Meireles MF-7600-X User manual



Estas instrucciones son para su propia seguridad. Lea las instrucciones con atención antes de continuar con la instalación y uso
de este aparato. guarde el manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA: Todo el trabajo de instalación debe llevarse a cabo por una persona bien calificada que
siga estrictamente las normativas de construcción locales y estas instrucciones.
Para evitar los riesgos que están siempre presentes al utilizar un aparato eléctrico, es importante que este horno se instale
correctamente y lea las instrucciones de seguridad cuidadosamente para evitar un mal uso y riesgos. Después de desembalar
el horno, compruebe que no está dañado. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente o
distribuidor.
Compruebe el paquete, asegúrese de que tiene todas las piezas que incluye y decida el lugar apropiado para instalarlo. Si este
producto contiene cristal, tenga cuidado durante el montaje o la manipulación para evitar lesiones personales o daños en el
producto. La placa de especificaciones de este aparato muestra toda la información de identificación necesaria para realizar pe-
didos de piezas de recambio. Si vende, regala o deja instalado el aparato al mudarse de casa, asegúrese de pasar este manual,
de modo que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias de seguridad.
SEGURIDAD
Todo el trabajo de instalación debe llevarse a cabo por una persona bien calificada que siga estrictamen-
te las normativas de construcción locales y estas instrucciones.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado al interruptor con fusible antes de reemplazar la lám-
para para evitar la posibilidad de descargas eléctricas.
• ADVERTENCIA: Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso. Mantenga a los niños alejados.
• ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas estuvieran dañadas, el horno podría dejar de funcionar hasta que se haya
reparado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
• Durante la instalación no permita que el cable de alimentación entre en contacto con las piezas calientes del
aparato.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado debajo o dentro del aparato y evite que se dañe.
• No instale el aparato al aire libre, en un lugar húmedo o en una superficie que pueda ser propensa a fugas de agua
como debajo o cerca de un fregadero. En el caso de que haya una fuga de agua deje que la máquina se seque de
forma natural. No la use y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
• Deseche el material de embalaje cuidadosamente.
• No utilice pulverizadores inflamables cerca del aparato.
• ADVERTENCIA: Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, si se les ha supervisado o instruido acerca del uso
del aparato de una forma segura y comprenden los riesgos a los que están expuestos. Los niños no deben jugar
con el aparato.
• Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato sin estar supervisados. Mantenga el
aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Si el cable de alimentación se daña, debe sustituirlo el fabricante, su distribuidor local u otro personal cualificado
para evitar daños o lesiones.
ES

• El aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador ni de un sistema de control remoto externo.
• Este aparato es solo para uso doméstico y solo sirve para preparar comida. No utilice este aparato como una fuente
de calor.
• El fabricante se exime de toda responsabilidad por daños personales o materiales que se puedan causar como
resultado del uso inadecuado o la instalación incorrecta de este aparato.
• Peligro de quemaduras Cuando está en uso, el aparato se calienta. Debe tenerse cuidado para no tocar los ele-
mentos de calor del interior del horno.
• No se apoye ni coloque ningún objeto en la puerta del aparato. Puede dañar las bisagras.
• El horno se debe instalar de acuerdo con las instrucciones de instalación y se deben seguir todas las dimensiones.
• Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe que el voltaje de alimentación y corriente
nominal corresponde con la fuente de alimentación que se muestra en la etiqueta del aparato.
• No utilice nunca un aparato averiado. Si está dañado, desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica y
póngase en contacto con su distribuidor.
• Peligro de descarga eléctrica. No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de funcionamiento incorrecto,
las reparaciones se deben llevar a cabo únicamente por personal cualificado.
• Para evitar dañar el cable, no lo apriete, doble ni raspe con bordes afilados. Manténgalo alejado de superficies
calientes y llamas.
• Disponga el cable de alimentación de tal forma que no se pueda extraer o tropezar con él.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
• No utilice el aparato con las manos mojadas o si está sobre suelo mojado.
• Apague el producto siempre antes de desconectarlo de la alimentación eléctrica.
• Desconecte el horno de la fuente de alimentación cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
• ADVERTENCIA: Este aparato se suministra con un cable de alimentación de tres núcleos y debe conectarse direc-
tamente a la red mediante una toma omnipolar o bipolar con una separación mínima de 3 mm entre los contactos
de cada conector.
• El fusible debería estar instalado en un lugar donde se pueda acceder fácilmente para que se pueda desconectar
el aparato inmediatamente en caso de emergencia.
• El cableado fijo debe estar protegido contra superficies calientes.
• No cuelgue ningún objeto en el asa de la puerta del horno.
• PRECAUCIÓN: No cubra el fondo del horno con papel de aluminio u otros objetos. Existe riesgo de incendio y daños
en el esmalte del horno.
• No ponga papel de aluminio, plástico, papel o tela en contacto con los elementos de calor.
• Nunca deje el aparato desatendido mientras lo está usando, especialmente cuando cocine con sustancias infla-
mables (p. ej. aceite caliente, grasa, etc.).
• No guarde, ni utilice nunca productos químicos abrasivos, aerosoles, inflamables o alimentos dentro o cerca del
horno. Este horno ha sido diseñado específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos quími-
cos corrosivos en el calentamiento o la limpieza pueden dañar la unidad y causarle lesiones.
• Si se prende fuego en alguno de los alimentos del horno, mantenga la puerta cerrada. Apague el horno y desco-
néctelo de la alimentación eléctrica. Actúe con precaución al abrir la puerta.
• Póngase a un lado, y abra la puerta lentamente para ventilar el aire caliente o vapor. No ponga la cara al abrir la
puerta y asegúrese de que no hay niños o mascotas cerca del horno.
• Utilice solamente utensilios adecuados para este tipo de horno.
• El horno se debe limpiar periódicamente y se deben eliminar los restos de alimentos.

