Demeliss SA-2203 User manual

MODEL SA-2203
220729_rev0
© DC (S22)
ROPT DEESITNLFR PL
EN GR

FR 3
EN 5
PL 7
NL 9
IT 11
ES 13
PT 15
DE 17
19
GR 21
RO 23
guarantee 25

3
FR INFORMATIONS À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENTS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Si le
câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification simi-
laire afin d’éviter un danger. Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la proximité de l’eau peut
présenter un danger même lorsque l’appareil est arrêté. Pour assurer une protection complémentaire, l’installation, dans le circuit
électrique alimentantla sallede bain,d’un dispositifà courantdiérentiel résiduel(DDR) decourant diérentiel de fonctionnementassigné
n’excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des
baignoires, des douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. Retirez complètement l’emballage avant d’uti-
liser l’appareil. Gardez l’emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion et d’étouement. Assu-
rez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de la prise secteur utilisée. Le boîtier de l’appa-
reil ne doit en aucun cas être ouvert. N’insérez pas de doigts ou de corps étrangers dans l’appareil ; les ouvertures d’aération ne
doivent en aucun cas être obstruées. Protégez l’appareil de la chaleur. Ne le mettez pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. :
cuisinière, radiateur, etc.). AVERTISSEMENT - RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N’immergez pas l’appareil et sa fiche
dans l’eau ou tout autre liquide. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains humides ou mouillées.
Pour éviter tout risque de surchaue ou d’incendie, ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il est allumé.
N’utilisez pas de laque pour cheveux, de vaporisateur d’eau ou tout autre vaporisateur lorsque l’appareil
est en marche. Éteignez toujours l’appareil et suspendez-le à un crochet, le cas échéant, après utili-
sation ou lorsque vous faites une pause. Ne le posez pas sur les bords des lavabos ou des baignoires. Si
l’appareil tombedans l’eau,débranchez-le immédiatement.Nemettez pas lamain dansl’eau pourretirer
l’appareil. Faites attention aux risques de brûlures ! Ne pas toucher une zone autre que la poignée (6)
délimitée par la ligne d’indication (5).
DESCRIPTION
Cet appareil est conçu pour coier et lisser les cheveux secs. Ne l’utilisez pas pour coier / lisser des cheveux synthétiques ou mouillés ni
sur les animaux domestiques.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage ménager intérieur.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages à l’appareil ou aux biens ainsi que des blessures.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un non-respect de
ce mode d’emploi.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT Les emballages ne sont pas des jouets ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages , car ils présentent un risque
d’étouement en cas d’ingestion !
— Vérifiez le contenu de l’emballage pour vous assurer qu’aucun article ne manque ou n’a été endommagé lors du transport. Si l’appareil est
endommagé ou certaines pièces manquent, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre fournisseur.
— Retirez complètement l’emballage et conservez-le pour une utilisation ultérieure.
— Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
— Nettoyez l’appareil avec un chion doux et humide et, si nécessaire, un peu de détergent doux. Essuyez avec un chion doux et sec.
APERÇU DU PRODUIT
5 6 7 8 9 10
3 41 2
5 6

4
1. Embout isolant 6. Poignée
2. Sortie d’air 7. Sélecteur de fonctionnement (0/ I/ II / III)
3. Poil de brosse 8. Orifices de ventilation
4. Brosse 9. Crochet
5. Limite de la zone de préhension 10. Cordon d’alimentation avec fiche d’alimentation
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT ! La surface de l’appareil peut devenir chaude pendant le fonctionnement et le restera pendant un certain
temps après utilisation. Ne touchez que la poignée de l’appareil. Gardez les poils, les brosses et les sorties d’air (y compris
l’embout isolant) susamment éloignés de votre corps ou de votre cuir chevelu et ne les gardez pas trop longtemps sur vos
cheveux.
REMARQUE : Assurez-vous toujours que vos cheveux sont propres et démêlés avant d’utiliser l’appareil.
REMARQUE : Assurez-vous toujours que les poils, les brosses, les sorties d’air et les orifices de ventilation sont propres et exempts d’obs-
truction, par exemple de peluches, de cheveux ou d’autres objets.
REMARQUE : Pour éviter la surchaue et garantir les performances, vérifiez régulièrement que les sorties d’air et les orifices de ventila-
tion ne sont pas obstrués et nettoyez-les en conséquence, si nécessaire.
— Assurez-vous que le sélecteur de fonctionnement est en position 0.
— Branchez l’appareil à l’alimentation électrique.
— Tournez le sélecteur de fonctionnement pour sélectionner le réglage souhaité (I: 45 °C / II : 80 °C / III : 135 °C).
— L’appareil se met en marche et la température des poils commence à augmenter instantanément.
— Une fois que les poils ont atteint la température définie, ils cessent de chauer.
— Divisez les cheveux en mèches égales, de préférence d’environ 5 cm de large et 5 mm d’épaisseur.
— Tenez l’appareil par la poignée d’une main et la mèche de cheveux d’une autre main.
— Brossez la mèche de cheveux de la racine à la pointe d’un mouvement doux et lent. Pour obtenir le meilleur résultat de coiage / lissage,
assurez-vous que la mèche de cheveux se glisse profondément dans les zones internes des poils et près des sorties d’air. Veillez à ne pas
laisser les poils et les sorties d’air trop longtemps sur vos cheveux.
— Répétez l’opération pour les autres mèches de cheveux.
— Laissez les cheveux refroidir avant de les coier ou de les lisser davantage.
— Une fois l’opération terminée, tournez le sélecteur de fonctionnement en position 0pour éteindre l’appareil.
— Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Posez-le sur une surface résistante à la chaleur ou suspendez-le à un crochet pour
qu’il refroidisse.
NETTOYAGE
— Avant de le nettoyer, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement.
— Ne nettoyez pas l’appareil avec de la laine d’acier, des produits chimiques forts, des produits alcalins, des produits abrasifs ou des produits
désinfectants, car ils pourraient endommager sa surface.
— N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides pour le nettoyer. Assurez-vous que les parties électriques ne sont pas mouillées
ou exposées à l’humidité.
— Enlevez les cheveux qui restent sur l’appareil, les poils et les brosses, en particulier sur les sorties d’air et les orifices de ventilation.
— Nettoyez l’appareil avec un chion doux et humide et, si nécessaire, un peu de détergent doux. Essuyez avec un chion doux et sec.
— L’appareil ne doit être réutilisé qu’après séchage complet.
ENTREPOSAGE
— Avant de ranger l’appareil, assurez-vous toujours qu’il est complètement sec et qu’il a refroidi.
— Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec, à l’abri de l’humidité et hors de portée des enfants.
Ce symbole, apposé sur le produit ou son emballage, indique que ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/
UE et qu’il ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles.

