MERMADE PRO WAVER User manual

PRO WAVER INSTRUCTION MANUAL
SHOP THE RANGE AT MERMADEHAIR.COM

Thank you for purchasing a
Mermade. We hope you love it!
We make tools and products that
change the hair game. We are a
team of hair enthusiasts inspiring a
new generation of hairdressers,
stylists and the everyday human.
Now, we’re creating the next game-
changer hair tools and products. We
lead the pack. We change the game.
We create the trends.
Get 10% off your next order with
code THANKYOU10
Get
www.mermadehair.com @mermade.hair

PRODUCT: Mermade Pro Waver
22mm/25mm/32mm
MODEL NUMBER/S: MH5000 MH5001 MH5002
MH5003 MH5004 MH5005 MH5006 MH5007
MH5008 MH5009 MH5010 MH5011 MH5014
MH5019 MH5035 MH5020 MH5030 MH5022
MH5031 MH5032 MH5033 MH5012
MATERIAL: Ceramic Tourmaline
HEATER: 3*PTC heater
MIN TEMP: 80°C/180°F
MAX TEMP: 210°C/ 410°F
VOLTAGE: Dual Voltage
LINE LENGTH: 2.5M
AS WITH MOST ELECTRICAL MACHINES, ELECTRICAL
PARTS ARE ELECTRICALLY LIVE EVEN WHEN THE
SWITCH IS OFF. TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
1. Always unplug appliance immediately after using.
An appliance should never be left unattended when
it is plugged in.
2. Do not use while bathing or sleeping.
3. Do not place or store the machine where it can fall
or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop in water or any other liquid.
5. If the tool falls into water, unplug it immediately.
Do not reach into the water.
6. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by manufacturer.
7. Always place the appliance with the safety stand on
a heat-resistant, stable flat surface.
8. Never operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or if it has been
dropped into water.
9. Keep cord away from the heated surfaces. Do not
wrap the cord around the appliance.
10.Do not use an extension cord. This appliance is not
intended for use by persons under the age of 12
years old, unless supervised by an adult.
ATTENTION
1. It is recommended this appliance should not be
used by persons who have reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
3. Do not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
4. Keep appliance out of reach from young children,
particularly during use and cool down.
5. Never leave appliance unattended when it is
connected to a power supply. Always place the
appliance with the safety stand on a heat-resistant,
stable flat surface.
6. Do not use on wet, damp or synthetic hair.
7. For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30mA is advisable in
the electrical circuit supplying the bathroom. Ask
your installer for advice.
8. Always do a strand test before using on your hair
as heat can affect some hair colour, in particular on
freshly coloured or toned hair
MAINTENANCE
1. To clean the unit, be sure the unit is cool and
unplugged. Wipe the handle and barrels with a damp
cloth. No other maintenance is necessary.
2. Do not attempt to repair the appliance yourself.
This appliance has no user serviceable parts.
3. Unplug the unit whenever it is not in use. Allow it
to cool, then store it out of reach of children in a safe,
dry location.
4. Never wrap the cord around the appliance, since
this will cause the cord to wear prematurely and
break, thus voiding warranty. Handle the cord
carefully and avoid jerking, twisting, or straining it,
especially at plug connections.
SAFETY
1. Take extra care to ensure the hot plates do not
contact skin or eyes.
2. Use a mirror when using the appliance to assist
with safe usage.
3. Do not place tool on surfaces that are not heat
resistant.
4. Polythene bags over the product and packaging
may be dangerous. To avoid danger of suffocation,
keep away from babies and children. These bags are
not toys.
5. This appliance may not be treated as household
waste. It should be handed to an appropriate
collection point for the recycling of Electrical
and Electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about
the recycling of this product, please contact

your local council office or your household waste
disposal service.
THE SAFETY STAND MUST BE USED AT ALL
TIMES ON HEAT RESISTANT SURFACES. STRAND
TEST BEFORE USE.
LIMITED 2 YEAR GLOBAL WARRANTY
Mermade Hair warrants this product against any
defects that are due to faulty material or
workmanship for a two-year period from the original
date of consumer purchase. This warranty does not
include damage to the product resulting from
accident or misuse. If the product should become
defective within the warranty period, Mermade Hair
for Warranty issues and provide the batch code found
on the power cord.
This warranty does not cover products damaged by
the following:
• Accident, misuse, abuse or alteration of the product
• Servicing by unauthorized persons
• Use with unauthorized accessories
• Connecting it to incorrect current and voltage
•Wrapping cord around appliance causing
premature wear & breakage
• Any other conditions beyond our control
MERMADE HAIR SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR
ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF
FITNESS AND MERCHANTABILITY, ARE LIMITED IN
DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. KEEP ORIGINAL SALES RECEIPT AS PROOF
OF PURCHASE FOR WARRANTY PURPOSES OR
REGISTER YOUR WARRANTY ONLINE.
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state
to state or province to province. Some states do not
allow that exclusion or limitation of incidental,
special, or consequential damages.
REGISTER YOUR WARRANTY AND REVIEW
INSTRUCTIONS HERE: https://qrco.de/bbSv60
HOW TO USE YOUR MERMADE PRO WAVER
STEP ONE: Hair should be clean, dry and free of
tangles before using. Rest the iron on its stand on a
smooth, heat-resistant flat surface, and plug it in.
Press and hold the ON/OFF button until the unit turns
on and the on indicator lights up. Adjust the
temperature using the left and right buttons to reach
your desired heat. For healthier styling we suggest
using 180°C/360°F heat setting.
STEP TWO: Start by dividing hair into sections.
Smaller sections will create more defined waves.
Spray each section liberally with a heat/thermal
protectant. Taking one section at a time, start at the
top close to the roots and clamp the hair, making sure
that the hair is evenly placed inside the barrels. Be
careful not to touch the scalp with the tool. Hold for
2-5 seconds. Hold for less time if hair is easy to curl,
or if you want less defined waves. Once you have
released your first clamp, re-clamp the top barrel of
waver on to the last wave bend. You want to overlap
each wave with your waver to create a seamless wave
from roots to ends. Repeat this process through to
the ends over the whole head.
STEP THREE: Once you have finished waving, make
sure the hair has completely cooled down before
touching to allow it time to set. For a beachy
effortless wave, brush the waves out or comb
through. Finish by using an extra spray of Mermade
Mist for hold and shine, or a flexible workable spray
or a lacquer spray for more hold.
STEP FOUR: To turn off, press and hold down the
power off button until it reads ‘OFF’. For your safety,
the tool will auto shutoff after 60 minutes. Allow tool
to cool down completely before stowing away. Make
sure to wipe down the tool after use to avoid product
build up on tool.
HOW TO HOLD THE WAVER
You can hold the Mermade Waver in two positions.
Both create the same wave, however users may have
their own preference for ease of styling.
FLIPPED POSITION: Your thumb is on the soft-touch
handle and the safety stand is facing outward.
Holding the waver in this flipped position will allow
for easier self-styling as you can see the hair through
the barrels so you can clamp each wave seamlessly. It
also means the first wave goes downward creating a
very natural look.

UPRIGHT POSITION: Your pointer finger is on the soft
touch handle and the safety stand is facing inward.
This way allows for easier styling if you are styling
someone’s hair or if you prefer the wave to move
upward first.
Head to our website, Youtube, Instagram or Tik Tok
for more tutorials on using your Mermade hair tool.
Manufacturer:
Mermade Hair Pty Ltd
1/649 Beaufort St,
Mt Lawley, WA, 6050
Questions or comments:
E: hello@mermadehair.com
W: www.mermadehair.com
Ph: (08) 6118 8408
PRODUKT: Mermade Pro Waver
22mm/25mm/32mm
MODELLNUMMER/N: MH5000 MH5001 MH5002
MH5003 MH5004 MH5005 MH5006 MH5007
MH5008 MH5009 MH5010 MH5011 MH5014
MH5019 MH5035 MH5020 MH5030 MH5022
MH5031 MH5032 MH5033 MH5012
MATERIAL: Turmalin aus Keramik
HEIZUNG: 3*PTC-Heizung
MINDESTTEMPERATUR: 80°C/180°F
HÖCHSTTEMPERATUR: 210°C
STROMSPANNUNG: Duale Spannung
KABELLÄNGE: 2,5 m
WIE BEI DEN MEISTEN ELEKTRISCHEN GERÄTEN
STEHEN ELEKTRISCHE TEILE UNTER SPANNUNG,
SELBST WENN DER SCHALTER AUS IST. SO
VERRINGERN SIE DAS RISIKO VON VERBRENNUNGEN,
FEUER, STROMSCHLAG ODER VERLETZUNGEN VON
PERSONEN:
1. Trennen Sie das Gerät immer sofort nach Gebrauch
vom Stromnetz. Ein angeschlossenes Gerät sollte
niemals unbeaufsichtigt gelassen werden.
2. Nicht beim Baden oder Schlafen verwenden.
3. Platzieren oder lagern Sie das Gerät nicht an einem
Ort, von dem aus es in eine Wanne oder ein
Waschbecken fallen oder gezogen werden kann.
4. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen
oder hineinfallen lassen.
5. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker. Nicht ins Wasser greifen.
6. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck, wie in diesem Handbuch
beschrieben. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht
vom Hersteller empfohlen wird.
7. Stellen Sie das Gerät mit dem Sicherheitsständer
immer auf eine hitzebeständige, stabile und ebene
Fläche.
8. Betreiben Sie dieses Gerät niemals, wenn es ein
beschädigtes Kabel oder einen beschädigten Stecker
hat, wenn es nicht richtig funktioniert, wenn es fallen
gelassen oder beschädigt wurde oder nachdem es
ins Wasser gefallen ist.
9. Halten Sie das Kabel von den erhitzten Oberflächen
fern. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
10. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Dieses
Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
unter 12 Jahren bestimmt, es sei denn, sie werden
von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
ACHTUNG!
1. Es wird empfohlen, dieses Gerät nicht von
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Wissen zu benutzen, es sei
denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt.
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
3. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen mit Wasser.
4. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von kleinen Kindern auf, insbesondere während des
Gebrauchs und des anschließenden Abkühlens.
5. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn
es an eine Stromversorgung angeschlossen ist.
Stellen Sie das Gerät mit dem Sicherheitsständer
immer auf eine hitzebeständige, stabile und ebene
Fläche.
6. Nicht bei nassem, feuchtem oder synthetischem
Haar anwenden.
7. Für zusätzlichen Schutz wird die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters (FI-Schalter) mit einem
Nennfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA im
Stromkreis, der das Badezimmer versorgt,
empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
8. Testen Sie das Gerät immer erst an einer
Strähne, bevor Sie es auf Ihrem Haar anwenden, da
Hitze einige Haarfarben beeinflussen kann,

