MELICONI AT55 R1 USB WHITE User manual

AT 55 R1 USB WHITE
INDOORS AMPLIFIED
TV ANTENNA
IT Istruzioni d’uso........................ 3
FR Notice d'instructions........... 6
GB Instructions for use............ 9
ES Instrucciones de uso ........ 12
Scan the Qrcode for instructions
in further languages

2
DECODER
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
1
2
3
TV
ANTENNA IN
AT55
AT55
USB 5V
C
F
D
H
A
G
B

3
IT
ANTENNA TV AMPLIFICATA DA INTERNI
AT55 R1 USB WHITE
ISTRUZIONI D’USO
Vi ringraziamo per aver scelto MELICONI.
L’antenna amplicata da interni Meliconi AT55 R1 USB WHITE è in grado di ricevere e
amplicare i segnali della TV digitale terrestre DVB-T, DVB-T2 ed i segnali radio DAB+ sulle
bande VHF-III e UHF. Dispone inoltre di un amplicatore a basso rumore e speciali ltri per
eliminare le interferenze dei segnali FM, GSM, 4G e 5G.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE:
-Antenna
-Cavo di alimentazione (jack - USB) 1.5m
-Libretto istruzioni
ADESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Questo simbolo indica di leggere con attenzione queste istruzioni, in particolare le Avvertenze di
Sicurezza, che devono essere conservate dall’utilizzatore per riferimento futuro e passate a un nuovo
utilizzatore insieme al prodotto in caso di cessione. Meliconi S.p.A esclude ogni tipo di responsabilità per
lesioni o danni causati a persone e/o oggetti derivanti dall’uso improprio del prodotto.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Utilizzare il prodotto solo all’interno di ambienti, non utilizzare all’esterno.
• Per evitare scosse elettriche non manomettere l’apparecchio né tentare di ripararlo.
• Non utilizzare il prodotto in presenza di liquidi o acqua, evitare schizzi d’acqua o pioggia,
non versare acqua sopra o all’interno, non utilizzare con mani bagnate o in ambiente
umido e/o condensante.
• Il prodotto non deve essere esposto a fonti di calore eccessivo, quali irraggiamento solare,
fuoco o similari.
• Prima di effettuare i collegamenti scollegare gli apparecchi dalla rete elettrica.
• Non consentire mai a bambini di utilizzare prodotti elettrici senza supervisione. Il prodotto
non è un giocattolo. Può contenere parti piccole o distaccabili. Accertarsi che bambini
e animali domestici non giochino con il prodotto o la confezione (sacchetti): pericolo di
soffocamento se ingeriti.
• Vericare la stabilità del prodotto, una volta posizionata l’antenna, per evitare che possa
cadere e provocare danni o lesioni a persone.

4
(per i collegamenti fare riferimento alle Fig. 1, 2 e 3)
• Posizionare l’antenna in una collocazione favorevole alla ricezione del segnale, per esempio vicino
ad una nestra e/o in direzione dell’emittente televisiva, lontano da oggetti metallici, apparecchi
elettrici e muri in cemento armato che potrebbero attenuare il segnale limitando il funzionamento.
• Collegare il cavo dell’antenna Meliconi [A] alla presa di ingresso antenna situata sul televisore (o sul
decoder digitale terrestre).
• Ruotare in senso antiorario la manopola [D] e regolare per la massima amplicazione.
• Utilizzare il cavo di alimentazione [B] e collegare l’estremità [F] all’antenna [C]; inserire l’altro capo del
cavo di alimentazione [G] ad una presa USB libera del Televisore (o Decoder). In questo modo
il TV (o decoder) fornirà automaticamente alimentazione all’antenna solo quando è acceso.
• Accendere l'apparecchio (TV / DECODER) e selezionare il canale desiderato. Vericare che il Led
[H] dell’antenna si accenda. Allo spegnimento del TV(o decoder), l’antenna (ed il LED)
normalmente si spengono.
Collegamenti alternativi:
Se il proprio TV/Decoder non dispone di una presa USB libera è possibile alimentare l’antenna nei
modi seguenti.
B1 ALIMENTAZIONE DA DECODER
• Se l’antenna viene collegata ad un Decoder digitale Terrestre predisposto, è possibile prelevare
l’alimentazione dell’antenna dal decoder utilizzando il solo cavo d’antenna [A](riferirsi al manuale
d’Uso del Decoder per abilitare l’uscita 5Volt/Antenna).
Vericare l’accensione del LED (H) quando il Decoder è acceso.
In questo caso, allo spegnimento del Decoder, l’antenna (ed il LED) si spengono automaticamente.
B2 ALIMENTAZIONE ESTERNA
• Utilizzare un alimentatore USB standard 5Vdc/1A (non fornito) che rispetti le vigenti norme in
materia di sicurezza.
Meliconi S.p.A esclude ogni tipo di responsabilità derivante dall’alimentatore.
Se la qualità dell'immagine non è soddisfacente o non si riceve alcun segnale operare nel
seguente modo:
• Vericare che l’antenna sia accesa: LED [H] acceso.
• Orientare l’antenna no ad ottenere una ricezione ottimale.
• Regolare il guadagno agendo sulla regolazione dell'amplicazione (manopola [D]); non
sempre il massimo valore del guadagno corrisponde ad una migliore qualità dell’immagine.
Provare a ridurre un poco.
• Osservare le antenne sui tetti degli edici vicini e provare ad orientare l’antenna nella stessa
direzione.
BINSTALLAZIONE
CMIGLIORAMENTO DELLA RICEZIONE

