Mesa Living 804.079 User manual

ELEKTRISCHE UNTERUNTERDECKE - ELECTRIC UNDER BLANKET
ELEKTRISCHE ONDERONDERDEKEN - COUVERTURE ÉLECTRIQUE
GEBRAUCHSANLEITUNG - INSTRUCTION MANUAL –
GEBRUIKSAANWIJZING - MODE D’EMPLOI
ARTIKELNUMMER: 804.079
Bitte lese Sie diese Geauhsaleitug o Ietieahe des Geätes Aufeksa duh ud
eahe Sie Diese zu Spätee ahlese auf.
Befoe usig this appliae, ead the safety istutios aefully.
Lees deze geuiksaaijzig zoguldig oodat u het appaaat i geuik eet.
Veuillez lie le ode d’eploi de l’appaeil attetieet aat la peie utilisatio et
oseez-le afi ue ous puissiez le osulte ultieueet.

Technische Daten:
220-240V, 50Hz, 50W
Abmessung: 150 x 80 CM
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Warnung:
Die Sicherheitshinweise, wie die Folgenden, sollten immer befolgt werden, wenn ein elektrisches Gerät in
Benutzung ist, um die Risiken für Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu reduzieren.
Allgemein:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie die Unterdecke benutzen und heben Sie
diese zur künftigen Referenz auf.
2. Benutzen Sie diese Unterdecke ausschließlich für den in dieser Bedienungsanleitung
3. Prüfen Sie, bevor Sie die Unterdecke in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf die Unterdecke
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
4. Diese Unterdecke muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden.
5. Prüfen Sie die Unterdecke regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie die Unterdecke nicht, wenn das
Kabel oder Stecker Beschädigungen aufweisen oder wenn die Unterdecke beschädigt wurde. Ist das
Netzkabel defekt, darf es nur von einem autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
6. Diese Unterdecke ist für Kinder oder Benutzer mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung von die Unterdecke durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist. Sorgfältige Aufsicht ist notwendig, wen die Unterdecke in der
Nähe von Kindern, Haustieren oder Pflanzen benutzt wird.
7. Lassen Die Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin
verfangen und ersticken.
8. Lassen Sie die Unterdecke nicht unbeaufsichtigt zurück, wenn der Stecker in der Steckdose steckt. Die
Unterdecke immer ausschalten und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie die
Unterdecke nicht benutzen.
9. Beim trennen vom Netz nicht am Kabel ziehen, sondern stets nur den Stecker ziehen.
10. Benutzen Sie die Unterdecke nicht mit einem Verlängerungskabel, es sei denn, dieses
Verlängerungskabel wurde von einem qualifizierten Monteur kontrolliert und getestet.
11. Ziehen oder tragen Sie die Unterdecke nie am Netzkabel und heben Sie es auf keinen Fall am Kabel
hoch. Führen Sie das Netzkabel nicht an scharfen Rändern oder Ecken entlang.
12. Halten Sie die Unterdecke, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen
fern.
13. Lagern Sie das Gerät niemals im Freien.
14. Tauchen Sie das Stromkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
15. Diese Unterdecke ist ausschließlich für die Nutzung im Haushalt bestimmt, NICHT für betriebsmäßiger
Nutzung.
16. Diese Unterdecke sollte nur als Wickel Unterdecke, extra Unterdecke auf dem Bett oder dazu benutzt
werden, um das Bett vorzuwärmen. Nicht zu empfehlen für Klappbett-Systeme.
17. Falls die Unterdecke auf einen Lattenrost gelegt wird oder wenn 2 Matratzen nebeneinander liegen,
vergewissern Sie sich bitte, dass die Unterdecke und/oder das Netzkabel nicht gefaltet oder
eingeklemmt ist.
18. Halten Sie die Unterdecke von Haustieren fern.
19. Die Benutzung der Unterdecke über längere Zeit in der höchsten Wärmeeinstellung kann
Hautreizungen oder Verbrennungen verursachen.
20. Stecken Sie die Unterdecke nicht zwischen Bettrand und Matratze.
21. Verwenden Sie die Unterdecke nicht, wenn diese gefaltet oder zerknittert ist.