insbesondere bei frisch gefärbtem oder getöntem
Haar.
WARTUNG
1. Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich,
dass es abgekühlt und vom Stromnetz getrennt ist.
Wischen Sie den Griff und die Rollen mit einem
feuchten Tuch ab. Es ist keine weitere Wartung
erforderlich.
2. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu
wartenden Teile.
3. Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn es nicht
verwendet wird. Lassen Sie es abkühlen und
bewahren Sie es dann außerhalb der Reichweite von
Kindern an einem sicheren, trockenen Ort auf.
4. Wickeln Sie das Kabel niemals um das Gerät, da
dies zu vorzeitigem Verschleiß und Bruch des Kabels
führt, wodurch die Garantie erlischt. Gehen Sie
vorsichtig mit dem Kabel um. Ziehen Sie nicht
ruckartig daran, verdrehen Sie es nicht und
ziehen Sie es nicht zu stramm, vor allem wenn es
unter Strom steht.
SICHERHEIT
1. Achten Sie besonders darauf, dass die erhitzten
Teile nicht mit Haut oder Augen in Berührung
kommen.
2. Zur sicheren Handhabung verwenden Sie das Gerät
vor einem Spiegel.
3. Legen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen ab, die
nicht hitzebeständig sind.
4. Polyethylenbeutel über dem Produkt und der
Verpackung können gefährlich sein. Um die Gefahr
des Erstickens zu vermeiden, halten Sie sie von Babys
und Kindern fern. Diese Beutel sind kein Spielzeug.
5. Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll behandelt
werden. Es sollte an einer geeigneten Sammelstelle
für das Recycling von Elektro- und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Durch die Sicherstellung
der ordnungsgemäßen Entsorgung dieses
Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative
Folgen für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch
unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts
verursacht werden könnten. Für nähere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung
oder die für die Entsorgung Ihres Hausmülls
zuständige Stelle.
DER SICHERHEITSSTAND MUSS IMMER AUF
HITZEBESTÄNDIGEN OBERFLÄCHEN VERWENDET
WERDEN. STRÄHNENTEST VOR GEBRAUCH.
EINGESCHRÄNKTE WELTWEITE ZWEIJÄHRIGE
GARANTIE
Mermade Hair gewährt für dieses Produkt eine
Garantie von zwei Jahren ab dem Kaufdatum auf
Mängel, die auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführen sind. Diese Garantie schließt keine
Schäden am Produkt ein, die durch Unfall oder
Missbrauch entstanden sind. Sollte das Produkt
innerhalb der Garantiezeit defekt werden, ersetzt
Mermade Hair das Produkt. Senden Sie bei
Garantieproblemen eine E-Mail an
Chargencode an, der sich auf dem Netzkabel
befindet.
Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die durch
Folgendes beschädigt wurden:
• Unfall, fehlerhafte Verwendung, Missbrauch oder
Veränderung des Produkts
• Wartung durch nicht autorisierte Personen
• Verwendung mit nicht zugelassenem Zubehör
• Anschluss an falschen Strom und Spannung
• Das Wickeln des Kabels um das Gerät führt zu
vorzeitigem Verschleiß und Bruch
• Alle anderen Bedingungen, die sich unserer
Kontrolle entziehen
MERMADE HAIR ÜBERNIMMT KEINE
VERANTWORTUNG FÜR ZUFÄLLIGE, BESONDERE
ODER FOLGESCHÄDEN.
DIE DURCH DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS
ENTSTEHEN. ALLE STILLSCHWEIGENDEN
GEWÄHRLEISTUNGEN, EINSCHLIESSLICH, ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN VON EIGNUNG UND
MARKTGÄNGIGKEIT, SIND AUF ZWEI JAHRE AB DEM
KAUFDATUM BEGRENZT. BEWAHREN SIE DEN
ORIGINALVERKAUFSBELEG ALS KAUFNACHWEIS FÜR
GARANTIEZWECKE AUF ODER REGISTRIEREN SIE IHRE
GARANTIE ONLINE.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzliche
Rechte. Möglicherweise haben Sie weitere Rechte,
die von Staat zu Staat oder Provinz zu
Provinz variieren. Einige Staaten gestatten diesen
Ausschluss oder die Beschränkung von zufälligen,
besonderen oder Folgeschäden.

REGISTRIEREN SIE HIER IHRE GARANTIE UND
ÜBERPRÜFEN SIE DIE ANLEITUNG:
https://qrco.de/bbSv60
WIE SIE IHREN MERMADE PRO WAVER VERWENDEN
SCHRITT EINS: Das Haar sollte vor der Anwendung
sauber, trocken und frei von Knoten sein. Legen Sie
den Lockenstab auf einer glatten, hitzebeständigen,
flachen Oberfläche auf seinen Ständer und schließen
Sie ihn an das Stromnetz an. Halten Sie die ON/OFF-
Taste gedrückt, bis sich das Gerät einschaltet und die
Ein-Anzeige aufleuchtet. Passen Sie die Temperatur
mit den linken und rechten Tasten an, um die
gewünschte Wärme zu erreichen. Für ein gesünderes
Styling empfehlen wir eine Temperatureinstellung
von 180°C.
SCHRITT ZWEI: Beginnen Sie damit, das Haar in
Abschnitte zu unterteilen. Kleinere Abschnitte
erzeugen definiertere Wellen. Sprühen Sie jeden
Abschnitt großzügig mit einem Hitze-
/Wärmeschutzmittel ein. Nehmen Sie einen
Abschnitt nach dem anderen, beginnen Sie oben in
der Nähe der Wurzeln und klemmen Sie das Haar
fest. Achten Sie darauf, dass das Haar gleichmäßig
an den Klemmen befestigt ist. Achten Sie darauf, die
Kopfhaut nicht mit dem Gerät zu berühren. 2-5
Sekunden halten. Halten Sie das Gerät für
kürzere Zeit, wenn sich das Haar leicht kräuseln lässt
oder Sie weniger definierte Wellen wünschen. Sobald
Sie Ihre erste Klemme gelöst haben, klemmen Sie das
obere Waver-Fass auf die letzte Wellenbiegung.
Eine nahtlose Welle von den Wurzeln bis zu den
Haarspitzen erreichen Sie, wenn Sie Ihren Waver auf
der nächsten Welle überlappend mit der fertigen
Welle einsetzen. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis
zu den Haarspitzen rund um den ganzen Kopf.
SCHRITT DREI: Wenn Sie mit dem Wellen fertig sind,
vergewissern Sie sich, dass das Haar vollständig
abgekühlt ist, bevor Sie es berühren, damit es fest
werden kann. Für eine mühelose Strandwelle bürsten
Sie die Wellen aus oder kämmen Sie sie durch.
Verwenden Sie zum Schluss ein zusätzliches Spray
Mermade Mist für Halt und Glanz, ein flexibel
anwendbares Spray oder ein Lackspray für mehr Halt.
SCHRITT VIER: Um das Gerät auszuschalten, halten
Sie die Ausschalttaste gedrückt, bis „OFF“ angezeigt
wird. Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich das Gerät nach
60 Minuten automatisch ab. Lassen Sie das
IZDELEK: Kondralnik las Pro Mermade 22 mm/25
mm/32 mm
ŠTEVILKE MODELOV: MH5000 MH5001 MH5002
MH5003 MH5004 MH5005 MH5006 MH5007
MH5008 MH5009 MH5010 MH5011 MH5014
MH5019 MH5035 MH5020 MH5030 MH5022
MH5031 MH5032 MH5033 MH5012
MATERIAL: Keramični turmalin
GRELNIK: grelnik 3*PTC
NAJMANJŠA TEMP: 80°C/180°F 80 °C
NAJVEČJA TEMP:210°C/ 410°F 210 °C
NAPETOST: dvojna napetost
DOLŽINA KABLA: 2,5 metra
KOT PRI VEČINI ELEKTRIČNIH NAPRAV SO ELEKTRIČNI
DELI POD NAPETOSTJO, TUDI KO
JE STIKALO IZKLOPLJENO. ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA
OPEKLIN, POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI
POŠKODB OSEB PRIPOROČAMO NASLEDNJE:
1. Napravo takoj po uporabi vedno izključite iz
električnega omrežja. Ko je priključena v električno
omrežje, naprave nikoli ne pustite brez nadzora.
2. Naprave ne uporabljajte med kopanjem ali
spanjem.
3. Naprave ne odlagajte ali shranjujte namestih, kjer
lahko pade v kad ali umivalnik.
4. Naprave ne izpostavljajte vodi ali kateri drugi
tekočini.
5. Če naprava pade v vodo, jo takoj izključite iz
električnega omrežja. Ne segajte v vodo.
6. To napravo uporabljajte samo za predviden namen
uporabe, kot je opisano v tem priročniku. Ne
uporabljajte nastavkov, ki jih ne priporoča
proizvajalec.
7. Napravo vedno postavite na stabilno površino, ki je
odporna na toploto.
8. Naprave ne uporabljajte, če ima poškodovan kabel
ali vtič, če ne deluje pravilno, če je padla na tla ali je
poškodovana, ali če je
padla v vodo.
9. Kabla ne izpostavljajte vročim površinam. Kabla ne
ovijajte okrog naprave.
10. Ne uporabljajte podaljška. Ta naprava ni
namenjena za uporabo oseb, mlajših od 12 let, razen
če so pod nadzorom odrasle osebe.
POZOR

