Menuett 802-701 User manual

Bruksanvisning för elvisp med bunke
Bruksanvisning for el-visp med bolle
Instrukcja obsługi miksera zmisą obrotową
Operating instructions for electric hand mixer with bowl
802-701

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Date of production: 2015-12-22
© Jula AB
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska. Produkt należy oddać
do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej
samej ilości.

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten.
• Använd inte elvispen om den är skadad eller inte fungerar normalt, eller om
sladden eller stickproppen är skadad.
• Låt inte sladden hänga över bords- eller bänkkant eller vidröra heta ytor.
• Dränk aldrig sladden, stickproppen eller elvispen i vatten eller annan vätska –
risk för elolycksfall.
• Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller
annan kvalicerad personal, för att undvika fara.
• Övervaka elvispen noga när den används av eller i närheten av barn eller
personer med funktionsnedsättning.
• Placera inte elvispen på eller nära varm spis eller i varm ugn.
• Frigör aldrig tillbehör medan elvispen är igång.
• Lämna aldrig elvispen tillslagen utan uppsikt.
• Dra ut sladden när elvispen inte används, före byte av delar samt före
rengöring.
• Använd inte andra tillbehör än dem som rekommenderas eller säljs av
tillverkaren. Användning av andra tillbehör kan orsaka brand, elolycksfall eller
personskada.
• Demontera tillbehör före rengöring.
• Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i sladden. För
att göra elvispen spänningslös, sätt strömbrytaren i avstängt läge och dra ut
stickproppen ur nätuttaget.
• Undvik kontakt med rörliga delar.
• Håll hår, kläder, händer, smycken och andra främmande föremål borta från
rörliga delar.
• Elvispen kan användas av personer från åtta år om de har fått övervakning
eller anvisningar gällande användning av elvispen på säkert sätt och förstår
föreliggande risker. Låt inte barn yngre än åtta år använda, rengöra eller
underhålla elvispen utan övervakning.
Bruksanvisning för
elvisp med bunke
SVENSKA

SE
6
• Förvara elvispen och dess sladd oåtkomligt för barn.
• Elvispen är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon
typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller
kunskap för att använda den, såvida de inte har fått anvisningar gällande
användande av elvispen av någon med ansvar för deras säkerhet.
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med elvispen.
• Stäng av elvispen före byte av tillbehör och innan du rör vid delar som är i
rörelse när elvispen arbetar.
• Använd inte elvispen utomhus.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 300 W
Volym bunke 3,5 l
Kabellängd 100 cm
Mått 30 x 22 x 36 cm
Vikt 1,9 kg

SE
7
BESKRIVNING
1. Elvisp
2. Hastighetsreglage
3. Utmatningsknapp
4. Turboknapp
5. Bas
6. Strömbrytare, bas
7. Fäste
8. Frigörningsknapp, bas
9. Bunke
10. Slickepott
11. Vispar
12. Degkrokar

SE
8
HANDHAVANDE
OBS! Diska tillbehören före första användning. Stäng av elvispen och dra ut stickproppen ur
nätuttaget före montering.
Använda vispen tillsammans med bunken
1. Passa in hålet på elvispens undersida mot tappen på basen och tryck försiktigt fast elvispen
rakt nedåt. Kontrollera att elvispen låses på plats korrekt (g. 1).
2. Lossa elvispen genom att först trycka in frigörningsknappen för elvispen. Håll
frigörningsknappen intryckt och lyft elvispen uppåt (g. 2).
1 2
3. Fäll upp elvispen genom att trycka in knappen på basen och lyfta elvispen bakåt (g. 3).
4. Fäll ned elvispen genom att trycka in knappen på basen och tryck elvispen nedåt (g. 4).
3 4

