megiw4garden Zawilec User manual

HA28001-4163662563-21-0000-21
WITH FLOOR/MIT BODEN/Z PODŁOGĄ
HA28001-4163662563-21-0000-20
WITHOUT FLOOR/OHNE BODEN/BEZ PODŁOGI
Zawilec / Doblo / Berta 416x366

Thank you for purchasing this product from our megiw4garden range.
In buying goods produced in our company in Borzechowo, you have made the correct choice. We congratulate you and thank you for putting your trust in us.
Products with the MEGIW logo are manufactured using the newest technology combined with tradition. The use of high-quality materials allows for long-term,
reliable operation.
This document contains:
- conditions of guarantee,
- product assembly instructions.
Conditions of guarantee:
The guarantor provides the purchaser with high-quality products, provided that they are assembled correctly and used in accordance with the following instructions
and preserved as described below.
1. An extremely important issue in the assemble of the product is good surface preparation - by levelling the surface. In the case of improper levelling of the surface,
the following effects could occur: - the doors not fully closing, - the formation of gaps between the boards, distorted windows or doors.
2. Due to the fact that the products sold by us are frequently in the raw/natural form, the manufacturer recommends its impregnation using products designed for
this purpose which are widely available.
3. Customer claims under this guarantee will be considered solely on the basis of the original bill, containing information about date of purchase and original label of
the product showing date of production. Complaints will be handled in the event when the fault is reported as soon as it appears.
4. The manufacturer or seller will inform the customer about the acceptance of the complaint, the recognition or that the complaint is unjustified within:
•fourteen days from the receipt of the complaint,
•in the event that the complaint is unjustified, the customer covers the cost of the complaint,
•if the defect described in the complaint is removable, warranty coverage will be implemented through warranty repair,
•the time of the defect removal is 21 days from the date of receipt of complaint.

The manufacturer’s warranty does not cover:
•Damage resulting from acts of God or other circumstances beyond the manufacturer’s control.
•Damage caused by alterations by the customers themselves using tools and components not advised by the manufacturer.
•Damage caused by the customer not adhering to the recommendations of the manufacturer regarding correct use, preservation and storage of the product.
•Defects and damage (which the customer was familiar with upon receipt of the product) because of which the price was reduced.
•Intentional differences by the manufacturer than the original in profiles, colour shades resulting from the designed artistic and aesthetic features of the prod-uct
and also characteristic for the raw materials used for making the furniture.
•Damage resulting from natural wear and tear.
•The manufacturer also reserves the right for further research and technical changes of the product. For this reason there may be minor discrepancies in the
descriptions found in the instructions. These type of features do not constitute grounds for complaint.
In the event of problems, please contact us or the seller. We will be pleased to help you.
In addition - healthy knots and natural micro cracks in the wood, occurring during the normal use of the wood, caused by changing atmospheric conditions in which
the product is used and which result from the natural physical properties of wood are not considered to be defects. These resulting cracks do not affect the
functional properties or durability of the product.
More detailed information can be found on the manufacturer’s website - www.megiw4garden.pl

Wir danken für den Kauf von Produkten unserer Firma megiw4garden.
Die Anschaffung der Erzeugnisse aus unserem Betrieb in Borzechowo war eine richtige Wahl. Wir gratulieren und bedanken uns für das uns er-wiesene Vertrauen.
Produkte mit dem Logo von MEGIW werden nach neusten Technologien verbunden mit Tradition hergestellt. Die Anwendung von qualitativ hochwertigen Stoffen
erlaubt eine langjährige, zuverlässige Nutzung.
Dieses Dokument enthält:
-Garantiebedingungen,
- Montageanleitung für das Produkt.
Garantiebedingungen:
Der Garant sichert dem Käufer eine hohe Qualität der Produkte zu, unter der Bedingung, dass sie richtig nach dieser Anleitung montiert und genutzt werden und die
nachstehend beschriebenen Nutzungsregeln eingehalten werden.
1. Eine sehr wichtige Frage bei der Montage des Produktes ist eine gute Vorbereitung des Grundes - durch Nivellieren. Bei falscher Nivellierung des Grundes können
folgende Folgen auftreten: - falsch schließende Türen, -Lichtspalte zwischen den Brettern, - Verkrümmung des Fensters oder der Tür.
2. Da es die von uns verkauften Produkte meistens in roher / natürlicher Form gibt, wird durch den Hersteller empfohlen, die Produkte mit allgemein nutzbaren
dafür vorgesehenen Mitteln zu imprägnieren.
3. Ansprüche des Kunden aus der Garantie werden ausschließlich auf der Grundlage der Originalrechnung mit Kaufdatum sowie der Originaletikette des Produktes
mit deutlichem Herstellungsdatum anerkannt. Es werden Reklamationen bearbeitet, wo der Mangel direkt zum Zeitpunkt der Entstehung gemeldet wird.
4. Darüber, ob die Reklamation zur Bearbeitung angenommen wird oder für unbegründet gehalten wird, informiert der Hersteller oder der Verkäufer den Kunden in
einer Frist von:
- vierzehn Tagen nach dem Eingang der Reklamationsmeldung,
- bei Feststellung einer unbegründeter Reklamation kommt der Kunde für sie auf,
- wenn ein Mangel, der Gegenstand der Reklamationsmeldung darstellt, behebbar ist, wird die Garantieleistung durch Garantiereparatur realisiert.
- Termin der Behebung des Reklamationsmangels beträgt 21 Tage nach dem Eingang der Meldung.

