Medisana WL 460 User manual

Art.-Nr. 45115
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!
FR Réveil lumineux WL 460
IT Luce sveglia WL 460
ES Despertador de luz WL 460
PT Despertador luminoso WL 460
NL Lichtwekker WL 460
FI Valoherätyskello WL 460
SE Väckaklocka med lampa WL 460
GR Ξυπνητήρι Φωτισμού WL 460
DDEE Lichtwecker WL 460
GB Sunrise Alarm Clock WL 460

DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de manejo
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
GR
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
1 Sicherheitshinweise
2 Wissenswertes
3 Betrieb
4 Verschiedenes
5 Garantie
...............................
.......................................
....................................................
.......................................
.................................................
1
3
4
6
7
1 Safety Information
2 Useful Information
3 Operation
4 Miscellaneous
5 Warranty
.................................
.................................
...............................................
........................................
.................................................
8
10
11
13
14
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité
2 Informations utiles
3 Utilisation
4 Divers
5 Garantie
...........................
..................................
...............................................
.....................................................
.................................................
15
17
18
20
21
1 Norme die sicurezza
2 Informazioni interessanti
3 Utilizzo
4 Varie
5 Garanzia
22
24
25
27
28
..............................
........................
...................................................
.......................................................
................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Informaciones interesantes
3 Aplicación
4 Generalidades
5 Garantía
29
31
32
34
35
.....................
....................
...............................................
.......................................
.................................................
1 Avisos de segurança
2 Informações gerais
3 Aplicação
4 Generalidades
5 Garantia
..............................
................................
................................................
.......................................
.................................................
36
38
39
41
42
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Wetenswaardigheden
3 Het Gebruik
4 Diversen
5 Garantie
..........................
............................
............................................
.................................................
.................................................
43
45
46
48
49
1 Turvallisuusohjeita
2 Tietämisen arvoista
3 Käyttö
4 Sekalaista
5 Takuu
.................................
................................
.....................................................
..............................................
......................................................
50
52
53
55
56
1 Säkerhetshänvisningar
2 Värt att veta
3 Användning
4 Övrigt
5 Garanti
...........................
............................................
............................................
.....................................................
...................................................
57
59
60
62
63
1 Οδηγίες για την ασφάλεια
2 Χρήσιμες πληροφορίες
3 Λειτουργία
4 Διάφορα
5 Εγγύηση
......................
..........................
..............................................
.................................................
.................................................
64
66
67
70
71

Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten och komponenter
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i

DE
Demo / Snooze / Quick Check-Taste
Leuchtkörper
Display
Alarm-Taste (Alarm aktivieren)
Zizz-Taste (Kurzzeit-Alarm)
Helligkeit erhöhen
Helligkeit vermindern
L-Mode-Taste
(Licht an / Farbwechsel / Aus)
-Taste (Einstellungen vorwärts)
Set-Taste (Einstellungen vornehmen /
bestätigen)
-Taste (Einstellungen rückwärts)
S-Mode-Taste
(Naturgeräusche / Radio / MP3 / Aus)
Lautstärke vermindern
Lautstärke erhöhen
Off-Taste
(Aktivierte Funktionen ausschalten)
Anschluss für Netzkabel
Anschluss für MP3-Player
Anschluss für Wurfantenne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
►
◄
GB
Demo / Snooze / Quick Check button
Luminous element
Display
Alarm button (activate alarm)
Zizz button (short time alarm)
Increase brightness
Decrease brightness
L-Mode button
(light on / color change / off)
button (settings forward)
Set button (make / confirm settings)
button (settings backwards)
S-Mode button
(sounds of nature / radio / MP3 / off)
Decrease volume
Increase volume
Off button
(turn off activated functions)
Connector for power cable
Connector for MP3 player
Connector for cable antenna
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
►
◄
FR
Touche Demo / Snooze / Quick Check
Elément lumineux
Affichage
Touche Alarm (activation de l'alarme)
Touche Zizz (alarme brève)
Augmenter la luminosité
Réduire la luminosité
Touche « L-Mode » (Activer la lumière /
Changer de couleur / Éteindre)
Touche (avancer dans les réglages)
Touche Set (effectuer / confirmer des
réglages)
Touche (reculer dans les réglages)
Touche S-Mode (Sonorités naturelles /
Radio / MP3 / Éteindre)
Réduire le volume
Augmenter le volume
Touche Off
(désactiver les fonctions actives)
Prise pour le cordon d'alimentation
Prise pour le lecteur MP3
Prise pour l'antenne filaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
►
◄
IT
Tasto Demo / Snooze / Quick Check
Corpo luminoso
Display
Tasto Alarm (attiva allarme)
Tasto Zizz (allarme breve)
Aumento della luminosità
Riduzione della luminosità
Tasto L-Mode
(luce on / modifica colore / luce off)
Tasto (avanti)
Tasto Set
(effettua/conferma le impostazioni)
Tasto (indietro)
Tasto S-Mode
(Suoni naturali / Radio / MP3 / off)
Riduzione del volume
Aumento del Volume
Tasto Off
(Disattivazione delle funzioni attive)
Connettore per cavo di alimentazione
Connettore per lettore MP3
Connettore per antenna filare
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
►
◄

