Medline DYND70800 User manual

MEDLINE
ELECTRICAL
CLIPPER WITH
CHARGING BASE
INSTRUCTIONS FOR USE
DYND70800
DYND70801
DYND70802
Wet/Dry
Charge
Off-O

1
ELECTRICAL CLIPPER
WITH CHARGING BASE
DYND70800 – Electric Surgical Clipper and Charging Base
DYND70801 – Electric Surgical Clipper
DYND70802 – Electric Surgical Charging Base
DYND70880 – Universal Blade Attachment
UBLADEFL – Flat Style Universal Blade
DYND70885 – Coarse Hair Blade Attachment
CBLADEFL – Flat Style Coarse Hair Blade
DYND70890 – Narrow Blade Attachment
NBLADEFL – Flat Style Narrow Blade
CSBLADE – Close Shave Blade
IMPORTANT: Read all instructions thoroughly before using this product.
PRODUCT DESCRIPTION:
The Electric Surgical Clipper is a cordless, rechargeable, battery-operated clipper
with single patient use disposable blades. The charging base is a separate unit with
an attached electrical cord. The blade attachments are interchangeable to fit onto
the Electric Surgical Clipper, depending on the use of the attachment.
INDICATIONS FOR USE:
The Electric Surgical Clipper is intended for the removal of body hair from patients
as required prior to surgery or other minor procedures.
The clipper is safe to use with wet or dry hair. For best performance, clip wet hair. To
avoid cross contamination, use a new blade for each patient.
WHAT BLADE TO USE:
DYND70880 – Universal Attachment – for all hair clipping.
UBLADEFL – Flat Style Universal Blade
DYND70885 – Coarse Hair Attachment – for coarse or thicker hair clipping.
Primarily used for scalp hair. Important to pull skin taut when
using this blade.
CBLADEFL – Flat Style Coarse Hair Blade
DYND70890 – Narrow Area Attachment – for clipping hair in narrow areas and
crevices. Important to pull skin taut when using this blade.
NBLADEFL – Flat Style Narrow Blade
CSBLADE – Close Shave Blade

23
INSTRUCTIONS FOR USE:
To charge the clipperbody:
Your surgical clipper may initially arrive with a limited charge. Before use,
it should be charged for 12 hours. To recharge, place clipper in charging
adapter. Make sure the indicator light is on to ensure proper connection to
the charging adapter. A completely depleted battery will require 12 hours
of charging time. Damage will not result from over-charging the battery.
To attach blade:
Make sure that the on/off switch is in the off position.
Line up the small line on the side of the clipper blade with the first
(upward) small line on the clipper handle. Fit the blade on the handle by
pushing downward until the line on the clipper blade lines up with the
second (lower) line on the clipper and it will click into place.
To use clipper:
Patient’s skin should be clean. Attach blade per instructions. Place On/Off
switch in the on position. Hold the clipper body so that the blade assembly
is flat against the patient’s skin and use short gentle strokes. For best
results, clip against the direction of hair growth. For problem areas, stretch
the skin taut while clipping. When finished, place On/Off switch in the off
position. Remove blade when not in use.
WARNINGS:
When using this surgical clipper, basic precautions should always be
followed. Please read and understand all safety information before using.
1. Use this clipper only for its intended use as explained in this insert.
2. The clipper must only be used with the charger provided.
3. Do not submerge charging adapter in water or any other liquid. Do not
store the charging adapter near water. Should the charging adapter
fall into water or any other liquid, immediately unplug the charger
from the wall unit before attempting to retrieve the adapter.
4. If hands are wet, do not attempt to plug or unplug the charger from
an electrical unit.
5. Keep the charging adapter cord away from heated surfaces.
6. Do not replace the supply cord.
7. Always unplug the charger prior to cleaning.
8. If blade becomes damaged, do not use. Replace blade according to
instructions.
9. Do not sterilize blade or charger.
10. To avoid risk of fire or explosion, do not use near flammable
anesthetics, aerosol sprays, or oxygen-administering equipment other
than those administered via nasal cannulas or masks.
11. This product has been tested according to Electromagnetic
Compatibility Testing per IEC60601-1-2. This unit does not run the risk
of discharging radiation and affecting other equipment. If undesirable
performance is experienced, discontinue use of product.
12. Do not use or charge the clipper if it has a damaged plug or cord.
13. Do not charge in the vicinity of the patient.
14. To turn off charging adapter, disconnect the plug from the main
power source.
15. WARNING: No modification of this equipment is allowed.

