MERMADE STYLE WAND User manual

T H E S T Y L E W A N D

Thank you for purchasing a
Mermade. We hope you love it!
We make tools & products that
change the hair game. We are a
team of hair enthusiasts inspiring a
new generation of hairdressers,
stylists & the everyday human.
Now, we’re creating the next
game-changer hair tools &
products. We lead the pack. We
change the game. We create the
trends.
Get 10% off your next order with
code THANKYOU10

Get to know your Mermade
Are you ready for the best hair of your life?
Release button
On/Off temperature control button
25mm thin curling tong
32mm thick curling tong
28mm waver
Base controller
Heat mat
Heat glove
Temperature display
FEATURES:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
25MM
CURLER
32MM
CURLER
HEAT
MAT
28MM
WAVER BASE
CONTROLLER
HEAT
GLOVE
1
2
10
65
4
3
7
9 8

How to use the Style Wand
STEP ONE
Hair should be clean, dry and free of tangles
before using. Rest the iron with the chosen
attachment on the heat mat provided to avoid
heating or burning your surface.
STEP TWO
Long hold the power button to turn on or off.
Short hold the power button to increase or
decrease the heat. The lights will flash as the tool
is heating up to the desired heat. For healthier
styling we suggest using 180°C/360°F heat
setting. The lights will flash until it reaches the
desired temperature.
STEP THREE
Start by dividing hair into sections with our Grip
Clips. Smaller sections will create more defined
waves and curls. Spray each section liberally with
a heat protectant, like our Mermade Mist. Be
careful not to touch the scalp with the tool. Hold
for 2-5 seconds. Hold for less time if hair is easy
to curl, or if you want less defined waves or curls.
STEP FOUR
For the curling wands, wrap the hair around the
barrel. Use your glove on the hand that will be
wrapping the hair as this will protect your hand
from the heat. For the waver, simply clamp each
section of hair and re-clamp in each wave bend
as you work your way down.
Got questions? Email us at [email protected]
STEP FIVE
Once you have finished waving or curling, make
sure the hair has completely cooled down before
touching to allow it time to set. For a beachy
look, brush the waves or curls out. Finish by using
an extra spray of Mermade Mist for hold and
shine, or a flexible workable spray for more hold.
STEP SIX
To turn off, press and hold down the power off
button until the light turns off. For your safety,
the tool will auto shut-off after 60 minutes. Allow
tool to cool down completely before stowing
away. Make sure to wipe down the tool after use
to avoid product

ATTENTION
1. It is recommended this appliance should not
be used by persons who have reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are
supervised by a person responsible for their
safety.
2. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
3. Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing
water.
4. Keep appliance out of reach from young
children, particularly during use and cool down.
5. Never leave appliance unattended when it is
connected to a power supply. Always place the
appliance with the safety stand or heat mat on a
heat-resistant, stable flat surface.
6. Do not use on wet, damp or synthetic hair.
7. For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30mA
is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
8. Always do a strand test before using on your
hair as heat can affect some hair colour, in
particular on freshly coloured or toned hair.
MAINTENANCE
1. To clean the unit, be sure the unit is cool and
unplugged. Wipe the handle and barrels with a
damp cloth. No other maintenance is necessary.
2. Do not attempt to repair the appliance
yourself. This appliance has no user serviceable
parts.
3. Unplug the unit whenever itis not in use. Allow
it to cool,then store it out of reach of children in
a safe, dry location.
4. Never wrap the cord aroundthe appliance,
since this will cause the cord to wear prematurely
and break, thus voiding warranty. Handle the
cord carefully and avoid jerking, twisting, or
straining it, especially at plug connections.
PRODUCT: Mermade Style Wand
MODEL NUMBER/S: MH5021
MATERIAL: Ceramic Tourmaline
HEATER: 3*PTC heater
FREQUENCY: 100-240V 50Hz-60Hz 128W
MIN TEMP: 140°C/280°F
MAX TEMP: 220°C/ 430°F
VOLTAGE: Dual Voltage
LINE LENGTH: 3M
AS WITH MOST ELECTRICAL MACHINES,
ELECTRICAL PARTS ARE ELECTRICALLY LIVE
EVEN WHEN THE SWITCH IS OFF. TO
REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
1. Always unplug appliance immediately after
using. An appliance should never be left
unattended when it is plugged in.
2. Do not use while bathing or sleeping.
3. Do not place or store the machine where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop in water or any other
liquid.
5. If the tool falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
6. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use
attachments not recommended by
manufacturer.
7. Always place the appliance with the safety
stand or heat mat on a heat-resistant, stable flat
surface.
8. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or if
it has been
dropped into water.
9. Keep cord away from the heated surfaces. Do
not wrap the cord around the appliance.
10.Do not use an extension cord. This appliance
is not intended for use by persons under the age
of 12years old, unless supervised by an adult.

This warranty does not cover products damaged
by the following:
• Accident, misuse, abuse or alteration of the
product
• Servicing by unauthorized persons
• Use with unauthorized accessories
• Connecting it to incorrect current and voltage
• Wrapping cord around appliance causing
premature wear & breakage
• Any other conditions beyond our control
MERMADE HAIR SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL,
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT. ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED
WARRANTIES OF FITNESS AND
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED IN
DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF
ORIGINAL PURCHASE. KEEP ORIGINAL
SALES RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE
FOR WARRANTY PURPOSES OR REGISTER
YOUR WARRANTY ONLINE.
This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from
state to state or province to province. Some
states do not allow that exclusion or limitation of
incidental,
special, or consequential damages.
REGISTER YOUR WARRANTY AND REVIEW
INSTRUCTIONS HERE: https://qrco.de/bbSv60
FITTING & REMOVING THE ATTACHMENTS
This is a high-heat appliance. Care must be taken
to avoid the hot surfaces of the appliance
coming into contact with the skin (e.g. scalp,
neck ears, face, etc.) or surfaces. Always use the
heat mat & heat glove provided.
SAFETY
1. Take extra care to ensure the hot plates do not
contact skin or eyes.
2. Use a mirror when using the appliance to assist
with safe usage.
3. Do not place tool on surfaces that are not heat
resistant.
4. Polythene bags over the product and
packaging may be dangerous. To avoid danger
of suffocation, keep away from babies and
children. These bags are not toys.
5. This appliance may not be treated as
household waste. It should be handed to an
appropriate collection point for the recycling of
Electrical
and Electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling
of this product. For more detailed information
about the recycling of this product, please
contact
your local council office or your household waste
disposal service.
THE SAFETY STAND & HEAT MAT MUST BE
USED AT ALL TIMES ON HEAT RESISTANT
SURFACES. CURLING TONGS DO NOT HAVE
A SAFETY STAND, SO THE HEAT MAT
PROVIDED MUST BE USED. STRAND TEST
BEFORE USE.
LIMITED 2 YEAR GLOBAL WARRANTY
Mermade Hair warrants this product against any
defects that are due to faulty material or
workmanship for a two-year period from the
original date of consumer purchase. This
warranty does not include damage to the
product resulting from accident or misuse. If the
product should become defective within the
warranty period, Mermade Hair will replace item.
Email [email protected] for Warranty
issues and provide the batch code found on the
power cord.