22. Benutzen Sie keine Nadeln, um die Unterdecke zu befestigen, da diese die elektrische Verdrahtung
beschädigen könnten.
23. Schalten Sie die Heiz Unterdecke niemals ein, wenn diese gefaltet oder nass ist. Vergewissern Sie sich
vor der Benutzung, dass die Unterdecke völlig trocken ist.
24. Um Überhitzung zu vermeiden, muss die Unterdecke während der Benutzung vollkommen flach
ausgebreitet werden.
25. Die Unterdecke kann nicht chemisch gereinigt werden. Reinigungsmittel können die Isolierung oder
die Abdeckung des Heizelements beeinträchtigen. Wir empfehlen, dass Sie die Anleitungen in diesem
Handbuch bezüglich der Entfernung von Flecken und der Handwäsche befolgen.
26. Die Unterdecke darf nicht auf einem Wasserbett benutzt werden.
27. Wenn Sie die Unterdecke verstauen, falten Sie diese bitte ordentlich, ohne sie zu knicken. Falten Sie
die Unterdecke nie zu straff. Legen Sie niemals Gegenstände auf die Unterdecke.
28. Vermeiden Sie das Verknittern der Heizunterdecke.
Bedeutung der Symbole
Vor Gebrauch die Bedienungsanleitung lesen
Darf nicht von sehr jungen Kindern genutzt werden
(0-3 Jahre)
Keine Nadeln reinstecken
Nicht gefaltet oder zerknittert benutzen
Nicht waschen
Nicht bleichen
Nicht im Trockner trocknen
Nicht bügeln
Nicht chemisch reinigen
Installation der elektrischen Unterdecke
Die Unterdecke sollte nicht auf einem verstellbaren Bett verwendet werden.
Legen Sie die Unterdecke auf die Matratze, mit dem Netzkabel am Kopfende. Achten Sie darauf, dass
der Controller auf der Unterdecke liegt und die Heizelemente nicht unter dem Kopfkissen liegen.
Die vier Klammern an den Ecken sollten an der Matratze oder dem Bett befestigt werden, nachdem die
Unterdecke auf die Matratze gelegt wurde, um ein Verschieben oder Faltenbildung der Unterdecke zu
vermeiden. (Bei zerknitterten Teilen kann die Temperatur höher werden, was sehr gefährlich ist.)
Verwendung der Unterdecke
Erstellen Sie den Regler auf die Decke und stellen Sie sicher dass das vollständig eingesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in der Nähe ist und dass das Netzkabel nicht für die anderen in
den Weg ist.
Wenn der Stecker eingesteckt ist, muss der Regler in Reichweite des Benutzers sein.
Nach der Verwendung
Wenn die Unterdecke nicht gebraucht wird, den Regler auf die Aus-Position schalten und den Stecker
aus der Steckdose ziehen. Wenn die Unterdecke für einen längeren Zeitraum nicht gebraucht wird,
bewahren Sie die Unterdecke auf einem kühlen und trockenen Platz.