1. Priporočljivo je, da te naprave ne uporabljajo osebe
z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi
zmožnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja,
razen če jih nadzira oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost.
2. Če je poškodovan napajalni kabel, ga
mora zamenjati proizvajalec, njegov serviser ali druga
primerno usposobljena oseba, da se izognete
nevarnosti pri rabi.
3. Te naprave ne uporabljajte v bližini kadi, prhe,
umivalnika ali drugih vodnih površin.
4. Napravo hranite izven dosega majhnih otrok, zlasti
med uporabo in fazo ohlajanja.
5. Naprave nikoli ne puščajte brez nadzora, ko je
priključena na električno omrežje. 7. Napravo z
varnostnim stojalom vedno postavite na stabilno
površino, ki je odporna na toploto.
6. Ne uporabljajte na mokrih, vlažnih ali umetnih
laseh.
7. Za dodatno raven zaščite je priporočljivo v
električno napeljavo za kopalnico namestiti zaščitno
stikalo na diferenčni tok (RDC), katere izmerjeni
delovni diferenčni tok ne presega 30 mA. Za nasvet
vprašajte elektroinštalaterja.
8. Pred uporabo na laseh vedno najprej izvedite test
pramenov, saj lahko toplota vpliva na barvo las,
predvsem v primeru sveže pobarvanih ali toniranih
las.
VZDRŽEVANJE
1. Pred čiščenjem naprave se prepričajte, da je
naprava ohlajena in izključena iz električnega
omrežja. Obrišite z vlažno krpo. Naprava ne potrebuje
nobenega drugega vzdrževanja.
2. Naprave ne poskušajte popravljati sami. Ta naprava
nima delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik.
3. Ko naprave ne uporabljate, jo izključite iz
električnega omrežja. Počakajte, da se ohladi, in jo
shranite na varno in suho mesto izven dosega otrok.
4. Kabla nikoli ne ovijajte okrog naprave, ker lahko to
povzroči prezgodnjo obrabo in poškodbe kabla. To
lahko vpliva na veljavnost garancije. S kablom
ravnajte previdno in se izogibajte sukanju, zvijanju ali
napenjanju, predvsem ko je kabel priključen v
električno omrežje.
VARNOST
1. Posebej bodite pozorni, da krtača ne pride v stik s
kožo ali očmi.
2. Za varno uporabo naprave uporabite ogledalo.
3. Naprave ne postavljajte na površine, ki niso
odporne na toploto.
4. Polietilenske vrečke nad izdelkom in embalažo so
lahko nevarne. Da preprečite nevarnost zadušitve,
hranite proč od dojenčkov in otrok. Te vreče niso
igrače.
5. S to napravo ne smete ravnati kot z gospodinjskimi
odpadki. Oddajte jo na ustreznem zbirnem mestu za
recikliranje električne
in elektronske opreme. S pravilnim odlaganjem tega
izdelka boste pomagali preprečiti morebitne
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, ki bi jih
sicer lahko povzročilo neustrezno odlaganje
tega izdelka. Za podrobnejše informacije o
recikliranju tega izdelka se obrnite
na vašo lokalno službo za odstranjevanje
gospodinjskih odpadkov.
VARNOSTNO STOJALO MORATE VEDNO
UPORABLJATI NA POVRŠINAH, KI SO ODPORNE NA
TOPLOTO. NAPRAVO TESTIRAJTE PRED PRVO
UPORABO.
2-LETNA GARANCIJA
Proizvajalec Mermade Hair za obdobje dveh let od
prvotnega datuma nakupa izdelka jamči za vse
napake na izdelku, ki so posledica napake v
materialu ali izdelavi. Ta garancija ne vključuje škode
na izdelku, ki je posledica poškodbe ali napačne
uporabe. V primeru okvare izdelka v garancijskem
roku vam bo proizvajalec Mermade Hair izdelek
zamenjal. V primeru težav v zvezi z garancijo nam
pišite na returns@mermadehair.com. Pri tem
navedite serijsko številko, ki jo najdete na napajalnem
kablu.
Ta garancija ne zajema izdelkov, ki so poškodovani
zaradi:
• poškodbe, napačne uporabe, zlorabe ali
spremembe izdelka,
• servisiranja s strani nepooblaščenih oseb,
• uporabe skupaj z nepooblaščeno dodatno opremo,
• priključitve na napačen tok in napetost,
• ovijanja kabla okoli naprave, ki je povzročilo
prezgodnjo obrabo in poškodbe na kablu,
• kakršnihkoli drugih pogojev, na katere ne moremo
vplivati.
PROIZVAJALEC MERMADE HAIR NI ODGOVOREN ZA
KAKRŠNOKOLI NAKLJUČNO, POSEBNO ALI
POSLEDIČNO
ŠKODO, DO KATERE JE PRIŠLO ZARADI UPORABE
TEGA IZDELKA. VSA IMPLICITNA JAMSTVA,
VKLJUČNO Z, A BREZ OMEJITEV
NA IMPLICITNA JAMSTVA

PRIMERNOSTI IN TRŽNOSTI SO OMEJENA NA DVE
LETI OD DATUMA PRVOTNEGA NAKUPA. ZA NAMEN
UVELJAVLJANJA GARANCIJE HRANITE ORIGINALNI
RAČUN KOT DOKAZ O NAKUPU ALI SPLETNO
REGISTRIRAJTE GARANCIJO.
Ta garancija vam daje posebne zakonske pravice,
morda pa imate tudi druge pravice, ki se razlikujejo
od države
do države ali od pokrajine do pokrajine. Nekatere
države ne dovoljujejo te izključitve ali omejitve
naključne,
posebne ali posledične škode.
GARANCIJO IN NAVODILA ZA UPORABO SO NA VOLJO
TUKAJ: https://qrco.de/bbSv60
KAKO UPORABLJATI IZDELEK MERMADE PRO WAVER
PRVI KORAK: pred uporabo morajo biti lasje čisti, suhi
in brez vozlov. Postavite napravo na stojalo na ravno
in na vročino odporno površino ter jo priključite v
elektriko. Pritisnite in držite gumb za vklop/izklop
(ON/OFF), dokler se enota ne vklopi in zasveti lučka
za vklop. Z levim in desnim gumbom nastavite
temperaturo, da dosežete želeno toploto. Za bolj
zdrav videz priporočamo nastavitev toplote 180 °C.
DRUGI KORAK: začnite z ločevanjem las v segmente.
Z manjšimi segmenti ustvarite bolj poudarjene
valove. Vsak segment dobro poškropite s snovjo za
zaščito pred vročino. Začnite z vsakim segmentom
posebej pri koreninah in pripnite lase, ter poskrbite,
da so enakomerno razporejeni znotraj valjev. Pazite,
da se z orodjem ne dotaknete skalpa. Zadržite 2 do 5
sekund. Zadržite za krajši čas, če se lasje hitro kodrajo,
ali če želite manj poudarjene kodre. Ko boste odprli
prvo zaponko, ponovno pripnite zgornji valj orodja na
zadnji val pramena. Potrudite se, da vsak pramen
večkrat obdelate, saj to ustvari naravni val od korenin
do konca. Ponovite ta postopek vse do konic po vsej
glavi.
TRETJI KORAK: ko boste zaključili s kodranjem,
počakajte, da se vam lasje povsem posušijo, preden
se jih dotaknite. Za videz naključnih kodrov, si po
kodranju lasje skrtačite ali počešite. Zaključite z
nanosom dodatnega spreja Mermade Mist, ki
poskrbi, da kodri ostanejo prožni in se svetijo, ali pa
nanesite prožen sprej ali lak.
ČETRTI KORAK: za izklop pritisnite gumb za vklop in ga
držite, dokler se ne izpiše »OFF«. Za večjo varnost se
naprava po 60 minutah samodejno izklopi. Pustite, da
se naprava pred shranjevanjem popolnoma ohladi.
Po uporabi ne pozabite obrisati naprave, da se
izognete nabiranju umazanije na izdelku.
KAKO DRŽATI NAPRAVO
Mermade Waver lahko držite v dveh položajih. Oba
ustvarjata enak učinek, vendar imajo uporabniki
lahko svoje želje glede uporabe.
OBRNJENI POLOŽAJ: palec položite na mehek ročaj,
tako da je varnostno stojalo obrnjeno navzven. Če
držite napravo v tem obrnjenem položaju, si lažje
stilirate lase, saj lahko lase vidite skozi valje in jih tako
lažje nastavite. To tudi pomeni, da prvi val delate v
smeri navzdol, kar ustvari naraven videz.
POKONČNI POLOŽAJ: kazalec sloni na mehkem
ročaju, varnostno stojalo pa je obrnjeno k vam. Ta
način omogoča lažje stiliranje, če to počnete nekomu
drugemu, ali če raje prvi val naredite navzgor.
Za več informacij o uporabi izdelka obiščite našo
spletno stran, Youtube, Instagram ali Tik Tok.
Proizvajalec:
Mermade Hair Pty Ltd
1/649 Beaufort St,
Mt Lawley, WA, 6050
Vprašanja ali komentarji:
E: hello@mermadehair.com
S: www.mermadehair.com
Tel.: (08) 6118 8408
PRODUIT : Onduleur Pro Mermade
22mm/25mm/32mm
NUMÉRO/S DE MODÈLE(S) : MH5000 MH5001
MH5002 MH5003 MH5004 MH5005 MH5006
MH5007 MH5008 MH5009 MH5010 MH5011
MH5014 MH5019 MH5035 MH5020 MH5030
MH5022 MH5031 MH5032 MH5033 MH5012
MATÉRIEL : Céramique Tourmaline
DISPOSITIF DE CHAUFFAGE : Chauffage 3*PTC
TEMP MIN : 80°C/180°F
TEMP MAX : 210°C/ 410°F
TENSION : Double tension
LONGUEUR DU CÂBLE : 2.5M