Die Garantie des Herstellers umfasst keine:
- Beschädigungen, die aus Zufallsereignissen oder anderen Umständen resultieren, die der Hersteller nicht zu vertreten hat.
- Beschädigungen, die bei den durch den Kunden mit Hilfe von Werkzeugen und Elementen, die durch den Hersteller nicht genannt werden, selbstvorgenommenen
Änderungen entstanden sind.
- Beschädigungen, die wegen der Nichtbeachtung der durch den Hersteller empfohlenen Regeln für die Nutzung, Konservierung und Lagerung ent-standen sind.
- Mängel und Beschädigungen (die dem Käufer bei der Abnahme des Produktes bekannt waren), aufgrund deren der Preis reduziert wurde.
- durch den Hersteller im Prototyp vorgesehenen Unterschiede in Profilen, Farbtönen, die aus den entworfenen dekorativen und ästhetischen Merkmalen des
Erzeugnisses sowie aus den für die Stoffe, aus den die Gartenhäuser hergestellt wurden, typischen Merkmalen, resultieren.
- Beschädigungen, welche durch natürlichen Verschleiß entstehen.
- Hersteller behält sich auch das Recht vor, die Forschung und technische Änderungen der Ware. Daher kann leichte Mehrdeutigkeit bei der Beschrei-bung in der
Anweisung vorkommen. Solche Fehler sind kein Reklamationsgrund. Im Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte direkt an uns oder Anbieter. Wir werden Ihnen
gerne zur Verfügung stehen und behilflich sein. Darüber hinaus werden keine gesunden Astansätze sowie natürlichen Mikrorisse des Holzes für Mängel gehalten, die
während der Nutzung des Holzes entstehen, durch wechselbare Wetterverhältnissen, bei denen der Produkt genutzt wird, hervorgerufen werden, und die aus
natürlichen physikalischen Eigenschaften des Holzes resultieren.
Die entstandenen Risse haben keinen Einfluss auf die Nutzungseigenschaften sowie Lebensdauer des Produktes.
Detailliert Informationen finden Sie auf der Internetseite des Herstellers -www.megiw4garden.pl