5
EN PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE.
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE.
WARNINGS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experienceand knowledgeif theyhave beengiven supervision orinstruction concerninguse ofthe appliancein asafe wayand understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children wit-
hout supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use, since the proximity of water presents a hazard
even when the appliance is switched o. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your instal-
ler for advice. WARNING! Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Remove all packaging materials before using the appliance. Keep the packaging materials away from children they pose a risk
of swallowing and suocation. Ensure the rated voltage shown on the rating label corresponds with the voltage of the
power supply. Do not open the housing under any circumstances. Do not insert fingers or foreign objects in any opening
of the appliance and do not obstruct the air vents. Protect the appliance against heat. Do not place close to heat sources such as stoves
orheating appliances. WARNING- RISKOF ELECTRICSHOCK! Donot immersethe appliance
and its plug in water or other liquids. Do not operate the appliance with the wet hands. To avoid
overheating or fire, do not cover the appliance when it is switched on. Do not use hair sprays, water
vaporizers or any other vaporizers during use of the appliance. Always turn the appliance o and hang
it ontoa hook,if any, after useor whenmaking apause; donot placeit onthe edgesof basinsor bathtubs.
Should the appliance drop into water, unplug it immediately. Do not reach into the water to retrieve the
appliance. Be careful to avoid risk of burns! Do not touch the area other than the handle (6) limited
by the indication line (5).
DESCRIPTION
This appliance is intended for styling and straightening dry hair. Do not use it for styling / straightening synthetic or wet hair and do not
use it on pets.
The appliance is only intended for household indoor use.
Do not use the appliance for other purposes. Any other use might lead to damage of the appliance, property or personal injury.
The manufacturer will accept no liability for damage or injuries resulting from improper use or non-compliance with this manual.
BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING! Packaging materials are not a toy! Do not allow children to play with packaging materials, as they pose a choking hazard if
swallowed!
— Check the delivery contents for any missing items or any possible transport damage. If the appliance is damaged or some parts are
missing, do not use it and bring it back to your dealer.
— Remove all packaging materials and keep them for future use.
— Fully uncoil the power cord.
— Clean the appliance with a soft damp cloth and, if necessary, a little mild detergent. Wipe with a dry soft cloth.
PRODUCT OVERVIEW
5 6 7 8 9 10
3 41 2
5 6

6
1. Insulation tip 6. Handle
2. Air outlet 7. Operating switch (0/ I/ II / III)
3. Bristle 8. Air vents
4. Brush 9. Hook
5. Gripping area limit 10. Power cord with plug
INSTRUCTIONS FOR USE
WARNING! The surfaces of the appliance are liable to get hot during use and will stay hot for some time after operation. Only
touch the appliance by the handle. Keep the bristles, brushes and air outlets (including the insulation tip) well away from your
body or head skin and do not keep them on your hair for too long.
NOTE: Always ensure your hair is clean and tangle-free before using the appliance.
NOTE: Always ensure the bristles, brushes, air outlets and air vents are clean and free of blockage, e. g. lint, hair or other objects.
NOTE: To avoid overheating and ensure performance, check the air outlets and air vents for blockage regularly and clean them accordingly,
if necessary.
— Ensure the operating switch is in position 0.
— Connect the appliance to the power supply.
— Rotate the operating switch to select the desired setting (I: 45 °C / II: 80 °C / III: 135 °C).
— The appliance switches on and the temperature of the bristles starts to increase instantly.
— After the bristles reach the set temperature, the bristles stop heating up.
— Divide the hair into equal strands, preferably approx. 5 cm wide and 5 mm thick.
— Hold the appliance on the handle with one hand and the strand of hair with another hand.
— Brush the strand of the hair from the roots to the tips in a gentle and slow motion. To achieve the best styling / straightening result,
ensure the hair strand gets deep into the inner areas of the bristles and close to the air outlets. Make sure not to keep the bristles and
air outlets on your hair for too long.
— Repeat the same operation for the other strands of the hair.
— Let the hair cool down before styling / straightening it further.
— When the operation is finished, rotate the operating switch to the position 0to switch o the appliance.
— Disconnect the appliance from the power supply. Place it on a heat-resistant surface or hang it onto a hook to let it cool down.
CLEANING
— Before cleaning, unplug the appliance and let it cool down completely.
— Do not clean the appliance with steel wool, strong chemicals, alkali, abrasive or disinfecting agents as they may damage its surface.
— Do not immerse the appliance in water or other liquids to clean it. Make sure that the electrical parts do not become wet or damp.
— Remove any hair left on the appliance, bristles and brushes, especially on the air outlets and air vents.
— Clean the appliance with a soft damp cloth and, if necessary, a little mild detergent. Wipe with a dry soft cloth.
— The appliance may only be used again after it is dried completely.
STORAGE
— Before storage, always make sure that the appliance is completely dry and cooled down.
— Store the appliance in a cool, dry place, protected from moisture and out of the reach of children.
This symbol, displayed on the product or on its packaging, indicates that this product complies with the European Directive
2012/19/EU and must not be disposed of with household waste.
It must be taken to an appropriate collection point for recycling electrical and electronic equipment.
By ensuring that this product is disposed of in an appropriate way, you will be helping to prevent potential harmful consequences for the
environment and human health.
Recycling materials will help to conserve natural resources.

7
PL ZACHOWAĆ NINIEJSZE INFORMACJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PRZED SKORZYSTANIEM Z URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIA
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psychicznych, sensorycznych,
umysłowych lub nieposiadające wiedzy i doświadczenia, o ile pozostają pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego
użytkowania urządzenia oraz rozumieją potencjalne zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
nie powinny być wykonywane przez dzieci pozostające bez nadzoru. Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego urządzenia należy powierzyć producentowi, jego serwisowi lub innej osobie o podobnych kwalifikacjach. Gdy urządzenie jest
używane w łazience, po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody stwarza zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest
wyłączone. Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym obejmującym łazienkę urządzenia
ochronnegoróżnicowoprądowego (RCD)owartości znamionowejnieprzekraczającej 30mA. Wtym celunależyskonsultować sięz wykwa-
lifikowanym elektrykiem. OSTRZEŻENIE! Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub innego naczynia wypełnio-
nego wodą. Przed użyciem urządzenia usuń wszystkie elementy opakowania. Dzieci nie powinny bawić się materiałami
opakowaniowymi, gdyż grozi to połknięciem materiału przez dziecko lub uduszeniem! Przed podłączeniem do sieci elektry-
cznej upewnij się, że napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem zasilającym. Pod żadnym
pozorem nie otwieraj obudowy. Nie wkładaj do wnętrza urządzenia palców ani obcych przedmiotów i nie zasłaniaj otworów
wentylacyjnych. Chroń urządzenie przed działaniem wysokiej temperatury. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
jak piece lub urządzenia grzewcze. OSTRZEŻENIE — NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nie zanurzaj urządzenia
ani wtyczki w wodzie ani innych płynach. Nie obsługuj urządzenia mokrymi dłońmi. Aby uniknąć przegrzania lub pożaru, nie przykrywaj
włączonego urządzenia. Podczas użytkowania urządzenia nie należy rozpylać lakierów do włosów, korzystać ze spryskiwaczy lub innych
kosmetyków w formie mgiełki. Po użyciu lub w trakcie przerwy w użytkowaniu każdorazowo wyłączaj urządzenie i odwieszaj je na haczyk,
jeśli jest dostępny. Nie odkładaj urządzenia na krawędzie umywalek ani wanien. Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, natychmiast je odłącz.
Nie próbuj wyciągnąć urządzenia z wody. Uważaj, aby uniknąć ryzyka poparzenia! Nie dotykaj obszarów poza uchwytem (6) ograniczo-
nych linią (5).
OPIS
Urządzenie przeznaczone jest do stylizacji/prostowania suchych włosów. Urządzenie nie służy do stylizacji/prostowania włosów syntetyczny-
ch, mokrych ani zwierzęcych.
Urządzenie nadaje się jedynie do stosowania w gospodarstwach domowych i w pomieszczeniach.
Nie używaj urządzenia do innych celów. Wszelkie inne użycie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia, własności lub obrażeń ciała.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia wynikające z niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania
niniejszych instrukcji.
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE! Materiały pakowe nie są zabawką! Nie należy pozwolić, by dzieci bawiły się materiałami pakowymi, , gdyż w przypadku
połknięcia stanowią one zagrożenie uduszeniem!
— Sprawdź zawartość przesyłki pod kątem braków lub uszkodzeń transportowych. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub brakuje niektórych
części, nie używaj go i zwróć sprzedawcy.
— Zdejmij wszystkie materiały opakowaniowe i zachowaj je do wykorzystania w przyszłości.
— Całkowicie rozwiń przewód zasilający.
— Oczyść urządzenie miękką wilgotną ściereczką i, jeśli to konieczne, niewielką ilością łagodnego detergentu. Wytrzyj miękką, suchą ście-
reczką.
OPIS PRODUKTU
1. Końcówka izolacyjna 6. Uchwyt
2. Wylot powietrza 7. Przełącznik (0/ I/ II / III)
3. Igły 8. Otwory wentylacyjne
4. Włosie 9. Zaczep
5. Ograniczenie obszaru chwytania 10. Przewód zasilający z wtyczką