COMME AVEC LA PLUPART DES APPAREILS
ÉLECTRONIQUES, DES COMPOSANTS
ÉLECTRONIQUES SONT TOUJOURS SOUS TENSION
ÉLECTRIQUE MÊME LORSQUE L'INTERRUPTEUR EST
EN POSITION D'ARRÊT. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
DE BRULÛRES, INCENDIES, CHOCS ÉLECTRIQUES OU
DE BLESSURES CORPORELLES :
1. Débranchez toujours l'appareil immédiatement
après l'avoir utilisé. Un appareil ne devrait jamais être
laissé sans surveillance lorsqu'il est branché.
2. Ne l'utilisez pas dans le bain ou en dormant.
3. Ne mettez pas ou ne rangez pas l'appareil à un
endroit où il peut tomber ou être tiré dans une
baignoire ou un lavabo.
4. Ne le mettez pas ou ne le faites pas tomber dans
de l'eau ou dans quelconque autre liquide.
5. Si l'outil tombe dans de l'eau, débranchez-le
immédiatement. N'essayez pas de l'attraper dans
l'eau.
6. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prévu tel que décrit dans le présent manuel.
N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
7. Mettez toujours l'appareil avec le support de
sécurité sur une surface plate, stable et résistante à
la chaleur.
8. N'utilisez jamais cet appareil s'il a un cordon ou une
prise endommagée, s'il ne fonctionne pas
correctement, s'il est tombé ou a été endommagé ou
s'il est tombé dans de l'eau.
9. Conservez le cordon éloigné des surfaces
chauffées. N'enroulez pas l'appareil dans le cordon.
10.N'utilisez pas de rallonge. Cet appareil n'est pas
destiné à être utilisé par des personnes de moins de
12 ans sans surveillance d'un adulte.
ATTENTION
1. Il est recommandé que cet appareil ne soit pas
utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
ont un manque d'expérience et de connaissance à
moins qu'elles ne soient supervisées par une
personne responsable de leur sécurité.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, l'agent de service, ou
une autrepersonne qualifiée afin d'éviter des risques.
3. N'utilisez pas cet appareil à côté d'une baignoire,
d'une douche, un lavabo ou tout autre récipient
contenant de l'eau.
4. Conservez l'appareil hors de portée de jeunes
enfants, surtout durant l'utilisation et le
refroidissement.
5. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
lorsqu'il est connecté à une alimentation électrique.
Mettez toujours l'appareil avec le support de sécurité
sur une surface plate, stable et résistante à la chaleur
6. Ne l'utilisez pas sur des cheveux mouillés, humides,
ou synthétiques.
7. Pour une protection supplémentaire, l'installation
d'un disjoncteur différentiel avec un courant résiduel
avec une intensité notée 30 mA maximum est
conseillé pour le circuit électrique alimentant la salle
de bain. Demandez conseil à votre installateur.
8. Effectuez toujours un test sur une mèche avant de
l'utiliser sur vos cheveux car la chaleur peut avoir un
effet sur certaines couleurs de cheveux, surtout sur
des cheveux récemment colorés ou teints.
ENTRETIEN
1. Afin de nettoyer l'article, assurez-vous qu'il est
refroidit et débranché. Essuyez le manche et les barils
avec un chiffon humide. Aucun entretien
supplémentaire n'est nécessaire.
2. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l'utilisateur.
3. Débranchez l'article lorsqu'il n'est pas utilisé.
Laissez-le refroidir, puis rangez-le hors de la portée
des enfants dans un endroit sécurisé et sec.
4. N'enroulez jamais l'appareil dans le cordon car cela
provoquera une usure prématurée du cordon et le
cassera, invalidant ainsi la garantie. Manipulez le
cordon avec précaution et évitez de le tirer, le tordre
ou le mettre sous pression, surtout au niveau des
connexions de prises.
SÉCURITÉ
1. Prenez particulièrement soin d'assurer que les
plaques chauffantes n'entrent pas en contact avec la
peau et les yeux.
2. Utilisez un miroir lorsque vous utilisez l'appareil
afin d'assister avec l'usage sécurisé.
3. Ne mettez pas l'outil sur des surfaces qui ne sont
pas résistantes à la chaleur.
4. Des sacs en polyéthylène autour du produit et
l'emballage peuvent être dangereux. Afin d'éviter le
risque de suffocation, maintenez hors de portée de
bébés et d'enfants. Ces sacs ne sont pas des jouets.
5. Cet appareil ne peut pas être traité comme un
déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de
collecte approprié pour le recyclage d'équipements
électriques et électroniques. En assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous aiderez à
éviter des conséquences potentiellement négatives
pour l'environnement et la santé humaine, qui

pourraient être causées par la mauvaise gestion du
traitement de ce produit.
Pour plus d'informations concernant le recyclage de
ce produit, veuillez contacter votre conseil municipal
ou votre service de traitement des ordures
ménagères.
LE SOCLE DE SÉCURITÉ DOIT ÊTRE UTILISÉ À TOUT
MOMENT SUR DES SURFACES RÉSISTANTES À LA
CHALEUR. EFFECTUEZ UN TEST SUR UNE MÈCHE
AVANT UTILISATION.
GARANTIE MONDIALE LIMITÉE DE DEUX ANS
Mermade Hair garantie ce produit contre tout défaut
causé par du matériel défectueux ou un défaut de
fabrication pour une période de deux ans à compter
de la date originale de l'achat du consommateur. La
présente garantie ne couvre pas les dommages
causés au produit par un accident ou une mauvaise
utilisation. Si le produit devient défectueux durant la
période de garantie, Mermade Hair remplacera
l'article. Envoyez un courriel à
relatif à la garantie et fournissez le code du lot qui se
trouve sur le cordon d'alimentation.
La garantie ne couvre pas les produits endommagés
dans les cas suivants :
• Accident, mauvaise utilisation, abus ou altération
du produit
• Réparation par des personnes non-autorisées
• Utilisation avec des accessoires non-autorisés
• Connection avec un courant ou une tension
inappropriée
• Appareil enroulé dans le cordon, causant l'usure et
la casse prématurée
• Tout autre condition hors de notre contrôle
MERMADE HAIR NE SERA PAS TENU RESPONSABLE
POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX OU
CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE
PRODUIT.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS
ÊTRE LIMITÉE AUX GARANTIES D'ADÉQUATION ET DE
COMMERCIABILITÉ
SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE DEUX ANS À
COMPTER DE LA DATE D'ACHAT ORIGINALE.
CONSERVEZ LE REÇU DE VENTE ORIGINAL COMME
JUSTIFICATIF D'ACHAT POUR DES FINS DE GARANTIES
OU ENREGISTREZ VOTRE GARANTIE EN LIGNE.
La présente garantie vous donne des droits juridiques
spécifiques et vous bénéficiez peut-être également
d'autres droits qui varient d'un État à un autre ou
d'une province à une autre. Certains États
n'autorisent pas l'exclusion de dommages indirects,
spéciaux ou consécutifs.
ENREGISTRER VOTRE GARANTIE ET VOIR LES
INSTRUCTIONS ICI : https://qrco.de/bbSv60
COMMENT UTILISER VOTRE ONDULEUR PRO
MERMADE
ÉTAPE UNE : Les cheveux doivent être propres, secs
et libres de nœuds. Posez le fer sur son socle sur une
surface lisse, plate et résistante à la chaleur et
branchez-le. Appuyez sur le bouton ON/OFF et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'appareil soit
activé et que le voyant s'allume. Ajustez la
température en utilisant les boutons gauche et droite
afin d'atteindre la température désirée. Pour un
coiffage plus sain, nous suggérons d'utiliser le réglage
de température 180°C/360°F.
ÉTAPE DEUX : Commencez par diviser les cheveux en
sections. Des sections plus petites créeront des
ondulations plus définies. Pulvérisez chaque section
généreusement avec un thermo-protecteur. En
prenant une section à la fois, commencez à partir du
haut, proche des racines et serrez les cheveux, en
veillant à ce que les cheveux soient placés
uniformément dans les barils. Attention à ne pas
toucher le cuir chevelu avec l'outil. Maintenez durant
2-5 secondes. Maintenez moins longtemps si les
cheveux sont facilement ondulables, ou si vous
voulez des ondulations moins définies. Lorsque vous
avez relâché votre premier clampage, repincez le
baril du haut sur la dernière courbe d'ondulation. Il
faut faire chevaucher chaque ondulation avec votre
onduleur pour créer une ondulation uniforme des
racines jusqu'aux pointes. Répétez ce processus
jusqu'aux pointes sur toute la tête.
ÉTAPE TROIS : Lorsque vous avez fini d'onduler,
veillez à ce que les cheveux soient complètement
refroidis avant de toucher afin de laisser le temps de
prendre. Pour une ondulation effet plage naturel,
brossez les ondulations ou passez au peigne. Finissez
en utilisant un spray supplémentaire de Brume
Mermade pour la tenue et la brillance, ou un spray
flexible et maniable ou un spray laque pour plus de
tenue.