• No utilice limpiadores abrasivos ni rascadores de metal para limpiar el cristal de la puerta. Pueden arañar la su-
perficie y quebrar el cristal.
• No utilice un limpiador de vapor.
• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado para no tocar
los elementos de calor.
• No deje el producto al alcance de niños menores de 8 años, a no ser que estén supervisados continuamente.
• No instale el electrodoméstico tras una puerta decorativa, para evitar el sobrecalentamiento.
El fabricante declara que este producto cumple todos los requisitos esenciales sobre el material eléctrico de baja
tensión prescritos en la directiva 2014/35/EU y de compatibilidad electromagnética prescrita por la directiva
2014/30/EU.
Toda la instalación deberá ser realizada por una persona competente o un electricista cualificado. Antes de conectar la corriente
eléctrica asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de características técnicas.
Conexión directa
El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de tres
mm entre los contactos.
El instalador debe garantizar una conexión eléctrica correcta y que cumpla con el esquema de cableado.
El cable no debe quedar doblado ni comprimido.
Compruebe regularmente el enchufe y el cable de alimentación en busca de daños. Si el cable de alimentación se encuentra
dañado, debe ser remplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona con similar cualificación a fin de evitar
peligros.
ADVERTENCIA: Este es un dispositivo de Clase I y DEBE conectarse a tierra.
Este aparato se suministra con un cable de alimentación de tres núcleos coloreados como sigue:
• Marrón = L o positivo
• Azul = N o negativo
• Verde y amarillo = E o tierra
El fusible debe ser de 13 amperios.
INSTALACIÓN
EMPLEE FUSIBLES DE 13 A
TOMA CON FUSIBLE
BIPOLAR CONMUTADA
EUR UK
(Azul)
(Marrón)
(Verde/Amarillo)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON

Para evitar los riesgos que están siempre presentes al utilizar un aparato eléctrico, es importante que este dispositivo se instale
correctamente y lea las instrucciones de seguridad cuidadosamente para evitar un mal uso y riesgos. Conserve este manual
para una futura referencia y páselo a cualquier futuro propietario. Después de desembalar el aparato, compruebe que no está
dañado. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
El fabricante se exime de toda responsabilidad por daños personales o materiales que se puedan causar como resultado de
la instalación inadecuada o incorrecta del aparato. Las instalaciones eléctricas permanentes deben cumplir con las últimas
normas de instalación de su país y para su propia seguridad, deberían realizarlas electricistas o contratistas cualificados.
Instalación
595
595
547
552
577