45
Specifications:
Power Source: AC 100 – 240V 50-60Hz 0.2A
Charger Output/Clipper Input: DC 3.3V 100mA
Motor Voltage: DC 2.4V
Mode of Operation: Continuous Operation
Battery: 2x Ni-MH (AA 600mAh - 1.2 Vdc)
Product Life Use:
This device has been tested to confirm operational functionality for more
than 50,000 15-minute uses, or up to 5 years of expected unit use in the
field. Inspect for damage prior to use and discard/stop use if clipper not
functioning.
Environment: Operation Storage Transport
Temperature: +0°C to +40°C -10°C to +60°C
Humidity: 30% - 75% RH 10% - 100% RH
Pressure: 700hPa – 1060hPa 500hPa – 1060hPa
!Caution- Read accompanying documentation
Double Insulated Watertight equipment
Type B Applied Part
DYND70800/DYND70801/DYND70802 SURGICAL CLIPPER
WITH RESPECT TO ELECTRIC SHOCK, FIRE AND MECHANICAL
HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH ANSI/AAMI STD.
ES60601-1 AND CAN/CSA STD. C22.2 NO.60601-1
Notes:
• Charge at room temperature of +41°F (+5°C) to +95°F (+35°C).
• Avoid charge in direct sunlight or near radiating heat.
To remove blade:
Make sure the On/Off switch is in the off position. Position the clipper over
an appropriate waste receptacle with the metal part of the blade facing
downward and the back of the clipper facing up. Push the blade away
from the clipper to release the blade. When not in use, after cleaning
and drying, place clipper body in the charging adapter for charging and
safe storage. Contact your Medline Representative to order replacement
blades. The blades are intended for single patient use.
Item numbers:
DYND70880: Universal Blade, Single Use, 50/cs
UBLADEFL: Universal Blade, Flat Style, Single Use, 50/cs
DYND70885: Coarse Hair Blade, Single Use, 50/cs
CBLADEFL: Coarse Hair Blade, Flat Style, Single Use, 50/cs
DYND70890: Narrow Blade, Single Use, 50/cs
NBLADEFL: Narrow Blade, Flat Style, Single Use, 50/cs
CSBLADE: Close Shave Blade, Single Use, 50/cs
Wall Mount Instructions: (Optional)
To install optional wall mount:
1. Select an appropriate location on the wall using the screws provided.
2. Attach the detachable wall mount with screws making sure that the
arrow on the back (flush part) points up.
3. Slide the charging adapter grooves downward into the wall mount
until it clicks. To remove the charging adapter from the wall mount,
disengage and slide the adapter upward.
Care and Cleaning ofthe Clipper Body:
Always unplug the charging adapter before cleaning. To remove loose hair
and other gross debris from clipper, place under running water or soak in a
water bath. Wipe the clipper with a damp cloth containing a non-corrosive
disinfectant, such as: Isopropyl alcohol, OPA (Ortho-phthaldehyde), 2%
glutaraldehyde or any other non-corrosive disinfectant wipe. Dry clipper
with a clean towel. Return clipper to either the charging adapter or to a
storage area.

67
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
the medical devices to the IEC60601-1-2, Medical Device Directive 93/42/
EEC. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to other devices in the
vicinity. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to the other devices which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving device
– Increase the separation between the equipment
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from the that
to which the other device(s) are connected
– Consult the manufacturer or field service for help
EMC Information of Medline Electrical Clipper with Charging Base,
DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series
Medline Electrical Clipper with Charging Base, DYND70800/DYND70801/
DYND70802 Series needs special precautions regarding EMC and needs to
be used according to the following EMC information. Portable and mobile
RF Communications equipment can affect Medline Electrical Clipper with
Charging Base, DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series.
WARNING: The use of the charging adapter other than the Medline
Electrical Clipper Charging Base, DYND70800 series may result in
increased emissions or decreased immunity of Medline Electrical Clipper
Charging Base, DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series.
WARNING:
Medline Electrical Clipper Charging Base, DYND70800/DYND70801/
DYND70802 Series should not be used adjacent to or stacked with other
equipment. If adjacent or stacked use is necessary, Medline Electrical
Clipper Charging Base, DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series
should be observed to verify normal operation in the configuration in
which it will be used.
• When not used for extended periods of time, charge every six months
to preserve battery life.
• Clipper contains a Ni-MH battery. Dispose of at an officially assigned
location, if available.
• The battery in this clipper is not intended to be replaced by users.
• Except when charging, it is recommended to unplug the charging
adapter from the electrical outlet. This will reduce overall energy
consumption and is compliant with best practices.
Environmental Protection/Recycling of Material:
This clipper contains a nickel metal hydride battery, which does not
need to be replaced. When discarding the clipper, it must be recycled or
disposed of properly according to local ordinances.
Limited Warranty:
The surgical clipper is protected against defect in material and
workmanship under normal use for a period of two (2) years from the
date of purchase. The normal use of the device is to be used in regards
to accordance with basic precautions and with instructions for use. This
warranty does not cover damage caused by misuse, negligence, accident,
abuse or alteration, modification of the units by anyone other than the
original manufacturer, affixation of any accessory not manufactured
by Medline, or use of the surgical clipper with current or voltage other
than that specified in the instruction insert. Medline is not liable in either
tort or contract for any loss of damage, whether direct, consequential,
special, collateral, or incidental arising out of the use, misuse, or inability
to use this product. For any questions, please contact your Medline
Representative or call 1-800-MEDLINE.