BEFORE USING
- Remove all packaging & point of sale labels before use.
- Use the 25mm barrel curler attachment to create bouncy
curls & tight ringlets.
- Use the 32mm barrel curler attachment to create big
glam waves & curves.
- Use the 28mm waver to get lush waves
HOW TO FIT AN ATTACHMENT
- Always connect an attachment to the unit before
inserting it into the power outlet.
- Never touch a hot attachment. Always wait at least one
hour before removing a hot attachment and it has cooled
completely.
- Press down on the release button to add or remove an
attachment. Place the metal rods of the attachment into
the connectors inside the body of the unit.
HOW TO STYLE YOUR HAIR
1. Hair should be clean, dry and free of tangles before
using. Rest the iron on the heat mat provided to avoid
heating or burning your surface.
2. Long hold the power button to turn on or off. Short hold
the power button to increase or decrease the heat. The
lights will flash as the tool is heating up to the desired heat.
For healthier styling we suggest using 180°C/360°F heat
setting. The lights will flash until it reaches the desired
temperature.
3. Start by dividing hair into sections. Smaller sections will
create more defined waves and curls. Spray each section
liberally with a heat/thermal protectant. Be careful not to
touch the scalp with the tool. Hold for 2-5 seconds. Hold
for less time if hair is easy to curl, or if you want less
defined waves or curls.
4. Wrap the hair around the curling wands. Use your glove
on the hand that will be wrapping the hair. This will protect
your hand from the heat. If you use the waver, simply
clamp each section of hair.
5. Once you have finished waving or curling, make sure the
hair has completely cooled down before touching to allow
it time to set. For a beachy effortless wave, brush the
waves out or comb through. Finish by using an extra spray
of Mermade Mist for hold and shine, or a flexible workable
spray for more hold.
6. To turn off, press and hold down the power off button
until the light turns off. For your safety, the tool will auto
shut-off after 60 minutes. Allow tool to cool down
completely before stowing away. Make sure to wipe down
the tool after use to avoid product build up on tool.
HOW TO HOLD THE 28mm WAVER
Holding the waver in the flipped position will allow for
easier self-styling as you can see the hair through the
barrels so you can clamp each wave seamlessly. Work your
way down the hair evenly clamping each wave bend. Tilt
the waver upward to avoid any creases.
Head to our website, YouTube, Instagram or Tik Tok for
more tutorials on using your Mermade Hair tool.
Manufacturer:
Mermade Hair Pty Ltd
1/649 Beaufort St,
Mt Lawley, WA, 6050
Questions or comments:
W: www.mermadehair.com
Ph: (08) 6118 8408

PRODUCT: Krultang in Mermaid-stijl
MODELNUMMER: MH5021
MATERIAAL: Tourmanium-keramiek
VERWARMING: 3 PTE-verwarmingselementen
FREQUENTIE: 100-240V, 50Hz-60Hz, 128W
MIN.TEMPERATUUR: 140°C /280°F
MAX. TEMPERATUUR: 220°C /430°F
VOEDINGSSPANNING: Twee spanningsstandaarden
LENGTE VOEDINGSKABEL: 3 m
ZOALS BIJ DE MEESTE ELEKTRISCHE APPARATEN
STAAN ELEKTRISCHE ONDERDELEN ONDER
SPANNING, ZELFS WANNEER DE SCHAKELAAR IS
UITGEZET. OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,
BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF LETSELS VOOR
PERSONEN TE VERMINDEREN:
1. Zet het apparaat altijd direct na gebruik uit. Het apparaat
mag nooit onbeheerd worden achtergelaten terwijl de
stroom is aangesloten.
2. Gebruik het apparaat niet tijdens het zwemmen of
slapen.
3. Plaats of bewaar het apparaat niet waar het kan vallen of
in een badkuip of gootsteen kan worden getrokken.
4. Laat het niet in water of een andere vloeistof vallen.
5. Als het apparaat in het water valt, zet het dan
onmiddellijk uit. Raak het water niet aan.
6. Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel zoals
beschreven in deze handleiding. Gebruik geen
opzetstukken die niet door de fabrikant worden
aanbevolen.
7. Plaats het apparaat met de veiligheidsstandaard altijd op
een hittebestendige, stabiele, platte oppervlakte.
8. Gebruik het apparaat nooit als het snoer of de stekker
beschadigd is, als het niet goed werkt, als het gevallen of
beschadigd is, of als het in water is gevallen.
9. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
Wikkel het snoer niet om het apparaat.
10. Gebruik geen verlengsnoer. Het apparaat is niet
bedoeld voor gebruik door personen onder de 12 jaar
zonder toezicht van een volwassene.
LET OP!!!
1. Het wordt niet aanbevolen om het apparaat te gebruiken
door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, mensen zonder ervaring en kennis, tenzij ze
onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
2. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, zijn
servicevertegenwoordiger of vergelijkbaar gekwalificeerd
personeel om gevaar te voorkomen.
3. Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen,
douches, zwembaden of andere waterreservoirs.
4. Houd het apparaat buiten bereik van kleine kinderen,
vooral tijdens gebruik en tijdens het afkoelen van het
apparaat.
5. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het is
aangesloten op een stroombron. Plaats het apparaat met
de veilige onderlegger altijd op een hittebestendige,
stabiele en platte oppervlakte.
6. Niet gebruiken om nat, vochtig of synthetisch haar te
krullen.
7. Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een
aardlekschakelaar te installeren met een nominale
reststroom van niet meer dan 30 mA in het elektrische
circuit dat de badkamer voedt. Neem voor advies contact
op met de installateur.
8. Test het apparaat voor gebruik altijd op een aparte krul,
aangezien hitte de kleur van het haar kan aantasten, vooral
als het haar pas geverfd of getint is.
PREVENTIEVE ZORG
1. Controleer voordat u het apparaat reinigt of het niet heet
is en of de stekker uit het stopcontact is gehaald. Veeg het
handgreep en de cilindrische delen af met een vochtige
doek. Er is geen andere zorg nodig.
2. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Het heeft
geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
3. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Laat
het afkoelen en bewaar het buiten bereik van kinderen op
een veilige droge plaats.
4. Wikkel het snoer nooit om het apparaat, omdat dit ervoor
zorgt dat het snoer voortijdig verslijt en breekt, waardoor
de garantie vervalt. Ga voorzichtig om met het snoer en
vermijd trekken, draaien of uitrekken, vooral bij de
stekkerverbindingen.
VEILIGHEIDS MAATREGELEN
1. Let er vooral op dat de hete platen niet in contact komen
met de huid of ogen.
2. Gebruik een spiegel bij het gebruik van het apparaat. Dit
verhoogt de veiligheid.
3. Plaats het apparaat niet op de niet-hittebestendige
oppervlakken.
4. Plastic zakken van het apparaat en de verpakking
kunnen gevaarlijk zijn. Om verstikkingsgevaar te
voorkomen, houd deze uit de buurt van baby's en
kinderen. Deze zakken zijn geen speelgoed.
5. Het apparaat mag niet als huishoudelijk afval worden
behandeld. Het moet worden ingeleverd bij het juiste
inzamelpunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier
wordt afgevoerd, helpt u de mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de menselijke gezondheid te
voorkomen, die anders zouden kunnen worden veroorzaakt
door onjuiste afvalverwerking. Neem voor meer informatie
over het recyclen van dit product contact op met uw
gemeente of uw afvalverwerkingsbedrijf.