550 Min
560
85 Min
85
85 Min
550 Min
560 Min
580 Mín.
580 Mín.

≥2 min
≥25 mm
≥200 mm
≥10 mm
10 mm


ANTES DE EMPEZAR
Encienda el aparato en la unidad de conexión conmutada con fusible. El aparato está listo para su uso.
ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Compruebe el paquete y asegúrese de tener todas las piezas de la lista. Decida sobre la ubicación adecuada para el producto.
Este producto contiene cristal; tenga cuidado durante el montaje o la manipulación para evitar lesiones personales o daños en
el producto.
Si vende, regala o deja instalado el aparato al mudarse de casa, asegúrese de pasar también este manual, de modo que el nuevo
propietario pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias de seguridad.
Nota: Antes de usar el horno por primera vez, le recomendamos encenderlo y ajustarlo a su temperatura máxima. Mantenga
cerrada la puerta del horno y deje el aparato encendido durante 1,5 horas sin nada en su interior.
Asegure una ventilación adecuada durante este proceso abriendo las puertas y ventanas de la habitación. Si observa algún olor
durante esta operación es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el aparato durante el almacena-
miento antes de la instalación.
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
ICONO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
LUZ DEL HORNO
Automática cuando se selecciona el modo de cocinado para todos los mo-
delos. La luz del horno permanece encendida mientras se usa el horno.
MODO DE CONVECCIÓN
Proporciona cocinado tradicional con calor desde los elementos superior
e inferior.
MODO DE ELEMENTO SUPERIOR
Es para el cocinado suave, dorar o conservar calientes los platos coci-
nados.
MODO DE ELEMENTO INFERIOR
Se usa para el cocinado lento y para calentar comidas.
MODO DE ELEMENTO CIRCULAR
CON REFUERZO DE VENTILADOR
Proporciona calentamiento uniforme con el ventilador y permite cocinar
diferentes platos al mismo tiempo en distintos niveles.
MODO DE ELEMENTO INFERIOR
CON REFUERZO DE VENTILADOR
Esto proporciona calentamiento por semiconvección con el elemento
inferior para platos delicados.
MODO DE CONVECCIÓN CON
REFUERZO DE VENTILADOR
Esto proporciona calentamiento por convección con los elementos supe-
rior e inferior para un cocinado uniforme.
MODO GRILL
Para gratinar y dorar los alimentos.
MAXI-GRILL
El mismo procedimiento que en la posición anterior, pero el elemento del
grill le proporcionará una zona más grande para asar.
MODO DE GRILL CON REFUERZO
DE VENTILADOR
Esto proporciona un dorado rápido para que los alimentos conserven su
jugo. En cocción con ventilación forzada ésta es la función más eficiente
a nivel energético.
MODO DESCONGELACIÓN
El ventilador funciona sin calor para reducir el tiempo de descongelación
de los alimentos congelados.

Alimento Programa y temperatura Tiempo Posición Precalen-
tamineto Accesorios
Terera 1,5 Kg 190º C 210º C 50 - 60 min 1 no
Cerdo 1,5 Kg 150º C 180º C 85 - 95 min 2 no
Cordero 1,5 Kg 200º C 220º C 40 - 50 min 2 no
Pavo 4 Kg 170º C 190º C 115 - 125 min 1 no
Pollo 1,25 Kg 210º C 230º C 50 - 60 min 1 no
Pimientos Rojos
Asados 1,25 Kg 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no
Tomates Rellenos
4 U. 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no
Merluza/Bacalao Al
Horno 1,5 Kg 210º C 230º C 7 - 9 min 2 si
Langostino Al Horno
1 Kg 220º C 240º C 4 - 5 min 4 si
Pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 si
Descongelación
Para Todo Tipo De
Alimentos
75º C 2 no
Fermentación Masa
Pan/Bollería
40º C
-
50º C
40º C
-
50º C
25 - 30 min 0 no
8.4.1 Galletas De
Mantequilla 175º C 22 min 3 si Bandeja
profunda
8.4.2 Magdalenas
185º C 23 min 2 si Bandeja
profunda
* 160º C 45 min 3
1no
Bandeja pro-
funda/estandar
8.5.1 Bizcocho Es-
ponjoso Sin Grasa
180º C 25 min 1 no Molde sobre
parrilla
* 180º C 40 min 3
1no
2 moldes
sobre 1 parrilla y
bandeja
8.5.2 Tarta De
Manzana
185º C 40 -45 min 2 no Parrilla
* 180º C 50 - 55 min 3
1no
2 moldes
sobre 1 parrilla y
bandeja
9.1 Superficie De
Gratinado * 250º C 2 - 3 min 4
Precalentado
durante 5 min
Cocción 2-3
min. sobre
parrilla
carnes y avesverdurasvarios pescados y
mariscos
PRUEBAS DE APTITUD A LA FUNCION SEGÚN
NORMA IEC/EN60350
TABLA DE COCCIÓN

