MediaShop VibroSculpt User manual

1
Gebrauchsanleitung …………… 02
Instructions for Use …………… 05
Mode d’emploi ………………… 07
Manuale di utilizzazione ……… 10
Gebruiksaanwijzing …………… 13
Használati utasítás ……………… 16
Návod k použití ………………… 19
Návod na použitie ……………… 22
Instrucţiuni de utilizare ………… 24

2
DE
SICHERHEITS
INFORMATION
• Das Gerät und die Verpackung
von Kindern fernhalten.
• Nur mit dem mitgelieferten
Netzteil (BYX-1202000E)
betreiben.
• Nicht benützen, wenn eine
Beschädigung an dem Gerät
oder dem Zubehör vorliegt.
• Gerät, Netzteil und Kabel von
Wasser, Dampf oder anderen
Flüssigkeiten fernhalten.
• Nie im Badezimmer, in der
Sauna usw. benutzen.
• Nie versuchen das Gerät
herauszuholen, wenn es ins
Wasser fällt. Den Stecker sofort
vom Stromnetz trennen.
• Gerät niemals selbstständig
reparieren. Falsche Reparaturen
können zu einer erheblichen
Gefahr für den Benutzer führen.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch
und vor jeder Reinigung
ausschalten und vom Stromnetz
trennen.
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8
Jahre und beaufsichtigt. Kinder
jünger als 8 Jahre sind vom
Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten. Äußerste Vorsicht
ist geboten, wenn ein Gerät
in der Nähe von Kindern
verwendet wird und wenn man
es unbeaufsichtigt laufen lässt.
• Benutzen Sie das Produkt nicht,
wenn Sie Schmerzen haben,
oder wenn Sie schwanger sind.
• Keine Körperbereiche
massieren, die angeschwollen,
entzündet, oder von
Hautausschlägen betroffen sind.
• Im Zweifelsfall sprechen Sie vor
dem Gebrauch des Produktes

3
mit Ihrem Arzt.
• Das Handbuch aufmerksam
lesen.
• Das Produkt nur für den wie
im Handbuch beschrieben,
vorgesehenen Gebrauch nützen.
• Dieses Produkt ist nicht als
Ersatz für professionellen
ärztlichen Rat, Diagnose, oder
eine Behandlung vorgesehen.
• Sie benutzen dieses Produkt auf
eigenes Risiko. Der Hersteller
und der Vertreiber übernehmen
keinerlei Haftung für den
Gebrauch dieses Produkts.
SACHGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Gerät ist nur für Kosmetikmassage gedacht.
Nur für den Hausgebrauch bestimmt und nicht
für medizinische oder gewerbliche Zwecke zu
verwenden. Es kann eine medizinische Behandlung
nicht ersetzen. Bitte holen Sie ärztlichen Rat ein,
wenn Sie sich unsicher sind, ob das Massagegerät
für Sie geeignet ist. Das Gerät nicht direkt auf
Krampfadern oder nach einer Venenbehandlung oder
Operation benutzen. Wir empfehlen, vor Gebrauch
des Geräts immer ärztlichen Rat einzuholen.
Genießen Sie die Massage so oft wie nötig. Um das
gewünschte Ergebnis an Ihren Beinen beizubehalten,
mit dem Gebrauch mindestens einmal im Monat
fortfahren.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Dies ist kein medizinisches Gerät und dieses Gerät
ist ausschließlich für Massagen vorgesehen. Es
werden keine medizinischen Ansprüche durch
den Gebrauch dieses Produkts impliziert oder
garantiert.
• Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschalten ist,
bevor das Netzteil angeschlossen wird.
• Es wird angeraten, das Massagegerät zuerst
bei geringer Geschwindigkeit/Intensität zu
starten und dann die Geschwindigkeit/Intensität
stufenweise nach Bedarf zu steigern.
• Eine einzelne Stelle nicht länger als 10 Minuten
massieren.
• Das Produkt nicht an Orten zurücklassen, an
denen Kinder damit spielen könnten.
• Nicht auf Krampfadern oder geschädigter Haut
benutzen.
• Seien Sie vorsichtig beim Verwenden an
Muttermalen. Fragen Sie gegebenenfalls Ihren
Arzt.
• Nicht auf sichtbaren oder frischen Narben
benutzen.
• Vermeiden Sie es, über den Bauchnabel zu fahren.
Das Gerät nicht benutzen, falls der Bauch hart
und heiß ist, und in einem solchen Fall einen Arzt
aufsuchen.
• Mögliche Rötungen der behandelten Haut sind
normal und vorübergehend.
• Falls VibroSculpt fehlerhaft zu sein scheint, nicht
versuchen, zu öffnen oder zu reparieren.
• NICHT IN DER SCHWANGERSCHAFT ODER
STILLZEIT BENUTZEN. Wie bei jedem
Massageprodukt, wird Personen mit besonderen
medizinischen Erkrankungen angeraten, vor dem
Gebrauch ärztlichen Rat einzuholen.
• VON LANGEN HAAREN, SCHMUCK UND LOSER
KLEIDUNG FERNHALTEN.
• NICHT AN KOPF, GESICHT, NACKEN,
WIRBELSÄULE; ODER IM BEREICH DER BRÜSTE
BENUTZEN.
BEDIENUNG DES GERÄTS:
1. Das VibroSculpt Massagegerät ist NUR für den
Gebrauch mit den speziellen Massage-Pads
ausgelegt, welche bei jeder Anwendung auf der
Haut angewendet werden sollten.
2. Sicherstellen, dass sich der Schalter auf der