SE
9
Bearbetning
1. Välj lämpligt tillbehör. Vispar används för vätska, ägg och liknande. Degkrokar används för
bearbetning av deg. OBS! Degkroken/vispen med kugghjul ska placeras i fästet med symbol
och den andra degkroken/vispen i det andra fästet. Degkrokarna/visparna kan inte monteras
fel.
2. Placera de livsmedel som ska bearbetas i skålen och placera skålen på basen.
3. Kontrollera att hastighetsreglaget är i avstängt läge och sätt i sladden.
4. Vrid hastighetsreglaget till önskat läge för att starta bearbetningen. Det nns fem lägen och
elvispen kan när som helst köras med maximal hastighet genom att turboknappen trycks in.
VARNING! För aldrig ned redskap i skålen medan elvispen är igång.
5. Kör inte elvispen mer än fem minuter i sträck. Låt den svalna innan den används igen. För
bästa bearbetning av deg, kör först med låg hastighet och sedan med hög hastighet. OBS!
Under bearbetning kan du vrida skålen med händerna för bästa resultat.
6. Efter avslutad bearbetning, sätt hastighetsvredet i avstängt läge och dra ut sladden.
7. Om så behövs, skrapa bort livsmedel från tillbehöret med gummi-, trä- eller plastskrapa.
8. Håll degkrokar/vispar med ena handen och tryck på utmatningsknappen med den andra
handen. Avlägsna degkrokar/vispar från elvispen.
Tips för att underlätta användning av elvispen
• Låt ingredienser som smör och ägg få rumstemperatur före beredning.
• Bearbeta inte för länge. Följ anvisningarna i recepten. Bearbeta med lägsta möjliga hastighet
och enbart så länge att ingredienserna går samman.
• Omgivningstemperatur och ingrediensernas temperatur kan påverka resultatet.
• Starta bearbetningen med låg hastighet och öka gradvis till den hastighet som anges i receptet.
UNDERHÅLL
• Stäng av elvispen, dra ut stickproppen ur nätuttaget och vänta tills alla rörliga delar stannat helt
före rengöring.
• Torka av elvispen utvändigt med en trasa fuktad med milt rengöringsmedel och torka sedan med
en torr trasa.
• Torka av sladden, om så behövs.
• Torka av basen och överdelen med en trasa fuktad med milt rengöringsmedel och torka med en
torr trasa.
• Diska tillbehör med varmt vatten och diskmedel, skölj och torka. Tillbehören kan diskas i
diskmaskin.
VIKTIGT! Dränk aldrig elvispen i vatten eller annan vätska.

NO
10
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet.
• El-vispen skal ikke brukes hvis den er skadet eller ikke fungerer normalt, eller
hvis ledningen eller støpselet er skadet.
• Ikke la ledningen henge over kanten av et bord eller en benk, og ikke la den
komme i kontakt med varme overater.
• Ikke senk ledningen, støpselet eller el-vispen ned i vann eller annen væske –
fare for el-ulykker.
• Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av en autorisert servicerepresentant
eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare.
• Overvåk el-vispen nøye når det brukes av eller i nærheten av barn eller
personer med nedsatt funksjonsevne.
• Ikke plasser el-vispen på eller i nærheten av varme komfyrer eller i varme ovner.
• Demonter aldri tilbehør mens el-vispen er i gang.
• Forlat aldri el-vispen påslått uten tilsyn.
• Trekk ut støpselet når el-vispen ikke er i bruk, før bytte av tilbehør og før rengjøring.
• Ikke bruk annet tilbehør enn det som anbefales eller selges av produsenten.
Hvis du bruker annet tilbehør, kan det føre til brann, el-ulykker eller personskade.
• Demonter tilbehør før rengjøring.
• Kontroller at strømbryteren står i avslått posisjon før du setter i støpselet. For å
gjøre el-vispen spenningsløs setter du strømbryteren i avslått posisjon og
trekker støpselet ut fra stikkontakten.
• Unngå kontakt med bevegelige deler.
• Hold hår, klær, hender, smykker og andre fremmedlegemer borte fra
bevegelige deler.
• El-vispen kan brukes av personer fra åtte år dersom de holdes under oppsyn
eller har fått instruksjoner for trygg bruk av vispen og forstår risikoene som
foreligger. Ikke la barn under åtte år bruke, rengjøre eller vedlikeholde el-vispen
uten tilsyn.
• Oppbevar el-vispen og ledningen utilgjengelig for barn.
Bruksanvisning for
el-visp med bolle
NORSK

NO
11
• El-vispen er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med
funksjonshemminger, eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller
kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av
el-vispen av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med el-vispen.
• Slå av el-vispen før du skal bytte tilbehør, og før du berører deler som er i
bevegelse når el-vispen er i gang.
• El-vispen må ikke brukes utendørs.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230V ~50Hz
Eekt 300 W
Volum bolle 3,5 l
Kabellengde 100cm
Mål 30 x 22 x 36 cm
Vekt 1,9 kg