5
• Antenna amplicata da interni
• Dimensioni e peso (solo antenna): 270 x 132 x 54 mm, 230 g
• Alimentazione: Power in [C]: 5Vdc/100mA
Antenna in [A]: 5Vdc/50mA
Alimentatore: IN: 100~240Vac/50-60Hz
OUT (USB): 5Vdc/1A 5W (efciency level VI)
• Ricezione dei segnali della TV digitale terrestre (DVB-T/DVB-T2) e dei segnali radio
digitale DAB e DAB+
• Gamma di ricezione: VHF-banda III (174~230 MHz) e UHF (470~694 MHz)
• Filtri anti interferenze per FM, 5G, 4G e GSM
• Figura di Rumore amplicatore MMIC: < 1dB
• Guadagno regolabile.
• Consumo: < 2 W
• Impedenza uscita: 75 Ohm
• Temperatura di utilizzo: 5~40 °C, umidità <85% (non condensante)
DCARATTERISTICHE E DATI TECNICI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei riuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
GARANZIA 2 ANNI - La garanzia decade se il prodotto viene manomesso o usato impropria-
mente. Conservare lo scontrino di acquisto per far valere la garanzia.
Dichiarazione di conformità UE semplicata
Il fabbricante, Meliconi SpA, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio “antenna amplicata
AT55 R1 USB” è conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED) e alle ulteriori direttive di prodotto.
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.meliconi.com/doc/at55r1usb
• Se possibile, si consiglia di effettuare la sintonizzazione dei canali dell'apparato (TV /
DECODER) collegandolo temporaneamente ad una diversa e valida sorgente di segnale (per
es. antenna condominiale).
Si rammenta che l'utilizzo di un’antenna interna è da considerarsi comunque una soluzione
"alternativa" per la ricezione dei canali televisivi; pertanto in ragione dell'intensità dei segnali che
riescono a raggiungere l'antenna all'interno del locale, è possibile ottenere risultati più o meno
soddisfacenti secondo le condizioni di utilizzo. I migliori risultati si ottengono quando l’antenna è
posizionata vicino alla nestra, in direzione dell’emittente, senza ostacoli o edici frapposti.