4
Position OFF befindet.
3. Das Netzteil an die Steckdose anschließen.
Sicherstellen, dass die am Adapter angegebene
Spannung mit der Spannung der Steckdose,
übereinstimmt.
4. Das Massage-Pad, für den zu behandelnden
Körperbereich, auswählen:
BLAU für eine leichte, seidige und schonende
Massage
WEISS zur entspannenden oder Trockenmassage
ORANGE, um das Auftreten von Orangenhaut
zu mindern
5. Zum Austauschen der Massage-Pads
sicherstellen, dass das Gerät ausgeschalten ist.
Danach zum gewünschten Tuch wechseln.
6. Die Massage individuell anpassen indem Sie die
Geschwindigkeit erhöhen oder verringern.
GEBRAUCH DER SPEZIELLEN MASSAGEPADS
• Das blaue, extra weiche Tuch eignet sich perfekt
für die Benutzung auf Ihrem ganzen Körper. Es
glättet, festigt und tonisiert.
• Das weiße Tuch ist ideal, um Verspannungen zu
lösen oder zur Trockenmassage des Rückens, der
Schultern, oder der Beine.
• Das Orange Ultrapeeling-Tuch regt die Haut an,
um das Auftreten von Orangenhaut zu reduzieren.
MASSIEREN VON BAUCH UND HÜFTE
• Auf das Bett legen oder bequem stehen. Den
Rücken gerade und die Knie angewinkelt
halten. Das Gerät vom Nabel weg, mit niedriger
Einstellung, über den Bauch bewegen. Danach in
Richtung der Seiten bewegen. Auf jeder Seite an
der Hüfte für ein paar Minuten arbeiten lassen.
• Alternativ von der Bauchmitte weg in Richtung
der Seiten in geraden Linien massieren. Diese
Bewegung mehrere Male wiederholen, jedes Mal
einen anderen Startpunkt auswählen.
• Diese Massage sollte kurz sein, nie länger als 5-10
Minuten.
MASSIEREN DER BEINE
• Zum Massieren der Beine von unten nach oben
starten. Im Sitzen oder halb liegend das Gerät ein
paar Minuten lang auf der Innen- und Außenseite
der Knie arbeiten lassen. Auf beiden Seiten der
Schenkel bis zur Leiste und den Hüften fortfahren.
• Das Gerät 5-10 Minuten lang arbeiten lassen,
immer langsam nach oben bewegen.
• Das Gerät nicht andrücken. Die Bewegungen
sollten langsam sein. Schnelle, ungenaue
Bewegungen vermeiden.
MASSIEREN DES GESÄSSES UND DER HÜFTEN
• Das Gerät vom unteren Ende des Gesäßes zur
Hüfte führen, bis die Hüfte erreicht ist.
• Die beste Position dafür ist auf dem Bauch liegend
mit ausreichend Platz für die Anwendung.
MASSIEREN DES RÜCKENS
• Auf dem Bett oder einem Sofa sitzen, oder bequem
stehen. Den Rücken gerade halten. Von der Mitte
nach außen massieren. Das Gerät, mit niedriger
Einstellung, ansetzen und seitlich nach außen
bewegen. Das Gerät einige Minuten auf jeder Seite
des Rückens arbeiten lassen.
• Es kann auch von der Rückenmitte in Richtung der
Seiten in geraden Linien begonnen werden. Diese
Bewegung mehrere Male wiederholen, jedes Mal
einen anderen Startpunkt auswählen.
• Diese Massage sollte kurz sein, 5-10 Minuten.
• NICHT IM NACKENBEREICH BENUTZEN UND
VON LANGEN HAAREN, SCHMUCK UND LOSER
KLEIDUNG FERNHALTEN. NICHT AM KOPF,
GESICHT, NACKEN, WIRBELSÄULE, ODER IM
BEREICH DER BRÜSTE VERWENDEN.
Hergestellt in China

5
EN
SAFETY INFORMATION
• Keep the device and its
packaging away from children.
• Only operate using the supplied
AC adapter (BYX-1202000E).
• Do not use if there is any
damage evident upon the device
or accessories.
• Keep the device, power supply
and cables away from water,
steam and other liquids.
• Never use in a bathroom, sauna,
etc.
• Never attempt to recover the
device if it falls into water.
Disconnect the plug immediately.
• Never attempt to repair the
device yourself. Incorrect repairs
can pose considerable danger to
the user.
• Switch off and unplug the device
after each use and before each
cleaning.
• This device may be used by
children from 8 years of age,
or by persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and / or knowledge, if they have
been supervised or instructed in
the safe use of the device and
have understood the hazards
arising therefrom. Children
are not allowed to play with
the machine. Cleaning and
user maintenance must not be
performed by children unless
they are over 8 years old and
supervised. Children younger
than 8 years of age are to be
kept away from the machine and
the connecting cable. Extreme
caution is advised when using a
device near children and when
leaving it unattended.
• Do not use the product if you
suffer from any ailments or if you
are pregnant.
• Do not massage body areas that
are swollen, inflamed, or have a
rash.
• If in doubt, consult your doctor
before using the product.
• Read the manual carefully.
• Use the product only for its
intended purpose as described
in the manual.
• This product is not intended
to act as an alternative to
professional medical advice,
diagnosis, or treatment.

6
• You use this product at your own
risk. The manufacturer and the
distributor assume no liability for
the use of this product.
CORRECT USE
This device is solely intended for cosmetic massages
and home use; it is not intended for medical or
professional use. It should not be used as an
alternative to medical treatment. Please seek medical
advice if you are uncertain as to whether the
massager is suitable for you. Do not use the device
directly on varicose veins or following vein treatment
or surgery. In such cases, we recommend that you
always seek medical advice before using the device.
You can use the treatment as often as necessary. To
maintain the desired result on your legs, continue to
use at least once a month.
PRECAUTIONARY MEASURES
• This is not a medical device, and is exclusively
intended for massages. No medical claims are
implied or guaranteed by the use of this product.
• Ensure that the unit is turned off before connecting
the mains adapter.
• It is recommended that you first start the massager
at low speed/intensity and then gradually increase
the speed/intensity as desired.
• Do not massage a single area for any longer than
10 minutes.
• Do not leave the product in places where children
can access it.
• Do not use on varicose veins or damaged skin.
• Be careful when applying to birthmarks. If
necessary, consult your doctor.
• Do not use on visible or fresh scars.
• Avoid running directly over the navel. Desist from
using the device if the stomach is hard and hot,
and consult a doctor.
• Possible redness of the treated skin is normal and
only temporary.
• If the VibroSculpt seems to be faulty, do not
attempt to open it up or repair it.
• DO NOT USE WHEN PREGNANT OR IF STILL
BREASTFEEDING. As with any massage product,
people with special medical conditions are advised
to seek medical advice before using.
• KEEP AWAY FROM LONG HAIR, JEWELLERY AND
LOOSE CLOTHING.
• DO NOT USE ON THE HEAD, FACE, NECK, SPINE
OR CHEST AREAS.
USING THE DEVICE:
1. The VibroSculpt Cosmetic Massager is ONLY
designed for use with the special massage pad
that should be applied to the skin during every
treatment.
2. Ensure that the switch is in the OFF position.
3. Plug the power adapter into the outlet. Make
sure that the voltage indicated on the adapter
corresponds to the voltage of the outlet.
4. Select the pad for the area of the body to be
treated:
BLUE for a light, smooth and gentle massage
WHITE for a relaxing and dry massage
ORANGE to reduce the appearance of cellulite
5. Ensure that the device is turned off before you
exchange massage cloths. Then you can fit the
desired pad.
6. Customize your massage by increasing or
decreasing the speed.
USING THE SPECIAL MASSAGE PADS
• The blue extra soft cloth is perfect for use on your
whole body: it smooths, firms and tones.
• The white cloth is ideal for relieving tension and for
dry massage of the back, shoulders and legs.
• The orange ultra-peeling cloth stimulates the skin
to reduce the appearance of cellulite.
MASSAGING THE ABDOMEN AND HIPS
• Lie on a bed or stand in a comfortable position.
Keep your back straight and your knees bent. On
a low-intensity setting, move the device away from
the navel and across the abdomen. Then move
sidewards, working on the hip area on either side
for a few minutes.