Dziękujemy za zakup produktów naszej firmy z linii megiw4garden.
Kupując wyroby wyprodukowane w naszym zakładzie w Borzechowie dokonali Państwo trafnego wyboru. Gratulujemy i dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Produkty z logo MEGIW wykonane są według najnowszych technologii połączonych z tradycją. Wykorzystanie materiałów wysokiej jakości pozwala na wieloletnie,
niezawodne użytkowanie.
Niniejszy dokument zawiera:
-warunki gwarancji,
-instrukcję montażu produktu.
Warunki gwarancji:
Gwarant zapewnia Kupującemu wysoką jakość produktów, pod warunkiem prawidłowego ich zamontowania i użytkowania w/g niniejszej instrukcji oraz z
zachowaniem opisanych poniżej zasad użytkowania.
1. Niezwykle istotną kwestią w montażu produktu, jest dobre przygotowanie podłoża - poprzez wypoziomowanie go. W przypadku niewłaściwego
wypoziomowania podłoża skutki mogą być następujące:
- niedomykanie się drzwi,
- powstawanie prześwitów pomiędzy deskami, wypaczenie okna lub drzwi.
2. Z uwagi na fakt, że sprzedawane przez nas produkty najczęściej występują w postaci surowej/naturalnej, producent zaleca impregnację produktów
ogólnodostępnymi środkami przeznaczonymi do tego celu.
3. Roszczenia klienta wynikające z gwarancji uznane zostaną wyłączne na podstawie oryginału rachunku zawierającego datę zakupu oraz oryginalnej etykiety z
wyrobu zawierającą wyraźną datą produkcji. Obsługiwane będą reklamacje gdzie wada będzie zgłoszona bezpośrednio w momencie powstania.
4. O przyjęciu reklamacji do realizacji lub też o uznaniu reklamacji za nieuzasadnioną Kupujący będzie powiadomiony przez Producenta lub Sprzedawcę w terminie:
•czternastu dni od czasu wpłynięcia zgłoszenia reklamacyjnego,
•w przypadku stwierdzenia nieuzasadnionej reklamacji klient pokrywa jej koszty,
•gdy wada stanowiąca przedmiot zgłoszenia reklamacyjnego jest usuwalna, świadczenie gwarancyjne będzie zrealizowane poprzez naprawęgwarancyjną,
•termin usunięcia wady reklamacyjnej wynosi 21 dni od czasu wpłynięcia zgłoszenia.

Gwarancjąproducenta nie sąobjęte:
•Uszkodzenia wynikłe ze zdarzeńlosowych lub innych okoliczności niezależnych od producenta.
•Uszkodzenia wynikłe przy przeróbkach wykonanych we własnym zakresie przez klienta przy użyciu narzędzi i elementów niewskazanych przez producenta.
•Uszkodzenia powstałe w wyniku niezgodnych z zalecanymi przez producenta zasadami użytkowania, konserwacji i przechowywania.
•Wady i uszkodzenia (z którymi klient zapoznałsięprzy odbiorze produktu) z powodu których obniżono cenę.
•Zamierzone przez producenta w pierwowzorze różnice w profilach, odcieniach kolorów wynikające z zaprojektowanych cech plastycznych i estetycznych wyrobu
oraz cech charakterystycznych dla surowców, z których wykonano mebel.
•Uszkodzenia powstałe w wyniku naturalnego zużycia.
•Producent zastrzega sobie także prawa w zakresie dalszych badańi zmian technicznych produktu. Z tego względu mogąwystąpićdrobne nieścisłości w opisach
stanowiących instrukcję. Tego typu cechy produktu, nie stanowiąpodstawy do reklamacji.
W razie problemów prosimy o kontakt z nami lub sprzedawcą. Z przyjemnościąPaństwu pomożemy.
Ponadto - nie uznaje sięza wady, zdrowych sęków oraz naturalnych mikropęknięć drewna , zachodzących podczas procesu użytkowania drewna, wywołanych
wpływem zmiennych warunków atmosferycznych, w których użytkowany jest wyrób, a które wynikająz naturalnych właściwości fizycznych drewna. Powstałe
pęknięcia nie mająwpływu na walory użytkowe oraz trwałość wyrobu.
Szczegółowe informacje zawarte sąna stronie internetowej Producenta - www.megiw4garden.pl

EN Dimension:
DE Hausmaße:
PL Wymiary gabarytowe:
4160 x 3660 x 2563
4160
3660
2810 1100

Pos Picture Land Element Quantity Size
EN Frame beam
DE Rahmenbalken
PL Belka ramy
EN Frame beam
DE Rahmenbalken
PL Belka ramy
EN Batten support frame
DE Rahmenleiste
PL Listwa ramy
EN Side wall board
DE Brett Seitenwand schmal
PL Deska ściany bocznej wąska
EN Long board
DE Langes Brett
PL Deska długa tył
1
2
40/60/3980
2
4
3
63/28/3660
5
16
121/28/4160
3
40/60/3400
24
18/18/200
3

Pos Picture Land Element Quantity Size
EN Side wall board
DE Brett Seitenwand
PL Deska ściany bocznej
EN Front wall board - medium (under window)
DE Frontwandbrett - mittig (unter Fenster)
PL Deska ściany przedniej środkowa - pod okno
EN Front wall board - medium (between door and window)
DE Frontwandbrett - mittig (zwischen Tür u. Fenster)
PL
Deska ściany przedniej środkowa - między drzwiami a oknem
EN Front wall board - short (left side of window)
DE Frontwandbrett kurz (linke Seite des Fenster)
PL Deska ściany przedniej krótka - lewa strona okna
EN Front wall board - short (between doors)
DE Frontwandbrett kurz (zwischen Tueren)
PL Deska ściany przedniej krótka - pomiędzy drzwiami
7
121/28/548
8
7
121/28/440
9
6
10
121/28/1646
46
121/28/3660
7
16
121/28/481
10