DE VEILIGE ONDERLEGGER EN HITTEBESTENDIGE
MAT MOETEN ALTIJD OP HITTEBESTENDIGE
OPPERVLAKKEN WORDEN GEPLAATST. DE KRULTANG
HEEFT GEEN VEILIGE ONDERLEGGER, DUS MOET U
DE HITTEBESTENDIGE MAT GEBRUIKEN DIE MEE
WORDT GELEVERD. TEST HET APPARAAT OP ÉÉN
KRUL VOORDAT U HET GAAT GEBRUIKEN..
BEPERKTE 2 JAAR GLOBALE GARANTIE
Het Mermade Hair bedrijf garandeert dit product tegen
materiaal- of fabricagefouten voor een periode van twee
jaar vanaf de datum van aankoop door de consument.
Deze garantie dekt geen schade aan het product als
gevolg van een ongeval of misbruik. Als het product defect
raakt tijdens de garantieperiode, zal Mermaid Hair het
vervangen. Stuur een e-mail naar
[email protected] om garantieproblemen op te
lossen, met vermelding van de productbatchcode op het
netsnoer.
Deze garantie is niet van toepassing op producten die zijn
beschadigd als gevolg van:
• ongeval, verkeerd gebruik, misbruik of het aanbrengen
van wijzigingen aan het product;
• het uitvoeren van reparaties door onbevoegde personen;
• gebruik met onbedoelde accessoires;
• aansluiting op een stroombron met de verkeerde stroom
en spanning;
• wikkelen van het snoer om het apparaat, waardoor
voortijdige slijtage ontstaat;
• alle andere omstandigheden buiten onze controle.
MERMAID HAIR IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE
INCIDENTELE, SPECIALE OF GEVOLGSCHADE DOOR
HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT. ALLE IMPLICIETE
GARANTIES ZIJN BEPERKT TOT TWEE JAAR NA DE
DATUM VAN DE OORSPRONKELIJKE AANKOOP. VOOR
GARANTIEDOELEINDEN BEWAAR HET
OORSPRONKELIJKE ONTVANGSTBEWIJS ALS
AANKOOPBEWIJS OF REGISTREER UW GARANTIE
ONLINE.
Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten.
Mogelijk hebt u ook andere rechten die van staat tot staat
of regio verschillen. Sommige staten staan de uitsluiting of
beperking van incidentele, speciale of gevolgschade niet
toe.
REGISTREER UW GARANTIE ONLINE EN BEKIJK HIER
DE INSTRUCTIE: https://qrco.de/bbSv60
INSTALLATIE EN VERWIJDERING VAN
OPZETSTUKKEN
Dit is een apparaat dat met hoge temperaturen werkt. Er
moet voor worden gezorgd dat de hete oppervlakken van
het apparaat niet in contact komen met de huid (bijv.
hoofdhuid, oren, nek, gezicht, enz.) of andere
oppervlakken. Gebruik altijd de meegeleverde
hittebestendige mat en hittebestendige handschoen
VÓÓR HET GEBRUIK
- Verwijder alle verpakkingen en etiketten van het
verkooppunt.
- Gebruik het 25 mm opzetstuk om veerkrachtige en
strakke krullen te creëren.
- Gebruik het 32 mm opzetstuk om grote spectaculaire
golven en rondingen te creëren
- Gebruik het 28 mm opzetstuk om weelderige golven te
creëren.
HOE MOET U HET OPZETSTUK INSTALLEREN
- Bevestig het opzetstuk op het apparaat voordat u het
aansluit op het stroomnet.
- Raak het hete opzetstuk nooit aan. Laat het hete
opzetstuk altijd minimaal een uur volledig afkoelen voordat
u het verwijdert.
- Om het opzetstuk te installeren of te verwijderen, drukt u
op de ontgrendelingsknop. Steek de metalen staaf van het
opzetstuk in de gleuf in de behuizing van het apparaat.
HOE STYLE IK MIJN EIGEN HAAR?
1. Het haar moet schoon, droog en klitvrij zijn voordat u het
apparaat gebruikt. Leg de krultang op de meegeleverde
hittebestendige mat om verhitting of verbranding van het
oppervlak te voorkomen.
2. Houd de aan/uit-knop ingedrukt om het apparaat in of
uit te schakelen. Houd de aan/uit-knop kort ingedrukt om
de warmte te verhogen of te verlagen. De indicatoren
blijven knipperen totdat het apparaat de gewenste
temperatuur heeft bereikt. Voor styling zonder de
gezondheid van het haar in gevaar te brengen, raden we
aan een temperatuur van 180 °C - 360 °F te gebruiken. De
indicatoren knipperen totdat de gewenste temperatuur is
bereikt.
3. Begin met het verdelen van uw haar in slierten. Kleinere
slierten zullen meer gedefinieerde golven en krullen geven.
Breng royaal een hittebeschermer aan op elke sliert. Zorg
ervoor dat u de hoofdhuid niet aanraakt met het apparaat.
Houd de sliert 2-5 seconden vast. Houd de sliert wat
minder tijd vast als het haar gemakkelijk te krullen is, of als
u minder gedefinieerde golven of krullen wilt.
4. Rol het haar om de krultang heen. Doe de handschoen
aan om je haar te krullen. Zo bescherm je je hand tegen de
hitte.

Wanneer je het opzetstuk gebruikt om een golvend effect
aan het haar te geven, knijp je gewoon elke sliert aan.
5. Nadat u klaar bent met krullen of stylen, moet u ervoor
zorgen dat uw haar volledig is afgekoeld voordat u het
aanraakt. Er is tijd nodig om het haar te fixeren. Voor een
moeiteloze strandgolf, style je haar met een borstel of kam.
Vervolgens werk het haar af met een Mermade Mist spray
voor fixatie en glans, of met een elastische spray voor meer
veerkracht.
6. Om het apparaat uit te zetten, houdt u de aan/uit-knop
ingedrukt totdat de indicator uitgaat. Om
veiligheidsredenen wordt het apparaat na 60 minuten
automatisch uitgeschakeld. Laat het apparaat volledig
afkoelen voordat u het weer in de lade plaatst. Veeg het
instrument na gebruik af om te voorkomen dat er zich
vreemde stoffen op ophopen.
HOE MOET U DE 28 mm OPZETSTUK VAST TE
HOUDEN OM EEN GOLVENDE EFFECT TE KRIJGEN?
Als u het opzetstuk voor de golvende effect
ondersteboven houdt, maakt het de zelfstandige styling
gemakkelijker, omdat u het haar door de cilinders kunt zien
en elk deel van de sliert kunt aanknijpen zonder zichtbare
overgangen. Beweeg met de krultang door het haar en
knijp gelijkmatig elke golfbocht in. Kantel de krultang
omhoog om kreuken te voorkomen.
Bezoek onze website, YouTube-kanaal, Instagram of Tik
Tok voor meer tutorials over het gebruik van de Mermade-
haarinstrument.
Fabrikant:
Mermade Hair Pty Ltd
Beaufortstraat 1/649,
Mount Lawley, West-Australië 6050
Vragen of opmerkingen:

PRODUKTEN: Locktång med olika munstycken «Mermaid
style»
MODELLNUMMER: MH5021
MATERIAL: Turmanium keramik
VÄRMARE: 3 värmeelement med regler för teknisk drift av
elektriska installationer
FREKVENSSTRÖMMEN: 100-240 В, 50 Гц-60 Гц, 128 Вт
MINIMITEMPERATUR: 140°C / 280°F
MAXIMAL TEMPERATUR: 220°C / 430°F
KRAFTKÄLLESPÄNNING: Två spänningsstandarder
LÄNGD PÅ STRÖMKABELN: 3 m
PRECIS SOM DE FLESTA ELEKTRISKA APPARATER ÄR
ELEKTRISKA DELAR STRÖMFÖRANDE ÄVEN NÄR
STRÖMBRYTAREN ÄR AVSTÄNGD. FÖR ATT MINSKA
RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, BRAND, ELEKTRISKA
STÖTAR ELLER PERSONSKADOR:
1. Koppla alltid ur apparaten direkt efter användning. Lämna
inte denna apparat utan uppsikt när strömförsörjningen är
ansluten.
2. Använd aldrig denna apparat när du simmar eller sover.
З. Placera eller förvara aldrig apparaten på en plats där den
kan falla ner i ett badkar eller handfat.
4. Lägg eller släpp aldrig apparaten i vatten eller annan
vätska.
5. Om enheten faller i vatten, koppla ur den omedelbart.
Rör inte vid vattnet efteråt.
6. Använd denna apparat strikt för dess avsedda ändamål
enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Använd inte
tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren.
7. Placera alltid apparaten med sitt säkerhetsstativet på en
värmebeständig, stabil och plan yta.
8. Apparaten får inte användas om sladden eller kontakten
är skadad, om den inte fungerar som den ska, om den har
tappats eller skadats eller om den har varit nedsänkt i
vatten.
9. Håll sladden borta från heta ytor. Linda inte sladden runt
apparaten.
10. Använd inte en förlängningssladd. Apparaten får inte
användas av personer under 12 år utan uppsikt av vuxen.
Var uppmärksam på detta
1. Apparaten rekommenderas inte för användning av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller av personer utan erfarenhet och kunskap,
såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
2. Om nätsladden har skadats måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad personal för att undvika fara.
З. Använd inte apparaten nära badkar, duschar, pooler eller
andra vattenbehållare..
4. Förvara apparaten utom räckhåll för barn, särskilt under
användning och när den svalnar.
5. Lämna inte denna apparat utan uppsikt när
strömförsörjningen är ansluten. Placera alltid denna
apparat med sitt säkerhetsställ på en värmebeständig,
stabil och plan yta.
6. Använd den inte för att locka vått, fuktigt eller syntetiskt
hår.
7. För extra skydd rekommenderar vi att du installerar en
jordfelsbrytare med en märkdriftsström på högst 30 mA i
den elektriska kretsen som driver badrummet. Kontakta din
installatör för råd.
8. Testa alltid apparaten på en separat del av håret före
användning, eftersom värme kan påverka hårets färg,
särskilt nyfärgat eller tonat hår.
Förebyggande vård
1. Innan du rengör apparaten från kontaminering, se till att
den är bortkopplad från elnätet och inte uppvärmd.
Använd en fuktig trasa för att torka av handtaget och
cylinderdelarna. Ingen annan vård krävs.
2. Försök inte att reparera apparaten på egen hand. Den
har inga delar som användaren kan reparera.
З. Koppla alltid ur apparaten efter användning. Låt den
svalna och förvara den sedan utom räckhåll för barn på en
säker torr plats.
4. Linda aldrig sladden runt apparaten, eftersom det
kommer att göra att sladden snabbt slits ut och går sönder,
vilket gör att apparatens garanti ogiltigförklaras. Var mycket
försiktig med sladden och undvik att rycka, vrida eller
sträcka, speciellt på stickproppanslutningar.
Säkerhetsåtgärder
1. Var särskilt uppmärksam på locktångens heta plattor, de
får inte komma i kontakt med huden eller ögonen.
2. Använd en spegel när du använder apparaten, detta
ökar säkerheten.
З. Placera inte apparaten på ytor som inte tål värme.
4. Plastpåsar och förpackningar från apparaten kan vara
farliga. För att undvika kvävningsrisk, håll dem borta från
barn. Dessa väskor är inga leksaker.
5. Apparaten får inte behandlas som hushållsavfall. Den
måste lämnas till lämplig insamlingsplats för återvinning av
elektriska och elektroniska apparater.
Genom att kassera enheten på ett korrekt sätt, hjälper du
till att förebygga eventuella negativa konsekvenser för
miljön och människors hälsa, som kan orsakas av felaktig
avfallshantering. För mer detaljerad information om
återvinning av denna produkt bör du kontakta ditt lokala
myndighetskontor eller din hushållsavfallshantering.
SÄKERHETSSTATIVET OCH DEN VÄRMEBESTÄNDIGA
MATTAN MÅSTE ALLTID PLACERAS PÅ
VÄRMEBESTÄNDIGA YTOR. LOCKTÅNGEN HAR INGET
SÄKERHETSSTÄLL, AV DENNA ANLEDNING ÄR DET
NÖDVÄNDIGT ATT ANVÄNDA DEN
VÄRMEBESTÄNDIGA MATTAN SOM INGÅR I SETET.
TESTA APPARATEN PÅ ETT HÅRSTRÅ FÖRE
ANVÄNDNING.

2 ÅRS BEGRÄNSAD GLOBAL GARANTI
«Mermade Hair» utfärdar en garanti på denna produkt från
eventuella defekter som är direkt hänförliga till defekter i
material eller tillverkning, under en period av två år från
inköpsdatum. Denna garanti täcker inte skador på
produkten på grund av olycka eller felaktig användning.
Om produkten visar sig vara defekt under garantiperioden
kommer «Mermade Hair» att ersätta den. Skicka ett e-
postmeddelande till [email protected] för
garantifrågor, vänligen ange även produktsatskoden som
finns på nätsladden.
Denna garanti gäller inte för produkter som skadats till
följd av:
• en olycka, felaktig användning, missbruk eller modifiering
av produkten;
• reparation av obehöriga personer;
• användning med ospecificerade tillbehör;
• anslutning till en strömkälla med fel ström och spänning;
• lindning av sladd runt apparaten som har orsakat snabbt
slitage och skador;
• andra omständigheter utanför vår kontroll.
«MERMADE HAIR» FÖRETAGET ANSVARAR INTE FÖR
EVENTUELLA OFÖRUTSEDDA, SPECIELLA ELLER
FÖLJDSKADOR SOM UPPSTÅR VID ANVÄNDNINGEN
AV DENNA PRODUKT. ALLA UNDERFÖRSTÅDDA
GARANTIER FÖR LÄMPLIGHET OCH SÄLJBARHET
(INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSADE TILL) ÄR
BEGRÄNSADE TILL TVÅ ÅR FRÅN DET URSPRUNGLIGA
INKÖPSDATUMET. BEHÅLL DET URSPRUNGLIGA
FÖRSÄLJNINGSKVITTOT SOM INKÖPSBEVIS FÖR
GARANTIÄNDAMÅL, ELLER REGISTRERA DIN GARANTI
ONLINE.
Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter, och du
kan även ha andra rättigheter som varierar beroende på
stat eller region. Vissa stater tillåter inte uteslutning eller
begränsning av oförutsedda skador, speciella skador eller
följdskador.
REGISTRERA DIN GARANTI OCH LÄS
INSTRUKTIONERNA HÄR: https://qrco.de/bbSv60
Installation och borttagning av locktångens munstycken
Detta är en högtemperaturapparat. Försiktighet måste
vidtas för att undvika kontakt mellan apparatens heta ytor
och huden (till exempel hårbotten, öron, nacke, ansikte
osv.) eller andra ytor. Använd alltid den värmebeständiga
mattan och den värmebeständiga handske som medföljer.
Innan användning
- Ta ut apparaten ur förpackningen och ta bort
försäljningsetiketterna.
- Använd 25 mm munstycket för att skapa studsiga och
snäva lockar.
- Använd 32 mm munstycket för att skapa stora dramatiska
vågor och kurvor.
- Använd 28 mm munstycket för att skapa frodiga vågor på
håret.
Så här installerar du munstycket
- Installera alltid munstycket på apparaten innan du
ansluter den till elnätet.
- Rör aldrig vid det varma munstycket. Innan du tar bort ett
varmt tillbehör, vänta alltid minst en timme tills det svalnar
helt.
- För att installera eller ta bort munstycket, tryck på
släppknappen. Sätt in munstyckets metallstång i skåran
inuti apparatens kropp.
Hur du stylar ditt hår
1. Tvätta, torka och kamma håret innan du använder
apparaten. Lägg locktången på den värmebeständiga
mattan som ingår i satsen för att undvika att ytan värms
upp eller bränns.
2. Håll ned strömbrytaren för att slå på eller stänga av
apparaten. Tryck kort på strömknappen för att öka eller
minska värmen. Indikatorerna kommer att blinka tills
apparaten når den önskade temperaturen. Det
rekommenderas att använda temperatur 180°C/360°F för
styling utan att kompromissa med hårets hälsa.
Indikatorerna kommer att blinka tills apparaten når den
önskade temperaturen.
3. Börja med att dela upp håret i separata hårstrån. Mindre
hårstrån ger mer definierade vågor och lockar. Applicera
en lämplig mängd värmeskyddsmedel på varje sträng. Var
försiktig, skada inte hårbotten med apparaten. Håll en
hårstrån i 2-5 sekunder. Om ditt hår är lätt att locka kan du
hålla håret kortare tid, eller om du vill ha mindre
definierade vågor eller lockar.
4. Rulla håret till en locktång. Sätt på en handske på
handen som kommer att locka håret. Detta kommer att
skydda din hud från värme. När du använder det vågiga
munstycket - nyp bara varje hårstrå.
5. För att ge ditt hår tid att stelna, se till att ditt hår är helt
svalt efter att du avslutat curling eller styling, först då kan
du röra vid dem. För att enkelt få en strandvåg, borsta
håret med en borste eller kam. Avsluta med en extra spray
«Mermade Mist» för hållning och glans, eller en elastisk
spray för mer studs.
5. För att stänga av apparaten, tryck och håll in
strömknappen tills indikatorn släcks. Av säkerhetsskäl
kommer enheten automatiskt att stängas av efter 60
minuter. Locktången måste vara helt kall innan den sätts
tillbaka på plats. Se till att torka apparaten efter användning
för att förhindra att främmande föremål samlas på den.