7
• The device can also be started from the centre of
the abdomen towards the sides in straight lines.
Repeat this motion several times, selecting a
different starting point each time.
• This massage should only last for a short duration;
never longer than 5-10 minutes.
MASSAGING THE ABDOMEN AND HIPS
• Lie on a bed or stand in a comfortable position.
Keep your back straight and your knees bent. On
a low-intensity setting, move the device away from
the navel and across the abdomen. Then move
sidewards, working on the hip area on either side
for a few minutes.
• The device can also be started from the centre of
the abdomen towards the sides in straight lines.
Repeat this motion several times, selecting a
different starting point each time.
• This massage should only last for a short duration;
never longer than 5-10 minutes.
MASSAGING THE LEGS
• To massage your legs, work from the bottom to the
top. While sitting or lying down, allow the device to
work on the insides and outsides of the knees for a
few minutes. Continue on both sides of the thighs
to the groin and hips.
• Let the device run for 5-10 minutes, always moving
slowly upwards.
• Do not apply pressure to the device. All motions
should be slow. Avoid fast, inaccurate movements.
MASSAGING THE BUTTOCKS AND HIPS
• Move the device upward from the lower buttocks
until you reach the hips.
• The best position for this is lying on the stomach,
ensuring you have enough space for the
application.
MASSING THE BACK
• Sit on a bed or sofa, or stand in a comfortable
position. Keep your back straight. Massage
from the centre outwards. Put the device on a
low setting, and move it outwards in a sideways
direction. Run the appliance for a few minutes on
each side of the back.
• The device can also be started from the centre of
the back towards the sides in straight lines. Repeat
this motion several times, selecting a different
starting point each time.
• This massage should be short, just 5-10 minutes.
• DO NOT APPLY TO THE NECK AREA AND KEEP
AWAY FROM LONG HAIR, JEWELLERY AND
LOOSE CLOTHING. DO NOT APPLY TO THE HEAD,
FACE, NECK, SPINE OR CHEST AREAS.
Made in China
FR
INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ
• Maintenez l‘appareil et son
emballage hors de la portée des
enfants.
• Utilisez l‘appareil uniquement
avec l’adaptateur secteur fourni
(BYX-1202000E).
• Veuillez ne pas utiliser l‘appareil
ou ses accessoires s‘ils
présentent des dommages.
• Maintenez l‘appareil,
l‘alimentation et les câbles à
l‘abri de l‘eau, de la vapeur ou de
tout autre liquide.
• N‘utilisez jamais l‘appareil dans
la salle de bain ou en sauna.
• N‘essayer jamais de sortir
l‘appareil s‘il est tombé dans

8
l‘eau. Débranchez de suite la
prise du secteur.
• Ne réparez jamais l‘appareil
vous-même. Des réparations
incorrectes peuvent entraîner
un risque considérable pour
l‘utilisateur.
• Éteignez l‘appareil après chaque
utilisation et avant chaque
nettoyage et débranchez-le de
l‘alimentation.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans, ou
par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un
manque d‘expérience et/ou
de connaissances, si elles ont
été supervisées ou instruites
à utiliser l‘appareil en toute
sécurité et ont compris les
dangers qui en résultent. Les
enfants ne sont pas autorisés
à jouer avec l‘appareil. Le
nettoyage et la maintenance
par l‘utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants
à moins qu‘ils aient plus de 8
ans et qu‘ils soient surveillés.
Tenir l‘appareil et le câble de
raccordement hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Faites preuve d‘une extrême
vigilance lorsque l‘appareil est
utilisé à proximité d‘enfants
et lorsqu‘il est laissé sans
surveillance.
• N‘utilisez pas le produit si vous
avez des douleurs ou si vous
êtes enceinte.
• Ne massez pas les zones du
corps gonflées, enflammées ou
atteintes d’éruptions cutanées.
• En cas de doute, parlez à votre
médecin avant d‘utiliser le
produit.
• Lisez attentivement le manuel.
• Utilisez le produit uniquement
pour l‘usage auquel il est
destiné, tel que décrit dans le
manuel.
• Ce produit n‘est pas destiné
à remplacer les conseils, les
diagnostics ou les traitements
d‘un médecin.
• Vous utilisez ce produit à votre
propre risque. Le fabricant et le
distributeur n‘assument aucune
responsabilité pour l‘utilisation
de ce produit.
UTILISATION APPROPRIÉE
Cet appareil est destiné uniquement à un massage

9
cosmétique, destiné à un usage domestique et non
à un usage médical ou professionnel. Celui-ci ne
peut pas remplacer un traitement médical. Veuillez
consulter un médecin si vous n‘êtes pas sûr que le
masseur est adapté pour vous. N‘utilisez pas l‘appareil
directement sur les varices ou après un traitement
ou une chirurgie veineuse. Dans ces cas, nous vous
recommandons de toujours consulter un médecin
avant d‘utiliser l‘appareil. Profitez du traitement aussi
souvent que nécessaire. Pour conserver le résultat
souhaité sur vos jambes, continuez à utiliser l‘appareil
au moins une fois par mois.
PRÉCAUTIONS
• Ceci n‘est pas un appareil médical et cet appareil
est destiné uniquement aux massages. Aucune
réclamation médicale n‘est implicite ou garantie
par l‘utilisation de ce produit.
• Assurez-vous que l‘appareil est éteint avant de
brancher l‘adaptateur secteur.
• Il est recommandé de démarrer l‘appareil tout
d‘abord à faible vitesse/intensité, puis d‘augmenter
progressivement la vitesse/l‘intensité en fonction
de vos besoins.
• Ne massez pas une seule et même zone plus de
10 minutes.
• Ne laissez pas l‘appareil dans des endroits où les
enfants pourraient jouer avec.
• N‘utilisez pas l‘appareil sur les varices ou une peau
endommagée.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez l‘appareil sur
des taches de naissance. Si nécessaire, consultez
votre médecin.
• N‘utilisez pas l‘appareil sur des cicatrices visibles
ou récentes.
• Évitez de passer l‘appareil sur votre nombril.
N‘utilisez pas l‘appareil si votre estomac est dur et
chaud et consultez un médecin.
• Une éventuelle rougeur de la peau traitée est
normale et temporaire.
• Si le VibroSculpt semble être défectueux, n‘essayez
pas de l‘ouvrir ni de le réparer.
• NE PAS UTILISER PENDANT LA GROSSESSE OU
EN PÉRIODE DE LACTATION. Comme pour tout
produit de massage, il est conseillé aux personnes
souffrant de problèmes de santé particuliers de
consulter leur médecin avant toute utilisation.
• MAINTENIR L‘APPAREIL ÉLOIGNÉ DES CHEVEUX
LONGS, DES BIJOUX ET DES VÊTEMENTS
AMPLES.
• NE PAS UTILISER SUR LA TÊTE, LE VISAGE, LE
COU, LA COLONNE VERTÉBRALE OU SUR LA
RÉGION MAMMAIRE.
UTILISATION DE L‘APPAREIL
1. Le masseur cosmétique VibroSculpt est
UNIQUEMENT conçu pour être utilisé avec les
lingettes de massage spéciales à appliquer sur la
peau lors de chaque traitement.
2. Assurez-vous que l‘interrupteur est en position
OFF.
3. Branchez l‘adaptateur secteur dans la prise.
Assurez-vous que la tension indiquée sur
l‘adaptateur correspond à la tension de la prise.
4. Choisissez la lingette appropriée selon la zone
du corps à traiter :
BLEU pour un massage léger, doux et soyeux
BLANC pour un massage relaxant ou à sec
ORANGE pour réduire l‘apparence de la peau
d‘orange
5. Pour remplacer les lingettes de massage,
assurez-vous que l‘appareil est éteint. Puis
remplacez par la lingette désirée.
6. Personnalisez le massage en augmentant ou en
diminuant la vitesse
UTILISATION DES LINGETTES DE MASSAGE
SPÉCIALES
• La lingette bleue extra douce est parfaite pour une
utilisation sur tout le corps, elle lisse, raffermit et
tonifie.
• La lingette blanche est idéale pour soulager les
tensions ou pour un massage à sec du dos, des
épaules ou des jambes.
• La lingette ultra-peeling orange stimule la peau
pour réduire l‘apparence de la peau d‘orange.