ES
Botón Demo / Snooze / Quick Check
Lámpara
Display
Botón Alarm (activar la alarma)
Botón Zizz (alarma inmediata)
Aumentar luminosidad
Reducir luminosidad
Botón L-Mode
(luz ON / Cambio de color / OFF)
Botón (continuar las configuraciones)
Botón Set
(realizar/confirmar configuraciones)
Botón (retroceder en las
configuraciones)
Botón S-Mode
(Ruidos naturales / Radio / MP3 / OFF)
Reducir volumen
Aumentar volumen
Botón Off
(Desconectar funciones activadas)
Conexión para el cable de red
Conexión para reproductor MP3
Conexión para antena de cable
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
►
◄
PT
Botão Demo / Snooze / Quick Check
Corpo luminoso
Display
Botão Alarm (activar o alarme)
Botão Zizz (alarme breve)
Aumentar a luminosidade
Reduzir a luminosidade
Botão L-Mode
(Ligar a luz/Mudar a cor/Desligar)
Botão (ajustes para a frente)
Botão Set (realizar/confirmar os ajustes)
Botão (ajustes para trás)
Botão S-Mode
(Sons naturais/Rádio/MP3/Desligar)
Reduzir o volume
Aumentar o volume
Botão Off
(Desligar funções activadas)
Ligação para cabo de alimentação
Ligação para leitor de MP3
Ligação para antena dipolar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
►
◄
NL
Demo / Snooze / Quick Check-toets
Lamp
Display
Alarm-toets (alarm activeren)
Zizz-toets (snel alarm)
Helderheid verhogen
Helderheid verlagen
L-mode knop (licht aan / kleur wijzigen /
uit)
-toets (instellingen vooruit)
Set-toets
(Instellingen uitvoeren/bevestigen)
-toets (instellingen achteruit)
S-mode knop
(Natuur geluiden / radio / MP3 / uit)
Volume omlaag
Volume omhoog
Off-toets
(Actieve functies uitschakelen)
Annsluiting voor netkabel
Annsluiting voor MP3-spelers
Aansluiting voor draadantenne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
►
◄
FI
Demo / Snooze / Quick Check-painike
Lamppu
Näyttö
Alarm-painike (hälytyksen aktivointi)
Zizz-painike (lyhytaikainen hälytys)
Lisää valoa
Himmennä valoa
L-Mode-näppäin
(Valo päälle / Värinvaihto / Pois päältä)
-painike (säätö eteenpäin)
Set-painike
(säätöjen tekeminen/vahvistaminen)
-painike (säätö taaksepäin)
S-Mode-näppäin (Luonnonäänet / Radio /
MP3 / Pois päältä)
Hiljennä äänenvoimakkuutta
Lisää äänenvoimakkuutta
Off-painike
(Sulje käynnissä olevat toiminnot)
Verkkojohdon pistoke
MP3-soittimen pistoke
Lanka-antenni
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
►
◄

