanaire de Random avec
Random Cabinet et Random box.
Aligner l’élément de compensation à la bibliothèque
Random et le fixer:
- *antérieurement par les trous supérieures avec les
visses M6 en dotation
- **postérieurement par les 6 équerres préfixées par les
visses taraudeuses en dotation (A).
Utiliser les tiges fixées sur le top du compensateur pour
la fixation au mur (chevilles non en dotation) (B).
To be used for the coplanar flanking of Random with
Random Cabinet and Random Box.
Align the shim element with the Random unit and fix it:
- *in the front, through the upper holes by means of the
M6 screws provided
- **at the back, through the 6 pre-installed L shape
mounts by means of the self-threading screws
provided (A).
Use the brackets on the top of the shim elements to fix
the unit to the wall (dowels not provided) (B).
Zur komplanaren Reihung von Random mit Random
Cabinet und Random Box.
Das Ausgleichselement mit Random ausrichten und
befestigen:
- *vorne durch die oberen Bohrungen mittels der
gelieferten M6 Schrauben
- **hinten durch die 6 vorinstallierten L-Träger mittels
der gelieferten selbstschneidenden Schrauben (A).
Zur Wandbefestigung die Bügel, die auf dem Top
des Ausgleichselements montiert sind, verwenden.
(Madenschrauben nicht geliefert) (B).
Se utiliza para adosar de manera complanar la Random
con Random Cabinet y Random Box.
Nivelar el compensador con Random y sujetarlo:
- *en la parte delantera a través de los orificios de arriba
con los tornillos M6 en dotación
- **en la parte trasera a través de las 6 placas en L
preinstaladas con los tornillos autoroscantes en
dotación (A).
Utilizar los estribos que se aprecian en el sobre del
compensador para la sujeción a la pared (espigas no
en dotación) (B).
COMPENSATORE DI PROFONDITÀ
SHIM ELEMENT IN DEPTH
TIEFENAUSGLEICHELEMENT
ELÉMENT DE COMPENSATION
ELEMENTO COMPENSADOR
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
67
Posizionare la libreria in orizzontale e fissare la base con
le 6 viti in dotazione (A).
La libreria può essere capovolta, quindi la base può
essere montata indifferentemente da tutti e due i lati.
B
A
Posizionare la libreria e riempire qualche vano con dei
libri (distribuendo il peso).
Mettere in bolla la libreria regolando i piedini con la
chiave a brugola in dotazione tramite i fori posti sulla
base (B).
Mettre en place horizontalement la bibliothèque et fixer
la base avec les 6 visses en dotation (A).
La bibliothèque peut être renversée, don la base peut
être assemblée indifférentement dans les deux côtes.
Mettre en place la bibliothèque et remplir quelques
loges avec des livres (en repartant le poids).
Mettre la bibliothèque à niveau en réglant les pieds avec
la clé Allen en dotation au moyen des trous situés sur
la base (B).
Position the bookcase horizontally and fix the base with
the 6 screws provided (A).
The bookcase can be turned upside down, so that the
base can be installed both ways.
Position the bookcase and put a few books into the
central compartments (distribute the weight).
Align by adjusting the feet through the bottom holes with
the help of an Allen wrench (B).
Das Regal waagerecht positionieren und die Basis
mittels der 6 gelieferten Schrauben befestigen (A).
Das Regal läßt sich umkehren, daher kann die Basis
unterschiedslos beiderseits montiert werden.
Das Regal positionieren und einige zentralen Fächer mit
Büchern füllen (das Gewicht verteilen).
Das Regal ausrichten, indem man die Füsse mit dem
gelieferten Inbusschlüssel in die Bohrungen auf der
Basis verstellt (B).
Ubicar la librería en horizontal y sujetar la base con los
6 tornillos en dotación (A).
La librería se puede invertir de arriba abajo, por lo tanto
la base se puede montar indiferentemente en ambas
caras.
Ubicar la librería y colocar libros en algunos de los
estantes centrales (con peso distribuido).
Nivelar la librería, regulando las patas con una llave
de cabeza hexagonal, a través de los orificios que se
aprecian en la base (B).
RANDOM CABINET
Design Neuland Industriedesign
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
9
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
8
Fissare sul top le due staffe tramite le viti in dotazione
in corrispondenza dei fori laterali (C). Completare
l’operazione inserendo adeguati tasselli a muro (non
in dotazione) nel punto corrispondente delle staffe.
Riposizionare la libreria e fissare le staffe a muro.
Inserire i tappini copriforo in corrispondenza dei piedini
(D).
Ripiani regolabili: 1) avvitare i reggipiani nella
posizione desiderata (E) - 2) Inserire il ripiano premendo
