Meiko BTA240 User manual

Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx Update: 2019-04-01 9668415
1/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
Operating Instructions
MEIKO - Tray washing machine
Modell BTA 160 / BTA 240
MIKE 3 - CE
TRANSLATION OF THE "ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS"
The original operating instructions can be downloaded from: https://partnernet.meiko.de

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
2/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
Contents
Page
1Introduction and general information 4
1.1 Storage 5
1.2 Name and address of manufacturer 5
1.3 Description of the type of equipment 5
2Explanation of the safety symbols used 5
3Use of the appliance for the purpose intended 6
4CE-Declaration of Conformity 6
4.1 CE-Declaration of Conformity 7
4.2 Declaration of Incorporation 8
5General safety instructions 10
5.1 Operator's duty of care 10
5.2 Basic safety measures 11
6Assembly instructions (for a partially completed machine) 13
7Delivery, shipping, installation and assembly 14
7.1 Delivery 14
7.2 Transport and installation 14
7.3 Installation and assembly 18
7.4 Floor load from the dish-washing machine 18
7.5 Instructions for the disposal of the packaging material 18
7.6 Connection to the electricity supply. 19
7.7 Temperature sensors / Temperature limit switches 20
7.8 Fresh water connection 21
7.9Waste water connection 22
7.10 Hot steam, hot water from the pumps 23
7.11 Exhaust air connection of the appliance 24
7.12 Installation and connection of dosing units 24
8Machine settings for initial commissioning by the service engineer 25
8.1 Commissioning 25
8.2 Chemical product settings 25
8.3 Works to be carried out before initial commissioning 26
8.4 Setting the temperature of the wash tank, clean water rinsing, drying 26
8.5 Program selection/ Conveyor speed 28
9Preparation – Operation 28
10 Operation 29
10.1 Washing interruption 30
11 Shutting the appliance down 31
12 Short operating instructions 32
13 Cleaning 33
13.1 Safety instructions for cleaning 33
13.2 Cleaning after operation 33
13.3 Cleaning instructions – daily 34
13.4 Care of stainless steel surfaces 35
13.5 Cleaning after operation 35
14 Tips for self-help in the case of faults 37
15 Staff training 38
16 Disposal of the installation 38
17 Noise level 38
18 Non-ionizing radiation 38
19 Maintenance 39
19.1 Basic safety measures during normal operation 39

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
3/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
20 Maintenance recommendation 40

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
4/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
1 Introduction and general information
Dear Customer,
We are delighted about the confidence you have shown in our products.
It is very important to us that you should obtain significant use from MEIKO products and
that they should make your work easier.
If you follow the instructions in this document carefully, your dishwashing machine will
always give you total satisfaction and will have a long service life.
The dishwashing machine has been assembled by us at the factory and has undergone a
thorough inspection. This provides us with the certainty and you with the guarantee that
you will receive a fully developed product.
We would therefore ask you to read these operating instructions carefully before
using the installation. Any further associated operating instructions for
accessories and integrated third-party products must be strictly observed!
These operating instructions inform users of this installation about the installation, its
operating methods, Its use, the safety instructions and the maintenance.
This information will help you to get to know the installation fully and to use it properly. It
will also enable you to avoid repairs and the related loss of operational time.
In the event of any damage caused by non-observance of these operating instructions,
any guarantee claims are invalid. We accept no liability for any additional damage caused
as a result.
MEIKO is constantly working on the further development of all its models.
We would therefore ask you to understand that because of this, we must reserve the right
to make modifications at any time to any items covered by the contract in terms of their
shape, fittings and technical characteristics.
No claims may therefore be based on the details, the images or the descriptions
contained in these operating instructions.
Should you require any further information, or in case any particular problems not dealt
with in great detail in the operating instructions should arise, you may contact the relevant
MEIKO branch to obtain the information you require.
We should also like to inform you that the contents of these instructions do not form part
of or amend any earlier or existing agreement, statement, or legal position.
All MEIKO’s obligations arise from the relevant purchase contract which also contains the
entire and only valid guarantee provisions.
The operating instructions must exist in the local language for each EU country. If this is
not the case, the dish-washing machine must not be commissioned.
The original operating instructions in Germany, and all operating instructions in all
languages for EU countries can be downloaded from the following address:
https://partnernet.meiko.de
The complete technical documentation is issued to you free of charge.
Additional copies will be charged at cost.
These contractual guarantee rules shall be neither extended nor restricted as a result of
any explanations given in the instructions.
MEIKO very much hopes that you will enjoy our product and use it successfully.