89
Guidance and Manufacturer’s Declaration
– Electromagnetic Immunity –
Medline Electrical Clipper Charging Base, DYND70800/DYND70801/DYND70802
Series is intended for use in the electromagnetic environment specified
below. The customer or the user of Medline Electrical Clipper Charging Base,
DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series should ensure that it is used in
such an environment.
Immunity Test IEC 60601
Test Level
Compliance
Level
Electromagnetic
Environment
– Guidance –
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
±8 kV Contact
±15 kV Air
±8 kV Contact
±15 kV Air
Floors should be
wood, concrete or
ceramic tile. If floors
are covered with
synthetic material,
the relative humidity
should be at least
30%.
Electrical fast
transient/
burstIEC
61000-4-4
±2 kV for power
supply lines
±2 kV for power
supply lines
Mains power quality
should be that of a
typical commercial or
hospital environment.
Surge
IEC 61000-4-5
±1 kV for
differential
mode
±1 kV for
differential
mode
Mains power quality
should be that of a
typical commercial or
hospital environment.
Guidance and Manufacturer’s Declaration
– Electromagnetic Emission –
Medline Electrical Clipper Charging Base, DYND70800/DYND70801/DYND70802
Series is intended for use in the electromagnetic environment specified
below. The customer or the user of Medline Electrical Clipper Charging Base,
DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series should ensure that it is used in
such an environment.
Emission Test Compliance Electromagnetic Environment
– Guidance –
RF emissions
CISPR 11
Group 1 Medline Electrical Clipper Charging
Base, DYND70800/DYND70801/
DYND70802 Series uses RF energy
only for its internal function.
Therefore, its RF emissions are very
low and are not likely to cause any
interference in nearby electronic
equipment.
RF emissions
CISPR 11
Class B Medline Electrical Clipper Charging
Base, DYND70800/DYND70801/
DYND70802 Series is suitable use in
all establishments, including domestic
establishments and those directly
connected to the public low-voltage
power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Class A
Voltage fluctuations/
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Complies
RF emissions
CISPR 11
Professional
healthcare
facility
environment
Same as Group 1

10 11
Guidance and Manufacturer’s Declaration
– Electromagnetic Immunity –
REF DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series is intended for use in the
electromagnetic environment specified below. The customer or the user of REF
DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series should ensure that it is used in
such an environment.
Immunity
Test
IEC 60601
Test Level
Compliance
Level
Electromagnetic Environment
– Guidance –
Conducted
RF IEC
61000-4-6
3 V/m
0.15MHz-
80MHz
6 V/m
ISM
frequency
band
3 V/m
6 V/m
Portable and mobile RF communica-
tions equipment should be used
no closer to any part of Medline
Electrical Clipper Charging Base,
DYND70800/DYND70801/
DYND70802 Series, including cables,
than the recommended separation
distance calculated from the
equation applicable to the frequency
of the transmitter.
Recommended separation distance
d = 1.2 √P
d = 1.2 √P 80 MHz to 800 MHz
d = 2.3 √P 800 MHz to 2.5 GHz
Where P is the maximum output
power rating of the transmitter in
watts (W) according to the transmit-
ter manufacture and d is the
recommended separation distance
in meters (m).
Field strength from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey, should
be less than the compliance level in
each frequency range. Interfer-
ence may occur in the vicinity
of equipment marked with the
following symbol:
Radiated
RF IEC
61000-4-3
3 V/m
80 MHz –
2700 MHz
3 V/m
Voltage dips,
short interrup-
tions and voltage
variations on
power supply
input lines
IEC 61000-4-11
<5% UT(>95%
dips in UTfor
0.5 cycle
40% UT(60%
dip in UT) for 5
cycles
70% UT(30%
dip in UT) for 25
cycles
<5% UT(>95%
dips in UTfor 5
cycle
<5% UT(>95%
dips in UTfor
0.5 cycle
40% UT(60%
dip in UT) for 5
cycles
70% UT(30%
dip in UT) for 25
cycles
<5% UT(>95%
dips in UTfor 5
cycle
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m Power frequency
magnetic fields
should be at levels
characteristic of a
typical location in a
typical commercial or
hospital environment.
Note: UTis the a.c mains voltage prior to application of the test level

