Memco C100 Base 4 User manual

C100 battery back-up
power supply (12VDC)
The C100 battery back-up power supply provides an external 12VDC power supply for all variants of C100. The unit
features a lithium polymer battery which will power the C100 system for in excess of one hour in the event of a power
failure to the lift.
C100 záložní zdroj poskytuje externí 12VDC napájení pro všechny varianty C100 telefonů. Jednotka obsahuje lithium-
polymerovou baterii, která je schopna v případě výpadku napájení výtahu napájet systém C100 až jednu hodinu.
Die C100 Backup Stromversorgung stellt eine externe Stromversorgung mit 12VDC für alle Varianten des C100 bereit. Sie
sorgt mittels eine Lithium Polymer Akku für mindestens 1 Stunde Stromversorgung für den Fall eines Stromausfalls des Lift.
La batería de respaldo C100 ofrece alimentación a 12VDC a todas las variantes del teléfono C100. La unidad cuenta con
una batería de polímero de litio que es capaz de alimentar al sistema completo del C100 durante más de una hora en el
caso de corte del suministro eléctrico.
L’alimentation secourue C100 fournit une tension externe 12VDC à toutes les variantes de C100. L’unité dispose d’une
batterie Lithium Polymère qui fera fonctionner le système C100 pendant plus d’une heure d’autonomie en cas de panne
d’électricité dans l’ascenseur.
La batteria C100 di back-up fornisce un alimentazione esterna da 12VDC per tutte le varianti di C100. L’unità è dotata di
una batteria in polimero di litio che equipaggiano il sistema C100 che superano un’ora in caso di mancanza di corrente
per l’ascensore.
C100备用电池电源可为各种型号的C100产品提供12VDC外部电源。该电源配有锂聚合物电池,在电梯停电时可为C100系统供电
超过1个小时。
Awaryjne akumulatorowe zasilanie telefonu C100 dostarcza zasilanie o napięciu 12V(DC) do wszystkich wersji telefonu
C100. Jest ono wyposażone w lithium-polymerowy akumulator, który w przypadku przerwy w dostawie zasilania do
windy może zasilać telefon C100 przez ponad godzinę.
Installation Guide
(GB)
(D)
(E)
(F)
(I)
(M)
(PO)
(GB) T: 01628 540 100 (D) T: 09721/608511 (E) T: +34 91 636 35 02 (F) T: (+33) 01 30 28 95 39 (I) T: +39 02 98127000 (M) T: +21 64953748 (PO) T: +21 64953748
www.memco-global.com www.avire-global.com
(Cz)
Ref No. C100 854 (ML) Version 2

Dimensions (mm)
Connect the 230VAC input and 12VDC output as demonstrated in the following connection diagram:
Připojte vstupní napájení 230VAC a výstup 12VDC, jak je ukázáno na následujícím schématu:
Verbinden Sie die 230VAC Zugang und 12VDC Ausgang wie im folgenden Diagramm demonstriert:
Conecte la entrada de alimentación a 230VAC y la salida a 12VDC tal y como se muestra en el diagrama de conexiones
siguiente:
Connecter l’entrée 230VAC et la sortie 12VDC comme indiqué sur le diagramme suivant:
Collegare l’ingresso e l’uscita 230VAC 12VDC come dimostrato nel seguente schema di collegamento:
按下面的接线图所示连接230VAC输入和12VDC输出:
Podłączyć zasilanie wejściowe 230V(AC) i zasilanie wyjściowe 12V(DC), jak pokazano na schemacie:
(GB)
(D)
(E)
(F)
(I)
(M)
(PO)
(GB)
(E) (F)
(I) (M) (PO)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
230VAC Line Input
230VAC Neutral Input
12VDC Output
Power OK Output
0V DC Output
(D)
(1) 230VAC Line Eingang
(2) 230VAC Neutral Eingang
(3) 12VDC Ausgang
(4) Power OK Ausgang
(5) 0VDC Ausgang
(1) Entrada de la fase 230VAC
(2) Entrada del neutro 230VAC
(3) Salida 12VDC
(4) Salida de Alimentación OK
(5) Salida de 0VDC
(1) D’entrées 230VAC
(2) D’entrées neutre
(3) Sortie 12VDC
(4) Sortie Power OK
(5) Sortie 0VDC
(1) 230VAC Ingresso
(2) 230VAC Neutro
(3) Uscita 12VDC
(4) Alimentazione Uscita OK
(5) Uscita 0VDC
(1) 230VDC 输出
(2) 230VAC
(3) 12V
(4) 地线
(5) 零线
(1) Przewód wejściowy 230V(AC)
(2) Neutralny przewód 230V(AC)
(3) Przewód wyjściowy 12V(DC)
(4) Przewód wyjściowy potwierdzenia zasilania
(5) Przewód wyjściowy 0V(DC)
(Cz)
(Cz)
(1) 230VAC fázový vodič
(2) 230VAC střední vodič – nula
(3) 12VDC výstup
(4) Power OK výstup
(5) 0VDC výstup