Hur man håller 28 mm munstycket ordentligt för en vågig
effekt
Att hålla det vågiga munstycket upp och ner gör det lättare
för dig att styla det själv, för med denna metod kommer du
att kunna se håret genom cylindrarna och nypa varje del av
strängen utan synliga övergångar. Flytta genom håret
genom att nypa jämnt varje vågböj. Luta upp locktången
för att undvika veck i håret.
Besök vår webbplats, Youtube-kanal, Instagram eller Tik
Tok, för att få fler lektioner om hur du använder apparaten
för «Mermade» hår.
Tillverkare:
«Mermade Hair Pty Ltd»
1/649 Beaufort-gatan,
Mount Loli, västra Australien, 6050
Frågor eller kommentarer:
E-post: [email protected]
Internet: www.mermadehair.com
Tfn.: (08) 6118 8408

4. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini, in
particolare durante l'uso e in attesa che si raffreddi.
5. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è
collegato a una presa di corrente. Posizionare sempre
l'apparecchio con il supporto di sicurezza su una superficie
piana, stabile e resistente al calore.
6. Non utilizzare su capelli sintetici.
7. Per una protezione aggiuntiva, è consigliabile
l'installazione di un interruttore differenziale (RCD) con una
corrente differenziale nominale di funzionamento non
superiore a 30 mA nel circuito elettrico di alimentazione
del bagno. Chiedere consiglio a un installatore.
8. Eseguire sempre un test su una singola ciocca prima
dell'utilizzo sui capelli, poiché il calore può alterare il colore
della chioma, in particolare su capelli appena colorati o
tonalizzati.
MANUTENZIONE
1. Per pulire l'unità, assicurarsi che sia fredda e scollegata.
Pulire il manico e la barra con un panno umido. Non sono
necessari altri tipi di manutenzione.
2. Non tentare di riparare l'apparecchio in autonomia.
Questo apparecchio non è dotato di parti che possono
essere riparate dall’utente.
3. Scollegare l'unità ogni volta che non è in uso. Lasciarla
raffreddare, quindi conservarla fuori dalla portata dei
bambini in un luogo sicuro e asciutto.
4. Non avvolgere mai il cavo intorno all'apparecchio,
poiché ciò causerebbe l'usura prematura e la rottura del
cavo, invalidando così la garanzia. Maneggiare il cavo con
cura ed evitare di strapparlo, attorcigliarlo o utilizzarlo teso,
soprattutto nei collegamenti di alimentazione.
SICUREZZA
1. Prestare particolare attenzione per assicurarsi che la
spazzola non entri in contatto con la pelle o gli occhi.
2. Utilizzare uno specchio quando si usa l'apparecchio per
facilitare un impiego sicuro.
3. Non posizionare l'utensile su superfici non resistenti al
calore.
4. I sacchetti di polietilene utilizzati per il prodotto e
l'imballaggio possono essere pericolosi. Per evitare il
pericolo di soffocamento, tenere lontano dalla portata di
neonati e bambini. Le confezioni utilizzate non sono
giocattoli.
5. Questo apparecchio non può essere trattato come
rifiuto domestico. Dovrebbe essere consegnato a un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Garantendo che il prodotto
venga smaltito correttamente, si contribuirà a prevenire
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana, che potrebbero essere altrimenti causate da una
gestione inappropriata dei rifiuti di questo prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclo dell’articolo,
contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di
smaltimento dei rifiuti domestici.
PRODOTTO: Bacchetta stile Mermade
NUMERO/I MODELLO: MH5021
MATERIALE: tormalina ceramica
RISCALDAMENTO: riscaldamento 3*PTC
FREQUENZA: 100-240 V 50 Hz-60 Hz 128 W
TEMP MIN: 140° C/280 °F
TEMP MAX: 220° C/430° F
TENSIONE: doppia tensione
LUNGHEZZA CAVO: 3 mt
COME PER LA MAGGIOR PARTE DEGLI APPARECCHI
DI QUESTO TIPO, GLI ELEMENTI ELETTRICI
RISULTANO IN TENSIONE ANCHE QUANDO
L'INTERRUTTORE È SPENTO. PER RIDURRE IL RISCHIO
DI USTIONI, INCENDI, SCOSSE O LESIONI ALLE
PERSONE:
1. Scollegare sempre l'apparecchio immediatamente dopo
l'uso. Un apparecchio non deve mai essere lasciato
incustodito quando è collegato.
2. Non utilizzare durante il bagno o il sonno.
3. Non posizionare o riporre la macchina dove può cadere
o essere trascinata in una vasca o un lavandino.
4. Non collocare o lasciar cadere in acqua o in altri liquidi.
5. Se lo strumento cade in acqua, scollegarlo
immediatamente. Non toccare l'acqua.
6. Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso previsto
come descritto in questo manuale. Non utilizzare accessori
non consigliati dal produttore.
7. Posizionare sempre l'apparecchio con il supporto di
sicurezza su una superficie piana, stabile e resistente al
calore.
8. Non utilizzare mai questo apparecchio se presenta un
cavo o una spina danneggiati, se non funziona
correttamente, se è caduto o è stato danneggiato oppure
se è scivolato in acqua.
9. Tenere il cavo lontano dalle superfici riscaldate. Non
avvolgere il cavo attorno all'apparecchio.
10.Non utilizzare una prolunga. Questo apparecchio non è
destinato all'uso da parte di persone di età inferiore ai 12
anni, se non sotto la supervisione di un adulto.
ATTENZIONE
1. Si raccomanda di non far utilizzare questo apparecchio a
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
oppure prive di esperienza e conoscenza, a meno che non
siano supervisionate da un adulto responsabile della loro
sicurezza.
2. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da
professionisti altrettanto qualificati per evitare rischi.
3. Non utilizzare questo apparecchio vicino a vasche da
bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.