12 13
Recommended Separation Distance Between
Portable and Mobile RF Communications Equipment
and Medline Electrical Clipper Charging Base,
DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series
REF DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series is intended for use in the
electromagnetic environment in which RF disturbances are controlled. The
customer or the user of REF DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series can
help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance
between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and
REF DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series as recommended below,
according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated Maximum
Output Power of
Transmitter W
Separations Distance According to
Frequency of Transmitter m
150 kHz to
80 MHz
d = 1.2 √P
80 kHz to
800 MHz
d = 1.2 √P
800 kHz to
2.5 GHz
d = 2.3 √P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the
recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the
equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1: at 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects
and people.
NOTE 1: at 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects
and people.
a. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio
(cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM
and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically
with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed
RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If
the measured field strength in the location in which REF DYND70800/
DYND70801/DYND70802 Series is used exceeds the applicable RF compliance
level above, REF DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series should be
observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed,
additional measures may be necessary, such as reorienting or relocation REF
DYND70800/DYND70801/DYND70802 Series.
b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less
than 2 V/m.

15
TONDEUSE ÉLECTRIQUE AVEC
CHARGEUR
DYND70800 – Tondeuse chirurgicale électrique et chargeur
DYND70801 – Tondeuse chirurgicale électrique
DYND70802 – Chargeur de tondeuse chirurgicale électrique
DYND70880 – Lame universelle
UBLADEFL – Lame universelle, plate
DYND70885 – Lame pour poils drus
CBLADEFL – Lame pour poils et cheveux épais, plate
DYND70890 – Lame étroite
NBLADEFL – Lame étroite, plate
CSBLADE – Lame pour rasage de près
IMPORTANT :
Lire attentivement toutes les directives avant d’utiliser ce produit.
DESCRIPTION DU PRODUIT :
La tondeuse chirurgicale électrique est une tondeuse à pile sans fil, rechargeable et munie
de lames jetables à usage unique. Le chargeur est une unité distincte équipée d’un cordon
électrique. Les lames se fixent de façon interchangeable sur la tondeuse chirurgicale
électrique, en fonction de l’utilisation désirée.
INDICATIONS :
La tondeuse chirurgicale électrique est destinée au rasage des poils du corps des patients
avant une intervention chirurgicale ou d’autres opérations mineures.
La tondeuse peut être utilisée de façon sécuritaire sur les poils mouillés ou secs. Pour obtenir
de meilleurs résultats, couper les poils mouillés. Pour éviter la contamination croisée, utiliser
une lame neuve pour chaque patient.
QUELLE LAME UTILISER :
DYND70880 – Lame universelle – pour rasage de tous les poils.
UBLADEFL – Lame universelle, plate
DYND70885 – Lame pour poils drus – pour rasage des poils drus ou plus épais.
Utilisée principalement pour raser les cheveux. Il est important
de bien tendre la peau
lorsque cette lame est utilisée.
CBLADEFL – Lame pour poils et cheveux épais, plate
DYND70890 – Lame étroite – pour rasage des poils situés dans des zones
confinées et des replis de peau. Il est important de bien tendre
la peau lorsque cette lame est utilisée.
NBLADEFL – Lame étroite, plate
CSBLADE – Lame pour rasage de près
TONDEUSE
ÉLECTRIQUE
MEDLINE AVEC
CHARGEUR
MODE D’EMPLOI
DYND70800
DYND70801
DYND70802
Wet/Dry
Charge
Off-O