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
5/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
1.1 Storage
Always store the operating instructions close to the installation!
The operating instructions must always be kept within easy reach!
When contacting us, always have the Operating Instructions open in front of you so that
our staff can refer to them.
1.2 Name and address of manufacturer
Please address any queries, technical problems etc. directly to:
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
Englerstraße 3
D - 77652 OFFENBURG
Phone + 49 (0)781 / 203-0
http://www.meiko.de
info@meiko.de
or:
Name and address of the MEIKO branch, manufacturer’s agent or dealer.
(Insert company stamp or address)
1.3 Description of the type of equipment
Please provide the following information on any query and/or when ordering spare parts:
Type:
SN:
These information can be found on the plate in the electrical switch cabinet
2 Explanation of the safety symbols used
The following safety symbols will appear throughout these operating instructions. The
purpose of these symbols is to draw the reader’s attention to the text of the adjacent
safety information.

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
6/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
IMPORTANT!
This symbol warns that there is danger to human life and health.
DANGER!
This symbol warns that there is danger to the installation, to material
or to the environment.
This symbol denotes information that helps you to understand the
installation’s operation.
Warning of dangerous electrical current!
Warning of possible hand injuries!
3 Use of the appliance for the purpose intended
The tray washing machine must be used only in accordance with regulations.
The tray washing machine BTA 160 / BTA 240 is exclusively designed for the washing
and drying of trays in a
horizontal position.
Only one tray size can be used.
Other objects must not be passed through the machine.
This
dish-washing machine is intended solely for use in a commercial environment.
4 CE-Declaration of Conformity
A Declaration of Incorporation is provided with the machine if it is not supplied in fully
operational state, that is, as a partially completed machine pursuant to the Machine
Directive.
An EC Declaration of Conformity is provided with the machine if it is supplied in fully
operational state as a complete machine.
DANGER!