1
2
34
5
6
7
8
9
11
13 12
10
1. Panel de control.
2. Orificios de fijación (4x).
3. Lámpara del horno.
4. Marcas de nivelación.
5. Puerta.
6. Asa de la puerta.
7. Cable de alimentación.
8. Rieles laterales.
9. Asas laterales paratransportar el horno.
10. Mando de modo de cocción.
11. Mando de temperatura.
12. Indicador de temperatura.
A
Encendido/apagado
Panel de Control con 2 Mandos
1. Gire el mando de modo de cocción (10) a un modo de cocción deseado.
2. Gire el mando de temperatura (11) a la temperatura de cocción deseada.
3. El horno se enciende y se inicia la operación. El indicador de alimentación (13) y el indicador de temperatura (12) se encienden.
4. Después de la cocción:
• Sitúe el mando de temperatura (11) en la posición
• Sitúe el mando de modo de cocción (10) en la posición
1011
12

10. Mando de modo de cocción.
11. Mando de temperatura.
12. Indicador de temperatura.
13. Timer.
10. Mando de modo de cocción.
11. Mando de temperatura.
12. Indicador de temperatura.
13. Timer.
C
B
1. Gire el mando de modo de cocción (10) a un modo de cocción deseado.
2. Gire el mando de temperatura (11) a la temperatura de cocción deseada.
3. El horno se enciende y se inicia la operación siempre y cuando el TIMER (13) esté en posición manual
4. En caso de desear programar el paro automático, gire el mando en sentido horario hasta alcanzar el tiempo deseado. Al transcurrir ese
tiempo el proceso de cocinado se detendrá y sonará el zumbador
1. Gire el mando de modo de cocción (10) a un modo de cocción deseado.
2. Gire el mando de temperatura (11) a la temperatura de cocción deseada.
3. El horno se enciende y se inicia la operación. El indicador de temperatura (12) se enciende.
4. Después de situados los mandos de termostato y funciones en las posiciones deseadas, gire el mando en sentido horario hasta alcanzar
la posición máxima, y luego gire en sentido inverso hasta fijar el tiempo deseado; al cabo del cual sonará el zumbador. Sólo avisa al final del
tiempo transcurrido, pero en ningún caso interrumpe la función en curso.
5. Después de la cocción:
• Sitúe el mando de temperatura (11) en la posición
• Sitúe el mando de modo de cocción (10) en la posición
Panel de control 3 mandos con paro automático
Panel de Control con 3 Mandos
101311
12
101311
12

Descripción de las funciones del temporizador:
Alarma de aviso
Cocinado con función automática (duración)
Final del tiempo de cocinado (hora final)
Configuración del reloj. Reloj de display con indicación
de 24 horas.
Descripción de los botones:
Reducir Minutos
Selector de funciones del temporizador
Incrementar Minutos
10. Mando de modo de cocción.
11. Mando de temperatura.
12. Indicador de temperatura.
13. Display
D
Alarma de Aviso
Avisador acústico independiente que puede ser regulado por un período máximo de 23 horas 59 minutos. Para regular el tiempo, presionar
sobre el botón una vez. El indicador de alarma parpadeará 5 segundos, durante este tiempo podremos seleccionar el tiempo deseado
apretando las teclas y .
La cuenta atrás se iniciará inmediatamente. Al agotarse el tiempo el indicador parpadeará y se activará una señal acústica intermitente que
podrá ser interrumpida presionando el botón. Si no es interrumpida, se parará automáticamente al cabo de 2 minutos. La alarma de aviso no
controla ninguna de las funciones del horno.
Cocción semi automática
A. Programación del tiempo de duración de la cocción
Apretando dos veces el botón , fijar el tiempo de cocción elegido mediante los botones y . Se iniciará inmediatamente la cocción
apareciendo en el indicador de . Transcurrido el tiempo programado se interrumpirá la cocción y sonará la señal acústica intermitente.
Eliminarla según indicado anteriormente.
Atención, una vez finalizado el proceso de cocción y parada la alarma, el horno continuará trabajando. Se deberá parar manualmente.
1. Gire el mando de modo de cocción (10) a un modo de cocción deseado.
2. Gire el mando de temperatura (11) a la temperatura de cocción deseada.
3. El horno se enciende y se inicia la operación. El indicador de alimentación (13) y el indicador de temperatura (12) se encienden.
4. Empleo del temporizador electrónico
Panel con Display
10
13
11
12