8
INSTRUKCJA UŻYCIA
OSTRZEŻENIE! Powierzchnia urządzenia może być gorąca w trakcie używania i przez jakiś czas po zakończeniu pracy. Trzymaj
urządzenie wyłącznie za jego uchwyt. Trzymaj igły, włosie, wyloty powietrza (w tym końcówkę izolacyjną) z dala od powierzchni
ciała i skóry głowy i nie przytrzymuj ich zbyt długo przy włosach.
UWAGA: Przed użyciem urządzenia upewnij się, że włosy są czyste i niesplątane.
UWAGA: Upewnij się, że igły, włosie, wyloty powietrza i otwory wentylacyjne są czyste i niezablokowane przez, np. kłaczki, włosy lub inne
przedmioty.
UWAGA: Aby uniknąć przegrzania i zapewnić wydajność, regularnie sprawdzaj wyloty powietrza i otwory wentylacyjne pod kątem zabloko-
wania i, jeśli to konieczne, odpowiednio je wyczyść.
— Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji 0.
— Podłącz urządzenie do zasilania.
— Obróć przełącznik, aby wybrać ustawienie (I: 45°C / II: 80°C / III: 135°C).
— Urządzenie włącza się, a temperatura igieł zaczyna natychmiast rosnąć.
— Gdy igły osiągną ustawioną temperaturę, przestają się nagrzewać.
— Podziel włosy na równe pasma, najlepiej około. 5 cm szerokości i 5 mm grubości.
— Jedną ręką trzymaj urządzenie za uchwyt, a drugą za pasmo włosów.
— Rozczesuj pasmo włosów od nasady aż po końce delikatnym i powolnym ruchem. Aby osiągnąć najlepszy efekt stylizacji/prostowania,
upewnij się, że pasmo włosów wchodzi głęboko w wewnętrzne obszary igieł i blisko wylotów powietrza. Uważaj, aby nie przytrzymywać
igieł i wylotów powietrza przy włosach zbyt długo.
— Powtórz tę samą operację na każdym paśmie włosów.
— Przed dalszą stylizacją/prostowaniem pozwól włosom ostygnąć.
— Po zakończeniu przekręć przełącznik w pozycję 0, aby wyłączyć urządzenie.
— Odłącz urządzenie od źródła zasilania. Postaw urządzenie na powierzchni żaroodpornej lub zawieś na haczyku, aby ostygło.
CZYSZCZENIE
— Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania i poczekaj na całkowite jego ostygnięcie.
— Nie czyść urządzenia wełną stalową, silnymi środkami chemicznymi, alkalicznymi, ściernymi lub dezynfekującymi, gdyż mogą one usz-
kodzić powierzchnię.
— Podczas czyszczenia nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnych innych płynach. Upewnij się, że elementy elektryczne nie zostają
zamoczone ani zawilgocone.
— Usuń wszelkie włosy pozostałe na urządzeniu, igłach i włosiu, a zwłaszcza na wylotach powietrza i otworach wentylacyjnych.
— Oczyść urządzenie miękką wilgotną ściereczką i, jeśli to konieczne, niewielką ilością łagodnego detergentu. Wytrzyj miękką, suchą ście-
reczką.
— Urządzenie może być używane wyłącznie po całkowitym wyschnięciu.
PRZECHOWYWANIE
— Przed schowaniem zawsze upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche i ostygło.
— Przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym miejscu, w którym jest chronione przed wilgocią, poza zasięgiem dzieci.
Symbol ten widniejący na produkcie lub na jego opakowaniu wskazuje, że produkt spełnia wymogi dyrektywy unijnej 2012/19/
UE i że nie może być utylizowany jako odpad gospodarstwa domowego.
Należy oddać go do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego do powtórnego przetworzenia.
Utylizacja tego produktu w odpowiedni sposób pomoże w zapobieganiu potencjalnym szkodliwym konsekwencjom dla środowiska i
zdrowia ludzi.
Oddawanie materiałów do recyclingu pomaga chronić zasoby naturalne.