ÉTAPE QUATRE : Pour l'éteindre, appuyez sur le
bouton off et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il
affiche le mot "OFF". Pour votre sécurité, l'outil
s'éteindra tout seul au bout de 60 minutes. Laisser
l'outil refroidir complètement avant de la ranger.
Veillez à essuyer l'outil après utilisation afin d'éviter
l'accumulation de produits sur l'outil.
COMMENT TENIR L'ONDULEUR
Vous pouvez tenir l'Onduleur Mermade dans deux
positions. Les deux créent la même ondulation.
Cependant les utilisateurs auront peut-être leur
propre préférence pour la facilité de coiffage.
POSITION RETOURNÉE : Votre pouce se situe sur le
manche soft-touch et le support de sécurité est
tourné vers l'extérieur. Tenir l'onduleur dans cette
position retournée permettra un auto-coiffage plus
facile car vous pouvez voir les cheveux à travers les
barils donc vous pouvez pincer chaque ondulation de
façon homogène. Avec cette position, la première
ondulation sera descendante, ce qui crée un effet
très naturel.
POSITION VERTICALE : Votre index se situe sur le
manche soft-touch et le support de sécurité est
tourné vers l'intérieur. Cette option permet un
coiffage plus facile si vous coiffez les cheveux de
quelqu'un ou si vous préférez que l'ondulation
remonte d'abord.
Rendez-vous sur notre site web, Youtube, Instagram
ou Tik Tok pour plus de tutoriels pour l'utilisation de
votre outil Mermade hair.
Fabricant :
Mermade Hair Pty Ltd
1/649 Beaufort St,
Mt Lawley, WA, 6050
Questions ou commentaires :
Courriel : hello@mermadehair.com
Site web : www.mermadehair.com
Téléphone : (08) 6118 8408
PRODOTTO: arricciacapelli Pro Mermade
22mm/25mm/32mm
NUMERO/I MODELLO: MH5000 MH5001 MH5002
MH5003 MH5004 MH5005 MH5006 MH5007
MH5008 MH5009 MH5010 MH5011 MH5014
MH5019 MH5035 MH5020 MH5030 MH5022
MH5031 MH5032 MH5033 MH5012
MATERIALE: ceramica tormalina
RISCALDAMENTO: riscaldamento 3*PTC
TEMP MIN: 80°C/180°F
TEMP MAX: 210°C/ 410°F
VOLTAGGIO: doppia tensione
LUNGHEZZA CAVO: 2,5 mt
COME PER LA MAGGIOR PARTE DEGLI APPARECCHI DI
QUESTO TIPO, GLI ELEMENTI ELETTRICI RISULTANO
IN TENSIONE ANCHE QUANDO L'INTERRUTTORE È
SPENTO. PER RIDURRE IL RISCHIO DI USTIONI,
INCENDI, SCOSSE O LESIONI ALLE PERSONE:
1. Scollegare sempre l'apparecchio immediatamente
dopo l'uso. Un apparecchio non deve mai essere
lasciato incustodito quando è collegato.
2. Non utilizzare durante il bagno o il sonno.
3. Non posizionare o riporre la macchina dove può
cadere o essere trascinata in una vasca o un
lavandino.
4. Non collocare o lasciar cadere in acqua o in altri
liquidi.
5. Se lo strumento cade in acqua, scollegarlo
immediatamente. Non toccare l'acqua.
6. Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso
previsto come descritto in questo manuale. Non
utilizzare accessori non consigliati dal produttore.
7. Posizionare sempre l'apparecchio con il supporto
di sicurezza su una superficie piana, stabile e
resistente al calore.
8. Non utilizzare mai questo apparecchio se presenta
un cavo o una spina danneggiati, se non funziona
correttamente, se è caduto o è stato danneggiato
oppure se è scivolato in acqua.
9. Tenere il cavo lontano dalle superfici riscaldate.
Non avvolgere il cavo attorno all'apparecchio.
10.Non utilizzare una prolunga. Questo apparecchio
non è destinato all'uso da parte di persone di età
inferiore ai 12 anni, se non sotto la supervisione di un
adulto.
ATTENZIONE
1. Si raccomanda di non far utilizzare questo
apparecchio a persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure prive di esperienza e
conoscenza, a meno che non siano supervisionate da
un adulto responsabile della loro sicurezza.
2. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal suo agente di
servizio o da professionisti altrettanto qualificati per
evitare rischi.
3. Non utilizzare questo apparecchio vicino a vasche
da bagno, docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.

4. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei
bambini, in particolare durante l'uso e in attesa che si
raffreddi.
5. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando
è collegato a una presa di corrente. Posizionare
sempre l'apparecchio con il supporto di sicurezza su
una superficie piana, stabile e resistente al calore.
6. Non utilizzare su capelli sintetici.
7. Per una protezione aggiuntiva, è consigliabile
l'installazione di un interruttore differenziale (RCD)
con una corrente differenziale nominale di
funzionamento non superiore a 30 mA nel circuito
elettrico di alimentazione del bagno. Chiedere
consiglio a un installatore.
8. Eseguire sempre un test su una singola ciocca
prima dell'utilizzo sui capelli, poiché il calore può
alterare il colore della chioma, in particolare su capelli
appena colorati o tonalizzati.
colour, in particular on freshly coloured or toned hair
MANUTENZIONE
1. Per pulire l'unità, assicurarsi che sia fredda e
scollegata. Pulire il manico e la barra con un panno
umido. Non sono necessari altri tipi di manutenzione.
2. Non tentare di riparare l'apparecchio in
autonomia. Questo apparecchio non è dotato di parti
che possono essere riparate dall’utente.
3. Scollegare l'unità ogni volta che non è in uso.
Lasciarla raffreddare, quindi conservarla fuori dalla
portata dei bambini in un luogo sicuro e asciutto.
4. Non avvolgere mai il cavo intorno all'apparecchio,
poiché ciò causerebbe l'usura prematura e la rottura
del cavo, invalidando così la garanzia. Maneggiare il
cavo con cura ed evitare di strapparlo, attorcigliarlo o
utilizzarlo teso, soprattutto nei collegamenti di
alimentazione.
SICUREZZA
1. Prestare particolare attenzione per assicurarsi che
la spazzola non entri in contatto con la pelle o gli
occhi.
2. Utilizzare uno specchio quando si usa l'apparecchio
per facilitare un impiego sicuro.
3. Non posizionare l'utensile su superfici non
resistenti al calore.
4. I sacchetti di polietilene utilizzati per il prodotto e
l'imballaggio possono essere pericolosi. Per evitare il
pericolo di soffocamento, tenere lontano dalla
portata di neonati e bambini. Le confezioni utilizzate
non sono giocattoli.
5. Questo apparecchio non può essere trattato come
rifiuto domestico. Dovrebbe essere consegnato a un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Garantendo che il prodotto venga smaltito
correttamente, si contribuirà a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana, che potrebbero essere altrimenti causate da
una gestione inappropriata dei rifiuti di questo
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclo
dell’articolo, contattare l'ufficio comunale locale o il
servizio di smaltimento dei rifiuti domestici.
IL SUPPORTO DI SICUREZZA DEVE ESSERE UTILIZZATO
SEMPRE SU SUPERFICI RESISTENTI AL CALORE.
TESTARE SU UNA CIOCCA PRIMA DELL'USO.
GARANZIA GLOBALE LIMITATA DI 2 ANNI
Mermade Hair garantisce il prodotto in caso di
eventuali mancanze dovute a materiali o lavorazioni
difettosi per un periodo di due anni dalla data
originale di acquisto da parte del consumatore.
Questa garanzia non include danni al prodotto
derivanti da incidenti o uso improprio. Se il prodotto
dovesse diventare difettoso entro il periodo di
garanzia, Mermade Hair sostituirà l'articolo. Inviare
di garanzia e fornire il codice di lotto situato sul cavo
di alimentazione.
Tale garanzia non copre prodotti danneggiati da
quanto segue:
• Incidenti, uso improprio, abuso o alterazione
dell’articolo
• Assistenza da parte di persone non autorizzate
• Utilizzo con accessori non autorizzati
• Collegamento a corrente e tensione errate
• Avvolgimento del cavo attorno all'apparecchio che
causa usura e rottura premature
• Qualsiasi altra condizione al di fuori del nostro
controllo
MERMADE HAIR NON SARÀ RITENUTA
RESPONSABILE PER ALCUN DANNO ACCIDENTALE,
PARTICOLARE O CONSEQUENZIALE DERIVANTE
DALL'USO DI QUESTO PRODOTTO. QUALSIASI
GARANZIA IMPLICITA, INCLUSE MA NON LIMITATE
ALLE GARANZIE IMPLICITE DI IDONEITÀ E
COMMERCIABILITÀ, RISULTA LIMITATA A DUE ANNI
DALLA DATA DI ACQUISTO ORIGINARIO.
CONSERVARE LA RICEVUTA DI VENDITA ORIGINALE
COME PROVA DI ACQUISTO AI FINI DELLA GARANZIA
O REGISTRARE LA GARANZIA ONLINE.
Tale garanzia conferisce al cliente diritti legali
specifici. Il cliente potrebbe anche disporre di