B. Programación de la hora de final de cocción
Apretando tres veces el botón , fijar la hora de final de cocción elegida mediante los botones y . Se iniciará inmediatamente la cocción
apareciendo en el indicador de . Llegada la hora fijada de fin de cocción, se interrumpirá la misma y sonará la señal acústica intermitente.
Eliminarla según lo indicado anteriormente.
En cualquier momento se puede visualizar el estado de la programación pulsando el botón . En cualquier momento se podrá también anular
la programación pulsando y llevando el marcador a cero. Pulsando después se dispondrá el horno para el funcionamiento manual.
Atención, una vez finalizado el proceso de cocción y parada la alarma, el horno continuará trabajando. Se deberá parar manualmente.
Cocción automática. +
(Inicio y fin de cocción)
1) Programar el tiempo de duración de la cocción apretando 2 veces el botón y seleccionando el tiempo deseado
mediante y .
2) Programar la hora de finalización de la cocción apretando 3 veces el botón y seleccionando la hora deseada
mediante y .
3) Seleccionar temperatura y función deseadas mediante los mandos del termostato y selector.
Tras estas operaciones, aparecerán seleccionados los indicadores de y de manera fija en el marcador, indicándonos que el horno ha
quedado programado.
Ejemplo práctico:
Queremos realizar una cocción de 45 minutos y que la misma finalice a los 14,00 h.
• Apretamos 2 veces el botón y seleccionamos 0.45 mediante y .
• Apretamos 3 veces el botón y seleccionamos 14.00 mediante y .
• Después de estas operaciones reaparecerá la hora actual en el marcador así como el aparecerán los
indicadores y conforme nuestra programación ha sido entendida y memorizada.
• A las 13.15 h. (14.00 h menos 45 minutos), el horno se pondrá en funcionamiento automáticamente.
• A las 14.00 h. se parará automáticamente la cocción, sonando la señal acústica intermitente.
• La silenciaremos pulsando cualquier tecla.
Atención, una vez finalizado el proceso de cocción y parada la alarma, el horno continuará trabajando. Se deberá parar manualmente.
Configuración del reloj
Inmediatamente después de la conexión (también después de un eventual corte de energía eléctrica) aparecerán los números 12.00 en el
panel y el indicador de parpadeará hasta que entremos la hora correcta.
Para insertar la hora correcta es necesario pulsar o hasta alcanzar la hora correcta. Existe un retardo de aceptación de 5 segundos
durante el que no debe tocarse ningún botón. La velocidad de cambio del marcador se incrementará notablemente unos segundos después
de iniciar la presión sobre los botones.
Para modificar la hora del reloj podemos pulsar 4 veces hasta que parpadee el indicador y mediante y fijar la hora correcta.
¡ATENCION! el corte de suministro de energía eléctrica provoca la cancelación de las funciones programadas, reloj incluido. Una vez restable-
cido el suministro parpadeará el indicador de y se podrá reprogramar.
6. Después de la cocción:
• Sitúe el mando de temperatura (11) en la posición
• Sitúe el mando de modo de cocción (10) en la posición
Nota: El indicador de temperatura se ilumina de vez en cuando durante el uso. Esto indica que el horno está manteniendo la tempe-
ratura establecida.
PRECAUCIÓN: El aparato no se apagará automáticamente después de su uso. No deje nunca el aparato desatendido durante
su uso.