10
MASSAGE DE L‘ABDOMEN ET DE LA HANCHE
• Allongez-vous sur le lit ou tenez-vous
confortablement. Gardez le dos droit et les genoux
pliés. Éloignez l’appareil du nombril, avec un
réglage bas sur l’abdomen. Puis effectuez des
mouvements vers l‘extérieur, appliquez l‘appareil
de chaque côté à la hanche pendant quelques
minutes.
• L‘application peut également être démarrée du
centre abdominal vers les côtés, en lignes droites.
Répétez ce mouvement plusieurs fois en choisissant
un point de départ différent à chaque fois.
• Ce massage doit être court, pas plus de 5 à 10
minutes.
MASSAGE DES JAMBES
• Pour masser vos jambes, commencez de bas en
haut. En position assise ou couchée, appliquez
l‘appareil sur le côté intérieur et extérieur des
genoux pendant quelques minutes. Continuez
des deux côtés des cuisses jusqu‘à l‘aine et les
hanches.
• Appliquez l’appareil pendant 5 à 10 minutes, en
vous déplaçant toujours lentement vers le haut.
• N‘appuyez pas sur l‘appareil. Les mouvements
doivent être lents. Évitez les mouvements rapides
et imprécis.
MASSAGE DU FESSIER ET DES HANCHES
• Déplacez l‘appareil du bas des fesses jusqu‘aux
hanches, jusqu‘à atteindre les hanches.
• La meilleure position pour cela consiste à vous
coucher sur le ventre avec suffisamment d‘espace
pour l‘application.
MASSAGE DU DOS
• Asseyez-vous sur un lit ou sur un canapé ou tenez-
vous confortablement debout. Gardez le dos droit.
Massez du centre vers l‘extérieur. Réglez l‘appareil
au minimum et déplacez-le latéralement vers
l’extérieur. Appliquez l’appareil quelques minutes
de chaque côté du dos.
• Le massage peut être démarré du centre arrière
vers les côtés en lignes droites. Répétez ce
mouvement plusieurs fois en choisissant un point
de départ différent à chaque fois.
• Ce massage doit être court, 5 à 10 minutes.
• NE PAS UTILISER DANS LA ZONE DU COU ET
MAINTENIR ÉLOIGNÉ DES CHEVEUX LONGS,
DES BIJOUX ET DES VÊTEMENTS AMPLES. NE
PAS UTILISER SUR LA TÊTE, LE VISAGE, LE COU,
LA COLONNE VERTÉBRALE OU SUR LA ZONE
MAMMAIRE.
Fabriqué en Chine
IT
INFORMATIVA DI
SICUREZZA
• Tenere lontano l‘apparecchio e la
confezione dai bambini.
• Azionare soltanto con
l‘alimetatore in dotazione (BYX-
1202000E).
• Non utilizzare se è presente
un danneggiamento
dell‘apparecchio o degli
accessori.
• Tenere l‘apparecchio,
l‘alimentatore e il cavo lontano
da acqua, vapore o altri liquidi.
• Non utilizzare mai in bagno, nella
sauna ecc..
• Non estrarre l‘apparecchio
se cade in acqua. Scollegare
immediatamente la spina dalla
rete elettrica.
• Non riparare mai

11
autonomamente l‘apparecchio.
Le riparazioni errata possono
causare un pericolo notevole per
l‘utente.
• Disinserire l‘apparecchio dopo
ogni utilizzo e prima di ogni
pulizia e scollegarlo dalla rete
elettrica.
• Questo dispositivo può essere
utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, o da
persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o
che non hanno le necessarie
esperienze e / o conoscenze
solo sotto supervisione o solo
se istruiti sull‘uso sicuro del
dispositivo e ne hanno compreso
i rischi derivanti. I bambini non
sono autorizzati a giocare con
il dispositivo. La pulizia e la
manutenzione di competenza
dell‘utente non devono essere
eseguite dai bambini a meno
che non abbiano più di 8 anni
e siano sotto supervisione. I
bambini di età inferiore agli 8
anni devono essere tenuti lontani
dal dispositivo e dal cavo di
collegamento. Bisogna prestare
la massima attenzione quando
un dispositivo viene utilizzato in
presenza di bambini o quando lo
si lascia incustodito.
• Non utilizzare il prodotto se
si hanno dolori o in caso di
gravidanza.
• Non massaggiare zone del corpo
che sono gonfie, infiammate o
interessate da eruzioni cutanee.
• In caso di dubbio consultare il
proprio medico prima dell‘uso
del prodotto.
• Leggere con attenzione il
manuale d‘uso.
• Utilizzare il prodotto soltanto per
l‘uso previsto, come descritto nel
manuale.
• Questo prodotto non è
previsto come un sostituto
di una consulenza medica
professionale, diagnosi o un
trattamento.
L‘utilizzo di questo prodotto è a
proprio rischio. Il produttore e
il distributore non si assumono
alcuna responsabilità per l‘uso di
questo prodotto.
USO CONFORME
Questo apparecchio è concepito solo per un
massaggio cosmetico, solo per uso domestico e non
deve essere utilizzato a scopi medici o commerciali.
Esso non può sostituire un trattamento medico.