6
FR
ANTENNE TV INTÉRIEURE AMPLIFIÉE
AT55 R1 USB WHITE
NOTICE D'INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit MELICONI.
L'antenne intérieure ampliée Meliconi AT55 R1 USB WHITE est en mesure de recevoir et
d’amplier les signaux de la télévision numérique terrestre DVB-T, DVB-T2 et les signaux radio
DAB+ sur les Bandes VHF-III et UHF. Elle dispose également d'un amplicateur à faible bruit et
de ltres spéciaux an d’éliminer les interférences des signaux FM, GSM, 4G et 5G.
CONTENU DE L'EMBALLAGE :
- Antenne
- Câble d'alimentation (jack - USB) 1,5 m
- Notice d'instructions
ADESCRIPTION
Ce symbole vous invite à lire avec attention ces instructions, en particulier les consignes de sécurité, que
l'utilisateur doit conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement. Cette notice doit toujours suivre le
produit en cas de cession de ce dernier. Meliconi S.p.A. décline toute responsabilité en cas de lésions
ou dommages causés à des personnes et/ou des biens à la suite d'un usage anormal du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Utilisez le produit uniquement à l'intérieur, ne l'utilisez pas à l'extérieur.
• Pour éviter les chocs électriques, ne modiez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer.
• N’utilisez pas le produit en présence de liquides ou d'eau, évitez les éclaboussures d'eau
ou de pluie, ne versez pas d'eau sur/à l'intérieur, ne pas utiliser avec les mains mouillées
ou dans un lieu humide et/ou condensant.
• Le produit ne doit pas être exposé à des sources de chaleur excessives, telles que le
rayonnement solaire, le feu ou similaire.
• Avant d'effectuer les connexions, débranchez les appareils du secteur.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Ce
produit n'est pas un jouet. Il peut contenir des pièces de petites dimensions ou détachables.
Veillez à ce que les enfants et les animaux domestiques ne jouent pas avec ce produit ni
avec l'emballage (sachets) : risques de suffocation s'ils sont avalés.
• Après avoir positionné l'antenne, vériez la stabilité de cette dernière an d’éviter qu'elle
ne tombe et qu’elle ne provoque des préjudices personnels.

7
(pour les branchements se référer aux Fig. 1, 2 et 3)
• Placez l'antenne dans un endroit favorisant la réception du signal, par exemple près d'une fenêtre et/
ou en direction de l'émetteur de télévision, loin des objets métalliques, des appareils électriques et des
murs en béton armé, qui pourraient atténuer le signal en limitant son fonctionnement.
• Connectez le câble de l'antenne Meliconi [A] sur la prise d'entrée de l'antenne située sur le téléviseur
(ou sur le décodeur numérique terrestre).
• Tournez la molette [D] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et réglez pour une amplication
maximale.
• Utilisez le câble d'alimentation [B] et connectez l'extrémité [F] à l'antenne [C] ; insérez l'autre extrémité
du câble d'alimentation [G] dans une prise USB, délivrant du 5 V, libre du téléviseur (ou du décodeur).
De cette façon, le téléviseur (ou le décodeur) alimentera automatiquement l'antenne uniquement
lorsqu'il est allumé.
• Allumez l'appareil (téléviseur/décodeur) et sélectionnez le programme désiré. Vériez que la LED [H]
en façade de l’antenne s'allume. Lorsque vous éteignez le téléviseur (ou le décodeur) sur lequel est
branché le câble USB cela entraîne automatiquement l'extinction de l'antenne, la LED H ne s'éclaire
alors plus.
Autres sources d'alimentation possibles : :
Si votre téléviseur/décodeur n'a pas de prise USB de libre, vous pouvez alimenter l'antenne de la manière
suivante :
B1 ALIMENTATION PAR DÉCODEUR
• Si l'antenne est connectée à un décodeur numérique terrestre pré-équipé du dispositif d'alimentation 5V
via le coaxial il est alors possible d'alimenter l'antenne par le décodeur en utilisant uniquement le câble
d'antenne [A] (se référer au manuel d'utilisation du décodeur pour activer la sortie 5 Volts/Antenne).
Vériez que la LED [H] sur la façade s'allume lorsque le décodeur est allumé.
Dans ce cas, lorsque vous éteignez le décodeur cela entraîne automatiquement l'extinction de l'antenne,
la LED H ne s'éclaire alors plus.
B2 ALIMENTATION EXTERNE
• Utilisez un bloc d'alimentation USB standard 5 Vdc/1 A (non fourni) conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Meliconi S.p.A décline tout type de responsabilité dérivant du bloc d'alimentation.
Si la qualité de l'image n'est pas satisfaisante ou si aucun signal n’est reçu, suivez les étapes
suivantes :
Vériez si l'antenne est en marche : LED [H] allumée.
• Orientez l'antenne jusqu'à obtenir une excellente réception.
• Réglez le gain en agissant sur le réglage de l'amplication (molette [D]) ; la valeur maximum du
gain ne correspond pas toujours à une meilleure qualité de l'image. Essayez de réduire un peu
le gain.
• Observez les antennes sur les toits des bâtiments voisins et essayez d'orienter l'antenne dans
la même direction.
BINSTALLATION
CAMÉLIORATION DE LA RÉCEPTION