Lagerung
Wenn Sie die Unterdecke nicht gebrauchen, vor dem Zusammenfalten abkühlen lassen, dann
vorsichtig falten und in den Packbeutel legen in dem sie geliefert wurde.
Bevor Sie die Unterdecke falten und wegpacken kontrollieren ob sie trocken ist. Die Unterdecke sollte
in einem gut belüfteten Ort aufgehängt werden und in der Luft trocknen.
Für die Unterdecke keine Mottenschutzmittel verwenden.
Isolierung der Unterdecke wird beschädigt, wenn die Unterdecke unter der Sonne getrocknet wird,
gebügelt wird oder wenn Mottenschutzmittel verwendet werden. Schäden auf der Isolierung können
Sicherheitsprobleme verursachen.
Die Unterdecke nicht knittern, indem Sie während der Lagerung Gegenstände darauf stellen.
Die Unterdecke sollte auf einem kühlen, trockenen Platz bewahrt werden.
Stromversorgung
Diese Heiz Unterdecke muss auf eine geeignete 220-240 V (50 Hz) Stromversorgung angeschlossen
werden.
Das Netzkabel vor Gebrauch vollständig abrollen.
Wenn die Unterdecke nicht in Gebrauch ist vom Stromnetz trennen.
Altgeräte mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie
müssen bei einer Sammelstelle für Altgeräte (Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde) oder bei dem Händler,
bei dem Sie sie es gekauft haben, abgegeben werden. Diese sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung.
Havenstraat 57 a, 7005 AG Doetinchem - NL
Für Fragen und/oder Hilfe bei der Montage stehen wir Ihnen selbstverständlich gern unter unserer Servicenummer +49 180
5140024 von Montags bis Freitags zwischen 9.°° und 17.°° Uhr zur Verfügung (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunkpreis max. 0,42 €/Min.) Auch können Sie sich über www.serviceclub.info mit uns in Verbindung setzen.
Technical information:
220-240V, 50Hz, 50W
Size: 150 x 80 cm
SAFETY REGULATIONS
Warning:
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed. The following
instructions need to be observed to reduce the risk of fire, electrical shock or injury.
General
1. Read this user manual carefully before you use this under blanket and keep it for future reference.
2. Use this under blanket only as described in this user manual.
3. Check if the voltage indicated on the under blanket corresponds to the local voltage before you
connect the under blanket.
4. Always use an earthed socket.
5. Check the under blanket regularly for damage. Do not use the under blanket in case the power cord or
plug is damaged, or when any part of the under blanket has been damaged.
6. This under blanket is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or given
instruction regarding the use of the under blanket by a person responsible for their safety. Careful
supervision is required if the under blanket is used near children, pets or plants.
7. Do not allow children to play with the packaging as it can suffocate them.
8. Do not leave the under blanket unattended when the plug is in the socket. Always switch the under
blanket off and take the plug from the socket when you are not using the under blanket.

9. Never pull the power cord to disconnect the plug from the socket; instead, hold the plug and gently
pull to disconnect.
10. Do not use the under blanket with an extension cord unless this extension cord has been checked and
tested by a qualified mechanic.
11. Do not pull or carry the under blanket by its power cord and do not use the power cord as a handle.
Do not pull the power cord around sharp edges or corners.
12. Keep the under blanket, the plug and the power cord away from open flames and hot surfaces.
13. Always store the under blanket indoors.
14. Never immerse the power cord in water or other liquids.
15. This under blanket is only intended for domestic use only and NOT for industrial or commercial use.
16. This under blanket is only to be used as a wrap under blanket, extra under blanket on the bed or to
pe a ou ed. Not eoeded fo fold‐aa ed sstes.
17. If the under blanket is placed on a slatted base or when there are 2 mattresses side by side, please
ensure the under blanket and/or the power cord does not get tucked in or trapped.
18. Keep the under blanket away from pets.
19. Extended use of the under blanket at the highest heat setting may cause irritations or burns on the
skin.
20. Do not tuck the under blanket in between the edge of the bed and the mattress.
21. Do not use the under blanket in a folded or crinkled state.
22. Do not use pins to secure the under blanket, as these may damage the electric wiring.
23. Never switch the electric under blanket on when it is wet or folded. Allow the under blanket to dry
completely before using it.
24. The under blanket must be placed completely flat during use to prevent overheating.
25. The under blanket cannot be cleaned chemically. Cleaning products may have a harmful effect on the
insulation or cover of the heating element. We recommend you follow the instructions for removing
stais o had‐ashig gie i this use aual.
26. The under blanket cannot be used on a water bed.
27. When storing the under blanket, please fold it neatly and without sharp folds. Never fold the under
blanket too tight. Never place any objects on the under blanket.
28. Avoid creasing the electric under blanket.
Symbol explanation
Read the instructions for use
Not to be used by very young children (0-3 years)
Do not inset pins
Do not use folded or rucked
Do not wash
Do not bleach
Do not tumble dry
Do not iron
Do not dry clean