SE
Demo / Snooze / Quick Check-knapp
Ljuskälla
Display
Alarm-knapp (aktivera alarm)
Zizz-knapp (korttidsalarm)
Öka ljusstyrka
Minska ljusstyrka
L-Mode-knapp
(Ljus på / Färgväxling / Av)
-knapp (inställning framåt)
Set-knapp
(genomföra / bekräfta inställningar)
-knapp (inställning bakåt)
S-Mode-knapp
(Naturljud / Radio / MP3 / Av)
Sänka volymen
Höja volymen
Off-knapp
(Stänga av aktiverade funktioner)
Anslutning för elkabel
Anslutning för MP3-spelare
Anslutning för kastantenn
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
►
◄
GR
Πλήκτρο επίδειξης (DEMO) / επανάληψης
(Snooze) / Πλήκτρο ταχέους ελέγχου
(Quick Check)
Λυχνία φωτισμού
Οθόνη
Πλήκτρο συναγερμού (Συναγερμός)
(Ενεργοποίηση συναγερμού)
Πλήκτρο-Zizz
(συναγερμός μικρής διάρκειας)
Αύξηση φωτεινότητας
Μείωση φωτεινότητας
Πλήκτρο L-Mode (ενεργοποίηση φωτισμού /
αλλαγή χρωμάτων / απενεργοποίηση)
Πλήκτρο
(Ρυθμίσεις προχωρόντας μπροστά)
Πλήκτρο ρύθμισης (Set)
(Επιλογή/επιβεβαίωση ρυθμίσεων)
Πλήκτρο (Ρυθμίσεις οπισθοδρομόντας)
Πλήκτρο S-Mode (Φυσικοί ήχοι /
ραδιόφωνο / MP3 / απενεργοποίηση)
Μείωση έντασης
Αύξηση έντασης
Πλήκτρο διακοπής λειτουργίας (Off)
(Απενεργοποίηση ενεργών λειτουργιών)
Υποδοχή για καλώδιο ρεύματος
Υποδοχή για MP3-Player
Υποδοχή για συρμάτινη κεραία
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
►
◄

1 Sicherheitshinweise DE
1
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbe-
sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch, bevor Sie den Artikel benutzen und
bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die
weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese
Gebrauchsanweisung mit.
WICHTIGE HINWEISE !
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem
Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese
Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nicht-
beachtung dieser Anweisung kann zu schweren
Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden,
um mögliche Verletzungen des Benutzers zu
verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um
mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatz-
informationen zur Installation oder zum Betrieb.
LOT-Nummer
Hersteller
Zeichenerklärung

1 Sicherheitshinweise
DE
2
1.1
Sicherheits-
hinweise
ŸBevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung
anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem
Typenschild angegebene Netzspannung mit der
Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
ŸBenutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner
Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
ŸBei Zweckentfremdung erlischt der Garantie-
anspruch.
ŸDas Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten
Haushalt bestimmt. G
ŸDieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
ŸReinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
ŸBenutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
einwandfrei funktioniert, wenn es herunter- oder ins
Wasser gefallen ist oder beschädigt wurde.
ŸGreifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker bzw.
das Netzteil aus der Steckdose.
ŸWenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind,
darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
ŸBetreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
hochfrequenten elektromagnetischen Sendern, da
diese die Gerätefunktion stören könnten.
ŸSetzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonnen-
strahlung aus.
ŸSchützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
ŸDas Gerät sowie das Kabel und das Netzteil dürfen
keinesfalls in Wasser getaucht oder unter
laufendes Wasser gehalten werden.
ŸFassen Sie das Netzteil stets mit trockenen
Händen an.

3
1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes DE
ŸDas Kabel darf nicht in der Nähe von Wärme-
quellen geführt oder über scharfe Kanten gezogen
werden.
ŸTragen, ziehen oder drehen Sie das Netzteil nie am
Kabel und klemmen Sie das Kabel nie ein.
ŸDurch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose
kann das Gerät vollständig von der Strom-
versorgung getrennt werden.
ŸDas Gerät muss so angeschlossen werden, dass
der Netzstecker frei zugänglich ist.
ŸSchützen Sie das Gerät vor Stößen und Er-
schütterungen.
ŸReparieren Sie im Falle einer Störung das Gerät
nicht selbst. Eine Reparatur darf nur von einem
autorisierten Fachhändler oder einer ent-
sprechend qualifizierten Person durchgeführt
werden.
ŸStellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste
und ebene Fläche, so dass es nicht kippen oder
herunterfallen kann.
ŸBenutzen Sie nur originale Zusatz- und Ersatzteile
des Herstellers.
2 Wissenswertes
Vielen Dank
für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! G
Mit dem dem Lichtwecker WL 460 haben Sie ein Qualitätsprodukt von
MEDISANA erworben. G
Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihr-
em MEDISANA Lichtwecker WL 460 haben, empfehlen wir Ihnen die nach-
stehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen. G
1 MEDISANA Lichtwecker WL 460
1 Netzteil mit Anschlusskabel
1 Wurfantenne
1 Gebrauchsanweisung
2.1
Lieferumfang
und
Verpackung
Bitte prüfen Sie zunächst, ob der Lieferumfang vollständig ist und der
Artikel keinerlei Beschädigungen aufweist. Im Zweifelsfalle benutzen Sie
den Artikel nicht und kontaktieren eine Servicestelle. G
Zum Lieferumfang gehören: G

Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf
zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpack-
ungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transport-
schaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbin-
dung. G
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
1.
2.
3.
4.
3.1
Aufstellen und
Einrichten
3 Betrieb
z
i
Drücken und halten Sie die Set-Taste für ca. 4 Sekunden, bis die Uhr-
zeit zu blinken beginnt. Sie können nun mit den Tasten und
die Uhrzeit einstellen. Drücken Sie die Set-Taste erneut, um die Ein-
stellung zu bestätigen. Sie können anschließend mit den Tasten ,
und eine von zwei möglichen Alarmeinstellungen (AL1 oder
AL2) oder den Zizz (Kurzzeit-Alarm) für die Einstellung auswählen. Die
Einstellung erfolgt analog der Zeiteinstellung mit den Tasten ,
und . Zusätzlich muss eingestellt werden, ob der Alarm durch Ein-
schalten des Radios (FM) oder durch eine Naturgeräuschwiedergabe
(Sound) erfolgen soll. Je nach Auswahl müssen Sie anschließend eine
Radiofrequenz oder eines der 8 gespeicherten Naturgeräusche auswähl-
en. Daran anschließend müssen dann die Lautstärke und die Helligkeit
für das Licht auswählen. Wenn Sie nur die Licht- oder nur die Sound /
Radio - Funktion nutzen möchten, setzen Sie die jeweils andere Funktion
bei der Einstellung auf 0.
Wenn Sie ca. 10 Sekunden lang keine Taste drücken, schaltet sich das
Einstellungsmenü automatisch aus. Zur Aktivierung eines eingestellten
Alarms müssen Sie die jeweilige Taste (siehe 3.6 Alarmaktivierung bzw.
3.7 Kurzzeitalarm) zur Aktivierung betätigen. Ist ein Alarm aktiviert, sind
die Tasten für L-Mode und S-Mode gesperrt.
3.2
Einstellen der
Uhrzeit und
der Alarme
►◄
09 q
0►◄
9
0q
►◄
9 q
0
8 w
Mit der S-Mode-Taste können Sie eine Soundquelle wählen. Mit je-
dem Druck auf die Taste ändern Sie die Quelle in der Reihenfolge:
SOUND (Naturgeräusche) - FM (Radio) - MPS (MP3-Wiedergabe) - OFF
(Aus). Haben Sie die Naturgeräusche gewählt, müssen Sie anschließend
mit den Tasten und das entsprechende Geräusch auswählen.
Für die MP3-Wiedergabe müssen Sie einen MP3-Player mittels 3,5mm-
Klinkenstecker am Anschluss für MP3-Player einstecken und ein-
schalten. Die Lautstärke regulieren Sie mit den Tasten und .
3.3
Soundquelle
wählen
(S-Mode)
w
►◄
9 q
ue r
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Fläche,
so dass es nicht kippen oder herunterfallen kann. G
Stellen Sie das Gerät in einer Entfernung von ca. 40 - 50 cm von Ihrem
Kopf entfernt auf, z. B. auf einem Nachttisch. G
Stecken Sie den Stecker der Wurfantenne in den Anschluss für Wurf-
antenne hinten am Gerät. G
Stecken Sie das eine Ende des Netzkabels in den Anschluss für Netz-
kabel hinten am Gerät und das Netzteil in die Netzsteckdose. G
2 Wissenswertes / 3 Betrieb
DE
4