8
• Antenne intérieure ampliée
• Dimensions et poids (antenne seule) : 270 x 132 x 54 mm, 230 g
• Alimentation : Entrée puissance [C] :5 Vdc/100 mA
Entrée antenne [A] : 5 Vdc/50 mA
Adaptateur secteur (non fourni) : ENTRÉE : 100 ~ 240 Vac/50-60 Hz
SORTIE (USB) :
5 Vdc/1 A / 5 W (niveau de rendement VI)
• Réception des signaux de la télévision numérique terrestre (DVB-T/DVB-T2) et des
signaux de la radio numérique DAB et DAB+
• Gamme de réception : VHF-Bande III (174~230 MHz) et UHF (470~694 MHz)
• Filtres anti interférences pour FM, 5G, 4G et GSM
• Facteur de bruit amplicateur MMIC : <1 dB
• Gain réglable
• Consommation : <2 W
• Impédance de sortie : 75 Ohm
• Température d'utilisation : 5 ~ 40 °C, humidité <85 % (non condensante)
DCARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES
GARANTIE 2 ANS - Toute mauvaise manipulation, intervention sur le produit ou une uti-
lisation non conforme ainsi que la corrosion du circuit imprimé entraîne l’annulation de
la garantie. En cas de besoin, pour faire valoir vos droits à notre garantie contractuelle,
vous devez conserver la facture d'achat ou le ticket de caisse mentionnant la date et le
lieu d'achat.
Déclaration de conformité UE simpliée
Le fabricant Meliconi S.p.A déclare que le type d'appareil radio « antenne ampliée AT55
R1 USB » est conforme à la directive 2014/53/EU (RED) et autres directives sur les produits.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse Internet suivante :
www.meliconi.com/doc/at55r1usb
• Si possible, nous conseillons d'effectuer la recherche des canaux de l'appareil (téléviseur/
décodeur) en le connectant provisoirement sur une source de signal valide différente
(par ex. antenne de copropriété).
Nous vous rappelons que l'utilisation d'une antenne intérieure doit être considérée comme une
solution « alternative » pour la réception des chaînes de télévision ; par conséquent, en raison de
l'intensité des signaux qui peuvent atteindre l'antenne à l'intérieur de l’habitation, il est possible
d'obtenir des résultats plus ou moins satisfaisants selon les conditions d'utilisation. On obtient de
meilleurs résultats lorsque l'antenne est placée près de la fenêtre, en direction de l'émetteur, sans
obstacles ni bâtiments interposés.
Le symbole de la poubelle barrée présent sur le produit indique que le produit, à la n de sa durée de vie utile,
doit être recyclé séparément des autres déchets. L’utilisateur devra donc porter l’appareil arrivant en n de vie aux
centres de recyclage appropriés des déchets électriques et électroniques ou bien le retourner au revendeur lors
de l’achat d’un nouvel équipement de type équivalent. Le tri sélectif adéquat en vue du recyclage, du traitement
et/ou de l’élimination écologique de l’équipement mis au rebut permet d’éviter d’éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent cet équipement.