Fitted the electric blankets
The appliance should not be used on an adjustable bed.
Put the blanket on the mattress with the mains lead at the pillow end. Ensure the controller emerges
from the top side of the blanket and the heating elements do not emerge under the pillow area.
The four clasps on the corners should be fixed tightly to the mattress or the bed after you lay the
electric heating blanket to prevent the blanket moving or creasing. (The creased part tends to cause
high temperature which is very dangerous.)
Using the blanket
Connect the controller to the blanket and ensure it is fully connected.
Ensure there is a mains supply nearby and make sure the mains lead will not be in a position that
could cause people to trip over it.
When plugged into the mains supply, the controller must be within easy reach of the user.
After use
When the blanket is not in use, please switch the controller to the off position and remove the plug
from the power socket. If the blanket is not to be used for a long period of time, store the blanket in a
cool and dry place.
Storage
When not in use, allow it to cool down before folding, then gently fold the blanket and place back into
the packing bag it arrived in.
Make sure the blanket is dry before folding and packing it away. The blanket should be hung in a
ventilated location to dry naturally.
Do not use mothproofing agents on the blanket.
Insulation of the blanket will be damaged if the blanket is dried under the sun, ironed or when
mothproofing agents are used. Damage on the insulation material will cause safety problem.
Do not crease the appliance by placing items on top of it during storage.
The blanket should be store in a cool dry place.
Mains supply
This Heating Under Blanket must be connected to a suitable 220-240V (50Hz) mains supply.
Fully unwind the mains lead before use.
Always unplug from the mains supply when not in use.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Technische informatie:
220-240V, 50Hz, 50W
Afmeting: 150 x 80 CM
VEILIHEIDSVOORSCHRIFTEN
Waarschuwing:
Bij het gebruik van ieder elektrisch apparaat, dienen basisvoorzorgsmaatregelen inzake veiligheid altijd
nageleefd worden. Onderstaande instructies dienen opgevolgd te worden om het risico van brand, elektrische
schok of verwonding te reduceren.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de onderdeken gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
2. Gebruik de onderdeken uitsluitend zoals inde gebruiksaanwijzing staat beschreven.

3. Controleer of de aangegeven netspanning op de onderdeken overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u de onderdeken aansluit.
4. Deze onderdeken dient te worden aangesloten op een geaard stopcontact.
5. Controleer regelmatig of de onderdeken intact is. Gebruik de onderdeken niet indien de stroomkabel
of de stekker beschadig is, of wanneer enig onderdeel van de onderdeken beschadigt is. Indien de
stroomkabel beschadigd is, moet u het laten vervangen door een geautoriseerd servicecentrum om
gevaar te voorkomen.
6. Deze onderdeken is niet geschikt voor gebruik door kinderen of personen met verminderde
lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe
de onderdeken dient te worden gebruikt. Nauwlettend toezicht is vereist als de onderdeken in
nabijheid van kinderen, huisdieren of planten wordt gebruikt.
7. Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen, er bestaat verstikkingsgevaar.
8. Laat de onderdeken nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit. Zet de schakelaar uit
en neem altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u de onderdeken niet gebruikt.
9. Trek nooit aan de stroomkabel, maar aan de stekker zelf om deze uit het stopcontact te trekken.
10. Gebruik de onderdeken niet met behulp van een verlengsnoer, tenzij dit verlengsnoer gecontroleerd
en getest is door een gekwalificeerd monteur.
11. Til de onderdeken nooit op aan de stroomkabel, gebruik de stroomkabel niet als handvat, trek de
stroomkabel niet om scherpe randen of hoeken.
12. Houd de onderdeken, de stekker en de stroomkabel uit de buurt van vuur en hete oppervlakken.
13. Berg de onderdeken binnenshuis op.
14. Dompel de stroomkabel nooit in water of andere vloeistoffen.
15. Deze onderdeken is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik, NIET voor bedrijfsmatig gebruik.
16. Deze onderdeken is alleen bestemd voor gebruik als omslagonderdeken, extra onderdeken op bed of
voor het voorverwarmen van uw bed. Niet aanbevolen voor opvouwbare bed systemen.
17. Indien de onderdeken op een verstelbare lattenbodem of op 2 matrassen naast elkaar gelegd wordt,
let er dan op dat de onderdeken en/of de stroomkabel niet ingestopt wordt of beklemd komt te zitten.
18. Houdt de onderdeken uit de buurt van huisdieren.
19. Langdurig gebruik van de onderdeken op de hoogste warmtestand kan huidirritaties of
huidverbranding veroorzaken.
20. Stop de onderdeken niet tussen de bedrand en het matras.
21. De onderdeken mag niet gevouwen of verkreukeld worden gebruikt.
22. Gebruik geen spelden om de onderdeken vast te zetten, deze kunnen de elektrische bedrading
beschadigen.
23. Zet de onderdeken nooit aan als deze nat of opgevouwen is. Laat de onderdeken eerst goed drogen
voor gebruik.
24. De onderdeken moet volledig uitgevouwen liggen tijdens gebruik om oververhitting te voorkomen.
25. De onderdeken niet chemisch reinigen. Schoonmaakmiddelen kunnen een schadelijk effect hebben op
de isolatie of bedekking van het warmte-element. U wordt aanbevolen om de instructies voor het
verwijderen van vlekken of handwas op te volgen die verderop in deze gebruiksaanwijzing vermeld
staan.
26. De onderdeken niet in combinatie met een waterbed gebruiken.
27. Vouw de onderdeken bij het opbergen netjes en zonder scherpe vouwen op. Vouw de onderdeken
nooit te strak op. Plaats nooit zware voorwerpen op de onderdeken als u de onderdeken op de
onderdeken als u de onderdeken opbergt.
28. Voorkom scherpe vouwen / kreukels in de onderdeken.