Durch Drücken der L-Mode-Taste schalten Sie den Leuchtkörper
ein, im Display erscheint das -Symbol und darunter erscheint der
Helligkeitsgrad (0 - 20), welcher schrittweise ansteigt. Stellen Sie den
gewünschten Helligkeitsgrad durch Drücken der Tasten und ein.
Wenn Sie die L-Mode-Taste ein zweites Mal drücken, verringert sich
die Helligkeit schrittweise von der eingestellten Helligkeitsstufe rückwärts
bis 0 und das -Symbol erlischt. Zum Lesen wird Helligkeitsstufe 20
empfohlen. Anschließend wird der erste Relax-Modus aktiviert, bei dem alle
8 Sekunden eine andere Lichtfarbe erscheint (Rot - Blau - Grün - Rot/
Blau - Blau/Grün - Grün/Rot - Rot/Blau/Grün). Mit der Taste wird der
nächste Relax-Modus aktiviert in dem die Lichtfarbe circa alle 4 Stunden
wechselt. Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, wird der dritte
Relax-Modus aktiviert. In diesem Modus wechselt die Lichtfarbe nicht
automatisch. Wählen Sie die gewünschte Lichtfarbe mit den Tasten (vor)
und (zurück). Der Helligkeitsgrad ist im Relax-Modus nicht einstellbar.
Wenn Sie die L-Mode-Taste ein drittes Mal drücken, werden alle
Lichtfunktionen ausgeschaltet.
3.4
Licht-
einstellungen
(L-Mode)
8
86 7
2
Mit der Alarm-Taste aktivieren Sie Alarm1 und/oder Alarm 2. Je nach
Häufigkeit des Tastendrucks werden AL1 (für Alarm1) und/oder AL2 (für
Alarm2) angezeigt und sind somit aktiviert. Beim vierten Druck auf die
Alarm-Taste werden alle Alarme ausgeschaltet (deaktiviert).
Innerhalb der letzten 30 Minuten vor dem Start eines aktivierten Alarms
gleicht sich die Helligkeit langsam der für die Alarmzeit eingestellten
Helligkeitsstufe an. Die für die Alarmzeit gewählte Lautstärke erhöht sich
vom Beginn eines Alarms (Erreichen der Alarmzeit) innerhalb 60 Sekun-
den auf den eingestellten Wert. Wenn zwischen dem Zeitpunkt, zu dem
der Alarm eingestellt wird, und dem Zeitpunkt, zu dem der Alarm ausge-
löst werden soll, weniger als 30 Minuten liegen, schaltet sich die Alarm-
Funktion 60 Sekunden vor der Alarmzeit ein.
Drücken der Off-Taste schaltet die Alarmfunktion aus - die Einstellung-
en bleiben für den nächsten Tag erhalten. Ein ausgelöster Alarm schaltet
sich auch ohne Tastendruck nach 30 Minuten automatisch ab.
3.6
Alarm-
aktivierung
4
4
t
Mit der Zizz-Taste können Sie einen Kurzzeitalarm aktivieren (z. B.
für eine kurze Ruhepause). Einmaliges Drücken der Taste stellt einen
Weckalarm nach Ablauf von 15 Minuten ein. Jeder weitere Tastendruck
verlängert die Zeit bis zum Alarm um weitere 15 Minuten, bis max. 90 Mi-
nuten. Der eingestellte Zeitablauf bis zum Alarm startet, sobald die ein-
gestellte Zeit aufhört zu blinken.
Drücken der Off-Taste schaltet den Alarm aus. Ein ausgelöster Alarm
schaltet sich auch ohne Tastendruck nach 30 Minuten automatisch ab.
3.7
Kurzzeit-
Alarm
5
t
Mit der Demo / Snooze / Quick Check-Taste können Sie je nach
Gerätezustand verschiedene Funktionen aufrufen:
1. Bei deaktiviertem Alarm:
Demo-Funktion aller Licht- und Soundeffekte. Der gesamte Demolauf
dauert ca. 1 Minute.
2. Bei aktiviertem (aber noch nicht ausgelöstem) Alarm:
Quick-Check Funktion zur Überprüfung der programmierten Einstellung-
en. Nach Anzeige der Werte endet die Quick-Check Funktion automatisch.
3.8
Demo /
Snooze /
Quick Check
1
8
6
6
6
7
3.5
Nachtlicht
Die Taste aktiviert das rote Nachtlicht (Sonnuntergang) für 30 Minuten.
Drücken Sie die Taste erneut, erhöht sich das Zeitfenster auf 60, bzw. 90
Minuten. Mit dem vierten Tastendruck deaktivieren Sie das Nachtlicht. Mit
einem Druck auf die Taste wird bei aktiviertem Nachtlicht die Restlaufzeit
anzeigt.
qq
9
5
3 Betrieb DE