IL SUPPORTO DI SICUREZZA E IL TAPPETO TERMICO
DEVONO ESSERE UTILIZZATI SEMPRE SU SUPERFICI
RESISTENTI AL CALORE. L’ARRICCIACAPELLI NON HA
UN SUPPORTO DI SICUREZZA, QUINDI DEVE ESSERE
UTILIZZATO IL TAPPETO TERMICO IN DOTAZIONE.
TESTARE UNA CIOCCA PRIMA DELL'USO.
GARANZIA GLOBALE LIMITATA DI 2 ANNI
Mermade Hair garantisce il prodotto in caso di eventuali
mancanze dovute a materiali o lavorazioni difettosi per un
periodo di due anni dalla data originale di acquisto da
parte del consumatore. Questa garanzia non include danni
al prodotto derivanti da incidenti o uso improprio. Se il
prodotto dovesse diventare difettoso entro il periodo di
garanzia, Mermade Hair sostituirà l'articolo. Inviare un'email
a [email protected] per problemi di garanzia e
fornire il codice di lotto situato sul cavo di alimentazione.
Tale garanzia non copre prodotti danneggiati da
quanto segue:
• Incidenti, uso improprio, abuso o alterazione dell’articolo
• Assistenza da parte di persone non autorizzate
• Utilizzo con accessori non autorizzati
• Collegamento a corrente e tensione errate
• Avvolgimento del cavo attorno all'apparecchio che causa
usura e rottura premature
• Qualsiasi altra condizione al di fuori del nostro controllo
MERMADE HAIR NON SARÀ RITENUTA RESPONSABILE
PER ALCUN DANNO ACCIDENTALE, PARTICOLARE O
CONSEQUENZIALE DERIVANTE DALL'USO DI QUESTO
PRODOTTO. QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA,
INCLUSE MA NON LIMITATE ALLE GARANZIE
IMPLICITE DI IDONEITÀ E COMMERCIABILITÀ,
RISULTA LIMITATA A DUE ANNI DALLA DATA DI
ACQUISTO ORIGINARIO. CONSERVARE LA RICEVUTA
DI VENDITA ORIGINALE COME PROVA DI ACQUISTO
AI FINI DELLA GARANZIA O REGISTRARE LA
GARANZIA ONLINE.
Tale garanzia conferisce al cliente diritti legali specifici. Il
cliente potrebbe anche disporre di ulteriori diritti che
variano a seconda dello stato o della provincia. Alcuni stati
non consentono tale esclusione o limitazione di danni
particolari o consequenziali.
REGISTRA LA GARANZIA E RIVEDI LE ISTRUZIONI QUI:
https://qrco.de/bbSv60
Apparecchio che lavora ad alte temperature. Prestare
attenzione per evitare che le superfici calde
dell'apparecchio entrino in contatto con la pelle (ad es .
cuoio capelluto, collo, orecchie, viso, ecc.) o con altre
superfici. Utilizzare sempre il tappetino termico e il guanto
termico in dotazione.
PRIMA DELL’USO
- Rimuovere tutti gli imballaggi e le etichette dei punti
vendita prima dell'uso.
- Usare l'accessorio per ricci da 25 mm per creare ricci
definiti e boccoli stretti.
- Usare l'accessorio per ricci da 32 mm per creare onde e
curve ampie e glamour.
- Usare l’accessorio per onde da 28 mm per ottenere onde
sofisticate
COME MONTARE UN ACCESSORIO
- Collegare l’accessorio all'unità principale sempre prima di
inserirla in una presa di corrente.
- Non toccare mai un accessorio caldo. Attendere sempre
almeno un'ora prima di rimuovere un accessorio caldo e
aspettare che si raffreddi completamente.
- Premere il pulsante di rilascio per aggiungere o rimuovere
un accessorio. Posizionare le aste metalliche
dell'accessorio nei connettori all'interno del corpo
presente nell'unità.
COME CREARE L’ACCONCIATURA
1. I capelli devono essere puliti, asciutti e privi di nodi prima
dell'uso dell’apparecchio. Appoggiare il ferro sul tappetino
termico in dotazione per evitare di riscaldare o bruciare la
superficie.
2. Tenere premuto a lungo il pulsante di accensione per
accendere o spegnere l’apparecchio. Tenere premuto
brevemente il pulsante di accensione per aumentare o
diminuire la temperatura. Le spie luminose lampeggeranno
durante il riscaldamento dello strumento fino al calore
desiderato. Per evitare di danneggiare i capelli, si consiglia
di utilizzare una temperatura di 180° C/360° F. Le spie
luminose lampeggeranno fino al raggiungimento della
temperatura desiderata.
3. Iniziare dividendo i capelli in sezioni. Sezioni più piccole
consentiranno di creare onde e ricci più definiti. Spruzzare
abbondantemente ogni sezione con un termoprotettore.
Fare attenzione a non toccare il cuoio capelluto con lo
strumento. Tenere premuto per 2-5 secondi. Tenere
premuto per meno tempo se i capelli sono facili da
arricciare o se si desiderano onde o ricci meno definiti.
4. Avvolgere i capelli attorno agli accessori per ricci. Usare
il guanto sulla mano che avvolgerà i capelli. In questo
modo, la mano sarà protetta dal calore. Se si utilizza
l’accessorio per le onde, bloccare semplicemente ogni
ciocca.
5. Una volta terminato lo styling, assicurarsi che i capelli si
siano completamente raffreddati prima di toccarli, per
consentire il

mantenimento delle ciocche. Per ottenere delle beach
waves, spazzolare o pettinare le onde. Rifinire usando lo
spray tenuta extra di Mermade Mist per avere finish e
lucentezza oppure un prodotto spray più lavorabile per
una maggiore tenuta.
6. Per spegnere, tenere premuto il pulsante di
spegnimento finché la luce non si disattiva. Per maggiore
sicurezza, lo strumento si spegnerà automaticamente dopo
60 minuti. Attendere che l'apparecchio si raffreddi
completamente prima di riporlo via. Assicurarsi di pulire lo
strumento dopo l'uso per evitare l'accumulo di prodotto
sugli accessori.
COME USARE L’ACCESSORIO PER ONDE DA 28 mm
Tenere l’accessorio per onde nella posizione capovolta
consentirà un'acconciatura più facile, poiché permette di
vedere i capelli attraverso le barre in modo da poter
bloccare ogni onda senza interruzioni. Lavorare i capelli in
modo uniforme bloccando ogni curva delle onde. Inclinare
l’accessorio verso l'alto per evitare pieghe.
Visita il nostro sito web e i nostri canali social su YouTube,
Instagram o Tik Tok per scoprire altri tutorial sull'utilizzo
dello strumento per capelli Mermade.
Produttore:
Mermade Hair Pty Ltd
1/649 Beaufort St,
Mt Lawley, WA, 6050
Per domande o commenti:
Email: [email protected]
Sito: www.mermadehair.com
Tel: (08) 6118 8408