9
NL BEWAAR DEZE INFORMATIE VOOR LA TERE RAADPLEGING.
LEES DEZE HANDLEIDING AANDA CHTIG DOOR VOORDA T U HET APPARAAT GEBRUIKT.
WAARSCHUWINGEN
Ditapparaat kandoor kinderenvanaf 8jaar enouder worden gebruikt, als zijonder toezichtstaan ofingelicht werdenover deveilige omgang
met het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoon-
maak- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Als de stroomkabel van het appa-
raat beschadigd is, dient het door de fabrikant, de dealer of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen te worden, om gevaren te
voorkomen. Als het apparaat wordt gebruikt in een badkamer, haalt u het na gebruik uit het stopcontact, omdat de nabijheid van water
gevaaroplevert, zelfsals hetapparaat isuitgeschakeld. Voorbijkomende beschermingadviseren wede installatievan eenstroomlekscha-
kelaar(RCD) meteen lekstroomvan nietmeer dan30 mAin het elektrisch circuit datde badkamervoedt. Vraaguw installateurom advies.
WAARSCHUWING! Gebruik dit apparaat niet in de buurt van een bad, douche, wastafel of ander vat met water. Verwijder al het
verpakkingsmateriaal voordat u het apparaat gebruikt. Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen; het vormt een risico op
inslikkenenverstikking. Controleerofdeophettypeplaatjevermeldenetspanningovereenkomtmetdievanuw stopcontact.
Open in geen geval de behuizing. Steek geen vingers of voorwerpen in het apparaat en blokkeer nooit de ventilatieopenin-
gen. Bescherm het apparaat tegen hitte. Plaats het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van warmtebronnen zoals
fornuizen of verwarmingen. WAARSCHUWING - GEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOK! Dompel het apparaat en de
stekker niet onder in water of andere vloeistoen. Bedien het apparaat niet met natte handen. Om oververhitting of brand
te voorkomen, dekt u het apparaat niet af wanneer het is ingeschakeld. Gebruik tijdens het gebruik van het apparaat geen haarsrays,
waterverdampers of andere verdampers. Zet het apparaat altijd uit en hang het aan een haak, indien aanwezig, na gebruik of wanneer u
pauzeert; plaats het niet op de rand van de wasbak of het bad. Mocht het apparaat in water vallen, trek de stekker er dan onmiddellijk uit.
Reik niet in het water om het apparaat op te pakken. Wees voorzichtig om brandwonden te vermijden! Raak het gebied buiten het
handvat (6), begrensd door de indicatielijn (5), niet aan.
BESCHRIJVING
Dit apparaat is bedoeld voor het stylen en steilen van droog haar. Gebruik het niet voor het stylen/steilen van nat haar en gebruik het niet
op huisdieren.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik .binnenshuis.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. Enig ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat, eigendom of tot persoonlijk
letsel.
De fabrikant accepteert geen aansprakelijkheid voor schade of letsel als gevolg van onjuist gebruik of het niet naleven van deze gebruik-
saanwijzing.
VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT
WAARSCHUWING! Verpakkingsmaterialen zijn geen speelgoed! Sta niet toe dat kinderen spelen met verpakkingsmaterialen , omdat zij
bij het inslikken een verstikkingsgevaar vormen!
— Controleer de inhoud van de levering op eventueel ontbrekende items of enige transportschade. Als het apparaat is beschadigd of er
sommige onderdelen ontbreken, gebruik het dan niet en breng het terug bij uw dealer.
— Verwijder al het verpakkingsmateriaal en bewaar dit voor toekomstig gebruik.
— Rol het netsnoer volledig af.
— Reinig het apparaat met een zacht, vochtig doekje en eventueel een beetje mild afwasmiddel. Wrijf droog met een droge zachte doek.
PRODUCTOVERZICHT
1. Isolatietip 6. Handvat
2. Luchtuitlaat 7. Bedieningsschakelaar (0/ I/ II / III)
3. Borstelhaar 8. Ventilatieroosters
4. Borstel 9. Haak
5. Gripoppervlak handvat 10. Snoer met stekker
GEBRUIKSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING! De oppervlakken van het apparaat kunnen warm worden tijdens gebruik en enige tijd warm blijven na
gebruik. Raak het apparaat alleen aan bij het handvat. Houd de borstelaren, de borstel en de luchtuitlaten (met inbegrip van de
isolatietip) uit de buurt van uw lichaam of hoofdhuid en houd ze niet te lang op uw haar.
OPMERKING: Zorg er altijd voor dat uw haar schoon is en geen knopen bevat voordat u het apparaat gebruikt.
OPMERKING: Zorg er altijd voor dat de borstelharen, de borstel, luchtuitlaten en luchtinlaten schoon zijn en vrij van verstoppingen,
bijvoorbeeld pluizen, haar of andere voorwerpen.

10
OPMERKING: Om oververhitting te voorkomen en de prestaties te garanderen, moeten de luchtuitlaten en luchtinlaten regelmatig op
verstoppingen worden gecontroleerd en zo nodig dienovereenkomstig worden gereinigd.
— Zorg ervoor de bedieningsschakelaar in de stand 0staat.
— Sluit het apparaat aan op de stroomvoorziening.
— Draai de bedieningsschakelaar om de gewenste stand te selecteren (I: 45 °C/II: 80 °C/III: 135 °C).
— Het apparaat schakelt in en de temperatuur van de borstelharen stijgt onmiddellijk.
— Nadat de borstelharen de ingestelde temperatuur hebben bereikt, stoppen de borstelharen met opwarmen.
— Verdeel het haar in gelijke strengen, bij voorkeur ca. 5 cm breed en 5 mm dik.
— Houd het apparaat met één hand aan het handvat vast en houd met de andere hand de haarlok vast.
— Borstel de haarlok vanaf de wortels naar de punten in een zachte en langzame beweging. Voor het beste styling-/steilresultaat moet u
ervoor zorgen dat u de haarlok diep in de kern van de borstelharen en dicht bij de luchtuitlaten komt. Zorg ervoor dat u de borstelharen
en luchtuitlaten niet te lang op uw haar drukt.
— Herhaal dezelfde handeling voor de andere haarlokken.
— Laat het haar aoelen alvorens het verder te stylen/steilen.
— Draai na gebruik de bedieningsschakelaar naar stand 0om het apparaat uit te schakelen.
— Sluit het apparaat af van de stroomvoorziening. Plaats het op een hittebestendige ondergrond of hang het aan een haak om het te laten
aoelen.
REINIGEN
— Haal voor het reinigen de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het volledig aoelen.
— Reinig het apparaat niet met staalwol, sterke chemicaliën, alkali, schuur- of desinfecterend middellen omdat dit het oppervlak kan
beschadigen.
— Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen om het te reinigen. Zorg ervoor dat de elektrische onderdelen niet nat
of vochtig worden.
— Verwijder haarresten op het apparaat, de borstelharen en borstels, vooral op de luchtuitlaten en luchtinlaten.
— Reinig het apparaat met een zacht, vochtig doekje en eventueel een beetje mild afwasmiddel. Wrijf droog met een droge zachte doek.
— Het apparaat mag pas opnieuw worden gebruikt nadat het volledig is opgedroogd.
OPSLAG
— Zorg voor opslag van het apparaat dat het apparaat volledig droog en afgekoeld is.
— Sla het apparaat op een koele, droge plek op waar het beschermd is tegen vocht en zich buiten het bereik van kinderen bevindt.
Dit pictogram op het product of de verpakking geeft aan dat dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU en
niet met het huisvuil mag worden meegegeven.
Het moet naar een geschikt inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht.
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt afgevoerd, helpt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen.
De recycling van materialen draagt bij aan het behoud van de natuurlijke hulpbronnen.