NO
12
BESKRIVELSE
1. Håndmikser
2. Hastighetsbryter
3. Utløserknapp
4. Turboknapp
5. Sokkel
6. Strømbryter, sokkel
7. Feste
8. Frigjøringsknapp, sokkel
9. Bolle
10. Slikkepott
11. Visper
12. Eltekroker

NO
13
BRUK
OBS! Rengjør tilbehøret før første gangs bruk. Slå av el-vispen og trekk støpselet ut fra stikkontakten
før montering.
Bruk vispen sammen med bollen.
1. Innrett hullet på undersiden av el-vispen mot tappen på sokkelen, og trykk el-vispen forsiktig
rett ned. Kontroller att el-vispen låses skikkelig på plass (g. 1).
2. Løsne el-vispen ved å først trykke inn frigjøringsknappen for el-vispen. Hold
frigjøringsknappen trykket inne og løft el-vispen oppover (g. 2).
1 2
3. Fell opp el-vispen ved å trykke inn knappen på sokkelen og løfte el-vispen bakover (g. 3).
4. Fell ned el-vispen ved å trykke inn knappen på sokkelen og trykke el-vispen nedover (g. 4).
3 4

NO
14
Bearbeiding
1. Velg egnet tilbehør. Visper brukes til væske, egg og lignende. Eltekroker brukes til å bearbeide
deig. OBS! Eltekroken/vispen med tannhjul skal plasseres i festet med symbol, og den andre
eltekroken/vispen skal settes i det andra festet. Eltekrokene/vispene kan ikke monteres feil.
2. Legg matvarene som skal bearbeides i bollen, og sett bollen i sokkelen.
3. Kontroller at hastighetsbryteren er i avslått posisjon, og sett støpselet i stikkontakten.
4. Vri hastighetsbryteren til ønsket nivå for å starte bearbeidingen. El-vispen har fem nivåer, og
kan når som helst kjøres med maksimal hastighet ved å trykke på turboknappen.
ADVARSEL! Ikke før redskaper ned i bollen mens el-vispen er i gang.
5. El-vispen må ikke kjøres i mer enn fem minutter om gangen. La det kjøle seg ned før du
fortsetter. For å bearbeide deigen på best mulig måte kjører du den først på lav hastighet og
deretter på høy hastighet. OBS! Under bearbeiding kan du vri bollen med hendene for best
mulig resultat.
6. Etter at bearbeidingen er ferdig, setter du hastighetsbryteren i avslått posisjon og trekker
støpselet ut fra stikkontakten.
7. Skrap bort ingredienser fra tilbehøret med en gummi-, tre- eller plastskrape om nødvendig.
8. Hold eltekrokene/vispene med den ene hånden og trykk på frigjøringsknappen med den
andre. Løsne eltekrokene/vispene fra el-vispen.
Tips for å gjøre det enklere å bruke el-vispen
• La ingredienser som smør og egg oppnå romtemperatur før tilberedning.
• Ikke bearbeid maten for lenge. Følg anvisningene i oppskriften. Bearbeid på lavest mulige
hastighet til ingrediensene er godt blandet, men ikke lenger.
• Omgivelsestemperaturen og temperaturen på ingrediensene kan påvirke resultatet.
• Start bearbeidingen ved lav hastighet og øk gradvis til den hastigheten som er angitt i oppskriften.
VEDLIKEHOLD
• Slå av el-vispen, trekk støpselet ut fra stikkontakten og vent til alle bevegelige deler har stanset
helt før rengjøring.
• Tørk av el-vispen utvendig med en klut fuktet med mildt rengjøringsmiddel og tørk deretter med
en tørr klut.
• Tørk av ledningen om nødvendig.
• Tørk av basen og overdelen med en klut fuktet med mildt rengjøringsmiddel og tørk av med en
tørr klut.
• Vask tilbehøret med varmt vann og oppvaskmiddel, skyll og tørk av. Tilbehøret kan vaskes i
oppvaskmaskin.
VIKTIG! Senk aldri el-vispen ned i vann eller annen væske.