16 17
satisfaisante, cesser d’utiliser le produit.
12. Ne pas utiliser ou charger la tondeuse si sa fiche ou son cordon sont
endommagés.
13. Ne pas charger à proximité du patient.
14. Pour mettre l’adaptateur de charge hors tension, débrancher la prise
de la source d’alimentation principale.
15. MISE EN GARDE : aucune modification de cet appareil n’est autorisée.
MODE D’EMPLOI :
Pour charger le corps de la tondeuse :
La tondeuse chirurgicale peut être livrée partiellement chargée. Elle
doit être chargée pendant 12 heures avant de pouvoir être utilisée. Pour
la recharger, placer la tondeuse dans l’adaptateur de charge. S’assurer
que le voyant lumineux est allumé pour garantir un bon raccordement à
l’adaptateur de charge. Une pile complètement déchargée nécessite une
durée de charge de 12 heures. La pile ne sera pas endommagée par une
surcharge.
Pour fixer la lame :
S’assurerque l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt.
Aligner la petite ligne située sur le côté de la lame de la tondeuse avec la
première petite ligne (du haut) de la poignée de la tondeuse. Fixer la lame
à la poignée en la poussant vers le bas jusqu’à ce que la ligne sur la lame
de la tondeuse soit alignée avec la deuxième ligne (du bas) la tondeuse;
elle s’enclenchera en place.
Pour utiliser la tondeuse :
La peau du patient doit être propre. Fixer la lame conformément aux
directives. Placer l’interrupteur marche/arrête en position de marche.
Maintenir le corps de la tondeuse de manière à ce que la lame soit à plat
contre la peau du patient et utiliser de petits mouvements légers. Pour
obtenir de meilleurs résultats, raser dans le sens inverse de la pousse des
poils. Dans les endroits difficiles, bien tendre la peau pendant le rasage.
MISES EN GARDE :
Toujours prendre des précautions de base lors de l’utilisation de cette
tondeuse chirurgicale. S’assurer de lire et de comprendre toutes les
consignes de sécurité avant de l’utiliser.
1. Utiliser uniquement cette tondeuse de la manière prévue, comme
expliqué dans ce livret.
2. La tondeuse ne doit être utilisée qu’avec le chargeur fourni.
3. Ne pas immerger l’adaptateur de charge dans l’eau ou tout autre
liquide. Ne pas entreposer l’adaptateur de charge à proximité d’eau.
Si l’adaptateur de charge tombe dans l’eau ou tout autre liquide,
débrancher immédiatement le chargeur de la prise murale avant
d’essayer de récupérer l’adaptateur.
4. Ne pas tenter de brancher ou de débrancher le chargeur de la prise
murale avec des mains mouillées.
5. Maintenir le cordon de l’adaptateur de charge à l’écart des surfaces
chaudes.
6. Ne pas remplacer le cordon d’alimentation.
7. Toujours débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
8. Si la lame est endommagée, ne pas l’utiliser. Remplacer la lame
conformément aux consignes données.
9. Ne pas stériliser la lame ou le chargeur.
10. Pour éviter le risque d’incendie ou d’explosion, ne pas utiliser à
proximité d’anesthésiques inflammables, de pulvérisateurs aérosol ou
d’appareils d’oxygénation, autres que ceux dont l’administration se fait
par canules ou masques nasaux.
11. Ce produit a été soumis à des essais de compatibilité
électromagnétique conformément à la norme CEI60601-1-2. Il ne
présente pas le risque d’émettre des rayonnements et de perturber le
fonctionnement d’autres appareils. En cas de performance non

18 19
1. Choisir un endroit approprié sur le mur à l’aide des vis fournies.
2. Monter la fixation murale amovible à l’aide des vis en veillant à ce que
la flèche au dos (partie encastrée) soit dirigée vers le haut.
3. Faire glisser les rainures de l’adaptateur de charge vers le bas dans la
fixation murale jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Pour retirer
l’adaptateur de charge de la fixation murale, désengager l’adaptateur
puis le faire glisser vers le haut.
Entretien et nettoyage du corps de la tondeuse :
Toujours débrancher l’adaptateur de charge avant de le nettoyer. Pour
retirer les poils et autres débris visibles de la tondeuse, la placer sous l’eau
du robinet ou la faire tremper dans de l’eau. Essuyer la tondeuse avec
un chiffon humide imbibé d’un désinfectant non corrosif comme : alcool
isopropylique, OPA (orthophtalaldéhyde), glutaraldéhyde à 2 % ou toute
autre lingette désinfectante non corrosive. Sécher la tondeuse avec une
serviette propre. Remettre la tondeuse sur l’adaptateur de charge ou la
ranger.
Caractéristiques techniques :
Source d’alimentation : 100 – 240V 50-60Hz 0.2A
Sortie du chargeur/entrée de la tondeuse : 3,3 V c.c./100 mA
Tension du moteur : 2,4 V c.c.
Mode de fonctionnement : en continu
Pile : 2 NiMH (AA 600 mAh - 1,2 V c.c.)
Durée de vie du produit:
Les essais confirment la fonctionnalité opérationnelle de cet instrument
pour plus de 50000utilisations de 15minutes ou une vie utile maximale
de 5ans sur le terrain. Inspectez la tondeuse pour déceler tout dommage
avant l’utilisation et jetez-la ou cessez de l’utiliser si elle ne fonctionne pas.
Environnement : Fonctionnement Entreposage/Transport
Température : de 0 °C à +40 °C de -10 °C à +60 °C
Humidité : de 30 % à 75 % HR de 10 % à 100 % HR
Pression : de 700 hPa à 1 060 hPa de 500 hPa à 1 060 hPa
Une fois terminé, placer l’interrupteur marche/arrêt en position d’arrêt.
Retirer la lame en dehors des périodes d’utilisation.
Pour retirer la lame :
S’assurer que l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt. Placer
la tondeuse au-dessus d’une poubelle appropriée, en orientant la partie
métallique de la lame vers le bas et l’arrière de la tondeuse vers le
haut. Pousser sur la lame pour la sortir de la tondeuse. En dehors des
périodes d’utilisation, après l’avoir nettoyé et séché, placer le corps de la
tondeuse dans l’adaptateur de charge pour le charger et l’entreposer de
façon sécuritaire. Communiquer avec le représentant de Medline pour
commander des lames de rechange. Les lames sont réservées pour un
usage unique.
Numéros d’article :
DYND70880: Lame universelle, à usage unique, 50/bte
UBLADEFL: Lame universelle, plate, à usage unique, 50/bte
DYND70885: Lame pour poils et cheveux épais, à usage unique, 50/bte
CBLADEFL: Lame pour poils et cheveux épais, plate, à usage unique, 50/bte
DYND70890: Lame étroite, à usage unique, 50/bte
NBLADEFL: Lame étroite, plate, à usage unique, 50/bte
CSBLADE: Lame pour rasage de près, à usage unique, 50/bte
Directives pour fixation murale : (en option)
Pour installer une fixation murale en option :