12
Richiedere una consulenza medica se non si è
sicuri che l‘apparecchio per i massaggi sia adatto
alla propria condizione. Non utilizzare l‘apparecchio
direttamente su vene varicose o dopo un trattamento
delle vene o un‘operazione. In questi casi consigliamo
di chiedere sempre una consulenza medica prima di
utilizzare l‘apparecchio. Godete del trattamento con
la frequenza necessaria. Per mantenere il risultato
desiderato sulle proprie gambe, proseguire l‘utilizzo
almeno una volta al mese.
MISURE PRECAUZIONALI
• Questo non è un apparecchio medicale ed è
previsto esclusivamente per massaggi. L‘uso di
questo apparecchio non implica né garantisce
effetti medici.
• Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento prima di
collegare l‘alimentatore.
• Si consiglia di avviare per prima cosa l‘apparecchio
per i massaggi a velocità/intensità ridotta e
successivamente di incrementare gradualmente la
velocità/l‘intensità se necessario.
• Non massaggiare un singolo punto per più di 10
minuti.
• Non lasciare il prodotto in posizioni in cui i
bambini potrebbero giocarci.
• Non utilizzare su vene varicose o sulla pelle
danneggiata.
• Usare con cautela sulle voglie. Eventualmente
chiedere al proprio medico.
• Non utilizzare su cicatrici visibili o recenti.
• Evitare di farlo passare sull‘ombelico. Non utilizzare
l‘apparecchio se il ventre risulta duro e caldo e in
un tale caso, rivolgersi a un medico.
• Eventuali arrossamenti della pelle trattata sono
normali e transitori.
• Se il VibroSculpt sembra essere difettoso, non
cercare di aprirlo e ripararlo.
• NON UTILIZZARE IN GRAVIDANZA O DURANTE
L‘ALLATTAMENTO Come per qualsiasi prodotto
per i passaggi, le persone affette da particolari
patologia sono consigliate di richiedere un
consulto medico prima dell‘utilizzo.
• TENERE LONTANO DA CAPELLI LUNGHI, GIOIELLI
E VESTITI LENTI.
• NON UTILIZZARE SULLA TESTA, SUL VISO, SULLA
NUCA, SULLA COLONNA VERTEBRALE O NELLA
ZONA DEL TORACE.
USO DELL‘APPARECCHIO:
1. L‘apparecchio per massaggi cosmetici
VibroSculpt è previsto SOLTANTO per l‘utilizzo
con gli appositi panni per massaggi che devono
essere applicati sulla pelle prima di qualsiasi
trattamento.
2. Assicurarsi che l‘interruttore sia posizionato su
OFF.
3. Collegare l‘alimentatore alla presa. Assicurarsi
che la tensione indicata sull‘adattatore coincida
con la tensione della presa.
4. Selezionare il panno cosmetico per la zona del
corpo da trattare:
BLU per un massaggio leggero, morbido e
delicato
BIANCO per un massaggio rilassante o a secco
ARANCIONE, per ridurre la cellulite
5. Per sostituire i panni per il massaggio assicurarsi
che l‘apparecchio sia spento Quindi passare al
panno desiderato.
6. Adattare individualmente il massaggio
aumentando o diminuendo la velocità.
USO DEI PANNI PER MASSAGGIO SPECIALI
• Il panno blu extramorbido si adatta perfettamente
per l‘utilizzo sull‘intero corpo, leviga, consolida e
tonifica.
• Il panno bianco è l‘ideale per allentare le tensioni o
per il massaggio a secco della schiena, delle spalle
o delle gambe.
• Il panno ultrapeeling arancione stimola la pelle per
ridurre le manifestazioni di cellulite.
MASSAGGIO DI VENTRE E FIANCHI
• Sdraiarsi sul letto o mettersi comodi. Tenere la
schiena diritta e le ginocchia piegate. Allontanare
l‘apparecchio dall‘ombelico, con impostazione

13
ridotta, sul ventre. Muoverlo quindi in direzione
dei lati, facendolo agire per un paio di minuti su
ciascun lato dei fianchi.
• Si può iniziare anche dal centro del ventre in
direzione dei lati procedendo in linee rette.
Ripetere questo movimento più volte, selezionando
ogni volta un punto di partenza diverso.
• Questo massaggio deve essere breve senza durare
più di 5-10 minuti.
MASSAGGIO DELLE GAMBE
• Per il massaggio delle gambe procedere dal basso
verso l‘alto. Da seduti o semisdraiati far agire
l‘apparecchio per un paio di minuti sul lato interno
ed esterno del ginocchio. Proseguire sui due lati
delle cosce fino all‘inguine e ai fianchi.
• Far agire l‘apparecchio per 5-10 minuti, sempre
spostandolo lentamente verso l‘alto.
• Non fare pressione con l‘apparecchio. I movimenti
devono essere lenti. Evitare movimenti rapidi e
imprecisi.
MASSAGGIO DEL SEDERE E DEI FIANCHI
• Guidare l‘apparecchio dall‘estremità inferiore del
sedere verso i fianchi, fino a raggiungere i fianchi.
• La posizione migliore per questo è sdraiarsi
sul ventre lasciando spazio sufficiente per
l‘applicazione.
MASSAGGIO DELLA SCHIENA
• Sedersi sul letto o su un divano o mettersi comodi.
Tenere la schiena diritta. Massaggiare dal centro
verso l‘esterno. Applicare l‘apparecchio con
impostazione ridotta e muoverlo lateralmente verso
l‘esterno. Far lavorare l‘apparecchio per alcuni
minuti su ciascun lato della schiena.
• Si può anche iniziare dal centro della schiena e
procedere in linee rette verso i lati. Ripetere questo
movimento più volte, selezionando ogni volta un
punto di partenza diverso.
• Questo massaggio deve essere breve, 5-10 minuti.
• NON UTILIZZARE NELLA ZONA DELLA NUCA E
TENERE LONTANO DA CAPELLI LUNGHI, GIOIELLI
E ABITI LENTI. NON UTILIZZARE SULLA TESTA,
SUL VISTO, SULLA NUCA, SULLA COLONNA
VERTEBRALE O NELLA ZONA DEL TORACE.
Fabbricato in Cina
NL
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Houd het apparaat en de
verpakking buiten bereik van
kinderen.
• Gebruik het apparaat alleen met
de meegeleverde voeding (BYX-
1202000E).
• Gebruik het apparaat niet als
het apparaat of de accessoires
beschadigd zijn.
• Houd het apparaat, de voeding
en de kabels uit de buurt
van water, stoom of andere
vloeistoffen.
• Gebruik het apparaat nooit in de
badkamer, in de sauna, enz.
• Probeer nooit om het apparaat
uit het water te halen wanneer
het erin is gevallen. Trek dan
onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact.
• Probeer nooit zelf het apparaat
te repareren. Verkeerde
reparaties kunnen leiden tot
een aanzienlijk gevaar voor de
gebruiker.

14
• Schakel na elk gebruik en voor
elke reiniging het apparaat
uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen van
8 jaar of door personen met
verminderde fysieke, sensorische
of mentale capaciteiten of
gebrek aan ervaring en / of
kennis, als zij onder toezicht
staan of geïnstrueerd zijn
over het veilige gebruik van
het apparaat en de daaruit
voortvloeiende gevaren
hebben begrepen. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. De reiniging en het
gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij ze ouder dan
8 jaar zijn en onder toezicht
staan. Kinderen jonger dan 8
jaar moeten uit de buurt van
het apparaat en het netsnoer
worden gehouden. Uiterste
voorzichtigheid is geboden
wanneer een apparaat in de
buurt van kinderen wordt
gebruikt en onbewaakt wordt
achtergelaten.
• Gebruik het product niet als u
pijn hebt of als u zwanger bent.
• Masseer geen gezwollen,
ontstoken of door huiduitslag
aangetaste lichaamsdelen.
• Raadpleeg in geval van twijfel
uw arts alvorens het product te
gebruiken.
• Lees de handleiding aandachtig
door.
• Gebruik het product alleen
waarvoor het is bedoeld, zoals
beschreven in de handleiding.
• Dit product is niet bedoeld als
vervanging van professioneel
medisch advies, diagnose of
behandeling.
• U gebruikt dit product op
eigen risico. De fabrikant en de
verdeler aanvaarden geen enkele
aansprakelijkheid voor het
gebruik van dit product.
CORRECT GEBRUIK
Dit apparaat is alleen bedoeld voor cosmetische
massage, alleen voor huishoudelijk gebruik en niet
voor medisch of commercieel gebruik. Het dient
niet ter vervanging van een medische behandeling.
Raadpleeg een arts als u niet zeker weet of het
massageapparaat geschikt is voor u. Gebruik het
apparaat niet rechtstreeks op spataderen of na een
aderbehandeling of -operatie. In deze gevallen raden
wij u aan altijd een arts te raadplegen voordat u het
apparaat in gebruik neemt. Geniet zo vaak als nodig