Limpieza
Antes de limpiar el horno o realizar mantenimiento en él, desenchúfelo de la alimentación eléctrica. Para prolongar la vida útil
del horno, debe limpiarlo con frecuencia, teniendo en cuenta lo siguiente:
• No utilice polvos abrasivos o sustancias corrosivas que podrían dañar las superficies.
• Preferiblemente, el interior del horno debe limpiarse inmediatamente después de su uso, cuando aún está templado, con agua
caliente y jabón. Se debe enjuagar el Jabón y secar completamente el interior. Evite el uso de detergentes abrasivos (como
por ejemplo polvos de limpieza, etc.) y estropajos abrasivas para platos o ácidos (como productos antical, etc.) ya que pueden
dañar el esmalte. Si las manchas de grasa y suciedad son particularmente difíciles de eliminar, utilice un producto especial
para la limpieza de hornos, siguiendo las instrucciones suministradas con el producto.
• Si el horno se usa durante un periodo de tiempo prolongado, se puede formar condensación. Una vez que el horno se haya
enfriado, retire la condensación con un paño seco.
• Hay una junta de goma alrededor de la abertura del horno que crea un sello de calor. Compruebe el estado de esta junta con
regularidad. Si es necesario, límpiela, evitando utilizar productos u objetos abrasivos para hacerlo. Si resulta dañada, póngase
en contacto con el servicio de atención telefónica al cliente. Le aconsejamos no utilizar el horno hasta que haya sido reparado.
• Nunca coloque papel de aluminio en la parte inferior del horno, ya que la acumulación de calor puede comprometer la cocción
e incluso dañar el esmalte.
• Limpie la puerta de cristal (5) con productos o esponjas no abrasivos y séquela con un paño suave.
1. Abra la puerta (5).
2. Limpie todos los accesorios del horno con agua tibia o líquido lavavajillas y séquelos con un paño limpio.
3. Limpie el interior del horno con un paño limpio y suave.
4. Limpie la parte frontal del aparato con un paño húmedo.
5. Deje que el horno y todos los accesorios se sequen bien.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo tareas de mante-
nimiento en la campana. En caso de avería, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Desmontar Rejilla Lateral / Guía Telescópica
El horno puede ser provisto de guías laterales que van enganchadas a la pared del horno. A continuación se detalla el proceso de desmontaje de
las guías y las rejillas:
Como desmontar las guias telescópicas: Como desmontar las guias laterales:


Desmontaje de la puerta del horno
Para simplificar la limpieza interior del horno, la puerta (5) se puede retirar.
Siga estos pasos para hacerlo:
• Abra la puerta (5) completamente a la posición “A”.
• Levante los dos enganches móviles de las bisagras a la posición “B”.
• Cierre la puerta (5) hasta la mitad.
• Levante la puerta (5) hacia arriba y extráigala deslizando las bisagras hacia fuera. Al hacerlo, sujete la puerta (5) por ambos
lados y cerca de las bisagras.
• Tras la limpieza, vuelva a colocar la puerta (5) en el orden inverso.
B
A
Desmontaje del cristal trasero para limpieza
• Para simplificar la limpieza, el panel de cristal trasero se puede retirar.
• Presione en los puntos indicados para la extracción de la pieza superior, y fácil acceso a los cristales internos.
• Tras la limpieza, vuelva a colocar el panel de cristal en el orden inverso.
• Colocar el cristal interno de manera que sea visible el “OK”

Preguntas frecuentes Posible causa
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

These instructions are for your safety. Please read the following instructions carefully before proceeding with the installation
and use of this appliance. Keep the instruction manuals for future reference.
Warning: All installation work must be carried out by a suitably qualified person, strictly following local
building regulations and these instructions.
To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this oven is installed correctly
and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards. After unpacking the oven please check that it is
not damaged. If in doubt, do not use the appliance but contact Customer Services or
Check the package and make sure you have all of the parts listed and decide upon the appropriate location for your product.
If this product contains glass please take care with fitting or handing to prevent personal injury or damage to the product. The
specification plate shown on this appliance displays all the necessary identification information for ordering replacement parts.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, please ensure that you pass on this manual so
that the new owner can become familiar with the appliance and its safety warnings.
SAFETY
All installation work must be carried out by a suitably qualified person, strictly following local
building regulations and these instructions.
• Warning: Ensure that the appliance is switched o at the fused spur before replacing the lamp
to avoid the possibility of electric shock.
• Warning: Accessible parts may become hot during use. Children should be kept away.
• Warning: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has
been repaired. Contact Customer Services for advice.
• During installation do not allow the supply cord to touch the hot parts of the appliance.
• Make sure that the supply cord is not caught under or in the appliance and avoid damage to
the supply cord.
• Do not install the appliance outdoors in a damp place or in an area which may be prone to
water leaks such as under or near a sink unit. In the event of a water leak allow the machine to
dry naturally. Do not use and contact Customer Services for advice.
• Please dispose of the packing material carefully.
• Do not use flammable sprays in close vicinity to the appliance.Warning: This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards invol-
ved. Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the
appliance and its supply cord out of the reach of children less than 8 years old.
• If the supply cord becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
EN
Table of contents
Languages:
Other Meireles Oven manuals