Symbool uitleg
Lees de instructies voor gebruik
Niet gebruiken door jonge kinderen (0-3 jaar)
Gebruik geen naalden
Niet opgevouwen gebruiken
Niet wassen
Niet bleken
Niet drogen
Niet strijken
Niet chemisch reinigen
Elektrische onderdeken vast zetten
De onderdeken mag niet worden gebruikt op een verstelbaar bed.
Plaats de onderdeken op de matras met het net snoer bij het hoofdeinde. Controleer of de controller
aan de bovenkant van de onderdeken komt en de verwarmingselementen niet onder het kussen
bevinden.
De vier gespen op de hoeken dienen stevig bevestigd te worden aan het bed of matras, voorkom hierbij
kreukels in de onderdeken (een vouw neigt tot hoge temperatuur wat zeer gevaarlijk kan zijn).
Gebruik
Maak de controller vast aan de deken en zorg ervoor dat deze volledig is aangesloten.
Zorg ervoor dat het stopcontact in de buurt is en dat het snoer niet in de weg ligt voor anderen.
Wanneer de stekker in het stopcontact zit, moet de controller in bereik zijn van de gebruiker.
Na gebruik
Wanneer de elektrische onderdeken niet wordt gebruikt, zet u de onderdeken uit en haalt u de stekker
uit het stopcontact. Wanneer de onderdeken voor een langere perioden niet wordt gebruikt, berg deze
op in een koele en droge plek.
Opbergen
Laat de onderdeken eerst volledig afkoelen, vervolgens kunt u de onderdeken voorzichtig opvouwen
en opbergen in de bijgeleverde verpakking.
Zorg ervoor dat de onderdeken droog is voordat deze wordt opgeborgen. De onderdeken dient in een
goed geventileerde ruimte te drogen.
Gebruik geen mottenbestrijdingsmiddelen.
Isolatie van de onderdeken wordt beschadigd wanneer de onderdeken door de zon wordt gedroogd,
gestreken wordt of mottenbestrijdingsmiddelen gebruikt worden.
Plaats geen andere voorwerpen op de onderdeken.
Berg de onderdeken op in een koele droge plek.
Correcte verwijdering van het product
Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in de EU.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, recycle het verantwoord om het duurzaam hergebruik van materialen te bevorderen. Om uw
gebruikte apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de teruggave-en inzamelsystemen of neem contact
op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product te nemen voor het milieu kunnen laten
recyclen