15
van de behandeling. Om het gewenste resultaat op
uw benen te behouden, blijft u het apparaat minstens
één keer per maand gebruiken.
VOORZORGSMAATREGELEN
• Dit is geen medisch apparaat en het is uitsluitend
bedoeld voor massages. Het gebruik van dit
product impliceert of garandeert geen medische
rechten.
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld
voordat u de voeding aansluit.
• Het wordt aanbevolen om het massageapparaat
eerst met lage snelheid/intensiteit te starten en
vervolgens geleidelijk aan de snelheid/intensiteit te
verhogen als dat nodig is.
• Masseer eenzelfde plek niet langer dan 10
minuten.
• Laat het product niet achter op plaatsen waar
kinderen ermee kunnen spelen.
• Gebruik het apparaat niet op spadaderen of
beschadigde huid.
• Wees voorzichtig bij het gebruik op
moedervlekken. Vraag uw arts indien nodig om
advies.
• Gebruik het apparaat niet op zichtbare of verse
littekens.
• Probeer om niet met het apparaat over de navel te
gaan. Gebruik het apparaat niet als de buik hard
en heet is en raadpleeg in dat geval een arts.
• De behandelde huid kan rood worden. Dit is
normaal en tijdelijk.
• Als de VibroSculpt defect lijkt te zijn, probeer hem
dan niet te openen of te repareren.
• GEBRUIK HET APPARAAT NIET ALS U ZWANGER
BENT OF BORSTVOEDING GEEFT. Zoals bij elk
massageproduct wordt er mensen met specifieke
medische aandoeningen aangeraden om voor
gebruik een arts te raadplegen.
• VERMIJD CONTACT MET LANGE HAREN,
JUWELEN EN LOSSE KLEDING.
GEBRUIK HET APPARAAT NIET OP HET HOOFD,
GEZICHT, NEK, RUGGENGRAAT OF ROND DE
BORSTEN.
BEDIENING VAN HET APPARAAT:
1. Het VibroSculpt-apparaat voor cosmetische
massage is ALLEEN ontworpen voor gebruik
met de speciale massagedoeken die tijdens
elke behandeling op de huid moeten worden
aangebracht.
2. Zorg ervoor dat de schakelaar in de UIT-stand staat.
3. Sluit de voeding aan op het stopcontact. Controleer
of de op de adapter aangegeven spanning
overeenkomt met de spanning van het stopcontact.
4. Selecteer het cosmetische doekje voor het te
behandelen lichaamsgebied:
BLAUW voor een lichte, zijdeachtige en zachte
massage
WIT voor een ontspannende of droge massage
ORANJE om de aanwezigheid van sinaasappelhuid
te verminderen
5. Om de massagedoeken te vervangen, zorgt u
ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is. Daarna
plaatst u de gewenste doek.
6. Pas de massage individueel aan door de snelheid te
verhogen of te verlagen.
GEBRUIK VAN DE SPECIALE MASSAGEDOEKEN
• De extra zachte blauwe doek is perfect voor
gebruik over uw hele lichaam, strijkt glad,
verstevigt en geeft vorm.
• De witte doek is ideaal voor het verlichten van
spanningen of voor droge massage van rug,
schouders of benen.
• De oranje ultrapeeling-doek stimuleert de huid
om de aanwezigheid van sinaasappelhuid te
verminderen.
MASSEREN VAN BUIK EN HEUPEN
• Ga comfortabel op het bed liggen of comfortabel
staan. Houd uw rug recht en uw knieën gebogen.
Beweeg het apparaat op de lage stand vanaf de
navel over de buik. Beweeg het vervolgens naar de
zijkanten, laat het een paar minuten aan elke kant
van de heup werken.
• Het kan ook in rechte lijnen vanaf het midden van
de buik naar de zijkanten worden gestart. Herhaal

16
deze beweging enkele keren, waarbij u telkens op
een andere plaats start.
• Deze massage moet kort zijn, nooit langer dan
5-10 minuten.
MASSEREN VAN DE BENEN
• Start voor het masseren van de benen van onder
naar boven. Laat terwijl u zit of half ligt het apparaat
een paar minuten aan de binnen- en buitenkant van
de knieën werken. Ga verder aan beide zijden van
de dijen tot aan de lies en de heupen.
• Laat het apparaat 5-10 minuten lang werken,
waarbij u steeds langzaam naar boven beweegt.
• Druk niet op het apparaat. De bewegingen moeten
langzaam zijn. Vermijd snelle, onnauwkeurige
bewegingen.
MASSEREN VAN DE BILLEN EN DE HEUPEN
• Verplaats het apparaat van de onderkant van de
billen naar de heupen totdat u aan de heupen bent.
• De beste positie hiervoor is liggend op uw buik
met voldoende ruimte voor de toepassing.
MASSEREN VAN DE RUG
• Ga op bed of op een sofa zitten, of op uw gemak
rechtstaan. Houd uw rug recht. Masseer vanaf het
midden naar buiten toe. Zet het apparaat op een
lage stand en beweeg het zijwaarts naar buiten
toe. Laat het apparaat enkele minuten op elke zijde
van de rug werken.
• Er kan ook worden gestart vanaf het midden van
de rug in de richting van de zijkanten, in rechte
lijnen. Herhaal deze beweging enkele keren,
waarbij u telkens op een andere plaats start.
• Deze massage moet kort zijn, 5-10 minuten.
• GEBRUIK HET APPARAAT NIET IN DE BUURT VAN
DE HALS EN VAN LANGE HAREN, JUWELEN EN
LOSSE KLEDING. GEBRUIK HET APPARAAT NIET
OP HET HOOFD, GEZICHT, NEK, RUGGENWERVEL
OF BORSTEN.
FIGYELMEZTETÉS! Használati utasítás a
csomagolásban.
Hergestellt in China
HU
BIZTONSÁGTECHNIKAI
TUDNIVALÓK
• Az eszköz és annak csomagolása
gyermekektől távol tartandó.
• Csak a csomagban található
hálózati résszel (BYX-1202000E)
üzemeltesse.
• Ne használja, ha az eszközön
vagy annak valamelyik
tartozékán sérülést tapasztal.
• Az eszközt, a hálózati egységet
és a vezetéket tartsa távol víztől.
gőztől vagy egyéb folyadékoktól.
• Tilos fürdőszobában, szaunában
stb. használni.
• Soha ne próbálja meg kihúzni
az eszközt, ha vízbe esik. Ekkor
a dugót azonnal húzza ki a
hálózatból.
• Az eszközt soha ne próbálja meg
önállóan megjavítani. A rosszul
elvégzett javítások óriási veszélyt
jelenthetnek a felhasználóra.
Az eszközt minden használat
után és minden tisztítás előtt
kapcsolja ki, és válassza le a
hálózatról.
• Ezt az eszközt a 8 évnél
fiatalabb gyermekek, vagy a
csökkent fizikai, érzékszervi