11
IT INFORMAZIONI DA CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE.
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
AVVERTENZE
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
mancanza di esperienza e/o conoscenza, solo se sono supervisionati od istruiti circa l’uso sicuro dell’apparecchio e se sono consapevoli dei
rischi che ne derivano. Ai bambini non è permesso giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non
devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sos-
tituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni
rischio. Se si utilizza l’apparecchio in un bagno, scollegarlo dopo l’utilizzo poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche da
spento. Per un’ulteriore protezione, si consiglia di installare un interruttore dierenziale (RCD) avente una corrente di esercizio resi-
dua non superiore a 30 mA nel circuito elettrico che alimenta il bagno. Rivolgersi all’installatore per una consulenza. ATTENZIONE!
non utilizzare l’apparecchio nei pressi di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. Rimuovere
tutto il materiale di imballaggio dall’apparecchio. Tenere i materiali d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini, poiché
questi potrebbero ingerirli e soocare. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica assicurarsi che la tensione di
rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della fornitura di energia elettrica. Non aprire in nessun caso l’alloggia-
mento dell’apparecchio. Non inserire dita o oggetti all’interno dell’apparecchio e non ostruire mai le prese d’aria. Prote-
ggere l’apparecchio dal calore. Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, come per esempio stufe o caloriferi.
AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE! Non immergere l’apparecchio e il suo connettore in acqua o altri liquidi.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate. Per evitare il rischio di surriscaldamento o di incendio, non coprire l’apparecchio
quando è acceso. Non utilizzare spray per capelli, vaporizzatori d’acqua o altro tipo di vaporizzatore durante l’uso dell’apparecchio.
Spegnere sempre l’apparecchio e appenderlo ad un gancio, se presente, dopo l’uso o quando si fa una pausa; non appoggiarlo sui bordi di
lavandini o vasche da bagno. Se l’apparecchio dovesse cadere in acqua, staccare immediatamente la spina. Non immergere le mani nell’ac-
qua per recuperare l’apparecchio. Prestare attenzione per evitare il rischio di ustioni! Toccare esclusivamente l’area del manico (6)
delimitata dall’apposita linea (5).
DESCRIZIONE
Questo apparecchio è pensato per mettere in piega e lisciare i capelli asciutti. Non deve essere utilizzato sugli animali né per mettere in
piega o lisciare capelli sintetici o bagnati.
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico in ambienti interni.
Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi. Qualsiasi altro uso potrebbe causare danni all’apparecchio e alla proprietà o lesioni personali.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni derivanti dall’uso improprio o dalla mancata - osservanza di questo
manuale.
MA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO
ATTENZIONE! I materiali di imballaggio non sono giocattoli! Non permettere ai bambini di giocare con i materiali di imballaggio in , quanto
rappresentano un rischio di soocamento se ingeriti!
— Controllare il contenuto della fornitura per accertarsi che non manchi alcun componente o che non vi siano danni dovuti al trasporto. Se
l’apparecchio è danneggiato o mancano alcune parti, non utilizzarlo e restituirlo al rivenditore.
— Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e conservarli per un uso futuro.
— Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
— Pulire l’apparecchio con un panno morbido inumidito e, se necessario, un po’ di detergente delicato. Pulire con un panno morbido e
asciutto.
PANORAMA DEL PRODOTTO
1. Punta isolante 6. Manico
2. Uscita dell’aria 7. Interruttore operativo (0/ I/ II / III)
3. Setola 8. Prese di aerazione
4. Pennello 9. Gancio
5. Delimitazione dell’area di impugnatura 10. Cavo di alimentazione con spina
ISTRUZIONI PER L’USO
AVVERTENZA! Le superfici dell’apparecchio tendono a surriscaldarsi durante l’uso e rimangono calde per qualche tem-
po anche dopo il funzionamento. Toccare l’apparecchio solo mediante l’impugnatura. Tenere le setole, le spazzole e le uscite
dell’aria (compresa la punta isolante) a distanza di sicurezza dal corpo e dal cuoio capelluto, evitando che restino troppo a lungo
a contatto con i capelli.

12
NOTA: prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi sempre che i capelli siano puliti e senza nodi.
NOTA: Accertarsi sempre che le setole, le spazzole, le uscite dell’aria e le prese di aerazione siano pulite e libere da ostruzioni causate da
pelucchi, capelli o altri oggetti.
NOTA: Per evitare surriscaldamenti e garantire le migliori prestazioni, verificare regolarmente che le uscite dell’aria e le prese di aerazione
non siano ostruite, pulendole se necessario.
— Accertarsi che l’interruttore operativo si trovi sulla posizione 0.
— Collegare l’apparecchio a una presa di corrente.
— Ruotare l’interruttore operativo e selezionare l’impostazione desiderata (I: 45 °C / II: 80 °C / III: 135 °C).
— L’apparecchio si accende e la temperatura delle setole inizia subito ad aumentare.
— Quando raggiungono la temperatura impostata, le setole smettono di riscaldarsi.
— Dividere i capelli in ciocche uniformi, preferibilmente larghe circa 5 cm e spesse 5 mm.
— Tenere il manico dell’apparecchio con una mano e una ciocca di capelli con l’altra.
— Con un movimento lento e delicato, spazzolare la ciocca dalle radici fino alle punte. Per ottenere il miglior risultato possibile, accertarsi
che la ciocca di capelli entri in profondità nelle zone interne delle setole, vicino alle uscite dell’aria. Accertarsi che le setole e le uscite
dell’aria non restino per troppo tempo a contatto con i capelli.
— Ripetere l’operazione con le altre ciocche di capelli.
— Lasciar rareddare i capelli prima di metterli in piega o lisciarli ulteriormente.
— A operazione conclusa, ruotare l’interruttore operativo sulla posizione 0per spegnere l’apparecchio.
— Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. Poggiarlo su una superficie resistente al calore o appenderlo ad un gancio per lasciarlo raf-
freddare.
PULIZIA
— Prima di pulirlo, scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare completamente.
— Non pulire l’apparecchio con lana d’acciaio, prodotti chimici aggressivi, alcali, agenti abrasivi o disinfettanti poiché potrebbero danneg-
giarne la superficie.
— Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi per pulirlo. Assicurarsi che le parti elettriche non siano umide o bagnate.
— Rimuovere eventuali capelli rimasti sull’apparecchio, sulle setole e sulle spazzole, in particolar modo quelli presenti sulle uscite dell’aria e
sulle prese di aerazione.
— Pulire l’apparecchio con un panno morbido inumidito e, se necessario, un po’ di detergente delicato. Pulire con un panno morbido e
asciutto.
— L’apparecchio può essere riutilizzato solo dopo che è stato asciugato completamente.
CONSERVAZIONE
— Prima di riporre l’apparecchio, assicurarsi sempre che sia completamente asciutto e che si sia rareddato.
— Conservare l’apparecchio in un luogo fresco, asciutto, protetto dall’umidità e fuori dalla portata dei bambini.
Questo simbolo, visualizzato sul prodotto o sulla confezione, indica che questo prodotto è conforme alla Direttiva europea
2012/19/UE e non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
Deve essere portato a un punto di raccolta previsto per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Assicurando che questo prodotto sia smaltito in modo appropriato, contribuirai a prevenire potenziali conseguenze dannose per l’am-
biente e la salute umana.
Il riciclaggio dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.