9
GB
AMPLIFIED INDOORS TV ANTENNA
AT55 R1 USB WHITE
INSTRUCTIONS FOR USE
Thank you for choosing MELICONI.
The Meliconi AT55 R1 USB WHITE amplied indoors antenna receives and amplies DVB-T
and DVB-T2 digital terrestrial TV signals and DAB+ radio signals on the VHF-III and UHF
bands. It also has a low-noise amplier and special lters to eliminate interference from FM,
GSM, 4G and 5G signals.
CONTENTS OF THE PACKAGE:
- Antenna
- Power cable (jack - USB) 1.5m
- Instruction booklet
ADESCRIPTION OF THE PRODUCT
This symbol indicates that you must carefully read these instructions, especially the Safety
Warnings, keep them for future reference, and pass them on to the new user together with
the product in case of transfer. Meliconi S.p.A. denies any and all liability for personal injury or
property damage due to improper use of the product.
SAFETY WARNINGS
• Only use the product indoors, do not use it outdoors.
• To avoid electric shock, do not tamper with or attempt to repair the product.
• Do not use the product in the presence of liquids and water. Do not splash or pour water
onto or into the product and keep it out of the rain. Do not touch the product when your
hands are wet or in humid/condensing conditions.
• Do not expose the product to sources of excessive heat, such as direct sunlight, re or the
like.
• Disconnect appliances from the mains before you hook the product up to them.
• Never allow children to use electrical products without adult supervision. The product is
not a toy. It may contain small or detachable parts. Do not allow children or pets to play
with the product or its packaging (bags): danger of suffocation and choking if swallowed.
• Once the antenna is positioned, check that it is stable and cannot fall over to avoid
damage or injury to people.

10
(refer to Fig. 1, 2 and 3 for hook-up instructions)
• Place the antenna in a position with good reception, for example near a window or in the direction
of the television station, away from metal objects, electrical appliances and reinforced concrete
walls which can attenuate the signal and limit its operation
• Connect the Meliconi antenna cable [A] to the antenna input socket on the TV (or digital terrestrial
decoder).
• Turn knob [D] counterclockwise and adjust for maximum amplication.
• Connect the end [F] of the power cable [B] to the antenna [C]; insert the other end of the power
cable [G] into a free USB socket on the TV (or decoder). In this way the TV (or decoder) will
automatically supply power to the antenna only when it is switched on.
•
Turn on the device (TV / DECODER) and select the desired channel. Check that the LED [H] on the
antenna turns on. When the TV (or decoder) is turned off, the antenna (and LED) should turn off.
Alternative connections:
If your TV / decoder does not have a free USB socket, you can power the antenna in the following
ways.
B1 POWER SUPPLY FROM DECODER
• If the antenna is connected to a suitably equipped digital terrestrial decoder, the decoder can
power the antenna via the antenna cable [A] (refer to the decoder’s user manual to enable the 5 Volt/
Antenna connection).
Check that the LED [H] on the antenna turns on when decoder is on.
In this conguration, when the decoder is turned off, the antenna (and LED) will automatically turn off.
B2 EXTERNAL POWER SUPPLY
• Use a standard 5 VDC/1 A USB power supply (not included) that complies with current safety
regulations.
Meliconi S.p.A. denies any and all liability resulting from use of external power supplies.
If the image quality is unsatisfactory or no signal is received, proceed as follows:
• Check that the antenna is on: LED [H] on.
• Turn the antenna until you get the best reception.
• Adjust the gain with the amplication adjustment knob [D]; the maximum gain setting does not
always give the best image quality. Try reducing it a little.
• Look at the antennas on the roofs of neighbouring buildings and turn your antenna in the same
direction as them.
BINSTALLATION
CIMPROVING RECEPTION

11
• Amplied indoors antenna
• Dimensions and weight (antenna only): 270 x 132 x 54 mm, 230 g
• Power: Power in [C]: 5 VDC/100 mA
Antenna in [A]: 5 VDC/50 mA
External power supply (not included): IN: 100 - 240 VAC / 50-60 Hz
OUT (USB): 5 VDC / 1 A 5 W (efciency level VI)
• Reception of digital terrestrial TV signals (DVB-T / DVB-T2) and DAB / DAB+ digital radio
signals
• Reception bandwidth: VHF-band III (174 ~ 230 MHz) and UHF (470 ~ 694 MHz)
• Interference lters for FM, 5G, 4G and GSM band signals
• MMIC amplier noise: <1 dB
• Adjustable gain.
• Consumption: <2 W
• Output impedance: 75 Ohm
• Operating temperature: 5 - 40 ° C, humidity <85% (non-condensing)
DFEATURES AND TECHNICAL DATA
The crossed bin symbol on the equipment indicates that the product must be collected separately from other waste at the end of its
service life. The user must therefore deliver the device to a sorted waste collection centre for electrical and electronic waste at the end
of its life, or return it to the retailer when purchasing a new device of equivalent type. Adequate sorted collection of decommissioned
equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps to mitigate negative environmental and health
impacts and promotes the recycling of the equipment’s component materials.
2 YEAR WARRANTY - Tampering and improper use void the warranty. Keep the sales receipt
for warranty claims.
Simplied EU Declaration of Conformity
The manufacturer, Meliconi S.p.A., declares that the type of radio equipment “AT55 R1 USB
amplied antenna” is conforming with Directive 2014/53/EU (RED) and other product directives.
The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
address: www.meliconi.com/doc/at55r1usb
• If possible, tune the channels of the TV / DECODER by temporarily connecting it to a different
working source of reception (e.g. the building’s antenna).
Note that an internal antenna is in any case an "alternative" solution for TV reception; due to the
variable signal strength inside buildings, the quality of the results you get will depend on the
conditions in the room. The best results are obtained when the antenna is positioned close
to a window, in the direction of the transmitter, without obstacles or buildings in the way.