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
7/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
4.1 CE-Declaration of Conformity
Muster / Example / Exemple / Esempio / Ejemplo / Voorbeeld / Mönster
EG-/EU-Konformitätserklärung
2018-01-16 (Update)
EC-/EU-Declaration of Conformity / CE-/UE-Déclaration de conformité / CE-/UE-Dichiarazione di conformità / CE-/UE-Declaración de conformidad /
EG-/EU-conformiteitsverklaring / EG-/EU-försäkran om överensstämmelse
Firma
Company / Société / Ditta / Empresa / Fabrikant / Företag
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
Englerstraße 3 - 77652 Offenburg - Germany
Kontakt
Contact / Contact / Contatto / Contacto / Contact / Kontakt
Internet: www.meiko.de
E-mail: [email protected]e
Telefon: +49(0)781/203-0
Seriennummer
Serial number / numéro de série / numero di serie / número de serie / volgnummer /
serienummer
Spülmaschine Typ
Dishwasher model / Lave-vaiselle modèle / Lavastoviglie modello /
Lavavajillas modelo / Vaatwasmachine model / Diskmaskin modell
BTA 160
BTA 240
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity / Déclaration de conformité / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Conformitetsverklaring /
Försäkran om överensstämmelse
Hiermit bescheinigen wir in alleiniger Verantwortung die Konformität des Erzeugnisses mit den grundlegenden
Anforderungen der folgenden EG-Richtlinien, harmonisierten Normen, nationalen Normen.
We hereby declare at our sole responsibility that the product conforms to the essential requirements of the following EC Directives, harmonized
standards, national standards.
Par la présente nous certifions sous notre seule responsabilité la conformité du produit avec les exigences fondamentales des directives CE,
normes harmonisées et normes nationales suivantes.
Con la presente dichiariamo sotto la nostra responsabilità la conformità del prodotto con i regolamenti basilari delle seguenti direttive CE, normative
armonizzate e normative nazionali.
Por la presente declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que nuestros productos están en conformidad con las exigencias básicas de las siguientes
directivas de la CE, normas homologadas y normas nacionales.
Hiermee verklaren wij onder geheel eigen verantwoordelijkheid de conformiteit van het product met de fundamentele en gestelde eisen volgens
EG-richtlijnen, geharmoniseerde normen en nationale normen.
Vi intygar härmed på eget ansvar att produkten överensstämmer med de väsentliga kraven i nedan angivna EG-
direktiv, harmoniserade standarder och natio
standarder.
Richtlinie / Directive / Directive / Direttiva / Directiva / Richtlijn / Direktiv
2006/42/EG / 2014/30/EU
Dokumentationsbevollmächtigter
Viktor Maier
Responsible for documentation / Responsable de la documentation / Responsabile della
documentazione/ Responsable de la documentación / Voor deze documentatie verantwoordelijk /
Ansvarig för dokumentation
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
Englerstr. 3 - 77652 Offenburg - Germany
Offenburg,
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
ppa.
(per procura)
Dr. Thomas Peukert
Technischer Leiter
Chief Technology Officer / Directeur de la technologie / Direttore tecnico /
Director técnico / Technisch directeur / Teknisk direktör