13
ES CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
ADVERTENCIAS
Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de ex-
periencia y conocimientos si están supervisados o han recibido instrucciones en relación al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos
derivados. Será necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no lo deben realizar niños sin supervisión. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su
servicio técnico o personal cualificado a fin de evitar situaciones de peligro. Cuando use el aparato en el baño, desenchúfelo después de
usarlo, ya que la proximidad del agua representa un peligro incluso cuando está apagado. Para una protección adicional, se recomienda
la instalación de un dispositivo diferencial residual (DDR) que tenga una corriente de funcionamiento residual nominal que no exceda los
30 mA en el circuito eléctrico que alimenta el baño. Pida consejo a su instalador. ¡ADVERTENCIA! No use este aparato cerca de
bañeras, duchas, palanganas u otros recipientes que contengan agua. Retire todos los materiales de embalaje antes de usar
el aparato. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que representan un riesgo de ingestión y
asfixia. Asegúrese de que la tensión nominal indicada en la etiqueta de especificaciones coincide con la de su suministro
eléctrico. No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia. No introduzca los dedos ni cualquier objeto extraño en
ninguna de las aberturas del aparato y no obstruya sus ranuras de ventilación. Proteja el aparato del calor. No lo coloque
cerca de fuentes de calor tales como, cocinas o aparatos calefactores. ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No sumerja el aparato ni su enchufe en agua u otros líquidos. No utilice el aparato con las manos mojadas. Para evitar el sobrecalenta-
miento o el fuego, no cubra el aparato mientras está encendido. No utilice espráis para el cabello, vaporizadores de agua u otro tipo de
vaporizadores durante el uso del aparato. Apague siempre el aparato y cuélguelo en un gancho, si lo hay, después de su uso o cuando
haga una pausa y no lo coloque en los bordes de los lavabos o las bañeras. Si el aparato se cae al agua, desenchúfelo de inmediato. No intro-
duzca la mano en el agua para recuperar el aparato. ¡Tenga cuidado para evitar quemarse! Toque solo la zona del asa (6) delimitada por la
línea indicadora (5).
DESCRIPCIÓN
Este aparato está diseñado para peinar y alisar el pelo seco. No lo use para peinar o alisar pelo sintético ni mojado ni en mascotas.
El aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico en interiores.
No use el aparato para otros fines que no sean los previstos. Cualquier uso diferente puede provocar daños en el aparato, la propiedad o
incluso lesiones personales.
El fabricante no se hace responsable de los daños o lesiones derivados del uso incorrecto o el incumplimiento de este manual.
ANTES DE USAR EL APARATO
¡ADVERTENCIA! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! ¡No permita que los niños jueguen con los materiales de embalaje ya que
constituyen un peligro de asfixia si se ingieren!
— Revise el contenido de la entrega para ver si falta algún artículo o si ha ocasionado algún posible desperfecto en el transporte. Si el aparato
está dañado o faltan algunas piezas, no lo utilice y llévelo a su distribuidor.
— Retire todos los materiales de embalaje y guárdelos para un uso futuro.
— Desenrolle completamente el cable de alimentación.
— Limpie el aparato con un paño suave y húmedo y, si fuese necesario, un poco de detergente suave. Seque con un paño suave y seco.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Punta de aislamiento 6. Asa
2. Salida de aire 7. Interruptor de funcionamiento (0/ I/ II / III)
3. Cerdas 8. Rejillas de ventilación
4. Filamentos del cepillo 9. Gancho
5. Límite de la zona de agarre 10. Cable de alimentación con enchufe
INSTRUCCIONES DE USO
¡ADVERTENCIA! Las superficies del aparato pueden calentarse durante el uso y permanecerán calientes durante un tiempo
después de la operación. Toque el aparato únicamente por el asa. Mantenga las cerdas, los filamentos del cepillo y las salidas de
aire (incluida la punta de aislamiento) bien alejados del cuerpo y el cuero cabelludo y no los deje mucho tiempo sobre el cabello.
NOTA: Antes de usar el aparato, asegúrese siempre de que el cabello está limpio y sin enredos.

14
NOTA: Asegúrese siempre de que las cerdas, las salidas de aire y los filamentos del cepillo estén limpios y no haya nada que los bloquee,
como pelusas, pelos u otros objetos.
NOTA: Para evitar que el dispositivo se sobrecaliente y asegurarse de que funcione correctamente, compruebe periódicamente que las
salidas de aire y las rejillas de ventilación no estén bloqueadas y límpielas si es necesario.
— Asegúrese de que el interruptor de funcionamiento esté en la posición 0.
— Conecte el aparato en la corriente eléctrica.
— Gire el interruptor de funcionamiento para seleccionar el ajuste que prefiera (I: 45 °C / II: 80 °C / III: 135 °C).
— El aparato se encenderá y la temperatura de las cerdas empezará a aumentar al instante.
— Cuando las cerdas alcancen la temperatura establecida, dejarán de calentarse.
— Separe el pelo en mechones iguales, preferiblemente de unos 5 cm de ancho y 5 mm de grosor.
— Sujete el aparato por el asa con una mano y el mechón de pelo con la otra.
— Cepille el mechón de pelo desde la raíz hasta las puntas con un movimiento suave y lento. Para lograr el mejor resultado posible a la hora
de peinar o alisar el pelo, asegúrese de que el mechón penetre hasta el fondo de las cerdas y cerca de las salidas de aire. Asegúrese de no
mantener las cerdas y las salidas de aire en el pelo durante mucho tiempo.
— Repita el mismo proceso con el resto de mechones de pelo.
— Deje que el cabello se enfríe antes de continuar peinándolo o alisándolo.
— Cuando termine de usar el aparato, gire el interruptor de funcionamiento a la posición 0para apagar el aparato.
— Desconecte el aparato de la fuente de alimentación. Colóquelo sobre una superficie resistente al calor o cuélguelo en un gancho para
que se enfríe.
LIMPIEZA
— Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato y deje que se enfríe por completo.
— No limpie el aparato con un estropajo de aluminio, productos químicos fuertes, soluciones alcalinas, agentes desinfectantes ni abrasivos,
ya que pueden dañar su superficie.
— No sumerja el aparato en agua u otros líquidos para limpiarlo. Asegúrese de que las piezas eléctricas no se mojen ni humedezcan.
— Quite cualquier pelo que quede en el aparato, en las cerdas y en los filamentos del cepillo, sobre todo en las salidas de aire y las rejillas
de ventilación.
— Limpie el aparato con un paño suave y húmedo y, si fuese necesario, un poco de detergente suave. Seque con un paño suave y seco.
— Solamente debe volver a utilizar el aparato cuando se haya secado por completo.
ALMACENAMIENTO
— Antes de guardarlo, asegúrese siempre de que el aparato esté completamente seco y se haya enfriado.
— Guarde el aparato en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y fuera del alcance de los niños.
Este símbolo, que aparece en el producto o en la caja, indica que el aparato cumple los requisitos de la Directiva europea
2012/19/UE y que no puede desecharse junto con los residuos domésticos.
Debe llevarse a un punto de recogida apropiado para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos.
Desechar el producto del modo adecuado ayuda a prevenir posibles consecuencias nocivas para el medio ambiente y la saludde las per-
sonas.
Reciclar materiales contribuye a preservar los recursos naturales.