17
vagy szellemi képességekkel
rendelkező személyek, illetve
a tapasztalat és/vagy tudás
hiánya esetén csak felügyelet
mellett használhatják, vagy
pedig ha megértették az eszköz
biztonságos használati módját
és az abból fakadó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak
ezzel az eszközzel. A tisztítást
és a felhasználói karbantartást
gyermekek nem végezhetik
el, kivéve, ha azok több mint 8
évesek és felügyelet alatt állnak.
Tartsa távol a 8 évnél fiatalabb
gyermekeket az eszköztől és
a csatlakozókábeltől. Különös
elővigyázatosság szükséges, ha
az eszközt gyerekek közelében
használják, és ha azok felügyelet
nélkül vannak.
• Ne használja a terméket, ha
fájdalmai vannak, vagy ha terhes.
• Ne masszírozzon olyan testrészt,
amely meg van duzzadva, be
van gyulladva, vagy bőrkiütés
tapasztalható rajta.
• Ha kétségei vannak, a termék
használata előtt beszéljen
orvosával.
• Figyelmesen olvassa el a
kézikönyvet.
• A termék csak a kézikönyvben
leírt felhasználási célokra
használható.
• A terméket nem arra
tervezték, hogy helyettesítse a
professzionális orvosi tanácsot,
diagnózis vagy kezelést.
• Ezt a terméket saját
felelősségére használja. A gyártó
és a forgalmazó semmilyen
felelősséget nem vállalnak ennek
a terméknek a használatáért.
SZAKSZERŰ HASZNÁLAT
Ez az eszköz csak kozmetikai masszázsra és csak
házi használatra alkalmas, ne használja gyógyászati
vagy ipari célokra. A gyógyászati kezelést nem képes
helyettesíteni. Kérje ki orvos tanácsát, ha bizonytalan
abban, hogy a masszírozógép megfelelő-e az
Ön számára. Az eszközt ne használja közvetlenül
visszereken vagy vénakezelés, ill. operáció után. Ilyen
esetekben azt ajánljuk, hogy az eszköz használata
előtt mindig kérje ki orvos tanácsát. A kezelést olyan
gyakran alkalmazza, ahányszor csak szükséges. A
kívánt eredmény fenntartása érdekében, legalább
havonta egyszer használja az eszközt a lábain.
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
• Ez nem gyógyászati eszköz, ezt az eszközt kizárólag
masszírozásra tervezték. Ennek a terméknek a
használata nem implikál vagy garantál semmiféle
gyógyászati hatást.
• Győződjön meg róla, hogy az eszköz ki
van-e kapcsolva, mielőtt a hálózati egységet
csatlakoztatja.
• Azt tanácsoljuk, hogy a masszírozógépet alacsony
sebességgel/intenzitással indítsa el, majd szükség

18
szerint növelje fokozatosan a sebességet/
intenzitást.
• Az egyes helyeket ne masszírozza tovább 10
percnél.
• A terméket ne hagyja olyan helyen, ahol gyerekek
játszhatnak vele.
• Ne használja visszereken vagy sérült bőrfelületen.
• Legyen óvatos, amikor anyajegyeket masszíroz vele.
Szükség esetén kérdezze meg orvosát.
• Ne használja látható vagy friss hegeken.
• Kerülje a köldök körüli részek masszírozását is. Az
eszközt tilos használni, ha a has kemény vagy forró,
és ilyen esetben keressen fel egy orvost.
• Ha a kezelt bőrön vörösödést észlel, az normális és
csak átmeneti jelenség.
• Ha a VibroSculpt hibásnak tűnik, ne próbálja meg
felnyitni vagy megjavítani.
• TILOS TERHESSÉG VAGY SZOPTATÁS ALATT
HASZNÁLNI. Mint minden masszírozásra alkalmas
termék esetén, a különleges betegségekben
szenvedő személyeknek azt tanácsoljuk, hogy
használat előtt kérjék ki orvosuk tanácsát.
• HOSSZÚ HAJTÓL, ÉKSZERTŐL ÉS LAZA
RUHADARABOKTÓL TÁVOL TARTANDÓ.
• TILOS FEJEN, ARCON, NYAKON,
GERINCOSZLOPON VAGY A MELLEK TERÜLETÉN
HASZNÁLNI.
AZ ESZKÖZ KEZELÉSE:
1. A VibroSculpt kozmetikai masszázsgép CSAK
speciális masszázskendővel használható, amelyet
minden kezeléskor rá kell teríteni a bőrre.
2. Győződjön meg róla, hogy a kapcsoló az AUS
(KI) álláson van-e.
3. Csatlakoztassa a hálózati egységet a
csatlakozóaljzatba. Győződjön meg róla, hogy az
adapteren feltüntetett feszültség megegyezik-e a
csatlakozóaljzat feszültségével.
4. A kezelendő testfelülethez tartozó kozmetikai
kendő kiválasztása:
KÉK – könnyű, selymes és kímélő masszázs
FEHÉR – az ellazító vagy száraz masszázshoz
NARANCSSÁRGA – a narancsbőr kialakulásának
csökkentésére
5. Gondoskodjon róla, hogy a masszázskendők
cseréjekor az eszköz ki legyen kapcsolva. Eztután
cserélje ki a kívánt kendőt.
6. A masszírozást egyénileg állítsa be a sebesség
növelésével vagy csökkentésével.
A SPECIÁLIS MASSZÁZSKENDŐK
HASZNÁLATA
• A kék extra puha kendő tökéletesen alkalmas
az egész testén történő alkalmazásra, fényesít,
feszesít és tonizál.
• A fehér kendő ideális a merev izmok ellazítására
vagy a hát, a vállak vagy a lábak szárazon történő
masszírozására.
• A narancssárga ultrapeeling kendő arra serkenti a
bőrt, hogy a narancsbőr kialakulását csökkentse
A HAS ÉS A CSÍPŐK MASSZÍROZÁSA
• Feküdjön le az ágyra, vagy álljon kényelmesen.
Hátát tartsa egyenesen, könyökét pedig enyhén
behajlítva. Az eszközt a köldöktől távolodó
irányban, alacsony beállításon mozgassa a hasi
területen. Ezután induljon el oldalsó irányba,
minden oldalon néhány percig időzzön el a csípők
masszírozásával.
• Úgy is elkezdheti a masszírozást, hogy a has
közepétől távolodó irányban egyenes vonalakban
halad. Ezt a mozgást többször ismételje meg,
minden alkalommal másik kiindulási pontot
kiválasztva.
• Ez a masszázs rövid ideig tartson, 5-10 percnél ne
tovább
A LÁBAK MASSZÍROZÁSA
• A lábak masszírozását lentről felfelé végezze. Ülő
vagy félig fekvő helyzetben az eszközt hagyja
néhány percig a térdek belső vagy külső felén
dolgozni. A comb mindkét oldalán az ágyékig és a
csípőkig végezze a masszírozást.
• Az eszközt 5-10 percig hagyja dolgozni, mindig
lassan felfelé mozgatva azt.
• Az eszközt ne nyomja rá a masszírozandó felületre.