PRODUIT : Fer à styler Mermade
NUMÉRO/S DE MODÈLE : MH5021
MATÉRIAU : Céramique Tourmaline
CHAUFFAGE : 3*PTC
FRÉQUENCE : 100-240V 50Hz-60Hz 128W
TEMP. MIN. : 140°C/280°F
TEMP. MAX. : 220°C/ 430°F
TENSION : Double tension
LONGUEUR DU CÂBLE D’ALIMENTATION : 3M
COMME AVEC LA PLUPART DES MACHINES
ÉLECTRIQUES, LES PIÈCES ÉLECTRIQUES SONT SOUS
TENSION MÊME LORSQUE L'INTERRUPTEUR EST
ÉTEINT. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURES,
D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
1. Toujours débrancher l'appareil immédiatement après
l'avoir utilisé. L'appareil ne doit jamais être laissé sans
surveillance lorsqu'il est branché.
2. Ne pas utiliser l'appareil pendant le bain ou le sommeil.
3. Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un endroit où il
pourrait tomber ou être tiré dans une baignoire ou un
évier.
4. Ne pas placer ou laisser tomber dans l'eau ou tout autre
liquide.
5. Si l'appareil tombe dans l'eau, le débrancher
immédiatement. Ne pas mettre les mains dans l'eau.
6. Utiliser cet appareil uniquement pour l'usage auquel il
est destiné, tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser
d'accessoires non recommandés par le fabricant.
7. Toujours placer l'appareil avec son support de sécurité
sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur.
8. Ne jamais utiliser cet appareil si le câble ou la fiche sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est
tombé ou endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau.
9. Maintenir le câble à l'écart des surfaces chauffées. Ne
pas enrouler le câble autour de l'appareil.
10. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Cet appareil n'est
pas destiné à être utilisé par des personnes de moins de 12
ans, sauf si elles sont supervisées par un adulte.
ATTENTION
1. Il est recommandé que cet appareil ne soit pas utilisé par
les personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience
et de connaissances, à moins qu'elles ne soient
supervisées par une personne responsable de leur
sécurité.
2. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter tout
danger.
3. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d'une baignoire,
d'une douche, d'un lavabo ou de tout autre récipient
contenant de l'eau.
4. Tenir l'appareil hors de portée des jeunes enfants, en
particulier pendant son utilisation et son refroidissement.
5. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
branché à une source d'alimentation. Toujours placer
l'appareil avec son support de sécurité sur une surface
plane, stable et résistante à la chaleur.
6. Ne pas utiliser sur des cheveux mouillés, humides ou
synthétiques.
7. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé
d'installer un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR)
dont le courant résiduel nominal de fonctionnement ne
dépasse pas 30mA sur le circuit électrique alimentant la
salle de bains. Demandez conseil à votre installateur.
8. Toujours faire un essai sur une mèche avant de l'utiliser
sur vos cheveux, car la chaleur peut affecter certaines
couleurs de cheveux, en particulier sur les cheveux
fraîchement colorés ou teints.
ENTRETIEN (MAINTENANCE)
1. Pour nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est froid et
débranché. Essuyez la poignée et les cylindres avec un
chiffon humide. Aucun autre entretien n'est nécessaire.
2. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Cet
appareil ne comporte aucune pièce réparable par
l'utilisateur.
3. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Laissez-le
refroidir, puis rangez-le hors de portée des enfants dans un
endroit sûr et sec.
4. N'enroulez jamais le câble autour de l'appareil, car cela
entraînerait une usure prématurée du câble et sa rupture,
ce qui annulerait la garantie. Manipulez-le avec précaution
et évitez de le secouer, de le tordre ou de le tendre, en
particulier au niveau des connecteurs.
SÉCURITÉ (SAFETY)
1. Faites très attention à ce que les plaques chauffantes
n'entrent pas en contact avec la peau ou les yeux.
2. Utilisez un miroir lorsque vous utilisez l'appareil pour
vous aider à l'utiliser en toute sécurité.
3. Ne placez pas l'appareil sur des surfaces qui ne sont pas
résistantes à la chaleur.
4. Les sacs en polyéthylène recouvrant le produit et
l'emballage peuvent être dangereux. Pour éviter tout
risque de suffocation, tenez-les éloignés des bébés et des
enfants. Ces sacs ne sont pas des jouets.
5. Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet
ménager. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit est recyclé
correctement, vous contribuerez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine qui pourraient être
causée par une manipulation inappropriée de ce produit.
Pour obtenir des informations plus détaillées sur le
recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou
votre service d'élimination des déchets ménagers.

LE SUPPORT DE SÉCURITÉ ET LE TAPIS
THERMORÉSISTANT DOIVENT TOUJOURS ÊTRE
UTILISÉS SUR DES SURFACES RÉSISTANTES À LA
CHALEUR.LES FERS À BOUCLER N'ONT PAS DE
SUPPORT DE SÉCURITÉ, IL FAUT DONC UTILISER LE
TAPIS THERMORÉSISTANT FOURNI. TESTER SUR UNE
MÈCHE AVANT UTILISATION.
GARANTIE MONDIALE LIMITÉE DE 2 ANS (LIMITED 2
YEAR GLOBAL WARRANTY)
Mermade Hair garantit ce produit contre tout défaut dû à
un vice de matériau ou de fabrication pendant une période
de deux ans à compter de la date d'achat initiale par le
consommateur. Cette garantie ne couvre pas les
dommages causés au produit par un accident ou une
mauvaise utilisation. Si l’article devient défectueux pendant
la période de garantie, Mermade Hair le remplacera.
Envoyez un courriel à [email protected] pour les
questions de garantie et fournissez le code de lot trouvé
sur le câble d'alimentation.
Cette garantie ne couvre pas les produits
endommagés par :
• Accident, mauvaise utilisation, abus ou altération du
produit.
• Entretien par des personnes non autorisées
• Utilisation avec des accessoires non autorisés
• Branchement à un courant et une tension incorrects
• Enroulement du câble autour de l'appareil, entraînant
une usure et une rupture prématurées.
• Toute autre condition indépendante de notre volonté
MERMADE HAIR NE SERA PAS RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL, SPÉCIAL OU
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE
PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES D'ADÉQUATION ET DE QUALITÉ
MARCHANDE, SONT LIMITÉES À DEUX ANS À
COMPTER DE LA DATE D'ACHAT INITIALE.
CONSERVEZ LE TICKET DE CAISSE ORIGINAL COMME
PREUVE D'ACHAT POUR LES BESOINS DE LA
GARANTIE OU ENREGISTREZ VOTRE GARANTIE EN
LIGNE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient
d'un état à l'autre ou d'une province à l'autre. Certains
États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages accessoires, spéciaux ou consécutifs.
ENREGISTREZ VOTRE GARANTIE ET CONSULTEZ LES
INSTRUCTIONS ICI : https://qrco.de/bbSv60
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
(FITTING AND REMOVING THE ATTACHMENTS)
Cet appareil est un appareil à haute température. Il faut
veiller à ce que les surfaces chaudes de l’appareil n’entrent
pas en contact avec la peau (cuir chevelu, cou, oreilles,
visage, etc.) ou les surfaces. Utilisez toujours le tapis et les
gants thermorésistants fournis.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL (BEFORE USING)
- Retirez tous les emballages et les étiquettes de vente
avant utilisation.
- Utilisez le cylindre à boucler de 25 mm pour créer des
boucles rebondies et des boucles serrées.
- Utilisez le cylindre à boucler de 32 mm pour créer de
larges ondulations glamours.
- Utilisez le fer à onduler de 28 mm pour obtenir de belles
vagues soyeuses.
COMMENT INSÉRER UN ACCESSOIRE (HOW TO FIT
AN ATTACHMENT)
- Connectez toujours l’accessoire à l’appareil avant de
l’insérer dans la prise de courant.
- Ne touchez jamais un accessoire chaud. Attendez
toujours au moins une heure avant de retirer un accessoire
chaud et qu’il ait complètement refroidi.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ajouter ou
retirer un accessoire. Placez les tiges métalliques de
l’accessoire dans les connecteurs situés à l’intérieur du
corps de l’appareil.
COMMENT STYLISER VOS CHEVEUX (HOW TO STYLE
YOUR HAIR)
1. Les cheveux doivent être propres, secs et démêlés avant
utilisation. Posez le fer sur le tapis thermorésistant fourni
pour éviter de chauffer ou de brûler votre surface.
2. Appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour
allumer ou éteindre le fer. Maintenez le bouton enfoncé
pour augmenter ou diminuer la chaleur. Les lumières
clignoteront pendant que l'appareil chauffe jusqu'à la
température souhaitée. Pour une utilisation plus douce
pour vos cheveux, nous vous suggérons d'utiliser le
réglage de chaleur de 180°C/360°F. Les lumières
clignoteront jusqu'à ce que l'appareil atteigne la
température souhaitée.
3. Commencez par diviser les cheveux en sections. Des
sections plus petites permettront de créer des ondulations
et des boucles plus définies. Vaporisez généreusement
chaque section avec un produit thermo-protecteur. Veillez
à ne pas toucher le cuir chevelu avec l'appareil. Maintenez
la position pendant 2 à 5 secondes, moins longtemps si les
cheveux sont faciles à boucler ou si vous voulez des
vagues ou des boucles moins définies.