12
ES
ANTENA DE TV AMPLIFICADA DE INTERIOR
AT55 R1 USB WHITE
INSTRUCCIONES DE USO
Gracias por elegir a MELICONI.
La antena amplicada de interior Meliconi AT55 R1 USB WHITE es capaz de recibir y amplicar
señales de televisión digital terrestre DVB-T, DVB-T2 y señales de radio DAB+ en las bandas
VHF-III y UHF. También cuenta con un amplicador de bajo ruido y ltros especiales para
eliminar interferencias de señales FM, GSM, 4G y 5G.
CONTENIDO DEL PAQUETE:
- Antena
- Cable de alimentación (jack - USB) 1,5 m
- Folleto de instrucciones
ADESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Este símbolo indica que se debe leer atentamente estas instrucciones, en particular las advertencias
de seguridad, que el usuario deberá guardar para futuras consultas y que, en caso de venta, deberán
cederse al nuevo usuario junto con el producto. Meliconi S.p.A. rechaza todo tipo de responsabilidad
por lesiones o daños causados a personas y/o cosas derivados del uso indebido del producto.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Utilice el producto solamente en interiores, no lo utilice en exteriores.
• Para evitar descargas eléctricas, no manipule el aparato ni intente repararlo.
• No utilice el producto en presencia de líquidos o agua, evite las salpicaduras de agua
o lluvia, no vierta agua sobre el producto ni en su interior, no lo utilice con las manos
mojadas o en un ambiente húmedo y/o con condensación.
• El producto no debe exponerse a fuentes de calor excesivo, como la radiación solar,
el fuego, etc.
• Antes de hacer las conexiones, desconecte los aparatos de la red eléctrica.
• Nunca permita que los niños usen productos eléctricos sin supervisión. El producto no
es un juguete. Puede contener piezas pequeñas o desmontables. Asegúrese de que los
niños y las mascotas no jueguen con el producto o el embalaje (bolsas): peligro de asxia
en caso de ingestión.
• Una vez colocada la antena, compruebe la estabilidad del producto para evitar que se
caiga y provoque daños o lesiones a las personas.