Pos Picture Land Element Quantity Size
EN Front wall board - short (right side of window)
DE Frontwandbrett kurz (rechte Seite des Fenster)
PL Deska ściany przedniej krótka - prawa strona drzwi
EN Upper side wall beam - side
DE Oberes Brett Seitenwand - Seite
PL Deska ściany bocznej górna - bok
EN Upper side wall beam - side and inside wall
DE Oberes Brett Seitenwand - Seite und innere Wand
PL
Deska ściany bocznej górna - bok i wewnętrzna ściana
EN Upper side wall beam - side and inside wall
DE Oberes Brett Seitenwand - Seite und innere Wand
PL
Deska ściany bocznej górna - bok i wewnętrzna ściana
EN Upper side wall beam - side and inside wall
DE Oberes Brett Seitenwand - Seite und innere Wand
PL Deska ściany bocznej górna - wewnętrzna ściana
121/28/230
16
113/28/4140
1
102/28/4140
14
13
2
121/28/3900
2
121/28/3740
11
2
12
15

Pos Picture Land Element Quantity Size
EN Middle ridge board
DE Brett Mittelfirst
PL Deska kalenicy środkowej
EN Middle ridge board
DE Brett Mittelfirst
PL Deska kalenicy
EN Front wall reinforcing beam
DE Verstärkungsbalken Vorderwand
PL Belka wzmacniająca ściany przedniej
EN Rear gabble wall
DE Giebelelement
PL Ściana szczytowa - front
EN Rear gabble wall
DE Giebelelement
PL Ściana szczytowa - tył
113/40/4140
113/40/4140
1
675/28/4160
17
19
20
1
60/40/2377
675/28/4160
18
2
1
1
16

Pos Picture Land Element Quantity Size
EN Vertical door frame (lefft/right pegged)
DE
Türrahmen vertikal
(links / rechts gedübelt)
PL Ramiak pionowy futryny (L, P)
EN Horizontal pegged door frame
DE
Türrahmen horizontal
gedübelt
PL Ramiak poziomy futryny
EN Vertical door frame (lefft/right pegged)
DE
Türrahmen vertikal
(links / rechts gedübelt)
PL Ramiak pionowy futryny (L, P)
EN Horizontal pegged door frame
DE
Türrahmen horizontal
gedübelt
PL Ramiak poziomy futryny
EN Door filler slat - vertikal (glass door)
DE Füllleiste Tür - senkrecht (Glastuer)
PL
Listwa maskująca drzwiowa - pionowa (drzwi przeszklone)
46/85/1837
46/85/831
22
1
46/85/831
25
2
19/70/1950
G100.13.0024,
G100.13.0025,
46/85/1950
21
2
23
24
2
1

Pos Picture Land Element Quantity Size
EN Door filler slat - horizontal (glass door)
DE Füllleiste Tür - waagrecht (Glastuer)
PL
Listwa maskująca drzwiowa - pozioma (drzwi przeszklone)
EN Door filler slat - vertikal (full door)
DE Füllleiste Tür - senkrecht (Volltür)
PL
Listwa maskująca drzwiowa - pionowa (drzwi pełne)
EN Door filler slat - horizontal (full door)
DE Füllleiste Tür - waagrecht (Volltür)
PL
Listwa maskująca drzwiowa - pozioma (drzwi pełne)
EN Inside profile corner
DE Innere Eck-Falzleiste
PL Ramiak narożny wewnętrzny
EN Inside profile corner
DE Innere Eck-Falzleiste
PL Ramiak narożny wewnętrzny
2
40/40/1870
2
19/70/1837
G100.13.0024,
G100.13.0025,
1
19/70/965
G100.13.0077
27
40/40/2094
26
1
19/70/965
G100.13.0077
30
29
28
2