15
PT GUARDE ESTA INFORMAÇÃO PARA FUTURA REFERÊNCIA.
LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO.
AVISOS
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou reduzida experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre a utilização do aparelho de forma
segura e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. Se o cabo de alimentação ficar danificado,
deverá ser substituído pelo fabricante, o agente de reparação ou uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar quaisquer perigos.
Quando o aparelho for utilizado na casa de banho, desligue-o da tomada após a utilização, uma vez que a proximidade da água representa
um perigo mesmo quando o aparelho está desligado. Para obter proteção adicional, é aconselhada a instalação de uma corrente de dis-
positivo diferencial residual (DDR) que não exceda 30 mA no circuito elétrico que alimenta a casa de banho. Solicite o conselho do seu
eletricista. AVISO! Não utilize este aparelho perto de banheiras, duches, lavatórios ou outros locais que contenham água. Remova
todos os materiais de embalagem antes de utilizar o aparelho. Mantenha os materiais de embalagem afastados das crianças, pois acarretam
o risco de ingestão e asfixia. Certifique-se de que a voltagem nominal apresentada na etiqueta das especificações corres-
ponde à voltagem da alimentação. Em nenhumas circunstâncias deve abrir a estrutura do aparelho. Não insira dedos ou
objetos estranhos em qualquer abertura do aparelho e não obstrua as entradas de ar. Proteja o aparelho do calor. Não o
coloque perto de fontes de calor, como fogões ou aparelhos de aquecimento. AVISO - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRI-
CO! Não mergulhe o aparelho e a ficha em água ou outros líquidos. Não opere o aparelho com as mãos molhadas. Para
evitar sobreaquecimento ou incêndio, não cubra o aparelho quando este estiver ligado. Não use sprays de cabelo, vaporizadores de água
ou quaisquer outros vaporizadores durante o uso do aparelho. Desligue sempre o aparelho e pendure-o num gancho, se possível, após a
utilização ou quando fizer uma pausa; não o coloque nos rebordos de lavatórios ou banheiras. Se o aparelho cair na água, desligue-o imedia-
tamente. Não coloque a mão na água para retirar o aparelho. Use de precaução para evitar o risco de queimaduras! Não toque noutra
área além da pega (6) limitada pela linha indicadora (5).
DESCRIÇÃO
Este aparelho destina-se a pentear e alisar cabelos secos. Não o use para pentear / alisar cabelos sintéticos ou húmidos nem em animais de
estimação.
O aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica em espaços interiores.
Não utilize o aparelho para outros fins. Qualquer outra utilização pode levar a danos no aparelho, danos na propriedade ou ferimentos
pessoais.
Ofabricante nãoaceitará qualquerresponsabilidade pordanos oulesões resultantesde usoindevido ounão conformidadecom estemanual.
ANTES DE USAR O APARELHO
AVISO! O material da embalagem não é um brinquedo! Não permita que , as crianças brinquem com os materiais da embalagem pois
representam um perigo de asfixia se ingeridos!
— Verifique os conteúdos da embalagem para ver se há itens em falta ou possíveis danos. Caso o aparelho esteja danificado ou haja peças
em falta, não o use e leve-o de volta ao seu revendedor.
— Retire todos os materiais de embalagem e guarde-os para uso futuro.
— Desenrole totalmente o cabo de alimentação.
— Limpe o aparelho com um pano macio humedecido e, caso necessário, com um pouco de detergente neutro. Limpe com um pano macio
e seco.
RESUMO DO PRODUTO
1. Ponta de isolamento 6. Pega
2. Saída de ar 7. Interruptor de ligação (0/ I/ II / III)
3. Cerda 8. Aberturas de ventilação
4. Pincel 9. Gancho
5. Limite da área para agarrar 10. Cabo de alimentação com ficha
INSTRUÇÕES DE USO
AVISO! As superfícies do aparelho podem atingir temperaturas elevadas durante o funcionamento e permanecerão quentes
após o mesmo. Apenas toque no aparelho na zona da pega. Mantenha as cerdas, escovas e saídas de ar (incluindo a ponta de
isolamento) bem afastadas do seu corpo ou couro cabeludo e não as mantenha no cabelo durante muito tempo.

16
NOTA: Assegure-se sempre de que o seu cabelo está limpo e sem emaranhados antes de usar o aparelho.
NOTA: Certifique-se sempre de que as cerdas, saídas de ar e as aberturas de ventilação se encontrem limpas e sem obstruções, por exem-
plo, cotão, cabelo ou outros objetos.
NOTA: Para evitar o sobreaquecimento e assegurar o desempenho, verifique regularmente se as saídas de ar e as aberturas de ventilação
não estão bloqueadas e limpe-as em conformidade, se necessário.
— Certifique-se de que o interruptor de ligação se encontra na posição 0.
— Ligue o aparelho à tomada elétrica.
— Rode o interruptor de ligação para selecionar o ajuste desejado (I: 45 °C / II: 80 °C / III: 135 °C).
— O aparelho liga-se e a temperatura das cerdas começa a aumentar instantaneamente.
— Quando as cerdas atingem a temperatura definida, é interrompido o seu aquecimento.
— Divida o cabelo em madeixas iguais, preferencialmente com cerca de 5 cm largura e 5 mm de espessura.
— Segure o aparelho pela pega com uma mão e na madeixa de cabelo com a outra mão.
— Escove a madeixa de cabelo das raízes para as pontas, com um movimento lento e suave. Para conseguir o melhor resultado de penteado
/ alisamento, assegure-se de que a madeixa penetra bem nas áreas interiores das cerdas e junto às saídas de ar. Assegure-se de que não
mantém as cerdas e as saídas de ar em contacto com o cabelo por muito tempo.
— Repita a mesma operação nas restantes madeixas de cabelo.
— Deixe o cabelo arrefecer antes de penteá-lo / alisá-lo novamente.
— Uma vez terminada a operação, rode o interruptor de ligação para a posição 0para desligar o aparelho.
— Desligue o aparelho da fonte de alimentação. Coloque-o numa superfície resistente ao calor ou pendure-o num gancho para que arre-
feça.
LIMPEZA
— Antes de limpar, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
— Não limpe o aparelho com esfregões, produtos químicos fortes, alcalinos, agentes abrasivos ou desinfetantes, uma vez que podem da-
nificar a sua superfície.
— Não mergulhe o aparelho em água ou em outros líquidos para o limpar. Certifique-se de que as partes elétricas não se molham nem
ficam húmidas.
— Remova qualquer cabelo presente no aparelho, tanto nas cerdas como nas escovas, especialmente nas saídas de ar e nas aberturas de
ventilação.
— Limpe o aparelho com um pano macio humedecido e, caso necessário, com um pouco de detergente neutro. Limpe com um pano macio
e seco.
— O aparelho só pode ser utilizado novamente depois de ter secado completamente.
ARMAZENAMENTO
— Antes do armazenamento, certifique-se sempre de que o aparelho está completamente seco e frio.
— Guarde o aparelho num local fresco e seco, protegido da humidade e afastado do alcance de crianças.
Este símbolo, exibido no produto ou na sua embalagem, indica que este produto cumpre a Diretiva Europeia 2012/19/UE e não
deve ser eliminado junto com o lixo doméstico.
Deve ser levado para um ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
Ao garantir que este produto é eliminado de forma adequada está a ajudar a impedir possíveis consequências nocivas para o ambiente e
para a saúde humana.
A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais.