dall’alto verso il basso (F).
C
D
E
F
Per pulizia e manutenzione fare riferimento alle
informazioni sul sito www.mdfitalia.it
Attenzione:
• Per ragioni di sicurezza è obbligatorio l’attacco a
muro.
• Si sconsiglia l’aggancio orizzontale fra le librerie.
• Per spostare e alzare la libreria utilizzare lo schienale
e non i fianchi.
• In caso di disallineamenti delle ante, regolare
cerniere e push&pull.
Fixer sur le top les deux tiges en utilisant les visses en
dotation au moyen des trous latérales (C). Compléter
l’opération en introduisant des chevilles adaptées (pas
en dotation) dans le point correspondant des tiges.
Remettre la bibliothèque en place et fixer les tiges au
mur.
Insérer les bouchons de couverture des trous à niveau
des pieds (D).
Etagères réglables : 1) visser les pivots des étagères
dans la position désirée (E) - 2) Insérer l’étagère en
puissant d’haut vers le bas. (F).
Attention
• Pour raisons de sécurité la fixation au mur est
obligatoire.
• Il n’est pas conseillé d’accrocher horizontalement
les bibliothèques.
• Pour déplacer la bibliothèque, utiliser le dossier et
non les côtés.
• En cas de désalignement entre les portes, régler les
charnières et les pins push-pull.
Pour nettoyage et maintenance, visiter notre site
www.mdfitalia.it
Screw the two brackets to the top into the side holes (C).
Complete this step by fitting suitable wall dowels (not
provided) into the brackets. Position the bookcase again
and fix the brackets to the wall.
Insert the caps into the feet (D).
Adjustable shelves: 1) screw the shelf supports in the
desired position (E) - 2) Insert the shelf by pressing from
above below (F).
Attention:
• For safety reasons, the unit must always be fixed to
the wall.
• It is recommended NOT to fix the units horizontally.
• To move or raise the unit, hold it from the back and
not from the sides.
• In the event of door misalignment, adjust hinges and
push&pull.
For cleaning and maintenance, please see the
information on the website www.mdfitalia.it
Für Reinigungs-und Wartungstipps,bitte finden Sie
Infos auf unserer Site www.mdfitalia.it
Para información de limpieza y mantenimiento, vea
la web www.mdfitalia.it
Die zwei Bügel auf die Platte in den entsprechenden
Seitenbohrungen festschrauben (C). Am Ende
geeignete Wandmadenschrauben (nicht geliefert) in die
entsprechenden Bohrungen der Bügel reinstecken. Das
Regal wieder positionieren und die Bügel an der Wand
befestigen.
Die Abdeckstöpsel für die Füsse hineinstecken. (D)
Verstellbare Fächer: 1) die Fächer-Halter in die
gewünschte Position festschrauben (E) - 2) das Fach
hineinstecken, indem man von oben nach unten drückt
(F).
Vorsicht:
• Aus Sicherheitsgründen muß das Regal unbedingt
an der Wand befestigt werden.
• Wir raten von der waagerechten Kupplung zwischen
den Regalen ab.
• Zum Schieben und Heben des Regals immer bei der
Rückseite handeln, und nicht bei den Seitenteilen.
• Falls die Ausrichtung der Türen nicht gut erfolgt, die
Scharnier und Push&Pull justieren.
Sujetar en el sobre los dos estribos mediante los
tornillos en dotación a través de los orificios laterales
(C). Por último, introducir aptas espigas a la pared
(no en dotación) en correspondencia con los estribos.
Colocar la librería de nuevo y sujetar los estribos a la
pared.
Introducir las tapas para cubrir los orificios, que se
aprecian a la altura de las patas (D).
Estantes regulables: 1) enroscar los soportes para
estantes como deseado (E) - 2) Introducir el estante
presionando desde arriba hacia abajo (F).
¡Cuidado!
• Por razones de seguridad, el mueble debe siempre
ser sujetado a la pared.
• No es aconsejable enganchar varias librerías en
sentido horizontal.
• A la hora de desplazar y levantar la librería, es
preciso asirla por el respaldo y no por los laterales.
• En caso de que las puertas no sean niveladas,
ajustar las bisagras y el push&pull.
x4
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
10 11
Posizionare la libreria e riempire qualche vano con dei
libri (distribuendo il peso).
Mettere in bolla la libreria regolando i piedini con la
chiave a brugola in dotazione tramite i fori posti sulla
base (A).
A
Segnare con una punta il muro tramite i 2 fori posti in
alto sullo schienale.
Spostare la libreria, forare il muro nei punti segnati e
inserire i tasselli (non in dotazione).
Riposizionare la libreria e fissarla al muro (B).
Infine inserirei tappini copriforo in corrispondenza dei
piedini (C).
B
C
Mettre en place la bibliothèque et remplir quelques
loges avec des livres (en repartant le poids).