Pos Picture Land Element Quantity Size
EN Inside profile corner
DE Innere Eck-Falzleiste
PL Ramiak narożny wewnętrzny
EN Window filler slat
DE Füllleiste Fenster
PL Listwa wypełniająca okno
EN Roof board - left side
DE Dach Brett - linke Seite
PL Deska dachu - lewa strona
EN Roof board - right side
DE Dach Brett - rechte Seite
PL Deska dachu - prawa strona
EN Roof top finishing - left side
DE
Oberes Dach Abschlussbrett - rechte Seite
PL Owiewka dachu górna -lewa strona
2
19/70/2110
16/96/2445
33
49
16/96/2090
32
1
28/28/658
35
2
40/40/2184
31
34
49

Pos Picture Land Element Quantity Size
EN Roof top finishing - right side
DE
Oberes Dach Abschlussbrett - rechte Seite
PL Owiewka dachu górna - prawa strona
EN Front roof finishing - left side
DE
Vorderes Dach Abschlussbrett - linke Seite
PL Owiewka dachu przednia - lewa strona
EN Front roof finishing - right side
DE
Vorderes Dach Abschlussbrett - rechte Seite
PL Owiewka dachu przednia - prawa strona
EN Side roof finishing
DE
Seitliches Abschlussbrett
Dach
PL Owiewka dachu boczna
EN Doorstep
DE Türstufe
PL Próg
39
4
19/40/2070
2
19/96/2110
40
2
19/96/2465
2
19/70/2465
37
38
2
19/40/854
36

Pos Picture Land Element Quantity Size
EN One wing door - glassdoor
DE
Eintürflügel - Glastür
PL Drzwi jednoskrzydłowe - przeszklone
EN One wing door - fulldoor
DE
Eintürflügel - Volltür
PL Drzwi jednoskrzydłowe - pełne
EN Door hinge pin
DE Stift des Türscharniers
PL Sworzeń zawiasu drzwiowego
41
6
1 kpl
1950/970
42
1 kpl
1837/970
43

Pos Picture Land Element Quantity Size
EN Door handle (assembly instruction included)
DE Türgriff (Montageanleitung im Satz)
PL Klamka drzwiowa z instrukcją
EN Lock cylinder
DE Schließzylinder
PL Wkłądka do zamka+klucz
EN Window with frame
DE Fenster mit Rahmen
PL Okno
EN Window handle (assembly instruction included)
DE Fenstergriff (Montageanleitung im Satz)
PL Klamka okna + instrukcja
EN Sheeting
DE Dachpappe
PL Papa
48
1
45
2kpl
46
1
44
15mb,
10mb
47
1
2kpl

Pos Picture Land Element Quantity Size
EN Facia board
DE Schild
PL Szyld
EN Sheeting nails
DE Drahtstifft
PL Gwoździe papowe
EN Nails
DE Nägel
PL Gwoździe
EN Screw
DE Schraube
PL Wkręt
EN Screw
DE Schraube
PL Wkręt
EN Screw
DE Schraube
PL Wkręt
EN Screw
DE Schraube
PL Wkręt
EN Screw
DE Schraube
PL Wkręt
50
550
2,8 x 15
2
19/96/200
49
56
4 x 70
53
54
150
3,5 x 40
55
220
3,5 x 50
180
3,5 x 35
52
51
400
2"
70
3,5 x 30
6
57
EN
DE
PL
mounting block
Montageblock
klocekmontażowy
328/60/300

Pos Picture Land Element Quantity Size
EN Frame beam
DE Rahmenbalken
PL Legar podłogi
EN The floor board
DE Boden Brett
PL Deska podłogi
EN The floor board
DE Boden Brett
PL Deska podłogi
EN Nails
DE Nägel
PL Gwoździe
1
5
40/60/3400
3
40
16/96/1100
4
400
2"
16/96/2808
40
2
HA28001-4163662563-21-0000-21
WITH FLOOR/MIT BODEN/Z PODŁOGĄ
Floor installation is to carried out at the final stage of assembly/ Fußboden Aufbau bitte an der Endphase der Montage durchführen/
Montażpodłogi przeprowadzićw końcowym etapie budowy domku.
423
4
1111
1
This manual suits for next models
4
Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Arrow Storage Products
Arrow Storage Products CG1012 Owner's manual & assembly instructions

Arrow Storage Products
Arrow Storage Products CLG1414CC Owner's manual and assembly guide

France Abris
France Abris ID5760 quick start guide

Patiowell
Patiowell T-PS22-0096 Assembly instructions

Mercia Garden Products
Mercia Garden Products 01OSBP0806SDFW-V1 General instructions

Best Barns
Best Barns the Fairview Assembly Book