3. Bei beginnendem bzw. ausgelöstem Alarm:
Snooze (Schlummer)-Funktion. Wird die Taste innerhalb 30 Minuten vor
der eingestellten Alarmzeit gedrückt, wird die langsame Helligkeits- und
Lautstärkeangleichung gestoppt. Helligkeit und Lautstärke benötigen
dann nur 1 Minute bis zur Alarmzeit, um sich den eingestellten Stärken
anzugleichen. Drücken Sie innerhalb 30 Minuten nach der Alarmzeit die
Demo / Snooze / Quick Check-Taste , verlängert sich die Alarmzeit
um 5 Minuten. Jedes weitere Drücken der Taste verzögert den Weck-
alarm um weitere 5 Minuten, bis maximal 30 Minuten. G
1
Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, ziehen Sie das Netzteil aus der
Netzsteckdose, warten Sie 10 Sekunden und stecken Sie anschließend
das Netzteil wieder in die Netzsteckdose. Stellen Sie die Uhrzeit und die
anderen Funktionen neu ein. G
3.9
Neustart-
Funktion
(Reset)
HINWEISE
Das Gerät enthält keine Speicherbatterien. Wenn der Netzstecker
gezogen und wieder eingesteckt wurde, befindet sich das Gerät im
Auslieferzustand. Alle Einstellungen müssen erneut vorgenommen
werden. Die Zeitangabe kann um ± 6 Sekunden / Tag abweichen.
•
4.1
Reinigung
und Pflege
4 Verschiedenes
Entstauben Sie das Gerät regelmäßig mit einem antistatischen Tuch.
Sie können auch ein leicht angefeuchtetes Tuch verwenden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel.G
•
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Ge-
räte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle
seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonen-
den Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich
der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. E
4.3
Technische
Daten
Name und Modell:
Spannungsversorgung:
Leistungsaufnahme:
Netzteil:
(Hersteller und Modell)
Zeitgenauigkeit:
Helligkeit:
Betriebsbedingungen:
Abmessungen ca.:
Gewicht ca.:
Artikel-Nr.:
EAN-Nummer:
MEDISANA Lichtwecker WL 460
12V 1A
max. 12 W
Dongguan City Yingju Electronics Co., Ltd.
YJS010A-1201000G
Eingang: 100-240V~, 50/60 Hz, 350 mA
Ausgang: 12V 1000 mA
± 6 Sekunden / Tag
250 Lux (40 cm vom Gerät entfernt)
nur in trockenen Räumen laut Gebrauchs-
anweisung benutzen
(L) 19 x (T) 14,5 x (H) 27,5 cm
0,9 kg
45115
40 15588 45115 7
4.2
Hinweis zur
Entsorgung
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter www.medisana.com
DE
6
3 Betrieb / 4 Verschiedenes

Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt
an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben
Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für
3 Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kauf-
quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden inner-
halb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantie-
zeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer
oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Ver-
braucher oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden
sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die
durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen,
wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt
wird.
Garantie- und
Reparatur-
bedingungen
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Deutschland
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
7
5 Garantie DE

IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
Explanation of symbols
Lot number
Manufacturer
1 Safety Information
GB
8
Read the instruction manual carefully before
using this device, especially the safety
instructions, and keep the instruction manual
for future use. Should you give this device to
another person, it is vital that you also pass on
these instructions for use.
This instruction manual belongs to this device.
It contains important information about starting up
and operation. Read the instruction manual
thoroughly. Non-observance of these instructions
can result in serious injury or damage to the
device.
WARNING
These warning notes must be observed to prevent
any injury to the user.
CAUTION
These notes must be observed to prevent any
damage to the device.
NOTE
These notes give you useful additional information
on the installation or operation.

1 Safety Information GB
9
1.1
Safety infor-
mation
ŸBefore connecting the device to your power supply,
please ensure that the supply voltage stated on the
rating plate is compatible with your mains supply.
ŸOnly use this unit according to the intended
purpose and as directed in the instructions for use.
ŸIf misused, all guarantee rights shall become null
and void.
ŸThe device is designed for use in private
households only.
ŸThis appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
ŸCleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
ŸDo not use the device if it is not working correctly, if it
has been dropped or has fallen into water or has
been damaged.
ŸNever touch an appliance that has fallen into water.
Unplug the unit from the mains outlet immediately.
ŸYou must not continue to use the unit if the lead or
the mains adaptor are damaged.
ŸDo not use the unit in the vicinity of high-frequency
electromagnetic transmitters, as this could damage
the functions on the device.
ŸDo not expose the device to direct sunlight.
ŸProtect the device from moisture.
ŸYou must never submerge the unit, the lead or the
mains adaptor in water or hold them under running
water.
ŸOnly handle the mains adaptor when your hands
are dry.
ŸDo not lay the cable near sources of heat or pull it
over any sharp edges.