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
8/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
4.2 Declaration of Incorporation
Muster / Example / Exemple / Esempio / Ejemplo / Voorbeeld / Mönster
Einbauerklärung
Datum: 2017-11-07 (Update)
Declaration of incorporation / Déclaration de montage / Dichiarazione di montaggio / Declaración de montaje /
Inbouwverklaring / Försäkran om inbyggnad
Firma
Company / Société / Ditta / Empresa / Fabrikant / Företag
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
Englerstraße 3 - 77652 Offenburg -Germany
Kontakt
Contact / Contact / Contatto / Contacto / Contact / Kontakt
Internet: www.meiko.de
E-mail: [email protected]e
Telefon: +49(0)781/203-0
Seriennummer
Serial number / numéro de série / numero di serie / número de serie /
volgnummer /
serienummer
Maschinentyp
Machine type / Modèle machine / Tipo di macchina / Tipo de máquina / Machinemodel / Modell
Einbauerklärung für eine unvollständige Maschine
Declaration of incorporation for partly completed machinery / Déclaration de montage pour une machine incomplète / Dichiarazione di montaggio per una
macchina incompleta / Declaración de montaje de incorporación para una máquina incompleta / Inbouwverklaring voor een onvolledige machine /
Försäkran om inbyggnad för en ofullständig maskin
Hiermit bescheinigen wir:
We herewith certify / Nous certifions par la présente / Con la presente attestiamo / Por la presente certificamos / Hiermee verklaren wij / Vi intygar härmed:
dass die zum Einbau in Maschinen vorgesehenen Produkte oder Baugruppen mit den grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang I der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG übereinstimmen. Die speziellen
technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B (für unvollst
ändige Maschinen) wurden erstellt und werden der zuständigen
Behörde auf Verlangen in elektronischer Form übermittelt.
that the product or sub-assemblies that are intended for installation in machines complies with the fundamental health and safety requir
ements in
accordance with Annex I of the Machine Directive 2006/42/EG. The special technical documents have been created according to Annex VII B (for partly
completed machinery) and shall be transferred to the responsible authority in electronic format when requested.
que les produits et modules destinés au montage dans des machines satisfont aux exigences fondamentales en matière de sécurit
é et de santé
conformément à l'annexe I de la directive sur les machines 2006/42/CE. Les dossiers techniques spécifiques conformément à l'annexe VII B (pour les
machines incomplètes) ont été rédigés et seront transmis sur demande aux autorités responsables sous forme électronique.
che i prodotti o gruppi di componenti previsti per il montaggio in macchine corrispondono ai requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute secondo
l'allegato I della Direttiva Macchine 2006/42/CE. La documentazione tecnica speciale secondo allegato VII B (per macchine incomplete) è stata creata e
sarà trasmessa su richiesta e in forma elettronica all'ente responsabile.
que los productos o grupos previstos para la incorporación en máquinas cumplen con los requisitos básicos de seguridad y protección de la salud,
conforme al anexo I de la directiva de máquinas 2006/42/CE. Se han confeccionado los documentos técnicos especiales conforme al anexo VII B (para
máquinas incompletas), que se entregarán a las autoridades competentes en forma y por vía electrónica, en caso de solicitarlo las mismas.
dat de voor inbouw in de machine bestemde pro
ducten of bouwgroepen voldoen aan de fundamentele eisen met betrekking tot de veiligheid en
bescherming van de gezondheid conform bijlage I van de machinerichtlijn 2006/42/EC. De speciale technische documentatie is conform bijlage VII B (voor
onvolledige machines) opgesteld en wordt desgewenst in elektronische vorm ter beschikking gesteld aan de verantwoordelijke instanties.
att produkterna eller komponenterna som är avsedda för inbyggnad i maskiner överensstämmer med de grundläggande säkerhets- och hälsoskyddskraven
i bilaga I i maskindirektivet 2006/42/EG. De särskilda tekniska underlagen enligt bilaga VII B (för ofullständiga maskiner) har tillhandahållits och översänds
på begäran till ansvariga myndigheter i elektronisk form.
die Konformität mit den Bestimmungen folgender weiterer EG-Richtlinien:
the conformity with the provisions of the following additional EC Directives:
la conformité avec les dispositions des directives européennes supplémentaires suivantes:
la conformità alle disposizioni delle seguenti ulteriori direttive CE:
la conformidad con las disposiciones de las siguientes directivas de la CE adicionales:
de conformiteit met de bepalingen van de volgende aanvullende EC-richtlijnen:
överensstämmelse med bestämmelserna i nedan angivna ytterligare EG-direktiv:
2014/30/EU

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
9/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
Die vorgenannten speziellen technischen Unterlagen können angefordert werden bei:
The above mentioned technical documentation can be requested from:
Les documents techniques spécifiques précités peuvent être demandés auprès de:
La suddetta documentazione tecnica speciale può essere richiesta presso:
Los documentos técnicos especiales reseñados con anterioridad se pueden solicitar a:
De bovengenoemde speciale technische documentatie kan worden opgevraagd bij:
Ovannämnda särskilda tekniska underlag kan beställas från:
Dokumentationsbevollmächtigter
Viktor Maier
Responsible for documentation / Responsable de la documentation / Responsabile della
documentazione/ Responsable de la documentación / Voor deze documentatie verantwoordelijk
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
Englerstr. 3 - 77652 Offenburg - Germany
Die Inbetriebnahme ist so lange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine oder Anlage, in welche die o.a.
unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
Commissioning is prohibited until it has been determined that the machine or system into which the partially completed machinery specified above is to
be incorporated also complies with the provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
La mise en service de la machine est interdite jusqu'à ce qu'il ait été déterminé que la machine ou l'installation dans laquelle la machine incomplète
susmentionnée doit être montée respecte les dispositions de la directive relative aux machines 2006/42/CE.
La messa in funzione è vietata fino a che non sia stato accertato che la macchina o l'impianto, in cui deve essere installata la suddetta macchina
incompleta, risponda alle disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
La puesta en marcha estará prohibida hasta que no se haya determinado que la máquina o instalación en la que se pretenda incorporar la máquina
incompleta indicada arriba cumpla las disposiciones de la directiva de máquinas 2006/42/CE.
De inbedrijfstelling is niet toegestaan voordat is vastgesteld dat de machine of installatie waarin de o.a. onvolledige machine moet worden ingebouwd
aan de bepalingen van de machinerichtlijn 2006/42/EC voldoet.
Idrifttagande är förbjudet tills att det har fastställts att maskinen eller anläggningen som den ovannämnda ofullständiga maskinen ska byggas in i uppfyller
bestämmelserna i maskindirektivet 2006/42/EG.
Offenburg,
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG
ppa.
(per procura)
Dr. Thomas Peukert
Technischer Leiter
Chief Technology Officer / Directeur de la technologie / Direttore tecnico /
Director técnico / Technisch directeur / Teknisk direktör