17
DE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN.
WARNUNGEN
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädi gt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu
ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI / RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezim-
mer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. WARNUNG! Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien,
bevor Sie das Gerät benutzen. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kindern entfernt, da Verschluckungs- und Ers-
tickungsgefahr besteht. Stellen Sie vor dem Anschluss an die Stromversorgung sicher, dass die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der Ihrer Stromversorgung übereinstimmt. Önen Sie unter keinen Umständen das
Gehäuse. Führen Sie keine Finger oder Fremdkörper in die Önungen des Geräts ein und blockieren Sie keine Lüftungsöf-
fnungen, falls vorhanden. Schützen Sie das Gerät vor Hitze. Stellen Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Nähe von Hitzequellen wie
z. B. Herden oder Heizgeräten auf. WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! Das Gerät und seinen Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät nicht mit nassen Händen verwenden. Um ein Überhitzen oder Feuer zu vermeiden, decken
Sie das Gerät nicht ab, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie keine Haarsprays, Wasserzerstäuber oder sonstige Zerstäuber während
des Gebrauchs des Gerätes. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder wenn Sie eine Pause einlegen stets aus und hängen Sie
es an einen Haken, falls vorhanden; legen Sie es nicht auf Waschbecken- oder Badewannenränder. Sollte das Gerät ins Wasser fallen,
stecken Sie es sofort aus. Greifen Sie nicht ins Wasser, um das Gerät herauszuholen. Seien Sie vorsichtig, um die Gefahr von Verbren-
nungen zu vermeiden! Berühren Sie nur den Bereich des Handgris (6), der durch die Markierungslinie (5) begrenzt ist.
BESCHREIBUNG
Dieses Gerät ist für das Stylen und Glätten von trockenem Haar bestimmt. Verwenden Sie es nicht für das Stylen / Glätten von synthe-
tischem oder nassem Haar und nicht für Haustiere.
Das Gerät ist nur zur Nutzung im Haushalt und in Innenräumen vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke. Jegliche abweichende Verwendung kann zur Beschädigung des Gerätes und zu Sach-
oder Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missach-
tung dieser Gebrauchsanweisung entstanden sind.
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES
WARNUNG! Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Kinder dürfen nicht mit Verpackungsmaterialien spielen, da sie verschluckt
werden können und ein Erstickungsrisiko darstellen!
— Überprüfen Sie zunächst den Lieferumfang auf Vollständigkeit der Teile sowie auf Transportschäden. Benutzen Sie im Falle von Beschä-
digungen oder unvollständiger Teile das Gerät nicht und bringen Sie es zurück zu Ihrem Händler.
— Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch auf. .
— Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab.
— Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, angefeuchteten Tuch und, falls nötig, ein wenig mildem Reinigungsmittel. Mit einem trocke-
nen und weichen Tuch abtrocknen.
PRODUKTÜBERSICHT
1. Isolierspitze 6. Handgri
2. Luftaustrittsönung 7. Betriebsschalter (0/ I/ II / III)
3. Borste 8. Lüftungsönungen
4. Bürste 9. Auänger
5. Begrenzung des Griereichs 10. Netzkabel mit Netzstecker

18
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG! Die Oberflächen des Geräts werden während des Betriebs heiß und bleiben auch nach dem Betrieb noch für
einige Zeit heiß. Fassen Sie das Gerät nur am Handgri an. Halten Sie die Borsten, die Bürsten und die Luftaustrittsönungen
(einschließlich der Isolierspitze) weit von Ihrem Körper oder der Kopaut weg und auch nicht zu lange auf Ihrem Haar.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Ihr Haar sauber ist und sich nicht verwickelt hat, bevor Sie das Gerät benutzen.
HINWEIS: Stellen Sie jederzeit sicher, dass die Borsten, Bürsten, Luftaustrittsönungen und Lüftungsönungen sauber und frei von
Verstopfungen sind, z. B. durch Fussel, Haare oder andere Gegenstände.
HINWEIS: Um ein Überhitzen zu vermeiden und die Leistung sicherzustellen, überprüfen Sie die Luftaustrittsönungen und Lüftungsöf-
fnungen regelmäßig auf Verstopfungen und reinigen Sie sie gegebenenfalls entsprechend.
— Stellen Sie sicher, dass sich der Betriebsschalter in Stellung 0befindet.
— Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
— Drehen Sie den Betriebsschalter, um die gewünschte Einstellung auszuwählen (I: 45 °C / II: 80 °C / III: 135 °C).
— Das Gerät schaltet sich ein und die Temperatur der Borsten steigt unmittelbar an.
— Nachdem die Borsten die eingestellte Temperatur erreicht haben, hören sie auf zu heizen.
— Teilen Sie das Haar in gleichmäßige Strähnen, am besten ca. 5 cm breit und 5 mm dick.
— Halten Sie das Gerät mit einer Hand am Handgri und mit der anderen Hand die Handsträhne.
— Bürsten Sie die Haarsträhne in einer sanften und langsamen Bewegung vom Ansatz bis zu den Spitzen. Um ein optimales Styling- /
Glätt-Ergebnis zuerzielen, stellen Sie sicher,dass dieHaarsträhne möglichsttief indie innerenBereiche derBorsten undin dieNäheder
Luftaustrittsönungen gelangt. Stellen Sie sicher, dass Sie die Borsten und Luftaustrittsönungen nicht zu lange auf Ihrem Haar lassen.
— Wiederholen Sie den Vorgang für die anderen Haarsträhnen.
— Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie es weiter stylen / glätten.
— Drehen Sie nach Beendigung des Vorgangs den Betriebsschalter auf die Position 0, um das Gerät auszuschalten.
— Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Legen Sie es zum Abkühlen auf eine hitzebeständige Oberfläche oder hängen Sie es an einen
Haken.
REINIGUNG
— Stecken Sie das Gerät vor der Reinigung aus und lassen Sie es vollständig abkühlen.
— Reinigen Sie das Gerät nicht mit Stahlwolle, starken Chemikalien, alkalischen, scheuernden oder desinfizierenden Reinigungsmitteln, da
diese dessen Oberfläche beschädigen können.
— Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um es zu reinigen. Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Teile des
Gerätes nicht nass oder feucht werden.
— Entfernen Sie alle Haare, die sich auf dem Gerät, den Borsten und Bürsten befinden, insbesondere an den Luftaustrittsönungen und
Lüftungsönungen.
— Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, angefeuchteten Tuch und, falls nötig, ein wenig mildem Reinigungsmittel. Mit einem trocke-
nen und weichen Tuch abtrocknen.
— Das Gerät darf erst dann erneut verwendet werden, wenn es vollständig getrocknet ist.
LAGERUNG
— Stellen Sie vor der Lagerung stets sicher, dass das Gerät vollständig trocken und abgekühlt ist.
— Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf, an dem es vor Feuchtigkeit geschützt ist und sich außer Reichweite von
Kindern befindet.
Dieses Symbol auf dem Gerät oder dessen Verpackung gibt an, dass das Gerät der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU ents-
pricht, und dass es nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden darf.
Es muss zu einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät auf korrekte Art und Weise entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenziell negative Auswirkun-
gen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Das Recycling von Materialen unterstützt die Bewahrung natürlicher Ressourcen.

19
30
56
—
—
—
—.
.6 .1
.7 .2
.8 .3
.9 .4
.10 .5
—.0
—
—135 IIIII45I
—
—

20
—55
—
—
—
—
—0
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Table of contents
Languages:
Other Demeliss Hair Styler manuals