20 21
Garantie limitée :
La tondeuse chirurgicale est protégée contre tout défaut de matériel et
de fabrication dans des conditions d’utilisation normales pour une période
de deux (2) ans à partir de la date d’achat. Utilisez l’instrument dans des
conditions normales conformément aux précautions d’usage et au mode
d’emploi. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par
une mauvaise utilisation, une acte de négligence, un accident, un usage
abusif ou une altération, une modification des pièces par une personne
autre que le fabricant d’origine, l’affixation de tout accessoire non fabriqué
par Medline ou l’utilisation de la tondeuse chirurgicale avec un courant ou
une tension autres que ceux spécifiés dans le livret de directives. Medline
décline toute responsabilité délictuelle ou contractuelle en cas de perte
ou de dommage direct, indirect, particulier, collatéral ou accessoire lié à
l’utilisation, à l’usage abusif ou à l’incapacité d’utiliser ce produit. Pour
toute question, communiquer avec le représentant de Medline ou appeler
le 1-800-MEDLINE.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux
dispositifs médicaux de la directive CEI60601-1-2, 93/42/CEE. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre les
interférences nuisibles. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de
l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux présentes directives, peut causer des interférences nuisibles aux
autres dispositifs environnants. Toutefois, rien ne garantit l’absence
d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles aux autres dispositifs, ce qui peut être déterminé
en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à essayer
de corriger ces interférences par au moins un des moyens suivants :
– Réorientation ou déplacement du dispositif récepteur;
– Augmentation de la distance avec l’appareil;
– Branchement de l’appareil sur un circuit électrique différent de celui où
le ou les dispositifs sont branchés;
– Communication avec le fabricant ou le service d’entretien pour obtenir
de l’aide.
!Attention – Lire la documentation associée
Isolation double Appareil étanche
Pièce appliquée de type B
TONDEUSE CHIRURGICALE DYND70800/DYND70801/
DYND70802 CONCERNANT LES CHOCS ÉLECTRIQUES, L’INCENDIE
ET LES DANGERS MÉCANIQUES UNIQUEMENT, CONFORMÉMENT
AUX NORMES ANSI/AAMI, ES60601-1 ET CAN/CSA C22.2 No
60601-1
Remarques :
• Charger la tondeuse à température ambiante entre +5 °C (+41 °F) et+35
°C (+95 °F).
• Éviter de charger la tondeuse à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une chaleur rayonnante.
• Si la tondeuse n’est pas utilisée pendant de longues périodes, la
charger tous les six mois pour prolonger la durée de vie de la pile.
• La tondeuse contient une pile NiMH. La déposer dans une installation
officiellement agréée, le cas échéant.
• La pile de cette tondeuse n’est pas destinée à être remplacée par
l’utilisateur.
• Il est recommandé de débrancher l’adaptateur de charge de la prise
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé. On réduit ainsi la consommation
énergétique globale tout en observant les pratiques exemplaires
Protection environnementale/recyclage de l’appareil :
Cette tondeuse contient une pile au nickel-métal-hydrure, qui n’a
pas besoin d’être remplacée. Lorsque la tondeuse est prête à être
mise au rebut, elle doit être recyclée ou éliminée conformément à la
réglementation locale.