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
10/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
5 General safety instructions
5.1 Operator's duty of care
The dishwashing machine has been constructed based on a risk analysis and after
careful selection of the applicable harmonized standards, as well as additional technical
specifications. It therefore corresponds to the latest technology and is guaranteed to
provide maximum
safety.
This level of safety can only be achieved in practice, however, if all the necessary
measures are taken. The operator of the installation has an obligation of care to ensure
that these measures are scheduled, and also to check that they are correctly executed.
Measures to ensure the safe machine operation
The operator must ensure in particular that ...
... the dishwashing machine is only used in accordance with the regulations.
Should it be used in any other way, damage
or danger may occur, for which we accept
no liability (see the chapter on "Use for the Purpose Intended“).
... in order to preserve the operational and safety guarantees, whenever required, only
original parts supplied by the manufacturer are used.
the user will lose the right to any possible claims if the appliance is modified using any
parts other than original parts.
... only appropriately qualified and authorized personnel use, maintain, and repair the
installation.
... the
relevant personnel is regularly trained in all questions relating to safety at work and
environmental protection and, in particular, that they are familiar with the operating
instructions as well as with the safety information provided in them.
... the installation is only operated in perfect, operationally efficient condition and, in
particular, that the safety systems and switch elements are regularly checked for their
operational efficiency.
... the
required personal protective equipment is made available to maintenance and
repair personnel, and is worn by them.
.
.. a functional test on all safety systems of the machine / installation is carried out during
every regular maintenance.
... the
operating instructions are always kept in legible, complete condition at the place
where the installation is insteveryd, and are always at hand.
... all the safety, warning and operating instructions provided are not removed and are
l
egible.
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
11/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
... any necessary initial tests to parts supplied by sub-
suppliers, such as heat pumps or
other equipment, must be carried out. More detailed information, if required, can be
found in the relevant Instructions for Use.
Once the dishwashing machine has been insteveryd, put into service and handed over to
the customer/operator, no modifications (electrical or location modifications, for example)
may be made.
Modifications to the dishwashing machine, and in particular technical
modifications carried out without the manufacturer’s written authorization, or any
modifications carried out by unauthorized persons, will lead to the complete loss of any
guarantee claims and will invalidate any liability for the product.
... equipment
for optimising energy consumption must not be used to reduce essential
operating temperatures, as set out in DIN 10510, 10511 and 10512. If you, the client,
install equipment for optimising energy consumption, any possible reduction in the quality
of the wash and hygiene is your responsibility.
5.2 Basic safety measures
Danger can arise from the improper use of the machine or if it is used for purposes for
which it was not intended.
Parts carrying electric current as well
as moving or rotating parts can cause:
•
Dangers to the user’s life and limb and
•
Material damage
The machine may only be operated by adequately qualified staff who have been trained
by the operating company and who have been trained about the Hazard and Safety
Instructions.
Qualified staff, as defined by the Operating Instructions, are persons:
•who are over 14 years of age,
•who have read and who observe the safety instructions,
•who have read and who observe the Operating Instructions (or the part applicable to
the work to be carried out).
The machine operates with hot water.
Avoid all contact with the rinse water. Danger of
scalding.
As a result, the dishes etc being washed are at high temperature. Take suitable
precautions.
Observe all the instructions posted on the machine.
Warning!
When electrical equipment is in operation, it is inevitable that certain parts carry a
dangerous current.
ALL current to the whole machine MUST be switched off before the machine’s cladding or
electrical equipment is opened.
PLACE THE MAIN SWITCH IN THE
“OFF“ POSITION and install suitable security
measures to prevent the switch from being switched on.
Only specialist personnel may carry out repairs and rectification work on the electrical
part of the machine. The Health and Safety Regulations must be observed.
The machine, switch cabinets and other electrical components must NOT be sprayed with
a hose or a high pressure cleaner.
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
12/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
The dish-washer may only be operated under the supervision of trained personnel.
If you are unsure about the operation of the machine, the machine must not be used.
Doors and flaps MUST be closed.
Because of the danger of entrapment by the conveyor and the dishes when the conveyor
is in motion, operating staff must not wear tight-
fitting clothing; they must also remove
rings, bracelets and similar articles.
We also recommend wearing safety shoes with steel toe caps!
The tank heating elements may still
be hot after the tank has been emptied. There is
therefore the danger of burns when the machine is cleaned manually.
Rectification work and work of any kind on the steam installation must only be carried out
by specialist staff.
Only detergents and rinse-aids suitable for the use in industrial dishwashers may be
used.
Corresponding information is submitted by the manufacturers of such products.
Detergents and rinse agents can be injurious to health.
The manufacturers hazard instructions on the original packaging and in the safety data
sheets must be observed.
The main switch must be turned off when operation has finished.
WE ACCEPT NO LIABILITY FOR DAMAGE OR
INJURY ARISING FROM FAILURE TO OBSERVE
AND ABIDE BY THESE SAFETY INSTRUCTIONS!!!
5.2.1 Working on electrical equipment
Any repair work and repairs to the power supply on the installation’s electrical equipment
may only be carried out by a qualified
electrician!
Check the electrical equipment regularly! Tighten any loose connections! Replace any
damaged leads/cables immediately!
Always keep the switch cabinets closed! Access is only allowed to qualified persons with
the appropriate key / tool!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!
IMPORTANT!

