Mega A-5298 Troubleshooting guide

Instrucciones de uso y mantenimiento
Operation and maintenance instructions
Equilibrador de carga
Load leveller
Équilibreur de charge
A-5298


E
MUY IMPORTANTE
Lea atentamente estas consignas de seguridad así
como las instrucciones de uso, funcionamiento y
mantenimiento y consérvelas para una necesidad
posterior. La utilización de este elemento solamente
puede ser efectuada por el personal autorizado que
haleídoycomprendidoelcontenidodeestemanual;
que, además, conoce y está autorizado para la
utilización de los sistemas de elevación al que va
acoplado. El equilibrador ha sido diseñado para la
elevaciónniveladade carga yse utiliza mediante su
montaje o acoplamiento a una grúa u otro elemento
de elevación.
No debe utilizarse para ningún otro tipo de trabajo.
Trate adecuadamente tanto el equilibrador como la
grúaoelelementodeelevaciónenelquevamontado
y verifique que todos se encuentran en
buen estado de conservación antes de su uso.
Nomodifiquenuncalascaracterísticasoriginalesdel
equilibrador ni las de los equipos a los que va
acoplado.
El incumplimiento de estas normas puede causar
daños al usuario, al equilibrador, a la carga o a los
elementos de elevación.
El fabricante no acepta responsabilidad alguna por
un uso incorrecto.
1. CONSIGNAS DE SEGURIDAD
1.1. La carga a elevar no debe sobrepasar nunca la
fuerza nominal del equilibrador (500 kg ) ni la del
sistema en el que va montado, incluyendo el
peso del equilibrador.
1.2. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada,
desprovista de elementos innecesarios así como
alejadaatodapersonanoautorizada,particularmente
a los niños. No se debe introducir parte alguna del
cuerpo bajo la carga y deben tomarse las medidas
necesarias para evitar el deslizamiento o
desplazamiento de la carga durante la operación.
1.3. Asegúrese de que las cadenas que van a ser
utilizadas estén en perfectas condiciones de uso y
son las adecuadas para el peso a elevar o
manipular.
1.4.Posicionelacargadebajodelcentroaproximado
del bastidor.
1.5. Si es necesario desplazar la carga con la grúa,
debe hacerse sobre una superficie firme, regular y
horizontal así como libre de obstáculos y bien
iluminada. La altura de elevación debe ser lo más
baja posible con respecto al suelo.
1.6. Si el equilibrador ha sufrido desperfectos, no
vuelva a utilizarlo hasta que éstos hayan sido
subsanados.
2. USO Y FUNCIONAMIENTO
2.1. Sujete la carga a elevar de forma segura con
las cadenas (16) y coloque éstas dentro de los
agujeros de amarre del bastidor. Verifique que
quedan firmemente aseguradas.
2.2.Accionando la manivela, coloque el soporte (8)
en el centro el bastidor (9)
2.3. A continuación introduzca el soporte (8) en el
ganchodelagrúao sistemadeelevacióny proceda
a elevar suavemente la carga, asegurándose
de que está nivelada. En caso contrario, descienda
lentamente la carga y busque el punto de equilibro,
desplazando el soporte de los rodillos (8) con la
manivela (5).
2.4. No intente nunca equilibrar la carga mientras
está suspendida.
2.5. No mantenga nunca una carga elevada en el
equilibradormásalládelonecesarioparaposicionarla
en el lugar adecuado.
2.6.Al depositar la carga, hágalo de forma suave y
asegúrese de que queda en un lugar firme, regular
y horizontal del que no pueda deslizarse.
2.7. Retire el equilibrador de la grúa o elemento de
elevación.
3. MANTENIMIENTO
3.1. Mantenga limpio el equilibrador y engrase
regularmente las partes móviles.
3.2. Lleve a cabo una inspección visual antes de
cada uso y proceda a subsanar las deficiencias
encontradas.

G
EXTREMELY IMPORTANT
Read these safety instructions carefully in addition
totheinstructionsforuse,operationandmaintenance
and keep them for future reference.
This device should only be operated by authorised
personsafterhavingreadandunderstoodthecontents
of this manual in addition to knowing and
being authorised to use the elevation systems it is
connected to.
Thelevellerhasbeendesignedforlevelledelevation
of loads and it is used by assembling or fitting it to
a crane or other elevation device.
It must not be used for any other type of work.
Handle the leveller as well as the crane or elevation
deviceitisfittedtocorrectlyandensurethateverything
is in good condition prior to its use.
Donotmodifythelevelleror theequipmentitis fitted
to in any way.
Non-compliance with these instructions may result
in injury or harm to the user, the leveller, the load or
the elevation elements.
The manufacturer will accept no responsibility for
misuse.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
1.1. The load to be lifted must never exceed the
nominal limit of the leveller (500 kg) or the system it
is fitted to, including the weight of the leveller.
1.2. The work area should be well illuminated, clear
of unnecessary objects, and unauthorised people,
especially children, should be kept at a
distance. No part of the body must remain under the
load and the necessary measures should be taken
to avoid sliding or unwanted movement
of the load during operations.
1.3. Ensure thatthe chains to be used are in perfect
stateandare adequateforthe weightto be elevated
or handled.
1.4. Place the load under the approximate centre of
the frame.
1.5.Ifitisnecessarytomovetheloadwiththecrane,
this must be done on a firm, regular and horizontal
surface that is also obstacle-free and well
illuminated. The elevation height should be as close
to the ground as possible.
1.6. If the leveller has suffered any damage, do not
use it again until this has been repaired.
2. USE AND OPERATION
2.1. Ensure the load to be elevated is held securely
by thechains (16)and fit these through thesecuring
holes in the frame. Check that they are firmly
attached.
2.2. By turning the handle, place the support (8) in
the centre of the frame (9)
2.3. Then enter the support (8) into the crane or
elevationsystemhookandlifttheloadgently,ensuring
that it remains level. If this is not the case,
slowly lower the load and find the balance point,
moving the roller support (8) with the handle (5).
2.4.Nevertrytobalancetheloadwhileitissuspended.
2.5.Neverkeepaloadelevatedonthelevellerlonger
than necessary to position it in the desired place.
2.6. Lower the load softly and make sure it is on a
firm, regular and horizontal surface where it will not
slide around.
2.7. Remove the leveller from the crane or elevation
device.
3. MAINTENANCE
3.1. Keep the leveller clean and regularly lubricate
moving parts.
3.2. Before each use, carry out a visual inspection
and rectify any deficiency found before putting into
operation.