PL
15
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej.
• Nie używaj miksera, jeśli jest niesprawny, nie funkcjonuje wnormalny sposób
albo jeśli jego przewód lub wtyk są uszkodzone.
• Dopilnuj, aby przewód nie zwisał ze stołu ani blatu ani nie dotykał
gorących powierzchni.
• Nie zanurzaj przewodu, wtyku ani miksera wwodzie ani innej cieczy – stwarza
to ryzyko porażenia prądem.
• Jeśli przewód jest uszkodzony, należy zlecić wymianę wautoryzowanym serwisie
lub uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
• Zachowuj szczególną ostrożność, jeśli wmomencie użytkowania urządzenia
wpobliżu przebywają dzieci lub osoby niepełnosprawne.
• Nie kładź miksera na gorącej kuchence, wgorącym piekarniku ani wich pobliżu.
• Nigdy nie zdejmuj akcesoriów, gdy mikser jest włączony.
• Nigdy nie pozostawiaj włączonego miksera bez nadzoru.
• Wyjmij wtyk zgniazda, jeżeli mikser nie jest używany oraz przed przystąpieniem
do wymiany części lub czyszczenia.
• Nie stosuj akcesoriów innych niż zalecane lub sprzedawane przez producenta.
Użycie innych akcesoriów może spowodować pożar, porażenie prądem lub
obrażenia ciała.
• Zdemontuj akcesoria przed czyszczeniem.
• Przed podłączeniem przewodu dogniazda upewnij się, że przełącznik jest
ustawiony wpołożeniu wyłączonym. Aby odłączyć mikser od zasilania, ustaw
przełącznik wpołożeniu wyłączonym iwyjmij wtyk zgniazda.
• Unikaj kontaktu zruchomymi częściami urządzenia.
• Trzymaj włosy, ubrania, dłonie, biżuterię iinne przedmioty obce zdala od
ruchomych części urządzenia.
• Miksera mogą używać osoby wwieku powyżej ośmiu lat, oile korzystają zniego
pod nadzorem lub otrzymały wskazówki dotyczące jego bezpiecznej obsługi
oraz rozumieją zachodzące ryzyko. Nie pozwalaj dzieciom wwieku poniżej
ośmiu lat używać, czyścić ani konserwować miksera bez nadzoru.
Instrukcja obsługi
miksera zmisą obrotową
POLSKI

PL
16
• Przechowuj mikser wraz zprzewodem wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
• Mikser nie jest przeznaczony do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych)
zjakąkolwiek formą dysfunkcji ani osoby, które nie mają odpowiedniego
doświadczenia lub umiejętności wzakresie jego obsługi, chyba że uzyskają wskazówki
dotyczące obsługi urządzenia od osoby odpowiedzialnej zaich bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły się mikserem.
• Wyłączaj mikser przed wymianą akcesoriów lub przed dotknięciem części
poruszających się podczas pracy.
• Nie używaj miksera na zewnątrz pomieszczeń.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~50Hz
Moc 300W
Objętość misy 3,5l
Długość przewodu 100cm
Wymiary 30x22x36cm
Masa 1,9kg

PL
17
OPIS
1. Mikser
2. Regulator prędkości
3. Przycisk do wyjmowania
końcówek
4. Przycisk turbo
5. Podstawa
6. Przełącznik podstawy
7. Uchwyt
8. Przycisk odłączania miksera
na podstawie
9. Misa
10. Szpatułka do ciasta
11. Końcówki do ubijania
12. Końcówki do wyrabiania ciasta

PL
18
OBSŁUGA
UWAGA! Umyj akcesoria przed pierwszym użyciem. Przed montażem akcesoriów wyłącz mikser iwyjmij
wtyk zgniazda sieciowego.
Używanie miksera zmisą
1. Dopasuj otwór na spodzie miksera do bolca wpodstawie. Trzymając mikser prosto, dociśnij go
do podstawy. Sprawdź, czy mikser został zamocowany we właściwym położeniu (rys.1).
2. Aby odłączyć mikser od podstawy, naciśnij przycisk odłączania miksera. Przytrzymaj wciśnięty
przycisk odłączania iunieś mikser (rys.2).
1 2
3. Aby podnieść mikser, naciśnij przycisk na podstawie iodchyl mikser do tyłu (rys.3).
4. Aby opuścić mikser, naciśnij przycisk na podstawie idociśnij mikser wdół (rys.4).
3 4