1 Safety Information / 2 Useful Information
GB
10
ŸNever carry, pull or turn the unit by the mains lead
and do not let the lead get tangled.
ŸTo separate the device from the power source
disconnect the plug.
ŸAlways make sure that the plug is easily accessible
when the device is connected.
ŸProtect the device from impact and shocks.
ŸIf a fault occurs, do not attempt to repair the unit
yourself. Repairs must only be carried out by an
authorized specialist dealer or other suitably
qualified personnel.
ŸPlace the device on a solid and flat surface for use,
to ensure that it cannot tip over or fall down.
ŸOnly use the attachments/accessories specified by
manufacturer.
2 Useful Information
Thank you
Thank you for your confidence in us and congratulations! G
By purchasing the WL 460 sunrise alarm clock, you have acquired a high-
quality product by MEDISANA. To derive the most success and to enjoy your
WL 460 sunrise alarm clock for a very long time, we recommend that you
read the following information on the use and care of the device carefully.
1 MEDISANA Sunrise alarm clock WL 460
1 Mains adaptor with connection cable
1 Cable antenna
1 Instruction manual
2.1
Items supplied
and packaging
Please check first of all that the unit is complete and is not damaged in
any way. If in doubt, do not use the appliance. Send it to a service point.
The following parts are included as standard: G
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any
packaging material no longer required. If you notice any transport damage
during unpacking, please contact your dealer without delay. G
Please ensure that the polythene packing is kept away from the
reach of children! Risk of suffocation!
WARNING

1.
2.
3.
4.
3.1
Positioning
and setup
z
i
Press and hold the Set-button for about 3 seconds, until the time
in the display flashes. Adjust the time with the and buttons.
Press the Set-button again to confirm the time. After that, you may
select one of two alarm settings (AL1 or AL2) or the Zizz (short time
alarm) for adjustment with the , and buttons.
The adjustment needs to be done in the same way with the ,
and buttons as for the time adjustment. Additionally you need to select
the way of alarming: By radio (FM) or by nature sounds (Sound).
Depending on your selection you then need to adjust either the radio
frequency or one of the eight nature sounds. In the following you need to
set the volume and the light brightness level. If you only want to use the
light or sound/radio function, adjust the other function to 0.
If you do not press a button for at least 10 seconds, the device will quit
the setting mode automatically. To activate an alarm you need to press
the corresponding button (see 3.6 Activate an alarm resp. 3.7 Short time
alarm). In case an alarm is activated, the L-Mode- and S-Mode-
buttons are not available.
3.2
Setting the
time and the
alarms
►◄
09 q
0
►◄
90
q►◄
9 q
0
8 w
With the S-Mode-button you can choose a sound source. With each
press on the button you change the source in this sequence: SOUND
(nature sounds) - FM (radio) - MPS (MP3 player) - OFF. If you have
chosen the nature sounds, you additionally need to select one of the eight
sounds with the and buttons. For listening to MP3 music, a
MP3 player with 3.5mm jack plug needs to be connected to the connector
for MP3 player and needs to be switched on. The volume can be con-
trolled with the buttons and . g
3.3
Choose the
source of
sound
(S-Mode)
w
►◄
9 q
ue r
Place the device on a solid and flat surface for use to ensure that it
cannot tip over or fall down. G
Position the device about 40 - 50 cm away from your head, for exam-
ple on a bedside table. G
Plug the cable antenna to the the connector for cable antenna on
the rear side of the device. G
Plug the mains cable end to the connector for power cable on the
rear side of the device and the power adapter to the wall outlet. G
3 Operation GB
11
By pressing the L-Mode-button you activate the luminous element ,
the icon appears on the display and the level (0 - 20) of brightness.
The level of brightness increases in increments from 0 to 20. Press the
buttons or to adjust the brightness as desired. G
If you press the L-Mode-button a second time, the light darks down
gradually from setting number to 0, and the icon disappears. For
reading, we recommend brightness level 20. Subsequently, the first relax
mode is activated, in which the colour of light changes about every 8
seconds in this sequence: Red - blue - green - red/blue - blue/green -
green/red - red/blue/green. If you press button the next relax mode is
activated and the colour of light changes about every 4 hours. Press button
again to switch to the next relax mode in which the colour of light will not
change automatically. Choose the light colour by pressing button (next
colour) or (previous colour). The brightness level is not adjustable in
relax mode. If you press the L-Mode-button a third time, all light functions
will be switched off.
3.4
Light
settings
(L-Mode)
8
8
6 7
2
8
6
6
7