ulteriori diritti che variano a seconda dello stato o
della provincia. Alcuni stati non consentono tale
esclusione o limitazione di danni particolari o
consequenziali.
REGISTRA LA GARANZIA E RIVEDI LE ISTRUZIONI QUI:
https://qrco.de/bbSv60
COME UTILIZZARE L’ARRICCIACAPELLI PRO
MERMADE
PASSAGGIO 1: i capelli devono essere puliti, asciutti e
privi di nodi prima dell'uso. Appoggia il ferro sul
supporto, utilizzando una superficie piana, liscia e
resistente al calore, e collegalo alla presa di corrente.
Tieni premuto il pulsante ON/OFF finché l'unità e la
spia non si accendono. Regola la temperatura
utilizzando i pulsanti sinistro e destro per raggiungere
il calore desiderato. Per mantenere i capelli più sani,
si consiglia di utilizzare una temperatura di
180°C/360°F.
PASSAGGIO 2: inizia dividendo i capelli in sezioni.
Sezioni più piccole creeranno onde più definite.
Distribuisci abbondantemente su ogni sezione un
termoprotettore. Lavorando su una ciocca alla volta,
inizia dall'alto vicino alle radici e avvolgi i capelli,
assicurandoti che siano disposti uniformemente
all'interno delle barre. Fai attenzione a non toccare il
cuoio capelluto con l’apparecchio. Mantieni per 2-5
secondi. Mantieni per meno tempo se i capelli sono
facili da arricciare o se desideri onde meno definite.
Dopo aver rilasciato la prima parte della ciocca, riparti
posizionando l’apparecchio sull'ultima curva
dell'onda. Idealmente, puoi posizionare
l’arricciacapelli in modo da sovrapporti a ciascuna
onda per creare una serie di ondulazioni senza
interruzioni dalle radici alle punte. Ripeti questo
passaggio fino alle estremità su tutta la testa.
PASSAGGIO 3: una volta terminata la piega, assicurati
che i capelli si siano completamente raffreddati prima
di toccarli, per dare loro il tempo di fissarsi. Per beach
waves senza sforzo, spazzola le onde o pettinale.
Rifinisci lo styling usando lo spray di Mermade Mist
per extra tenuta e lucentezza o uno spray per
lavorare e rendere flessibili le ciocche oppure una
lacca per una maggiore tenuta.
PASSAGGIO 4: per spegnere l’apparecchio, tieni
premuto il pulsante di spegnimento finché non viene
visualizzato "OFF". Per una maggiore sicurezza, lo
strumento si spegnerà automaticamente dopo 60
minuti. Attendi che l’apparecchio si raffreddi
completamente prima di conservarlo. Assicurati di
pulire lo strumento dopo l'uso per evitare l'accumulo
di prodotto sull’apparecchio.
COME MANEGGIARE L’ARRICCIACAPELLI
Puoi tenere l’arricciacapelli Mermade in due
posizioni. Entrambe creano lo stesso tipo di onda,
tuttavia i consumatori possono preferirne una in
particolare per una maggiore facilità di styling.
POSIZIONE RIBALTATA: il pollice è sull'impugnatura
soft touch e il supporto di sicurezza è rivolto verso
l'esterno. Mantenere l’arricciacapelli in questa
posizione consentirà un'acconciatura più semplice,
poiché puoi vedere i capelli attraverso le barre in
modo da poter bloccare ogni onda senza interruzioni.
Ciò significa anche che la prima onda scende verso il
basso creando un aspetto molto naturale.
POSIZIONE DRITTA: il dito indice è sull'impugnatura
soft touch e il supporto di sicurezza è rivolto verso
l'interno. In questo modo è più facile lavorare se stai
acconciando i capelli di qualcuno o se preferisci che
l'onda si muova prima verso l'alto.
Visita il nostro sito web e i nostri canali social su
YouTube, Instagram o Tik Tok per scoprire altri
tutorial sull'utilizzo del tuo arricciacapelli Mermade.
Produttore:
Mermade Hair Pty Ltd
1/649 Beaufort St,
Mt Lawley, WA, 6050
Per domande o commenti:
Email: hello@mermadehair.com
Sito: www.mermadehair.com
Tel: (08) 6118 8408

PRODUKT: Mermade Pro Waver 22 mm/25 mm/32
mm
MODELLNUMMER/N:MH5000 MH5001 MH5002
MH5003 MH5004 MH5005 MH5006 MH5007
MH5008 MH5009 MH5010 MH5011 MH5014
MH5019 MH5035 MH5020 MH5030 MH5022
MH5031 MH5032 MH5033 MH5012
MATERIAL: Keramik-Tourmalin
HEIZUNG: 3*PTC-Heizung
MINDESTTEMP:80 °C/180 °F
HÖCHSTTEMP:210 °C/ 410 °F
SPANNUNG: Doppelspannung
KABELLÄNGE: 2,5 m
WIE BEI DEN MEISTEN ELEKTRISCHEN GERÄTEN
STEHEN DIE ELEKTRISCHEN TEILE AUCH DANN UNTER
STROM, WENN DER SCHALTER AUSGESCHALTET IST.
UM DIE GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, BRÄNDEN,
ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN
VON PERSONEN ZU VERRINGERN:
1. Ziehen Sie nach dem Gebrauch des Geräts immer
sofort den Netzstecker. Ein angeschlossenes Gerät
sollte nie unbeaufsichtigt gelassen werden.
2. Nicht beim Baden oder Schlafen verwenden.
3. Stellen oder lagern Sie das Gerät nicht an einem
Ort, an dem es herunterfallen oder in eine Wanne
oder ein Waschbecken gezogen werden kann.
4. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen
oder fallen lassen.
5. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, sofort den
Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
6. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in dieser
Anleitung beschriebenen Zweck. Verwenden Sie
keine Aufsätze, die nicht vom Hersteller empfohlen
werden.
7. Stellen Sie das Gerät mit dem Sicherheitsständer
immer auf eine hitzebeständige, stabile, ebene
Fläche.
8. Nehmen Sie dasGerät niemals in Betrieb, wenn das
Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht
richtig funktioniert, wenn es fallen gelassen oder
beschädigt wurde oder wenn es ins Wasser gefallen
ist.
9. Halten Sie das Kabel von den erhitzten Oberflächen
fern. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch
Personen unter 12 Jahren bestimmt, es sei denn, sie
werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
10. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Dieses
Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen
unter 12 Jahren bestimmt, es sei denn, sie werden
von einem Erwachsenen beaufsichtigt
ACHTUNG
1. Es wird empfohlen, dass dieses Gerät nicht von
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt wird, es
sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt.
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich
qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen
Behältern mit Wasser.
4. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von kleinen Kindern auf, insbesondere während des
Gebrauchs und der Abkühlphase.
5. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn
es an das Stromnetz angeschlossen ist. Stellen Sie das
Gerät mit dem Sicherheitsständer immer auf eine
hitzebeständige, stabile, ebene Fläche.
6. Nicht auf nassem, feuchtem oder synthetischem
Haar anwenden.
7. Als zusätzlicher Schutz empfiehlt sich die
Installation eines Fehlerstromschutzschalters (RCD)
mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA im
Stromkreis, der das Badezimmer versorgt. Lassen Sie
sich von Ihrem Installateur beraten.
8. Führen Sie immer einen Strähnentest durch, bevor
Sie Ihr Haar stylen, da Hitze einige Haarfarben
beeinträchtigen kann. Dies gilt insbesondere für
frisch gefärbtes oder getöntes Haar.
WARTUNG UND PFLEGE
1. Um das Gerät zu reinigen, muss es abgekühlt und
vom Stromnetz getrennt sein. Wischen Sie den Griff
und die Stäbe mit einem feuchten Tuch ab. Weitere
Wartungsmaßnahmen sind nicht erforderlich.
2. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.
Dieses Gerät hat keine vom Benutzer zu wartenden
Teile.
3. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn
das Gerät nicht benutzt wird. Lassen Sie es abkühlen
und bewahren Sie es dann außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem sicheren, trockenen Ort auf.
4. Wickeln Sie das Kabel niemals um das Gerät, da
dies zu einem vorzeitigen Verschleiß und Bruch des
Kabels führt, wodurch die Garantie erlischt. Gehen
Sie sorgfältig mit dem Kabel um und vermeiden Sie
es, daran zu ziehen, es zu verdrehen oder zu zerren,
insbesondere an den Steckverbindungen.
SICHERHEIT