13
(para las conexiones consulte las guras 1, 2 y 3))
• Coloque la antena en un lugar donde se reciba bien la señal, por ejemplo, cerca de una ventana
y/u orientada hacia la estación emisora de televisión, lejos de objetos metálicos, aparatos
eléctricos, electrodomésticos y paredes de hormigón armado que puedan atenuar la señal
y limitar su funcionamiento.
• Conecte el cable de la antena Meliconi [A] en la toma de entrada de antena que se encuentra en
el televisor (o en el decodicador digital terrestre).
• Gire el mando [D] en sentido contrario a las agujas del reloj y realice el ajuste para obtener
la máxima amplicación.
• Utilice el cable de alimentación [B] y conecte el extremo [F] a la antena [C]; introduzca el otro
extremo del cable de alimentación [G] en una toma USB libre del televisor (o decodicador). De
esta manera, el televisor (o el decodicador) suministrará automáticamente corriente a la antena
solo cuando esté encendido.
• Encienda el aparato (TV / DECODIFICADOR) y seleccione el canal deseado. Compruebe que el
led [H] de la antena se enciende. Cuando se apaga el televisor (o el decodicador), normalmente
se apaga la antena (y el led).
Conexiones alternativas:
Si su televisor/decodicador no dispone de una toma USB libre, puede alimentar la antena de las
siguientes formas.
B1 ALIMENTACIÓN MEDIANTE DECODIFICADOR
• Si la antena se conecta a un decodicador digital terrestre que ofrece esta función, es posible
alimentarla a través del decodicador usando solo el cable de antena [A] (consulte el manual de uso
del decodicador para activar la salida 5 V / Antena).
Compruebe que el led [H] esté iluminado cuando el decodicador esté encendido.
En este caso, cuando se apaga el decodicador, la antena (y el led) se apaga automáticamente.
B2 FUENTE DE ALIMENTACIÓN EXTERNA
• Utilice un alimentador USB estándar de 5 Vcc / 1 A (no incluido) que cumpla con las normas
de seguridad vigentes.
Meliconi S.p.A. rechaza todo tipo de responsabilidad que derive del alimentador.
Si la calidad de la imagen no es satisfactoria o no se recibe ninguna señal, proceda de la
siguiente manera:
• Compruebe que la antena está encendida: Led [H] encendido.
• Oriente la antena hasta que se obtenga la mejor recepción.
• Ajuste la ganancia modicando la amplicación (mando [D]). El valor máximo de ganancia no
siempre se corresponde con una mejor calidad de imagen. Intente reducirlo un poco.
• Observe las antenas en los tejados de los edicios cercanos e intente orientar la antena en la
misma dirección.
BINSTALACIÓN
CMEJORA DE LA RECEPCIÓN

14
• Antena amplicada de interior
• Dimensiones y peso (solo antena): 270 × 132 × 54 mm, 230 g
• Alimentación eléctrica: Entrada de alimentación [C]: 5 Vcc / 100 mA
Entrada de antena [A]: 5 Vcc / 50 mA
Alimentador: ENTRADA: 100 ~ 240 Vca / 50-60 Hz
SALIDA (USB):
5 Vcc / 1 A 5 W (nivel de eciencia VI)
• Recepción de señales de televisión digital terrestre (DVB-T/DVB-T2) y señales de radio
digital DAB y DAB+
• Rango de recepción: VHF-banda III (174 ~ 230 MHz) y UHF (470 ~ 694 MHz)
• Filtros contra interferencias para FM, 5G, 4G y GSM
• Cifra de ruido de amplicador MMIC: < 1 dB
• Ganancia regulable
• Consumo: < 2 W
• Impedancia de salida: 75 Ohm
• Temperatura de uso: 5 ~ 40 °C, humedad < 85 % (sin condensación)
DCARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
Cuando aparece el símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el aparato, signica que al nal del ciclo de vida útil del
producto éste se deberá recoger de forma separada de otros residuos. Por tanto, el usuario deberá entregar el aparato que haya llegado
al nal de su vida útil a un centro apropiado de recogida selectiva para residuos eléctricos y electrónicos, o bien entregarlo en el punto
de venta cuando adquiera un aparato nuevo de tipo equivalente. Al realizar una adecuada recogida selectiva del aparato, de forma que
las posteriores operaciones de reciclado, tratamiento y eliminación sean ecológicamente compatibles, se contribuye a evitar posibles
impactos negativos para el medioambiente y la salud humana y se favorece el reciclado de los materiales contenidos en el aparato.
GARANTÍA DE 2 AÑOS. La garantía se anula si el producto se manipula o se utiliza de forma
indebida. Guarde el recibo de compra para hacer valer la garantía.
Declaración de conformidad UE simplicada
El fabricante, Meliconi S.p.A., declara que el tipo de aparato de radio «antena amplicada USB
AT55 R1» cumple con la Directiva 2014/53/UE (equipos radioeléctricos) y con otras directivas
de producto.
El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la siguiente dirección
de internet: www.meliconi.com/doc/at55r1usb
• Si es posible, recomendamos sintonizar los canales del aparato (TV / DECODIFICADOR)
conectándolo temporalmente a una fuente de señales diferente y válida (por ejemplo, antena
colectiva de comunidad).
Cabe recordar que el uso de una antena de interior debe considerarse siempre como una
solución «alternativa» para recibir canales de televisión; por tanto, dependiendo de la intensidad
de las señales que consiguen llegar a la antena dentro de la habitación, es posible obtener
resultados más o menos satisfactorios según las condiciones de uso. Los mejores resultados se
obtienen cuando la antena se coloca cerca de la ventana, orientada hacia la estación emisora,
sin obstáculos ni edicios interpuestos.