3 Operation
GB
With the Alarm-button you activate alarm1 and/or alarm 2. Depending
on the rate of keystrokes, AL1 (for alarm1) and/or AL 2(for alarm 2) are
displayed and are activated therewith. With the fourth press on the Al-
arm-button all alarms will be deactivated. G
In the last 30 minutes before an activated alarm starts, the brightness
slowly adjusts to the brightness set for the alarm time. The volume selec-
ted for the alarm time, increases from the start of the alarm (when the
alarm time is reached) to the set value within 60 seconds. The regular
alarm is only activated, if there are more than 30 minutes between the
time when the alarm is set and the time at which the alarm is supposed to
be triggered. If there is less than 30 minutes between the time when the
alarm is set and the time at which the alarm is supposed to be triggered,
the alarm function will start 60 seconds before the setting time. Pressing
the Off button switches off the alarm - the settings will be kept for the
next day. The alarm automatically switches off after 30 minutes.
3.6
Activate an
alarm
4
4
t
With the Zizz-button you can set a short time alarm (e.g. for taking a
short break). Pressing the button once sets an alarm to begin after 15
minutes. Each further press of the button extends the alarm time by 15
minutes (until max. 90 minutes). It starts the countdown to the desired
alarm time once the icon stops flashing. G
Pressing the Off button switches off the alarm. The alarm automatically
switches off after 30 minutes. G
3.7
Short time
alarm
5
t
With the Demo / Snooze / Quick Check-button you can select differ-
ent functions depending on the current state of the device settings:
1. In case of deactivated alarm:
Demonstration function for all light and sound effects. The entire demo
process takes about 1 minute.
2. In case of set / activated alarm function:
Quick-Check function to check the settings of the alarm function. After dis-
play of all values, the Quick-Check function will be closed automatically.
3. In case of activated and effected alarm:
Snooze funcion. When the button is pressed within 30 minutes before
the set alarm time, the wake up function (including light and sound) will
stop until the setting time.
3.8
Demo /
Snooze /
Quick Check
1
3.5
Night light
By pressing button you activate the red night light (sunset) for 30
minutes. If you press button again the timer will be set to 60 , resp. 90
minutes. Pressing button the fourth time will deactivate the night light.
While the night light function is activated you can press button to see the
remaining time.
q
q9
q
12
Then it takes only 1 minute for light and sound to reach the setting de-
gree. If you press the Demo / Snooze / Quick Check-button within
30 minutes after the setting time, the device will wake up after 5 minutes
delay. Each time pressing the button stops the wake up function for fur-
ther 5 minutes. The maximum to extend the alarm time is 30 minutes.
1

3 Operation / 4 Miscellaneous GB
13
If the device is not working correctly, pull the plug from the wall outlet, wait
10 seconds and then plug it in again. Set the time and the other functions
again newly. G
3.9
Reset
function
NOTES
The device does not have storage batteries. Once the plug has
been pulled and plugged in again, the device has been reset to its
original state. All settings must be made again.
The time information can deviate by ± 6 seconds per day.
•
4.1
Cleaning and
maintenance
4 Miscellaneous
Dust the device regularly using an antistatic cloth. You can also used a
slightly damp cloth.
Do not use any aggressive detergents or abrasives.G
•
This product must not be disposed together with the domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regard-
less of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or
commercial collection point so that they can be disposed of in an environ-
mentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dea-
ler for information about disposal. E G
4.3
Technical
specifications
Name and model:
Power supply:
Power consumption:
Power supply:
(Manufacturer and model)
Time accuracy:
Brightness:
Operating conditions:
Dimensions approx.:
Weight approx.:
Article no.:
EAN Code:
MEDISANA Sunrise alarm clock WL 460
12V 1A
max. 12 W
Dongguan City Yingju Electronics Co., Ltd.
YJS010A-1201000G
Input: 100-240V~, 50/60 Hz, 350 mA
Output: 12V 1000 mA
± 6 seconds / day
250 Lux (40 cm away from device)
Only use in dry rooms as described in the
operating instructions
(l) 19 x (w) 14,5 x (h) 27,5 cm
0,9 kg
45115
40 15588 45115 7
4.2
Disposal
In accordance with our policy of continual product improvement,
we reserve the right for technical and design changes without notice.
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com

Warranty and
repair terms
5 Warranty
GB
14
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Germany
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
The service centre address is shown on the attached leaflet.
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim
under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy
of your receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from
date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase
has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge
within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for
the unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-
observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer
to the consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit
are excluded even if the damage to the unit is accepted as a
warranty claim.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Medisana Alarm Clock manuals