Caractéristiques techniques :
220-240V, 50Hz, 50W
150 x 80 CM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissement
Quand vous utilisez un appareil électrique, les consignes générales de sécurité doivent toujours être suivies, y
compris celles qui suiet, afi de duie les isues d’iedie, de ho letiue ou les isues de lessue.
Général
1. Lisez attetieet es istutios aat d’utilise l’appaeil et oseez-les comme référence
ultérieure.
2. Utilisez-le seulement selon les indicatios oteues das e ode d’eploi.
3. Aat de ahe l’appaeil, ifiez ue la tesio idiue su l’appaeil oespod à la tesio
secteur locale.
4. Cet appareil doit être branché dans une prise reliée à la terre.
5. Vérifier régulièrement que la couvertue ’a pas sui de doages. Ne pas utilise la ouetue si le
odo letiue ou la pise sot edoags, ou losu’ue patie de la ouetue a t
endommagée. Si le cordon électrique est endommagé, faites le remplacer par un centre de réparation.
6. Cette ouetue, ’est pas desti à te utilis pa des efats ou des pesoes dot les apaits
phsiues , sesoielles ou itelletuelles sot duites, ou pa des pesoes auat d’epiee
ou u’elles aiet eçu des istutios uat à l’utilisation de la couverture par une personne
esposale de leu suit. Le sueille de ps s’il est utilise à poiit d’efats, d’aiau
domestiques ou de plantes.
7. Ne laissez pas les efats joue ae la feuille d’eallage e plastiue. Ils peuet s’ epte e
jouant et étouffer.
8. Ne pas laisser la couverture sans surveillance lorsque la fiche est branchée sur la prise. Fermez
toujous la ouetue et dahe la ouetue losu’il ’est pas utilis.
9. Ne pas utiliser la couverture en tirat su le âle d’alietatio ais e saisissat la pise.
10. Ne pas utiliser la couverture avec une rallonge, à moins que celle-i ’ait t otôle et teste pa
un technicien qualifié.
11. Ne pas tirer ou transporter la couverture par le cordon électrique, ne pas utiliser le cordon électrique
oe poige, e pas tie le odo letiue s’il fotte ote u oi ou u od saillat.
12. Tenir la couverture, la prise et le câble électrique éloignés de toute flamme et surface chaude.
13. Toujous stoke l’appaeil à l’itieu.
14. Ne jaais ploge le âle d’alietatio das l’eau i das d’autes liuides.
15. Cette ouetue est uiueet desti à l’usage doestiue, e PAS desti à usage pofessioel.
16. Cette couverture ne peut être utilisée que comme emballage, couverture supplémentaire sur le lit ou
pou p hauffe ote lit. Elle ’est pas eoade pou les sstes de lit pliat.
17. Si la ouetue est plae su ue ase de lattes ou losu’il a 2 atelas ôte à ôte, euillez ous
assurer que la couetue et/ou ue le odo d’alietatio e soit pas eglouti ou pig.
18. Maintenez les animaux éloignés de la couverture.
19. Une utilisation prolongée de la couverture au niveau de chaleur le plus important peut provoquer des
irritations ou des brûlures sur la peau.
20. Ne rentrez pas la couverture entre le bord du lit et le matelas.
21. N’utilisez pas la ouetue si elle est plie ou foisse.
22. Ne pas utiliser de broches pour sécuriser la couverture, car elles peuvent endommager le câblage
électrique.