4. Enroulez les cheveux autour des cylindres à boucler.
Utilisez votre gant sur la main qui va enrouler les cheveux.
Cela protégera votre main de la chaleur. Si vous utilisez le
fer à onduler, il suffit d'appuyer sur la pince qui ouvre
l'appareil et d'y placer chaque section de cheveux une par
une. Une fois que vous avez terminé d'onduler ou de
boucler, assurez-vous que les cheveux ont complètement
refroidi avant de les toucher pour leur laisser le temps de
se fixer. Pour des ondulations "effet plage", brossez ou
peignez les ondulations. Terminez en utilisant le spray
Mermade Mist ou une laque tenue flexible pour encore
plus de tenue et de brillance.
5. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton d'arrêt et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la lumière s'éteigne.
Pour votre sécurité, l'appareil s'éteint automatiquement
après 60 minutes. Laissez-le refroidir complètement avant
de le ranger. Veillez à l'essuyer après utilisation pour éviter
toute accumulation de produit.
COMMENT TENIR LE FER À ONDULER de 28 mm (HOW
TO HOLD THE 28mm WAVER)
En tenant le fer à onduler en position retournée, vous
pourrez vous coiffer plus facilement, car vous pourrez voir
les cheveux à travers les cylindres, ce qui vous permettra
de créer chaque ondulation de façon homogène.
Descendez le long de la chevelure en pinçant
uniformément chaque mèche. Inclinez le fer vers le haut
pour éviter les plis.
Rendez-vous sur notre site Web, sur YouTube, Instagram
ou Tik Tok pour découvrir d'autres tutoriels sur l'utilisation
de votre outil de coiffure Mermade.
Fabricant :
Mermade Hair Pty Ltd
1/649 Beaufort St,
Mt Lawley, WA, 6050
Questions ou commentaires :
W : www.mermadehair.com
Téléphone : (08) 6118 8408

PRODUKT: Mermade Style Wand
MODELLNUMMER: MH5021
MATERIAL: Turmalin aus Keramik
HEIZUNG: 3*PTC-Heizung
FREQUENZ 100-240 V 50-60 Hz 128 W
MINDESTTEMPERATUR: 140 °C
HÖCHSTTEMPERATUR: 220 °C
STROMSPANNUNG: Duale Spannung
KABELLÄNGE: 3 m
WIE BEI DEN MEISTEN ELEKTRISCHEN GERÄTEN
STEHEN ELEKTRISCHE TEILE UNTER SPANNUNG,
SELBST WENN DER
SCHALTER AUS IST. SO VERRINGERN SIE DAS RISIKO
VON VERBRENNUNGEN, FEUER, STROMSCHLAG
ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN:
1. Trennen Sie das Gerät immer sofort nach Gebrauch vom
Stromnetz. Ein angeschlossenes Gerät sollte niemals
unbeaufsichtigt gelassen werden.
2. Nicht beim Baden oder Schlafen verwenden.
3. Platzieren oder lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort,
von dem aus es in eine Wanne oder ein Waschbecken
fallen oder gezogen werden kann.
4. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder
hineinfallen lassen.
5. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker. Nicht ins Wasser greifen.
6. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck, wie in diesem Handbuch beschrieben. Verwenden
Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
7. Stellen Sie das Gerät mit dem Sicherheitsständer immer
auf eine hitzebeständige, stabile und ebene Fläche.
8. Betreiben Sie dieses Gerät niemals, wenn es ein
beschädigtes Kabel oder einen beschädigten Stecker hat,
wenn es nicht richtig funktioniert, wenn es fallen gelassen
oder beschädigt wurde oder nachdem es
ins Wasser gefallen ist.
9. Halten Sie das Kabel von den erhitzten Oberflächen fern.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
10. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Dieses Gerät
ist nicht für die Verwendung durch Personen unter 12
Jahren bestimmt, es sei denn, sie werden von einem
Erwachsenen beaufsichtigt.
ACHTUNG!
1. Es wird empfohlen, dieses Gerät nicht von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzen zu lassen, es sei denn, sie werden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt.
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
3. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen mit Wasser.
4. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
kleinen Kindern auf, insbesondere während des Gebrauchs
und des anschließenden Abkühlens.
5. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es
an eine Stromversorgung angeschlossen ist. Stellen Sie
das Gerät mit dem Sicherheitsständer immer auf eine
hitzebeständige, stabile und ebene Fläche.
6. Nicht bei nassem, feuchtem oder synthetischem Haar
anwenden.
7. Für zusätzlichen Schutz wird die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters (FI-Schalter) mit einem
Nennfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis,
der das Badezimmer versorgt, empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
8. Testen Sie das Gerät immer erst an einer Strähne, bevor
Sie es auf Ihrem Haar anwenden, da Hitze einige
Haarfarben beeinflussen kann, insbesondere bei frisch
gefärbtem oder getöntem Haar.
WARTUNG
1. Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass
es abgekühlt und vom Stromnetz getrennt ist. Wischen Sie
den Griff und die Läufe mit einem feuchten Tuch ab. Es ist
keine weitere Wartung erforderlich.
2. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile.
3. Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn es nicht
verwendet wird. Lassen Sie es abkühlen und bewahren Sie
es dann außerhalb der Reichweite von Kindern an einem
sicheren, trockenen Ort auf.
4. Wickeln Sie das Kabel niemals um das Gerät, da dies zu
vorzeitigem Verschleiß und Bruch des Kabels führt,
wodurch die Garantie erlischt. Gehen Sie vorsichtig mit
dem Kabel um. Ziehen Sie nicht ruckartig daran, verdrehen
Sie es nicht und ziehen Sie es nicht zu stramm, vor allem
wenn es unter Strom steht.
SICHERHEIT
1. Achten Sie besonders darauf, dass die erhitzten Teile
nicht mit Haut oder Augen in Berührung kommen.
2. Zur sicheren Handhabung verwenden Sie das Gerät vor
einem Spiegel.
3. Legen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen ab, die nicht
hitzebeständig sind.
4. Polyethylenbeutel über dem Produkt und der
Verpackung können gefährlich sein. Um die Gefahr des
Erstickens zu vermeiden, halten Sie sie von Babys und
Kindern fern. Diese Taschen sind kein Spielzeug.
5. Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll behandelt werden.
Es sollte an einer geeigneten Sammelstelle für das
Recycling von Elektro- und elektronischen
Table of contents
Other MERMADE Hair Styler manuals