PL
19
Obsługa
1. Wybierz odpowiednie akcesorium. Końcówki do ubijania są przeznaczone do mieszania
płynów, ubijania białka itp. Końcówki wkształcie haków są przeznaczone do wyrabiania ciasta.
UWAGA! Końcówkę zoznaczeniem zębatki należy włożyć do otworu ztym symbolem, adrugą
końcówkę do drugiego otworu. Końcówek nie można zamontować nieprawidłowo.
2. Włóż składniki do misy iumieść mikser na podstawie.
3. Upewnij się, że regulator prędkości jest wpołożeniu wyłączonym, anastępnie podłącz przewód.
4. Przekręć regulator prędkości do wybranego położenia, aby rozpocząć pracę. Dostępnych jest
pięć stopni prędkości. Wkażdej chwili możesz włączyć maksymalną prędkość, wciskając przycisk
turbo. OSTRZEŻENIE! Gdy urządzenie jest wruchu, nie wprowadzaj akcesorium do miski.
5. Nie korzystaj zmiksera dłużej niż pięć minut bez przerwy. Przed ponownym użyciem odczekaj,
aż urządzenie ostygnie. Aby ciasto było jak najlepsze, najpierw ustaw najmniejszą prędkość,
adopiero później większą. UWAGA! Aby uzyskać optymalny rezultat, podczas pracy możesz
obracać misę dłońmi.
6. Po skończonej pracy przekręć pokrętło regulacji prędkości do położenia wyłączonego iodłącz przewód.
7. Wrazie potrzeby zeskrob produkty zkońcówki gumowym, drewnianym lub plastikowym skrobakiem.
8. Przytrzymaj końcówki jedną ręką, adrugą ręką naciśnij przycisk do wyjmowania końcówek.
Odłącz końcówki od miksera.
Wskazówki ułatwiające korzystanie zmiksera
• Przed użyciem składników takich jak masło czy jajka odczekaj, aż osiągną temperaturę pokojową.
• Nie używaj miksera zbyt długo. Stosuj się do wskazówek zawartych wprzepisie. Pracuj zmożliwie
najmniejszą prędkością iwyłącznie tyle, ile potrzeba do połączenia składników.
• Temperatura otoczenia oraz składników może mieć wpływ na rezultat.
• Rozpocznij mieszanie od niższej temperatury istopniowo zwiększaj ją do podanej wprzepisie.
KONSERWACJA
• Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz przewód ipoczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie
się zatrzymają.
• Wytrzyj mikser wkierunku od środka szmatką zwilżoną łagodnym środkiem czyszczącym,
anastępnie do sucha czystą szmatką.
• Wrazie potrzeby wytrzyj przewód.
• Wytrzyj podstawę igórną część szmatką zwilżoną łagodnym środkiem czyszczącym, anastępnie
do sucha czystą szmatką.
• Umyj akcesoria ciepłą wodą ipłynem do mycia naczyń, anastępnie opłucz je iwysusz. Akcesoria
można myć wzmywarce.
WAŻNE! Nigdy nie zanurzaj miksera wwodzie ani innych cieczach.

EN
20
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use!
Save these instructions for future reference.
• Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate.
• Do not use the electric hand mixer if it is damaged or not working properly, or
if the power cord or plug are damaged.
• Do not allow the power cord to hang over the edge of a table or worktop, or to
come into contact with hot surfaces.
• Never immerse the power cord, plug or the electric hand mixer in water or any
other liquid – risk of electric shock.
• A damaged power cord must be replaced by an authorised service centre, or
other qualied personnel, to ensure safe use.
• Keep the electric hand mixer under careful supervision when it is used by, or
near children, or persons with functional disorders.
• Do not place the electric hand mixer on or near a hot stove or in a hot oven.
• Never release the accessories while the electric hand mixer is running.
• Never leave the electric hand mixer unattended when it is switched on.
• Unplug the power cord when the electric hand mixer is not in use, and before
replacing parts or cleaning.
• Do not use accessories other than those recommended or sold by the
manufacturer. The use of other accessories can result in re, electric shock or
personal injury.
• Remove any accessories before cleaning.
• Check that the power switch is in the OFF position before plugging in the power
cord. In order to disconnect the power to the electric hand mixer, turn the
power switch to the o position and pull out the plug from the power outlet.
• Avoid contact with moving parts.
• Keep your hair, clothing, hands, jewellery and other foreign objects away from
moving parts.
• The electric hand mixer can be used by persons from eight years if supervised
or instructed with regard to using the electric hand mixer safely and if they
understand the risks involved. Never allow children under eight to use, clean or
maintain the electric hand mixer without supervision.
Operating Instructions for
electric hand mixer with bowl
ENGLISH
Table of contents
Languages:
Other Menuett Hand Mixer manuals