23. Ne jamais allue la ouetue letiue losu’elle est plie ou huide. Laissez la ouetue se
she totaleet aat de l’utilise.
24. La ouetue doit te plae oplteet a plat los de so utilisatio aat d’ite la suhauffe.
25. La couverture ne peut pas être nettoyée chimiquement. Les produits de nettoyage peuvent avoir un
effet oif su l’isolatio ou le ouele de l’let hauffat. Nous ous eoados de suie
les instructions pour enlever les taches ou au lavage à la main données dans ce manuel.
26. La couverture ne peut pas être utilisée sur un matelas à eau.
27. Lors du stockage de la couverture, veuillez la plier soigneusement sans aucun plis nets. Ne jamais plier
la ouetue see. Ne jaais plae d’ojets su la ouetue.
28. Eviter de froisser la couverture chauffante.
Explication des symboles
Lisez les instructions d'utilisation
À ne pas être utilisée par les très jeunes enfants (0-3
ans)
N'insérez pas d'épingles
N'utilisez pas pliée ou froissée
Pas laver
Ne blanchissez pas
Ne pas utiliser de sèche-linge
Ne repassez pas
Ne nettoyez pas à sec
Installation de la couverture électrique
L'appareil ne doit pas être utilisé sur un lit réglable.
Mettez la couverture sur le matelas avec le cordon d'alimentation côté oreiller. Assurez-vous que le
régulateur sort du haut de la couverture et que les éléments chauffants ne sortent pas sous la zone
d'oreiller.
Les quatre agrafes aux coins doivent être bien fixées au matelas ou au lit après que vous ayez étendu la
couverture chauffante pour qu'elle ne se déplace pas ou qu'elle ne forme pas des plis. (Les parties avec
des plis tendent à causer une température élevée, ce qui est très dangereux.)
Utilisation de la couverture
Attachez le contrôleur sur la couverture et assurez-vous qu'il est complètement inséré.
S’assuez ue la prise électrique est à proximité et que le cordon d'alimentation ’eiste auu
obstacle.
Si le ado d’alietatios est branché, l'utilisateur de contrôleur doit être dans.
Après utilisation
Quand la couverture n'est pas utilisée, veuillez mettre le réglage en position off et débranchez-la. Si la
couverture ne doit pas être utilisée pendant longtemps, rangez-la dans un endroit frais et sec.

Stockage
Quand elle n'est pas utilisée, laissez-la se refroidir avant de la plier puis pliez-la avec douceur et
mettez-la dans le sac d'emballage dans lequel elle est arrivée.
Assurez-vous que la couverture est sèche avant de la plier et de la mettre dans son sac de rangement.
La couverture doit être suspendue dans un endroit aéré pour qu'elle sèche naturellement.
N'utilisez pas d'antimites sur la couverture.
L'isolation de la couverture sera endommagée si elle est séchée au soleil, repassée ou si un antimites
est utilisé. Un dommage au matériau d'isolation créerait un problème de sécurité.
Ne laissez pas l'appareil avoir des plis en mettant des objets dessus durant le stockage.
La couverture doit être stockée dans un endroit sec et frais.
Alimentation secteur
Cette couverture chauffante doit être branchée à une prise de courant appropriée, 220-240 V (50 Hz).
Déroulez complètement le cordon d'alimentation avant utilisation.
Débranchez-la toujours quand elle n'est pas utilisée.
Les appareils usagés portant un symbole de poubelle barrée ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères. Ils doivent être collectés à un point de collecte des appareils usagés (renseignez-vous auprès de
votre municipalité) ou par les commerçants chez qui ils ont été achetés. Ceux-ci sont chargés de les éliminer dans
le respect de l'environnement.
NL 7005 AG –57 a
Table of contents
Languages:
Other Mesa Living Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT Mega 24000 SL-240 operating instructions

Squirrel
Squirrel Epicene user manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Oxymax W COS51D operating instructions

Sanitas
Sanitas SWB 30 Instructions for use

Artillian
Artillian 1RMBCH Installation & owner's manual

Siemens
Siemens SITRANS WW100 operating instructions

Datalogic
Datalogic S70 manual

Teledyne
Teledyne TIENet 360 LaserFlow Ex Installation and operation guide

PowerPac
PowerPac ifan EVAPORATIVE IF7310 manual

Brinsea
Brinsea OCTAGON 10 User instructions

Sensys Networks
Sensys Networks Wireless MicroRadar Installation, quick start

Craftsman
Craftsman 214.50145 Operator's manual