19
A mozgatás lassan történjen. Kerülje a gyors,
pontatlan mozgatást.
A FENÉK ÉS A CSÍPŐK MASSZÍROZÁSA
• Az eszközt a fenék alsó felétől a csípők irányában
mozgassa, míg el nem éri a csípőket.
• Ehhez a legjobb pozíció, ha hason fekszik, így
elegendő hely lesz az eszköz használatára.
A HÁT MASSZÍROZÁSA
• Üljön le egy ágyra vagy egy kanapéra, vagy pedig
álljon kényelmesen. Tartsa a hátát egyenesen.
Középről kifelé haladva végezze a masszírozást. Az
eszközt állítsa alacsony sebességre, és oldalt kifelé
mozgassa. Az eszközt a hát mindkét felén néhány
percig hagyja dolgozni.
Úgy is elkezdheti a masszírozást, hogy a hát
közepétől kiindulva az oldalak irányában egyenes
vonalakban halad. Ezt a mozgást többször ismételje
meg, minden alkalommal másik kiindulási pontot
kiválasztva.
• Ez a masszázs rövid ideig, 5-10 percig tartson.
• TILOS A NYAKI TERÜLETEN HASZNÁLNI,
HOSSZÚ HAJTÓL, ÉKSZERTŐL ÉS LAZA
RUHADARABOKTÓL TÁVOL TARTANDÓ.
• TILOS FEJEN, ARCON, NYAKON,
GERINCOSZLOPON VAGY A MELLEK TERÜLETÉN
HASZNÁLNI.
FIGYELMEZTETÉS! Használati utasítás a
csomagolásban.
Származási hely: Kína
CZ
BEZPEČNOSTNÍ
INFORMACE
• Nenechávejte přístroj a obal v
blízkosti dětí.
• Provozujte jen s dodaným
síťovým zdrojem (BYX-1202000E).
• Nepoužívejte přístroj nebo
příslušenství v případě
poškození.
• Přístroj, síťový zdroj a kabel
chraňte před vodou, párou nebo
jinými kapalinami.
• Nikdy ho nepoužívejte v
koupelně, v sauně atd.
• Nikdy se nepokoušejte přístroj
vyndat, pokud spadne do
vody. Ihned odpojte zástrčku z
elektrické sítě.
• Přístroj nikdy sami neopravujte.
Chybné opravy mohou vést ke
vzniku značného nebezpečí pro
uživatele.
• Přístroj po každém použití a
před každým čištěním vypněte a
odpojte od elektrické sítě.
• Tento přístroj mohou
používat děti ve věku 8 let
nebo osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a /
nebo znalostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byli instruováni
o bezpečném používání přístroje
a porozuměli nebezpečím,
která z toho vyplývají. Děti si s
přístrojem nesmí hrát . Čištění
a uživatelskou údržbu přístroje

20
nesmí provádět děti, pokud
nejsou starší než 8 let a nejsou
pod dohledem. Neponechávejte
přístroj a připojovací kabel v
dosahu dětí mladších 8 let.
Nejvyšší opatrnosti je zapotřebí,
pokud se přístroj používá
v blízkosti dětí, a pokud je
ponechán v provozu bez dozoru.
• Nepoužívejte produkt pokud
máte bolesti nebo pokud jste
těhotná.
• Nemasírujte části těla, které jsou
nateklé, zanícené nebo v místech
postižených kožní vyrážkou.
• V případě pochybností použití
produktu konzultujte se svým
lékařem.
• Pozorně si přečtěte návod.
• Produkt používejte jen ke
stanovenému účelu, popsanému
v návodu.
• Tento produkt není určen jako
náhrada profesionální lékařské
rady, stanovení diagnózy nebo
ošetření.
• Tento produkt používáte
na vlastní riziko. Výrobce a
distributor nepřebírají záruku za
používání tohoto produktu.
POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM
Tento přístroj je určen jen pro kosmetickou masáž,
jen pro domácí použití a nikoliv pro lékařské nebo
podnikatelské účely. Nemůže nahradit lékařské
ošetření. Vyžádejte si lékařskou radu, pokud si nejste
jisti, zda je pro vás masážní přístroj vhodný. Přístroj
nepoužívejte přímo na křečové žíly nebo po ošetření
žil nebo po operaci. V těchto případech před použitím
přístroje doporučujeme si vždy vyžádat lékařskou
radu. Užívejte si terapii co možná nejčastěji. K udržení
požadovaného výsledku na vašich nohou pokračujte v
používání minimálně jednou za měsíc.
PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ
• Produkt není lékařský přístroj a je určen výhradně
pro masáže. Nejsou obsaženy nebo zaručeny
žádné lékařské účinky používáním tohoto
produktu.
• Před připojením síťového zdroje se ujistěte, že je
přístroj vypnutý.
• Doporučujeme nejdříve masážní přístroj spustit
s nízkou rychlostí/intenzitou, a poté rychlost/
intenzitu postupně zvyšovat podle potřeby.
• Nemasírujte jedno místo déle než 10 minut.
• Produkt nenechávejte na místech, kde by si s ním
mohly hrát děti.
• Neaplikujte na křečové žíly nebo poraněnou
pokožku.
• Buďte opatrní při používání v místech s mateřskými
znaménky. Dotažte se případně svého lékaře.
• Nepoužívejte v místech viditelných nebo čerstvých
jizev.
• Vyvarujte se přejíždění přes pupík. Přístroj
nepoužívejte, pokud je břicho tvrdé nebo horké, v
takovém případě vyhledejte lékaře.
• Případné zčervenání ošetřené pokožky je normální
a přechodné.
• V případě podezření závady přístroje VibroSculpt
se nepokoušejte ho otevřít nebo opravit.
• NEPOUŽÍVEJTE V TĚHOTENSTVÍ NEBO V DOBĚ
KOJENÍ. Jako u všech masážních produktů
se osobám s určitými zdravotními potížemi
doporučuje použití přístroje konzultovat s lékařem.
• UDRŽUJTE DOSTATEČNOU VZDÁLENOST OD
Table of contents
Languages:
Popular Massager manuals by other brands

Human Touch
Human Touch ThermoStretch HT-7120 quick start guide

Robotouch
Robotouch OrthoLite RCF-O801 Operation instructions

MassaMAX
MassaMAX MD321 Operation instructions

HoMedics
HoMedics HYDRAGEL HG-20 Instruction manual and warranty information

TimTam
TimTam PowerMassager PRO manual

Human Touch
Human Touch CIRQLATION HT-1341 Use & care manual