F
TRÈS IMPORTANT
Lire attentivement ces consignes de sécurité ainsi
que le manuel d’utilisation, defonctionnement et de
maintenance. Les conserver toujours à portée
de la main pour toute consultation ultérieure.
L’utilisationde cet élément ne peut être confiée qu’à
des personnes ayant lu et compris le contenu de ce
manuel, connaissant parfaitement et autorisées à
utiliser les systèmes de levage auxquels ce dernier
est accouplé.
L’équilibreur a été conçu pour le levage équilibré de
charges et s’utilise monté ou accouplé à une grue
ou autre dispositif de levage.
Il ne peut être employé pour aucun autre type
d’application.
Traiter l’équilibreur de la manière adéquate, tout
comme la grue ou le dispositif de levage sur lequel
ce dernier est monté, et s’assurer que tous ses
composants sont en bon état avant de l’utiliser.
Nemodifiersousaucunprétextelescaractéristiques
de l’équilibreur ni celles des équipements auxquels
il est accouplé.
Tout manquement à ces normes peut entraîner des
dommages pour l’utilisateur, l’équilibreur, la charge
ou les dispositifs de levage.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d’utilisation incorrecte.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1.Lachargeàlevernepeutenaucuncasdépasser
la force nominale de l’équilibreur (500 kg) ni celle du
système sur lequel il est monté, y compris
le poids de l’équilibreur.
1.2. Veiller à ce que la zone de travail soit toujours
bienéclairéeetlibred’objetsinutiles,etàenéloigner
toute personne non autorisée, en particulier
les enfants. N’engager aucune partie du corps sous
lacharge,etadoptertouteslesmesuresnécessaires
pour éviter le glissement ou le déplacement de la
charge pendant l’opération.
1.3. S’assurer que les chaînes à employer sont en
parfait état d’utilisation et adéquates pour le poids à
lever ou à manipuler.
1.4. Positionner la charge à peu près sous le centre
du châssis.
1.5.S’ilestnécessairede déplacerla chargeàl’aide
de la grue, veiller à le faire sur une surface ferme,
régulière et horizontale, libre d’éléments
étrangerset bien éclairée. La hauteurde levage doit
être la plus basse possible par rapport au sol.
1.6. En cas de dommages subis par l’équilibreur,
cesser d’utiliser celui-ci tant que ces derniers n’ont
pas été réparés.
2. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
2.1. Fixer la charge à lever de manièresûre à l’aide
des chaînes (16) et disposer ces dernières dans les
orifices d’accrochage du châssis. S’assurer
qu’elles sont fermement fixées.
2.2. En actionnant la manivelle, disposer le support
(8) au centre du châssis (9).
2.3. Accrocher ensuite le support (8) au crochet de
la grue ou du système de levage, et commencer à
lever lentement la charge en s’assurant que
celle-ciestà niveau.Sicen’estpaslecas,rabaisser
lentement la charge et chercher le point d’équilibre
en déplaçant le support des rouleaux (8)
à l’aide de la manivelle(5).
2.4. Ne tenter en aucun cas d’équilibrer la charge
alors que celle-ci est suspendue.
2.5. Ne laisser la charge suspendue à l’équilibreur
queletempsnécessairepourlapositionneràl’endroit
requis.
2.6.Déposerlachargeendouceurets’assurerqu’elle
repose sur une base ferme, régulière et horizontale,
sans risque de glissement.
2.7.Décrocherl’équilibreurdelagrueoududispositif
de levage utilisé.
3 MAINTENANCE
3.1 Conserver l’équilibreur en bon état de propreté
et graisser régulièrement ses éléments mobiles.
3.2Réaliseruncontrôlevisuelavantchaqueutilisation
et éliminer les anomalies détectées.

Declaración CE de conformidad • CE Declaration of conformity
Déclaration CE de conformité • EG - Konformitätserklärung
Melchor Gabilondo, S.A.
declara por la presente que
hereby declares that
déclare par la présente que
erklären hiermit, daß das Produkt:
EQUILIBRADOR DE CARGA - LOAD LEVELLER - ÉQUILIBREUR DE CHARGE
Ref.
A-5298
E
Son conformes a la directiva de maquinaria Europea 2006/42/CE
GB
In conformity with the machinery Directive 2006/42/EC
F
Sont conformes a la directive des Machines Europeen 2006/42/CE
D
Der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entsprechen
Miguel Gabilondo
Presidente
Table of contents
Languages:
Other Mega Lighting Equipment manuals