1. Achten Sie besonders darauf, dass die heißen
Platten nicht mit Haut oder Augen in Berührung
kommen.
2. Benutzen Sie bei der Verwendung des Geräts einen
Spiegel, um eine sichere Verwendung zu gewähr-
leisten.
3. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, die
nicht hitzebeständig sind.
4. Polyethylenbeutel oder andere Verpackungs-
materialien, die mit dem Produkt geliefert werden,
können gefährlich sein. Um Erstickungsgefahr zu
vermeiden,halten Sie sie von Babys und Kindern fern.
Diese Beutel sind kein Spielzeug.
5. Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt
werden. Es sollte bei einer geeigneten Recycling-
Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte
abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass
dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen
Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
vermeiden, die andernfallsdurch eine unsachgemäße
Abfallentsorgung dieses Produkts verursacht werden.
Nähere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung
oder Ihrem Entsorgungsunternehmen.
DER SICHERHEITSSTÄNDER MUSS IMMER AUF
HITZEBESTÄNDIGEN OBERFLÄCHEN VERWENDET
WERDEN. FÜHREN SIE VOR DER ANWENDUNG EINEN
STRÄHNENTEST DURCH.
EINGESCHRÄNKTE, WELTWEITE 2-JAHRES-GARANTIE
Mermade Hair gewährt auf dieses Produkt eine
Garantie von zwei Jahren ab dem ursprünglichen
Kaufdatum für alle Mängel, die auf fehlerhaftes
Material oder fehlerhafte Verarbeitung
zurückzuführen sind. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Schäden am Produkt, die durch ein
Versehen oder unsachgemäßen Gebrauch ent-
standen sind. Sollte das Produkt innerhalb des
Garantiezeitraums defekt werden, wird Mermade
Hair den Artikel ersetzen. Senden Sie eine E-Mail an
ansprüche geltend machen wollen, und geben Sie
den Chargencode an, der sich auf dem Netzkabel
befindet.
Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die durch
folgende Vorgänge beschädigt wurden:
• Unfall, unsachgemäße Verwendung, miss-
bräuchliche Nutzung oder Abänderung des Produkts
• Wartung durch unbefugte Personen
• Verwendung mit nicht autorisiertem Zubehör
• Anschluss an falsche Stromstärke und Spannung
• Aufwickeln des Kabels um das Gerät, was zu vor-
zeitigem Verschleiß und Bruch führt
• Alle anderen Bedingungen, die außerhalb unserer
Kontrolle liegen
MERMADE HAIR IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR
ZUFÄLLIGE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE
DURCH DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ENT-
STEHEN.
ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EIN-
SCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF
STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN FÜR EIGNUNG UND
MARKTTAUGLICHKEIT, SIND AUF EINE DAUER VON
ZWEI JAHREN AB DEM URSPRÜNGLICHEN KAUF-
DATUM BESCHRÄNKT.
BEWAHREN SIE DEN ORIGINAL-KAUFBELEG ALS
KAUFNACHWEIS FÜR GARANTIEZWECKE AUF ODER
REGISTRIEREN SIE IHRE GARANTIE ONLINE.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzliche
Rechte, und Sie können auch andere Rechte haben,
die von Staat zu Staat oder von Provinz zu Provinz
variieren. In einigen Staaten ist der Ausschluss oder
die Beschränkung von zufälligen, besonderen oder
Folgeschäden nicht zulässig.
REGISTRIEREN SIE IHRE GARANTIE UND LESEN SIE DIE
ANWEISUNGEN HIER: https://qrco.de/bbSv60
WIE SIE IHREN MERMADE PRO WAVER VERWENDEN
SCHRITT EINS: Das Haar sollte vor der Anwendung
sauber und trocken sein und durchgekämmt werden.
Stellen Sie das Styling-Tool mit dem Ständer auf eine
glatte, hitzebeständige, ebene Fläche und schließen
Sie es an. Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis
sich das Gerät einschaltet und die Einschaltanzeige
aufleuchtet. Stellen Sie die Temperatur mit der linken
und rechten Taste ein, um die gewünschte
Hitzeeinstellung zu erreichen. Für ein gesünderes
Styling empfehlen wir eine Hitzeeinstellung von 180
°C/360 °F.
SCHRITT ZWEI: Unterteilen Sie das Haar zunächst in
Abschnitte. Bei kleineren Abschnitten erzielen Sie
besser definierte Wellen. Sprühen Sie jede abgeteilte
Haarsträhne großzügig mit einem Hitzeschutzmittel
ein. Beginnen Sie oben in der Nähe des Haaransatzes
und teilen Sie eine Haarpartie nach der anderen ab,

wobei Sie darauf achten sollten, dass das Haar
gleichmäßig zwischen den Rollen liegt. Achten Sie
darauf, dass Sie die Kopfhaut nicht mit dem Styling-
Tool berühren. 2-5 Sekunden lang halten. Verkürzen
Sie diesen Zeitraum, wenn Ihr Haar leicht zu locken ist
oder wenn Sie weniger definierte Wellen wünschen.
Sobald Sie die erste Klemme gelöst haben, klemmen
Sie die obere Rolle des Wavers wieder in den zuletzt
geformten Wellenstrang. Die Wellen sollten sich
überlappen, damit eine nahtlose Welle vom Ansatz
bis zu den Spitzen entsteht. Wiederholen Sie diesen
Vorgang bis zu den Spitzen über den gesamten Kopf.
SCHRITT DREI: Achten Sie darauf, dass das Haar nach
dem Wellvorgang vollständig abgekühlt ist, bevor Sie
es weiter stylen, damit es sich festigen kann. Wenn
Sie einen Beach-Look mit lässigen Wellen wünschen,
bürsten Sie Ihr Haar aus oder kämmen Sie es durch.
Sprühen Sie zum Schluss Mermade Mist für Halt und
Glanz auf Ihr Haar oder verwenden Sie ein flexibles
Spray oder Haarlack für mehr Halt.
SCHRITT VIER: Um das Gerät auszuschalten, halten
Sie die Ausschalttaste gedrückt, bis „OFF“angezeigt
wird. Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich das Gerät nach
60 Minuten automatisch ab. Lassen Sie das Styling-
Tool vollständig abkühlen, bevor Sie es verstauen.
Achten Sie darauf, das Gerät nach dem Gebrauch
abzuwischen, um Produktablagerungen auf dem
Gerät zu vermeiden.
WIE SIE DEN WAVER HALTEN SOLLTEN
Sie können den Waver von Mermade in zwei
Positionen halten. Zwar wird dabei die gleiche Art von
Welle erzeugt, doch kann je nach Präferenz die
angenehmere Position gewählt werden, um das
Styling zu vereinfachen.
UMGEDREHTE POSITION: Ihr Daumen liegt auf dem
Soft-Touch-Griff und der Sicherheitsständer zeigt
nach außen. Wenn Sie den Waver in dieser
umgedrehten Position halten, können Sie das Haar
leichter selbst stylen, da Sie das Haar durch die Rollen
sehen und jede Welle perfekt einklemmen können.
Das bedeutet auch, dass die erste Welle nach unten
verläuft, was sehr natürlich wirkt.
AUFRECHTE POSITION: Ihr Zeigerfinger liegt auf dem
Soft-Touch-Griff und der Sicherheitsständer zeigt
nach innen. Diese Position empfiehlt sich, wenn Sie
das Haar einer anderen Person stylen möchten oder
die Welle zuerst nach oben weisen soll.
Auf unserer Website, Youtube, Instagram oder Tik
Tok finden Sie weitere Anleitungen zur Verwendung
Ihres Haartools von Mermade.
Hersteller:
Mermade Hair Pty Ltd
1/649 Beaufort St,
Mt Lawley, WA, 6050
Fragen oder Kommentare:
E-Mail: h[email protected]
W: www.mermadehair.com
Ph: (08) 6118 8408
ARTIKEL: Mermade Pro Waver 22 mm/25 mm/32 mm
MODELNUMMER/S: MH5000 MH5001 MH5002
MH5003 MH5004 MH5005 MH5006 MH5007
MH5008 MH5009 MH5010 MH5011 MH5014
MH5019 MH5035 MH5020 MH5030 MH5022
MH5031 MH5032 MH5033 MH5012
MATERIAAL: Keramiek Tourmaline
HEATER: 3*PTC-heater
MIN TEMP: 80°C/180°F
MAXIMALE TEMP: 210°C/ 410°F
SPANNING: dubbele spanning
LIJNLENGTE: 2,5m
ZOALS BIJ DE MEESTE ELEKTRISCHE MACHINES
STAAN ELEKTRISCHE ONDERDELEN ELEKTRISCH
ONDER SPANNING ZELFS WANNEER DE
SCHAKELAAR UIT STAAT. OM HET RISICO OP
BRANDWONDEN, BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN
OF LETSEL VAN PERSONEN TE BEPERKEN:
1. Haal altijd direct na gebruik de stekker uit het
stopcontact. Een apparaat mag nooit onbeheerd
worden achtergelaten wanneer het is aangesloten.
2. Niet gebruiken tijdens het baden of slapen.
3. Plaats of bewaar het apparaat niet op een plek
waar deze in een badkuip of gootsteen kan vallen of
kan worden getrokken.
4. Niet in water of een andere vloeistof plaatsen of
laten vallen.
5. Als het apparaat in het water valt, trek dan
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Grijp niet
in het water.
6. Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde
gebruik zoals beschreven in deze handleiding.

Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant
worden aanbevolen.
7. Plaats het apparaat met de veiligheidsstandaard
altijd op een hittebestendige, stabiele, vlakke
ondergrond.
8. Gebruik dit apparaat nooit als het snoer of de
stekker beschadigd is, het niet goed werkt, het
gevallen of beschadigd is, of als het in het water is
gevallen.
9. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde
oppervlakken. Wikkel het snoer nietom het apparaat.
10. Gebruik geen verlengsnoer. Dit apparaat is niet
bedoeld voor gebruik door personen jonger dan 12
jaar, tenzij onder toezicht van een volwassene.
AANDACHT
1. Het wordt aanbevolen dat dit apparaat niet wordt
gebruikt door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder
toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
2. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of
gelijkaardig gekwalificeerde personen om gevaar te
voorkomen.
3. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of andere bakken met
water.
4. Houd het apparaat buiten het bereik van jonge
kinderen, vooral tijdens gebruik en het afkoelen.
5. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer
het is aangesloten op een stroomvoorziening. Plaats
het apparaat met de veiligheidsstandaard altijd op
een hittebestendige, stabiele, vlakke ondergrond.
6. Niet gebruiken op nat, vochtig of synthetisch haar.
7. Voor extra bescherming is de installatie van een
aardlekschakelaar (RCD) met een nominale
reststroom van niet meer dan 30mA aan te bevelen
in het elektrische circuit dat de badkamer van stroom
voorziet. Vraag uw installateur om advies.
8. Doe altijd een strengentest vóór gebruik op uw
haar, aangezien hitte sommige haarkleuren kan
aantasten, vooral op pas geverft of gekleurd haar.
ONDERHOUD
1. Om het apparaat schoon te maken, moet u ervoor
zorgen dat het apparaat afgekoeld is en de stekker uit
het stopcontact is gehaald. Veeg het handvat en de
vaten af met een vochtige doek. Ander onderhoud is
niet nodig.
2. Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Dit
apparaat heeft geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
3. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het
niet in gebruik is. Laat het afkoelen en bewaar het
buiten het bereik van kinderen op een veilige, droge
plaats.
4. Wikkel het snoer nooit om het apparaat, aangezien
het snoer hierdoor voortijdig zal slijten en breken,
waardoor de garantie vervalt. Behandel het snoer
voorzichtigen voorkom trekken, draaien of belasting,
vooral bij stekkerverbindingen.
VEILIGHEID
1. Zorg er extra voor dat de hete platen niet in contact
komen met huid of ogen.
2. Gebruik een spiegel wanneer u het apparaat
gebruikt om veilig gebruik te vergemakkelijken.
3. Plaats het apparaat niet op oppervlakken die niet
hittebestendig zijn.
4. Polyethyleen zakken over het product en de
verpakking kunnen gevaarlijk zijn. Om
verstikkingsgevaar te voorkomen, uit de buurt van
baby's en kinderen houden. Deze tassen zijn geen
speelgoed.
5. Dit apparaat mag niet als huishoudelijk afval
worden behandeld. Het moet worden ingeleverd bij
een geschikt inzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur. Door ervoor
te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt
verwijderd, helpt u mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de menselijke gezondheid te
voorkomen, die anders zouden kunnen worden
veroorzaakt door onjuiste afvalverwerking van dit
product. Voor meer gedetailleerde informatie over
de recycling van dit product kunt u contact opnemen
met uw gemeentehuis of uw huisvuilophaaldienst.
DE VEILIGHEIDSSTANDAARD MOET TE ALLEN TIJDE
WORDEN GEBRUIKT OP HITTEBESTENDIGE
OPPERVLAKKEN. STRENGTEST VÓÓR GEBRUIK.
BEPERKTE WERELDWIJDE GARANTIE VAN 2 JAAR
Mermade Hair garandeert dit product tegen alle
defecten die te wijten zijn aan materiaal- of
fabricagefouten gedurende een periode van twee
jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop
door de consument. Deze garantie dekt geen schade
aan het product als gevolg van een ongeluk of
verkeerd gebruik. Mocht het product binnen de
garantietermijn defect raken, dan zal Mermade Hair
het artikel vervangen. Stuur een e-mail naar

problemen en geef de batchcode op die op het
netsnoer staat.
Deze garantie dekt geen producten die beschadigd
zijn door het volgende:
•Ongeval, verkeerd gebruik, misbruik of wijziging van
het product
•Onderhoud door onbevoegden
•Gebruik met niet-goedgekeurde accessoires
•Aansluiting op verkeerde stroom en spanning
•Het snoer rond het apparaat wikkelen, waardoor
voortijdige slijtage en breuk ontstaat
•Alle andere omstandigheden buiten onze controle
MERMADE HAIR IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR
ENIGE INCIDENTELE, SPECIALE OF GEVOLGSCHADE
ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT.
ALLE IMPLICIETE GARANTIES, INCLUSIEF MAAR NIET
BEPERKT TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN
GESCHIKTHEID EN VERKOOPBAARHEID ZIJN IN DUUR
BEPERKT TOT TWEE JAAR VANAF DE DATUM VAN
OORSPRONKELIJKE AANKOOP. BEWAAR HET
ORIGINELE KOOPBEWIJS ALS BEWIJS VAN AANKOOP
VOOR GARANTIEDOELEINDEN OF REGISTREER UW
GARANTIE ONLINE.
Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en
u kunt ook andere rechten hebben die per staat of
provincie verschillen. Sommige staten staan die
uitsluiting of beperking van incidentele,
speciale of gevolgschade niet toe.
REGISTREER UW GARANTIE EN BEKIJK DE
INSTRUCTIES HIER: https://qrco.de/bbSv60
HOE JE JE MERMADE PRO WAVER GEBRUIKT
STAP EEN: het haar moet voor gebruik schoon, droog
en vrij van klitten zijn. Plaats de stijltang op de
standaard op een gladde, hittebestendige, vlakke
ondergrond en steek de stekker in het stopcontact.
Houd de AAN/UIT-knop ingedrukt totdat het
apparaat wordt ingeschakeld en de aan-indicator
gaat branden. Pas de temperatuur aan met de linker-
en rechterknoppen om de gewenste warmte te
bereiken. Voor een gezondere styling raden wij u aan
om de warmtestand van 180°C/360°F te gebruiken.
STAP TWEE: begin met het verdelen van het haar in
secties. Kleinere secties creëren meer gedefinieerde
golven. Spray elke sectie royaal in met een hitte-
/thermische beschermingsmiddel. Neem één sectie
per keer, begin bovenaan dicht bij de wortels en klem
het haar vast, waarbij u ervoor zorgt dat het haar
gelijkmatig in de lokken wordt geplaatst. Pas op dat u
de hoofdhuid niet aanraakt met het apparaat. Houd
2-5 seconden vast. Houd minder lang vast als het haar
gemakkelijk te krullen is, of als u minder
gedefinieerde golven wilt. Zodra u de eerste klem
heeft losgelaten, klem je de bovenste loop van de
waver opnieuw vast op de laatste golfbocht. Je wilt
elke golf overlappen met je waver om een naadloze
golf te creëren van wortels tot uiteinden. Herhaal dit
proces tot aan de uiteinden over het hele hoofd.
STAP DRIE: als je klaar bent met golven, zorg er dan
voor dat het haar volledig is afgekoeld voordat je het
aanraakt, zodat het de tijd krijgt om uit te harden.
Borstel de golven uit of kam ze door voor een
strandachtige, moeiteloze golf. Werk af met een
extra spray van Mermade Mist voor stevigheid en
glans, een flexibele werkbare spray of een lakspray
voor meer stevigheid.
STAP VIER: om uit te schakelen, houdt u de aan/uit-
knop ingedrukt totdat er 'UIT' staat. Voor uw
veiligheid wordt het apparaat na 60 minuten
automatisch uitgeschakeld. Laat het apparaat
volledig afkoelen voordat u het opbergt. Zorg ervoor
dat u het apparaat na gebruik schoonveegt om
productophoping op het apparaat te voorkomen.
HOE DE WAVER VAST TE HOUDEN
U kunt de Mermade Waver in twee posities
vasthoudenhouden. Beide creëren dezelfde golf,
maar gebruikers kunnen hun eigen voorkeur hebben
voor het gemak van styling.
OMGEKEERDE POSITIE: uw duim bevindt zich op de
soft-touch handgreep en de veiligheidsstandaard is
naar buiten gericht. Door de waver in deze
omgedraaide positie te houden, kun je jezelf
gemakkelijker stylen omdat je het haar door de
staafjes heen kunt zien, zodat je elke wave naadloos
kunt vastklemmen. Het betekent ook dat de eerste
golf naar beneden gaat, waardoor een zeer
natuurlijke uitstraling ontstaat.
RECHTOPHOUDENDE POSITIE: uw wijsvinger bevindt
zich op de soft-touch handgreep en de
veiligheidsstandaard is naar binnen gericht. Op deze

manier kunt u gemakkelijker stylen als je iemands
haar aan het stylen bent of als je liever hebt dat de
golf eerst naar boven beweegt.
Ga naar onze website, YouTube, Instagram of Tik Tok
voor meer handleidingen over het gebruik van je
Mermade-haartool.
Fabrikant:
Mermade Hair Pty Ltd
1/649 Beaufortstraat,
Mount Lawley, WA, 6050
Vragen of opmerkingen:
SHOP THE RANGE AT MERMADEHAIR.COMVSE NAŠE IZDELKE NAJDETE NA
MERMADEHAIR.COM
This manual suits for next models
22
Table of contents
Languages:
Other MERMADE Hair Styler manuals