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
13/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
6 Assembly instructions (for a partially completed
machine)
These apply where the MEIKO product is a partially completed machine in the sense of
the Machinery Directive (Directive 2006/42/EC).
Observe the following items when connecting MEIKO products to an existing conveying
system/washing machine:
- The components must be aligned with one another, connected in an appropriate
manner, and fastened so that safe operation is assured. (Choose conditions and
fasteners on site in line with this).
- Dangers (e.g: drawing in, crushing, shearing or cutting) that potentially arised due to
the connection must be safeguarded appropriately.
- The electrical connection to the supply grid on site, and any necessary electrical
connections must be implemented in line with the enclosed wiring diagram.
- During installation, make sure that you avoid damage, in particular to the electrical
installation.
- After completing the works, check the system for damage.
- Safety and functional tests must be performed in the scope of testing the complete
system at the latest.
- The system is supplied with slide rails to optimise the transition point where
applicable.
Working on the electric fittings
DANGER!
Risk of injury due to electric shock
Work or
repairs to the electrical equipment of the system must be conducted by a
qualified electrician!
The wiring diagram for the partially completed machine delivered contains all necessary
operational shut-offs known to the manufacturer MEIKO, as well as other known,
necessary shut-offs and electrical connections. The connectors are clearly indicated in
the wiring diagram. Always make sure that these connections are implemented prior to
commissioning the machine, and that they work reliably.
If any unknown sources of danger that are not described by MEIKO arise due to
connecting system parts, you must eliminate them; this may potentially mean that you
must operate the machine.