15
• Interiérová zosilnená anténa
• Rozmery a hmotnosť (len anténa): 270×132×54 mm, 230 g
• Napájanie: Vstup elektrického napájania [C]: 5 V= / 100 mA
Anténny vstup [A]: 5 V= / 50 mA
Napájací zdroj: VSTUP: 100-240 V~ / 50-60 Hz
VÝSTUP (USB): 5 V= / 1 A, 5 W (úroveň účinnosti VI)
• Príjem signálov digitálnej terestriálnej TV (DVB-T/DVB-T2) a signálov digitálneho rádia
DAB a DAB+
• Rozsah príjmu: Pásmo VHF III (174-230 MHz) a UHF (470-694 MHz)
• Odrušovacie ltre pre signály pásma FM, 5G, 4G a GSM
• Obrázok šumu zosilňovača MMIC: < 1 dB
• Regulovateľný zisk
• Spotreba: < 2 W
• Impedancia výstupu: 75 Ohm
• Prevádzková teplota: 5-40 °C, vlhkosť < 85 % (bez kondenzátu)
DVLASTNOSTI A TECHNICKÉ PARAMETRE
Symbol preškrtnutého koša, ktorý je uvedený na zriadení, informuje, že výrobok musí byť po uplynutí jeho životnosti odovzdaný do
separovaného zberu, a to oddelene od iného odpadu. Používateľ preto musí odovzdať zariadenie po životnosti do vhodného zberného
strediska pre zber elektrického a elektronického odpadu, alebo ho musí doručiť späť predajcovi pri zakúpení nového zariadenia
obdobného typu. Vhodný separovaný zber, ktorého cieľom je dostať zariadenie na recykláciu, spracovanie a ekokompatibilnú likvidáciu,
prispieva k zabráneniu možného negatívneho vplyvu na životné prostredie a na zdravie a podporuje opätovnú recykláciu materiálov,
z ktorých sa zariadenie skladá.
ZÁRUKA 2 ROKY - Záruka prepadá pri neoprávnenom zásahu do výrobku alebo pri jeho ne-
vhodnom použití. Uschovajte si pokladničný doklad z nákupu kvôli uplatneniu záruky.
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode
Výrobca, rma Meliconi S.p.A., vyhlasuje, že rádiové zariadenie typ „zosilnená anténa AT55
R1 USB“ je v zhode so smernicami 2014/53/EÚ (RED) a s ďalšími smernicami výrobku.
Kompletný text EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese:
www.meliconi.com/doc/at55r1usb
Keď kvalita obrazu nie je uspokojivá, alebo keď sa neprijíma žiadny signál, postupujte
nasledovne:
• Skontrolujte či je anténa zapnutá: rozsvietená LED [H].
• Nasmerujte anténu až do dosiahnutia optimálneho príjmu.
• Upravte zisk prostredníctvom regulácie zosilnenia (ovládač [D]); nie vždy maximálna hodnota
zisku odpovedá lepšej kvalite obrazu. Skúste ho trochu znížiť.
• Sledujte antény na strechách okolitých budov a skúste nasmerovať anténu do rovnakého
smeru.
• Ak je to možné, odporúča sa naladiť kanály zariadenia (TV/DEKODÉR) jeho dočasným
pripojením k inému zdroju signálu (napr. domová anténa v bytovke).

MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 10
40057 CADRIANO DI GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY
www.meliconi.com e-mail: [email protected]
printed 11-2022
Table of contents
Languages:
Other MELICONI Antenna manuals
Popular Antenna manuals by other brands

Planet Networking & Communication
Planet Networking & Communication ANT-FP14D installation guide

Radio Shack
Radio Shack 14-Inch DBS Compatible TV Antenna with 24-Inch... owner's manual

Glomex
Glomex pandora v8000 User and installation manual

Televes
Televes ZapperBox A1 quick start guide

Thrane&Thrane
Thrane&Thrane SAILOR 6110 installation manual

Blonder tongue
Blonder tongue BTY-2-FM instruction manual