Mettre la bibliothèque à niveau en réglant les pieds avec
la clé Allen en dotation au moyen des trous situés sur
la base (A).
Avec une pointe, marquer le mur à travers les deux trous
qui se trouvent en haut sur le dos.
Déplacer la bibliothèque, percer les trous sur les points
marqués au préalable et mettre les chevilles (pas en
dotation).
Remettre la bibliothèque en place après l’avoir remise à
niveau et la fixer au mur (B).
Enfin, insérer les bouchons de couverture des trous au
niveau des pieds (C).
Position the bookcase and put a few books into the
compartments (distribute the weight).
Align it by adjusting the feet through the bottom holes
with the help of an Allen wrench (A).
Mark the wall through the two holes high above the
backboard.
Move the bookcase, drill the wall where marked and
apply the dowels (not provided).
Position the bookcase again and fix it to the wall (B).
Then put the hole caps into the corresponding foot holes
(C).
Das Regal positionieren und einige zentralen Fächer mit
Büchern füllen (das Gewicht verteilen).
Das Regal ausrichten, indem man die Füsse mit dem
gelieferten Inbusschlüssel in die Bohrungen auf der
Basis verstellt (A).
Durch die 2 Bohrungen oben auf der Rückwand des
Regals die Wand mit einem Stift markieren.
Dann das Regal zur Seite schieben und die Wand bohren,
dann die Madenschrauben reinstecken (nicht geliefert).
Das Regal wieder positionieren und es auf der Wand
anbringen (B).
Am Ende die Abdeckstöpsel für die Füsse hineinstecken
(C).
Hacer dos marcas en la pared con la broca por los
dos orificios que se aprecian en la parte superior del
respaldo.
Desplazar la librería. Taladrar la pared en los puntos
correspondientes a las marcas realizadas. Encajar las
espigas en los orificios (no en dotación).
Volver a ubicar la librería en su lugar y sujetarla contra
la pared (B).
Por último, introducir las tapas para cubrir los orificios,
que se aprecian a la altura de las patas (C).
Ubicar la librería y colocar libros en algunos de los
estantes centrales (con peso distribuido).
Nivelar la librería, regulando las patas con una llave
de cabeza hexagonal, a través de los orificios que se
aprecian en la base (A).
RANDOM BOX
Design Neuland Industriedesign
Per pulizia e manutenzione fare riferimento alle
informazioni sul sito www.mdfitalia.it
Attenzione:
• Per ragioni di sicurezza è obbligatorio l’attacco a
muro.
• Si sconsiglia l’aggancio orizzontale fra le librerie.
• Per spostare e alzare la libreria utilizzare lo schienale
e non i fianchi.
• In caso di disallineamenti delle ante, regolare
cerniere e push&pull.
Attention
• Pour raisons de sécurité la fixation au mur est
obligatoire.
• Il n’est pas conseillé d’accrocher horizontalement les
bibliothèques.
• Pour déplacer la bibliothèque, utiliser le dossier et non
les côtés.
• En cas de désalignement entre les portes, régler les
charnières et les pins push-pull.
For cleaning and maintenance, please see the
information on the website www.mdfitalia.it
Für Reinigungs-und Wartungstipps, bitte finden Sie
Infos auf unserer Site www.mdfitalia.it
Para información de limpieza y mantenimiento, vea
la web www.mdfitalia.it
Attention:
• For safety reasons, the unit must always be fixed to
the wall.
• It is recommended NOT to fix the units horizontally.
• To move or raise the unit, hold it from the back and
not from the sides.
• In the event of door misalignment, adjust hinges and
push&pull.
Vorsicht:
• Aus Sicherheitsgründen muß das Regal unbedingt
an der Wand befestigt werden.
• Wir raten von der waagerechten Kupplung zwischen
den Regalen ab.
• Zum Schieben und Heben des Regals immer bei der
Rückseite handeln, und nicht bei den Seitenteilen.
• Falls die Ausrichtung der Türen nicht gut erfolgt, die
Scharnier und Push&Pull justieren.
¡Cuidado!
• Por razones de seguridad, el mueble debe siempre
ser sujetado a la pared.
• No es aconsejable enganchar varias librerías en
sentido horizontal.
• A la hora de desplazar y levantar la librería, es
preciso asirla por el respaldo y no por los laterales.
• En caso de que las puertas no sean niveladas,
ajustar las bisagras y el push&pull.
Pour nettoyage et maintenance, visiter notre site
www.mdfitalia.it.
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
HEADQUARTER
via fratelli cervi, 4/A
22066 mariano comense (CO)
t +39 031 7570301
f +39 031 7570340
SHOWROOM MILANO
via della chiusa
20123 milano
t +39 02 58317168
f +39 02 58320859
REGISTERED OFFICE
via tommaso grossi, 2
20121 milano
P.I. - C.F. 09683280961
R.E.A. MI - 2106973
MDF ITALIA srl
Società Unipersonale
info@mdfitalia.it
www.mdfitalia.it