22 23
Directive et déclaration du fabricant
– émissions électromagnétiques –
Le chargeur de la tondeuse électrique Medline, séries DYND70800/DYND70801/
DYND70802, est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique
spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du chargeur de la tondeuse électrique
Medline, séries DYND70800/DYND70801/DYND70802, doit s’assurer qu’il est
utilisé dans un tel environnement.
Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique
– Directive –
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1 Le chargeur de la tondeuse électrique
Medline, séries DYND70800/
DYND70801/DYND70802, utilise de
l’énergie RF pour son fonctionnement
interne seulement. Par conséquent,
ses émissions RF sont très faibles
et peu susceptibles de perturber
le fonctionnement des appareils
électroniques qui se trouvent à
proximité.
Émissions RF
CISPR 11
Classe B Le chargeur de la tondeuse électrique
Medline séries DYND70800/
DYND70801/DYND70802 peut être
utilisé dans tous les établissements,
y compris les établissements
résidentiels et ceux directement reliés
au réseau public d’alimentation basse
tension desservant les bâtiments à
usage résidentiel.
Émissions
d’harmoniques
CEI 61000-3-2
Classe A
Variations de tension/
émissions de scintille-
ment CEI 61000-3-3
Conforme
Émissions RF
CISPR 11
Environnement
d’établisse-
ment de soins
de santé
professionnels
Comme le groupe 1
Renseignements sur la CEM relative à la tondeuse électrique avec
chargeur Medline, séries DYND70800/DYND70801/DYND70802
La tondeuse électrique avec chargeur Medline, séries DYND70800/
DYND70801/DYND70802, nécessite des précautions particulières
concernant la CEM et doit être utilisée conformément aux renseignements
suivants sur la CEM. Les appareils de communications FR portables et
mobiles peuvent perturber le fonctionnement de la tondeuse électrique
avec chargeur Medline, séries DYND70800/DYND70801/DYND70802.
MISE EN GARDE : L’utilisation d’un adaptateur de charge autre que celui
fourni avec la tondeuse électrique Medline, série DYND70800, peut
entraîner une augmentation des émissions ou une réduction de l’immunité
du chargeur de la tondeuse électrique Medline, séries DYND70800/
DYND70801/DYND70802.
MISE EN GARDE :
Le chargeur de la tondeuse électrique Medline, séries DYND70800/
DYND70801/DYND70802, ne doit pas être utilisé à proximité ou empilé
sur ou sous d’autres appareils. Si une telle configuration est nécessaire,
le chargeur de la tondeuse électrique Medline, séries DYND70800/
DYND70801/DYND70802, doit être surveillé pour vérifier son
fonctionnement normal dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.

24 25
Creux de tension,
interruptions
brèves et
variations de
tension sur les
lignes d’alimenta-
tion électrique
CEI 61000-4-11
< 5 % UT(> 95
% creux en UT)
pour 0,5 cycle
40 % UT(60 %
creux en UT)
pour 5 cycles
70 % UT(30 %
creux en UT)
pour 25 cycles
< 5 % UT(> 95
% creux en UT)
pour 5 cycle
< 5 % UT(> 95
% creux en UT)
pour 0,5 cycle
40 % UT(60 %
creux en UT)
pour 5 cycles
70 % UT(30 %
creux en UT)
pour 25 cycles
< 5 % UT(> 95
% creux en UT)
pour 5 cycle
Champ
magnétique
à fréquence
industrielle
(50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
30 A/m 30 A/m Les champs
magnétiques à
fréquence industrielle
doivent être à des
niveaux caractéris-
tiques de ceux d’un
milieu commercial ou
hospitalier typique.
Remarque : UTcorrespond à la tension alternative du secteur avant l’application
du niveau du test.
Directive et déclaration du fabricant
– immunité électromagnétique –
Le chargeur de la tondeuse électrique Medline, séries DYND70800/DYND70801/
DYND70802, est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique
spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du chargeur de la tondeuse électrique
Medline, séries DYND70800/DYND70801/DYND70802, doit s’assurer qu’il est
utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement
électromagnétique
– Directive –
Décharges
électrostatiques
(DES) CEI
61000-4-2
± 8 kV contact
± 15 kV air
± 8 kV contact
± 15 kV air
Les planchers doivent
être en bois, en
béton ou en carreaux
de céramique.
Si les planchers
sont couverts d’un
matériau synthétique,
l’humidité relative
doit être d’au moins
30 %.
Transitoires
électriques
rapides en salves
CEI 61000-4-4
± 2 kV
pour lignes
d’alimentation
électrique
± 2 kV
pour lignes
d’alimentation
électrique
La qualité de
l’alimentation
électrique principale
doit être celle d’un
milieu commercial ou
hospitalier typique.
Surtension
CEI 61000-4-5
± 1 kV pour
mode différen-
tiel
± 1 kV pour
mode différen-
tiel
La qualité de
l’alimentation
électrique principale
doit être celle d’un
milieu commercial ou
hospitalier typique.