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
14/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
7 Delivery, shipping, installation and assembly
7.1 Delivery
Check that the delivery is complete immediately after receiving it by comparing it to
MEIKO’s contract confirmation and/or the delivery note.
If necessary, complain about any missing parts immediately to the shipping company and
notify MEIKO.
Check the entire installation for any damage that may have occurred during shipping.
Should you suspect any damage has occurred during shipping, you should inform:
•the shipping company,
•and MEIKO
in writing, and also send a photo of the damaged parts to MEIKO.
7.2 Transport and installation
In order to avoid damage to the appliance or life-threatening injuries during shipping of
the installation, the following points must be observed:
•The shipping operations may only be carried out by qualified persons who observe the
safety instructions.
In order to ensure safe shipping, the installation parts are placed on a special four-sided
wooden frame.
Incoming goods should only arrive on these wooden frames. The packing is specifically
designed to allow the appliances to be moved safely and securely using two peveryt
trucks.
Move only with peveryt trucks!!!
It is possible to negotiate gentle curves if the peveryt trucks are not positioned completely
under the wooden bearers.
IMPORTANT!
pallet truck
pallet truck

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
15/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
Electric motors may project downwards from the underside of the appliance. Care
must always be taken not to damage these.
Severe damage to motor & frame!!!
The forks of the peveryt trucks are lowered when the desired position of the appliance is
reached (but must remain under the bearers). The machine is standing on the wooden
bearers of the packing. There is no load on the foot cleats.
All the screws and bolts of the packing are now removed.
e.g. Remove these and other screws and bolts.
Leave for the moment all the wooden bearers under the machine.
The following screw-drivers and sockets are needed.
Torx TX 25
Torx TX 25
10 mm socket
These screw drivers and sockets are available in all tool shops.
A reversible electric drill with a lockable chuck is also necessary.

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
16/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
When all the fasteners on the transport packing have been removed,
the appliance is again lifted on both sides with the peveryt truck.
All the large bearers running along the length of the appliance can now be easily
withdrawn.
The appliance is next lowered onto the floor and the pallet trucks removed. You must
take great care to ensure that the appliance is not jolted when it is lowered
otherwise the foot cleats could be damaged beyond repair.
Please also ensure that the cleats are extended uniformly so that one set of cleats is not
loaded more than the others. You can check the loading by means of the force needed to
turn the cleats with a spanner.
An open-
ended 27 mm spanner is
needed to adjust the cleats of the
appliance!
If it is necessary to move the appliance along a wall, the appliance can be pushed along
the wall on its cleats for a limited distance.
(Be careful of gratings in the floor and changes in height!)
The appliance can also be easily moved flush to the wall by leaving the small longitudinal
bearers under the appliance and moving the appliance backwards as shown in the
picture.
Position the pallet truck close to the frame.
Push the small
longitudinal bearers
to the left and right
of the frame.

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
17/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
If it is not possible to move the appliance with a peveryt truck as described earlier, the
longitudinal bearers can be removed by gently tilting the appliance after all the fasteners
in the transport packing have been removed.
Important: Never move the appliance like this.
Lifting the appliance by the middle of the appliance frame will inevitably damage the
appliance. A wooden batten should always be used to distribute the weight.