This manual suits for next models

2

Other MDF Indoor Furnishing manuals

MDF EDEN ED02 User manual

MDF

MDF EDEN ED02 User manual

MDF MINIMA 3.0 User manual

MDF

MDF MINIMA 3.0 User manual

MDF EDEN ED01 User manual

MDF

MDF EDEN ED01 User manual

MDF EDEN ED05 User manual

MDF

MDF EDEN ED05 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Via Seating Genie Adjustment guide

Via Seating

Via Seating Genie Adjustment guide

Dwell 109293 quick start guide

Dwell

Dwell 109293 quick start guide

Anova D1300 Assembly instructions

Anova

Anova D1300 Assembly instructions

Home Decorators Collection TJ-FTV7222BLU Assembly instructions

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection TJ-FTV7222BLU Assembly instructions

Lightolier 6.5 PENDALYTE Instructions for maintenance reference

Lightolier

Lightolier 6.5 PENDALYTE Instructions for maintenance reference

HOMCOM 920-011V82 manual

HOMCOM

HOMCOM 920-011V82 manual

Finori SH2/016 Assembly instructions

Finori

Finori SH2/016 Assembly instructions

Forte TUZT121B Assembling Instruction

Forte

Forte TUZT121B Assembling Instruction

Tech Craft BAY3232B Assembly instructions

Tech Craft

Tech Craft BAY3232B Assembly instructions

Furniture of America CM7895Q Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7895Q Assembly instructions

HiB novum GENESIS NF02TP50 Series Fitting instructions

HiB

HiB novum GENESIS NF02TP50 Series Fitting instructions

Ballard Designs CASA Florentina Tovalo TD336 quick start guide

Ballard Designs

Ballard Designs CASA Florentina Tovalo TD336 quick start guide

DH Casual FLORENCE 6 PC LOUNGE SET manual

DH Casual

DH Casual FLORENCE 6 PC LOUNGE SET manual

Homelegance 194S4615-F1 Assembly instruction

Homelegance

Homelegance 194S4615-F1 Assembly instruction

URBAN OUTFITTERS Laney Assembly instructions

URBAN OUTFITTERS

URBAN OUTFITTERS Laney Assembly instructions

Idea Group PLUS 33ID Assembly instructions

Idea Group

Idea Group PLUS 33ID Assembly instructions

VERSARE Room Divider Assembly instructions

VERSARE

VERSARE Room Divider Assembly instructions

Whittier Wood Furniture Addison 1114DUETb Assembly instructions

Whittier Wood Furniture

Whittier Wood Furniture Addison 1114DUETb Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.