The unit can be xed to the wall by the xing holes at the top and the bottom of the
unit, using the M4.2 self-drilling screws provided.
Jednotka může být namontována na zeď za montážní díry pomocí dodávaných
samořezných šroubů M4,2.
Das Gerät kann mit den vorhandenen Befestigungslöchern oben und unten am
Gehäuse befestigt werden indem die beiligenden Selbsts-xierende-schrauben
verwendet werden.
La fuente de alimentación se puede atornillar a la pared mediante los agujeros
de jación de la parte superior e inferior de la unidad, utilizando los tornillos
autorroscantes M4,2 suministrados.
Le bloc alimentation peut être xé sur une paroi à l’aide de trous de xations sur la
partie haute et basse du bloc et en utilisant les vis M4.2 autoforeuses fournies.
L’unità può essere ssata alla parete i fori di ssaggio nella parte superiore e la parte
inferiore dell’unità utilizzando le viti autolettanti M4.2 fornite.
用所提供的M4.2自攻螺钉通过装置顶部和底部的固定孔将装置固定到墙壁上。
Urządzenie można zamontować na ścianie za pomocą otworów montażowych w jego
górnej i dolnej części. W tym celu należy użyć wkrętów samonawiercających M4.2
dostarczonych wraz z urządzeniem
Connect the cable that is wired into the C100 PSU to the C100 unit as per the connection diagram below:
Připojte kabel ze zdroje C100 PSU do jednotky C100 podle schéma níže:
Verbinden Sie das Kabel der C100 Stromversorgungseinheit mit der C100 Haupteinheit wie im folgenden Diagramm
dargestellt:
Conecte el cable que viene de la fuente de alimentación C100 al teléfono C100 tal y como se muestra en el diagrama
inferior:
Connecter le câble entre le bloc alimentation et le C100 comme indiqué sur le diagramme ci-dessous:
Collegare il cavo che viene collegato all’alimentatore C100 all’unità C100 come da schema seguente:
按照下面的接线图将连接到C100电源内的电缆连接到C100装置内:
Podłączyć przewód modułu C100 PSU do telefonu C100 zgodnie z poniższym schematem połączeń.
Please note: the order of connections for PSU inputs to the C100 unit is dierent to the order of output on the
C100 PSU.
Mějte na vědomí: Pořadí připojení vstupů zdroje k C100 se liší od pořadí výstupů ze zdroje C100 PSU.
Bitte beachten: Die Reihenfolge der Eingänge der Spannungsversorgung zum C100 ist anders als die der Ausgänge
der Spannungsversorgung
Por favor, tenga en cuenta que el orden de entrada de los cables al C100 desde la PSU es diferente al orden de
salida de dichos cables en la fuente de alimentación.
Note: l’ordre des ls de connexions des entrées de l’alimentation secourue sur l’unité C100 ne correspond pas à
l’ordre des sorties du bloc alimentation secouru C100
Attenzione: l’ordine di collegamento della batteria e diverso dall’ordine di uscita
请注意:电源输入到C100主机的连接顺序跟电源输出的连接顺序是不一样的。
Uwaga: Kolejność połączeń wejściowych modułu PSU do telefonu C100 jest inna niż kolejność połączeń
wyjściowych z modułu PSU.
12V DC Output
Power OK Output
0V DC Output
(GB)
(D)
(E)
(F)
(I)
(M)
(PO)
(GB)
(D)
(E)
(F)
(I)
(M)
(PO)
(GB)
(D)
(E)
(F)
(I)
(M)
(PO)
(Cz)
(Cz)
(Cz)
C100 PSU IG V01 (ML)
Other manuals for C100 Base 4
3
Table of contents
Popular Power Supply manuals by other brands

LEGRAND
LEGRAND Trimod MCS Series user manual

TDK-Lambda
TDK-Lambda LZS-A1500-4 Installation, operation and maintenance manual

Cotek
Cotek AEK-3000 Series User manual and safety information

Broadata Communications
Broadata Communications Link Bridge LBC-24PI user manual

Elektro-Automatik
Elektro-Automatik PS 9040-40 2U operating guide

Tektronix
Tektronix 1106 Technical manual