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
18/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
When the appliance is finally positioned, you must ensure that all the cleats carry
approximately the same weight.
An uneven distribution of weight can cause individual cleats to break.
You can check the loading by means of the force needed to turn the cleats with a
spanner.
An open-ended 27 mm
spanner is needed to
adjust the cleats of the
appliance!
Important:
Horizontal adjustment of the machine by means of the vertically adjustable
feet (spanner/wrench size 27) must be done with care to ensure that the
weight of the machine is evenly distributed on the cleats. This is absolutely
essential in order to avoid displacement or stresses caused by loading on
one side. These stresses can cause, for example, the vertical doors to jam
or can prevent them from being water-tight when closed.
•Please also read the chapter on “General safety instructions ".
7.3 Installation and assembly
MEIKO has prepared an assembly diagram showing the machine dimensions and the
connected loads in detail.
Assembly is completed by reference to the assembly diagram and, in general, by
following the instructions of a trained MEIKO engineer.
The installation must only be connected by suitably qualified personnel.
We accept no liability for connections carried out by unqualified personnel.
After unpacking, position the appliance as indicated in the assembly diagram and as the
dimensions allow.
The appliance must be level and straight when erected.
7.4 Floor load from the dish-washing machine
The floor load per foot (with a loaded surface of D=30 mm per foot) is approximately 150
kg
7.5 Instructions for the disposal of the packaging material
•The four-sided wooden frame consists of untreated, raw pine / spruce.
•The plastic sheeting (PE sheeting) may be recycled.
•The cardboard packaging material used to protect the edges can also be recycled.
•The steel tensioning strap made of strip steel may be recycled with the steel scrap.
•The plastic tensioning strap of plastic (PP) can be recycled.
IMPORTANT!

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
19/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
7.6 Connection to the electricity supply.
Work on the electrical part of the machine may only be undertaken by specialist
personnel.
The wiring diagram is located in the switch cabinet. This wiring diagram is part of the
machine and therefore must not be removed.
The manufacturer’s plate with the connected electrical loads is located inside the switch
cabinet.
General Electrical Regulations must be observed when connecting the machine to the
power supply.
Attention:
The fuses on site must be selected to suit the local conditions and the
appliance’s nominal current in such a way that back-up protection is
guaranteed (Germany: VDE 0100).
The mains supply cables must be provided with fuses in accordance
with regulations and must have a main switch (accessible on site or
inside the appliance for operating personnel). If the neutral conductor
(N) is not grounded, a 4 phase main switch must be used. Cables
connecting to the main power supply must be oil-resistant and
sheathed and must not be lighter than an H 07 RN-F cable.
The potential equalisation connection must be carried out in
accordance with the requirements of the local electricity supply
company and all applicable local regulations (in Germany VDE 0100
Part 540 must be observed).
Where VDE 0160 / EN 50178 applies, there is a requirement that in
areas of electrical equipment where line-side residual current
protective circuit breakers (FI) are planned or installed, an FI type B
device sensitive to all types of currents must be installed before the FI
type A.
For the supply connection use a 5-pole terminal strip (L1, L2, L3, N,
PE).
The electrical connection data, voltage, type of current, output can be seen on the
manufacturers’ plates on the machine.
Please check the voltage.
All electrical connections must be made inside the electrical switch cabinet by means of
marked screwed cable glands as in the circuit diagram and connected to the terminals
and the fuses provided.
IMPORTANT!

Operating Instructions Tray washing machine Modell BTA 160 / 240
Datei:BA_BTA_9668415_EN_2009-10.docx 9668415
20/48
We reserve the right to change execution and construction!
MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstraße 3, D-77652 Offenburg, Tel.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121
7.7 Temperature sensors / Temperature limit switches
All temperature limit switches insteveryd for safety purposes and temperature sensors
which are loosely rolled up in the electrical switch cabinet must be insteveryd in the
electrical switch cabinet by means of marked screwed cable glands as in the circuit
diagram and positioned in the relevant place marked.
IMPORTANT: Do not kink the sensor tube or the temperature
sensor will be damaged and be unusable!
Some possibilities for the installation of the capillary temperature sensor:
Temperature safety limit switch for machines with electric flow heaters:
On each tank heater: insert a temperature safety limit switch up to the stop through the
sleeve underneath the tank:
Temperature safety limit switch on the flow heater:
The temperature safety limit switch button
•The temperature safety limit
switches switch off all phases
and interrupt all connections
carrying current to the relevant
heating circuit when they switch
off.
•They are intrinsically safe. That
means that if the capillary tube
is broken, the relevant heating
circuit is switched off. Due to
the internal construction of the
thermostat it is possible that the
thermostat switches off at a
temperature under 0°C.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Meiko Washer manuals