26 27
REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation s’applique pour
la plage de fréquences la plus élevée.
REMARQUE 2 : Ces directives pourraient ne pas s’appliquer à toutes les
situations. La propagation électromagnétique est influencée par l’absorption et la
réflexion des structures, objets et personnes.
a. Les intensités de champ des émetteurs fixes, comme les stations de
base pour téléphones radio (cellulaires/sans fil) et les radios terrestres
mobiles, les radios amateur, la radiodiffusion AM et FM et la télédiffusion
ne peuvent pas être prédites de manière théorique avec précision. Pour
évaluer l’environnement électromagnétique causé par des émetteurs fixes
RF, une étude électromagnétique sur site doit être envisagée. Si l’intensité
de champ mesurée sur les lieux d’utilisation des séries DYND70800/
DYND70801/DYND70802 dépasse le niveau de conformité RF ci-dessus,
il est nécessaire d’observer le fonctionnement des séries DYND70800/
DYND70801/DYND70802 pour relever toute anomalie. En cas d’anomalie de
fonctionnement, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires,
comme la réorientation ou le déplacement des séries DYND70800/
DYND70801/DYND70802.
b. Sur la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champs
doivent être inférieures à 2 V/m.
Directive et déclaration du fabricant
– immunité électromagnétique –
Les séries DYND70800/DYND70801/DYND70802 sont prévues pour être
utilisées dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client
ou l’utilisateur des séries DYND70800/DYND70801/DYND70802 doit s’assurer
qu’elles sont utilisées dans un tel environnement.
Test
d’immunité
Niveau de
test CEI
60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique
– Directive –
RF par
conduction
CEI
61000-4-6
3 V/m
0,15 MHz à
80 MHz
6 V/m
Bande de
fréquence
ISM
3 V/m
6 V/m
L’équipement de communications RF
portatif et mobile ne doit pas être
utilisé à une distance de séparation
de toute partie (y compris les câbles)
du chargeur de la tondeuse électrique
Medline, séries DYND70800/
DYND70801/DYND70802, inférieure
à la distance recommandée calculée
à partir de l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation recommandée
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz à 2,5 GHz
où P est la puissance de sortie nominale
maximale de l’émetteur en watts (W)
selon le fabricant de l’émetteur et d est
la distance de séparation recommandée
en mètres (m).
Les intensités de champ des émetteurs
RF fixes, comme déterminées par
une étude électromagnétique du site,
doivent être inférieures au niveau
de conformité dans chaque plage de
fréquences. Des interférences peuvent
se produire à proximité des appareils
marqués du symbole suivant :
RF par
rayonnement
CEI
61000-4-3
3 V/m
80 MHz -
2700 MHz
3 V/m

28
Distances de séparation recommandées entre l’équipement
de communication RF portatif et mobile et le chargeur
de la tondeuse électrique Medline, séries DYND70800/
DYND70801/DYND70802
Les séries DYND70800/DYND70801/DYND70802 sont prévues pour
être utilisées dans un environnement électromagnétique dans lequel
les perturbations RF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur des séries
DYND70800/DYND70801/DYND70802 peut aider à prévenir les interférences
électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre l’équipement
de communication RF portatif et mobile (émetteurs) et les séries DYND70800/
DYND70801/DYND70802, comme il est recommandé ci-dessous, selon la
puissance de sortie maximale de l’équipement de communication.
Puissance de
sortie maximale
nominale de
l’émetteur (W)
Distance de séparation selon la fréquence de l’émetteur (m)
150 kHz à
80 MHz
d = 1,2 √P
80 kHz à
800 MHz
d = 1,2 √P
800 kHz à
2,5 GHz
d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie nominale maximale ne figure pas
ci-dessus, la distance de séparation d en mètres (m) peut être estimée à l’aide de
l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance de sortie
nominale maximale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur.
REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation s’applique pour
la plage de fréquences la plus élevée.
REMARQUE 2 : Ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La
propagation électromagnétique est influencée par l’absorption et la réflexion des
structures, objets et personnes.

www.medline.com
Manufactured for/Fabriqué pour: Medline Industries, Inc.,
Three Lakes Drive, Northfield, IL 60093 USA. 1-800-MEDLINE
Made in China/Fabriqué en Chine. RE21WZA
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: