Mestra 080235 User manual

Ref. 080235
ES.... ARENADORA AUTOMÁTICA GALAXY............... 6
EN ... GALAXY AUTOMATIC SANDBLASTER............ 19
FR.... SABLEUSE AUTOMATIQUE GALAXY .............. 12
DE ... GALAXY SANDSTRAHLAUTOMAT.................... 15
PO ... AREADORA AUTOMÁTICA GALAXY................ 18
IT...... SABBIATRICE AUTOMATICA GALAXY ........... 21
MESTRA®
TALLERES MESTRAITUA S.L.
Txori-Erri Etorbidea, 60
Tel. + 34 944530388 - Fax + 34 944711725
48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA
Rev. 03/12/2019

2

3

4
G
H
I
J
A
B
C
D
E
F
Fig. 1
K
Fig. 2
A Pistola sopladora / Blasting gun / Buse et porte-buse / Injektor / Pistola soffiatrice / Pistola
assopradora
B Cesta / Basket / Panier / Korb / Cestello / Cesto
C Manguitos / Sleeves / Manchons / Durchgriffe mit Schläuchen / Manicotti / Mangas
D Interruptor luz / Light switch / Interrupteur lumière / Lichtschalter / Interruttore luce /
Interruptor luz
E Entrada de aire / Air intake / Entrée d’air / Lufteintritt / Ingresso aria / Entrada de ar
F Toma de corriente / Power outlet / Prise de courant / Stromanschluss / Presa corrente /
Tomada de corrente
G Manorregulador / Pressure regulation valve / Mano régulateur / Druckregler / Regolatore
pressione / Regulador de pressão
H Manómetro / Pressure gauge / Manomètre / Manometer / Manometro / Manómetro
I Temporizador / Timer / Temporisateur / Zeitschalter / Timer / Temporizador
J Botón funcionamiento manual / Manual operation button / Bouton mode manuel /
Handbetriebstaste / Pulsante funzionamento manuale / Botão funcionamento manual
K Filtro / Filter / Filtre / Filter / Filtro / Filtro

Español
6
ES
La arenadora automática Galaxy
Ref. 080235 es una cabina de chorreado de arena,
especialmente diseñada para el chorreado de
pequeñas piezas pertenecientes al sector de la
Prótesis Dental en modo continuo automático o
manual. Para conseguir unas óptimas prestaciones
y rendimiento del aparato, le recomendamos que
lea detenidamente las siguientes instrucciones:
INSTALACIÓN
Desembale cuidadosamente el aparato. En el
interior de la cabina encontrará los siguientes
accesorios:
-Un tubo de 4 / 6 mm de diámetro para la
conexión a la red de aire.
-Un codo de 90º de PVC para acoplar al tubo
de salida de la aspiración.
-Dos plásticos protectores para el cristal
(Ref. 080235-50).
-Una cesta.
Elija para el emplazamiento del aparato una
superficie rígida, plana, alejada de fuentes de
vibraciones o de calor. También es importante
que el ambiente no sea excesivamente húmedo.
Un exceso de humedad podría compactar las
partículas de óxido de aluminio del interior de la
cabina, produciendo obstrucciones en la
boquilla de chorreado. Como última
recomendación, sitúe el aparato a una altura
que le permita manipular con comodidad los
objetos en el interior de la cabina.
Acople el tubo de conexión a la red de aire
suministrado con el aparato, al racor de entrada
(E) situado en el lateral derecho de la máquina.
El otro extremo debe conectarse a una toma de
aire a presión alimentada por un compresor de
al menos 7 bares (0.7 Mpa) de presión y un
caudal mínimo de 100 litros/minuto.
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente de 230 V, 50/60 Hz provista de toma
de tierra.
Rellene la tolva de la cabina con óxido de
aluminio con un diámetro de partículas máximo
de 300 micras. Cargue el óxido de aluminio en
la tolva hasta una altura máxima de 2 cm por
debajo de la bandeja para obtener la máxima
autonomía.
NOTA: la máquina está optimizada para trabajar
con partículas de 200 micras y proporcionar un
chorro estable. Con diámetros de partícula
menores (100 micras) es posible que el chorro
sea más irregular.
La máquina se suministra de fábrica con
una boquilla de carburo de boro de 3 mm
(Ref. 080235-25), material mucho más
resistente a la abrasión que el tradicional
tungsteno.
REGULACIÓN DE PRESIONES
La presión de soplado de la pistola de chorreado
puede ser regulada a voluntad en función de la
naturaleza y características del trabajo entre los 2 y
los 5 bares (0.2 a 0.5 MPa), teniendo en cuenta
que el límite superior se encuentra condicionado
por la presión de soplado de la instalación de aire
que utilicemos. En cualquier caso, no debe superar
nunca los 6 bares (0.6 Mpa).
La máquina dispone de un manorregulador (G) con
el que resulta sencillo seleccionar la presión de
trabajo. Para realizar el ajuste tire hacia fuera del
manorregulador y gírelo hasta alcanzar la presión
deseada. El valor de la presión del módulo de
chorreado, aparece en el manómetro (H) integrado
en el propio regulador. Después de ajustar la
presión, bloquee el pomo de regulación
apretándolo hacia dentro.
El manómetro indica en todo momento la presión
de soplado de la pistola del módulo de chorreado.
Esta indicación se mantiene también cuando la
pistola no está siendo utilizada en ese momento.
CONEXIÓN A LA ASPIRACIÓN
La cabina de chorreado debe emplearse siempre
conectada a una aspiración forzada. Para ello,
dispone de un tubo de salida situado en el lateral
superior izquierdo. La aspiración que utilice tiene
que ser capaz de crear una ligera depresión en el
interior de la cabina, que permita la circulación
suave y continuada hacia el tubo de salida de las
partículas de polvo que se generen.
NOTA: asegúrese de que la aspiración
empleada es capaz de absorber partículas
abrasivas. Recomendamos la unidad de
aspiración Eolo Plus Ref. 080531 de MESTRA.
Según las necesidades y geometría de la unidad
exterior de aspiración, es posible utilizar el tubo
acodado de PVC suministrado junto con la
máquina para adaptarse a cada necesidad en
concreto.
USO DEL APARATO
La arenadora automática Galaxy Ref. 080235
ofrece la posibilidad de trabajar en modo
automático o manual.

Español
7
Modo automático:
1. Acople la cesta (B) al eje del motor (Fig. 1).
Nunca fuerce el giro del eje del motor con la
mano, ya esté la cesta puesta o quitada. Podría
romperse el mecanismo interno del mismo.
2. Coloque las piezas que desee chorrear en el
interior de la cesta.
3. Oriente la pistola (A) hacia las piezas, teniendo
en cuenta que la cesta girará en el sentido de
las agujas del reloj. Es posible que el motor
comience a girar en sentido contrario al
indicado. Antes de completar la primera vuelta,
cambiará el giro automáticamente para
continuar girando en el sentido de las agujas
del reloj.
4. Oriente el chorro de arena correctamente para
evitar que la estela incida directamente en las
paredes de la cabina. El chorro de arena podría
deteriorar la cabina.
5. Cierre la tapa de la cabina asegurándose de su
correcta estanqueidad (asiento del cristal en su
marco).
6. Ponga en marcha la aspiración forzada.
7. Para una mejor visión de la pieza puede
encender la luz del interior de la cabina
pulsando el interruptor (D).
8. Gire el temporizador (I) en el sentido de las
agujas del reloj para seleccionar el tiempo de
funcionamiento automático (máximo 30
minutos).
9. La cesta comenzará a girar y la pistola soplará
óxido de aluminio automáticamente.
10. Si desea detener el funcionamiento
automático, gire el temporizador (I) en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Modo manual:
Puede utilizar la pistola sopladora prescindiendo
del giro de la cesta y de la temporización.
1. Para mayor comodidad puede retirar la cesta
(en el modo manual el motor no gira).
2. Abra la tapa de la cabina e introduzca la pieza
que desea manipular en su interior. También es
posible introducir las piezas a través del orificio
del manguito (C). Compruebe que el nivel de
óxido de aluminio en la tolva es adecuado.
3. Cierre la tapa de la cabina asegurándose de su
correcta estanqueidad (asiento del cristal en su
marco).
4. Protéjase adecuadamente: utilice gafas
protectoras, guantes y mascarilla.
5. Ponga en marcha la aspiración forzada.
6. Para una mejor visión de la pieza puede
encender la luz del interior de la cabina
pulsando el interruptor (D).
7. Oriente adecuadamente la pieza hacia el
chorro, manipulándola a través de los
manguitos (C) integrados en la propia cabina.
8. Pulse el botón (J) para que la pistola comience
a soplar óxido de aluminio. En el modo manual
el motor no gira.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para garantizar una larga vida del aparato, le
recomendamos:
Utilice siempre óxido de aluminio de calidad
reconocida. Talleres Mestraitua, S.L.
recomienda el empleo de óxido de aluminio
MESTRA.
Emplee preferentemente compresores de aire
de pistón seco. La presencia de partículas de
aceite en el aire de soplado produciría grumos
de arena que pueden llegar a obstruir la boquilla
de la pistola.
Para evitar el desgaste por abrasión de las
paredes interiores de la cabina de chorreado, no
oriente el chorro de óxido de aluminio de forma
directa hacia las paredes de la cabina.
Periódicamente retire el óxido de aluminio del
interior de la cabina. Para ello resulta muy
práctico el tapón de vaciado situado al fondo de
la tolva.
Para realizar la limpieza general del aparato,
basta con utilizar un paño seco o con un
producto adecuado.
En caso de obstrucción de la pistola (A),
desmonte el portaboquillas. Desatasque la
boquilla soplando en sentido contrario al flujo de
aire, o en caso necesario empleando un alfiler o
un alambre fino, y vuelva a montarla en la
pistola asegurando su correcto centrado.
Boquilla
Portaboquillas
Dejar al ras
Boquilla
Inyector
4,5
Si la boquilla se soltase, péguela al
portaboquillas con cianocrilato. La boquilla debe

Español
8
quedar al ras de la superficie interior del
portaboquillas, para asegurar que la distancia
del inyector a la boquilla es de 4.5 mm y se
produce correctamente el efecto Venturi.
Utilice siempre óxido de aluminio de calidad
reconocida. TALLERES MESTRAITUA, S.L.
recomienda el empleo de óxido de aluminio
MESTRA. La pistola (diámetro de boquilla 3
mm), puede soplar óxido de aluminio de
diámetro de partícula hasta 300 micras. En el
caso de utilizar óxido de aluminio de diámetro
superior a 300 micras, puede ser necesario
quitar el filtro (K) que está situado al final del
tubo de la pistola, dentro de la tolva (Fig. 2). Sin
filtro las obstrucciones de la boquilla serán más
frecuentes.
PRECAUCIONES
No sobrepase nunca los 6 bares (0.6 MPa) de
presión. La presión óptima de trabajo se
encuentra comprendida entre los 2 y los 5 bares
(0.2 a 0.5 MPa).
Nunca fuerce el giro del eje del motor con la
mano, ya esté la cesta puesta o quitada. Podría
romperse el mecanismo interno del mismo.
Trabaje siempre con la tapa de la cabina
cerrada, y adecuadamente protegido. Emplee
mascarilla y gafas de protección.
Conecte el tubo de salida de la cabina a una
aspiración.
En caso de rotura o deterioro de los manguitos
de protección (C), sustitúyalos de inmediato.
Evite que los niños o personal no cualificado
manipulen el aparato.
Utilice únicamente óxido de aluminio de calidad
garantizada (se recomienda el empleo de óxido
de aluminio MESTRA). Un óxido de aluminio de
muy baja calidad puede producir obturaciones
en la boquilla de soplado.
Asegúrese de que la aspiración empleada es
capaz de absorber partículas abrasivas.
Recomendamos la unidad de aspiración Eolo
Plus Ref. 080531 de MESTRA.
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente de 230 V, 50/60 Hz provista de toma
de tierra.
En caso de apreciar fugas en el circuito de aire
a presión, consulte de inmediato a su instalador.
CUIDADO DEL FLEXO DE LA PISTOLA
Para evitar la rotura del flexo que sujeta la pistola y
permite su orientación, procure no doblarlo ni
retorcerlo en exceso. Si el flexo se rompe, el
abrasivo no ascenderá por el tubo. En caso de
necesidad, sustitúyalo siguiendo estos pasos:
1. Afloje los dos tornillos inferiores de la tapa
trasera y retire la tapa.
2. Suelte la tuerca ciega y la tuerca normal que
sujetan el flexo por la parte trasera de la
carcasa. Es posible que estén prietas, por
efecto del sellador.
3. Desconecte el tubo blanco de la pistola tirando
de él.
4. Desconecte el tubo azul de la pistola tirando de
él mientras presiona el racord.
5. Desenrosque el flexo del cuerpo de la pistola
con unos alicates. Es posible que esté muy
prieto, por efecto del sellador. Realice el agarre
por la parte más cercana a la pistola.
6. Enrosque ahora el flexo nuevo, aplicando un
sellador para evitar que se escape el aire.
Tenga cuidado de no retorcer el flexo; realice el
agarre por la parte más cercana a la pistola.
7. Vuelva a conectar los dos tubos.
8. Fije el flexo a la carcasa mediante las dos
tuercas por la parte trasera, aplicando un
sellador para evitar que se escape el aire.
PROTECTOR DEL PANEL DE MANDOS
Para proteger los
mandos de la máquina
ante la caída de
abrasivo, se suministra
un protector que se
puede pegar sobre la
carcasa como se
muestra en la figura.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alto:
505 mm
Ancho:
440 mm
Fondo:
385 mm
Peso:
19 kg
Presión de trabajo:
2 - 5 bares
0.2 - 0.5 MPa
Consumo máximo de aire:
90 litros/min. a 5 bares
Tensión:
230 V, 50/60 Hz
Consumo:
15 W

English
9
EN
The Galaxy Ref. 080235 is an automatic
sand blaster specially designed for sandblasting
small pieces within the field of dental prosthesis on
continuous automatic mode or ion manual mode. In
order to achieve an optimal operation and
performance of the unit, we strongly recommend
you to read carefully the following instructions:
INSTALLATION
Carefully unpack the unit. You will find the
following accessories inside the cabin:
-A Ø 4 / 6 mm pipe to connect the unit to the
air supply.
-A 90º PVC elbow to be fitted into the outlet
aspiration hose.
-Two plastic covers to protect the glass
(Ref. 080235-50).
-A basket.
Choose a firm, flat surface to place the unit, far
from heat or vibration sources. The room
atmosphere should never be damp. An excess
of humidity could compact the aluminium oxide
particles inside the cabin and, therefore, obstruct
the blasting nozzles. Finally, place the unit at a
height that allows an easy manipulation of the
objects inside the cabin.
Fit the connecting pipe supplied with the unit into
the inlet adaptor (E) placed at the right side
panel of the machine. The other end should be
fitted into an intake of pressured air fed by a
compressor with a minimum pressure of 7 bar
(0.7 MPa) and a minimum flow of 100
litre/minute.
Connect the power cord to a grounded 230 V,
50/60 Hz power source.
Fill the hopper in the cabin with aluminium oxide
of a maximum diameter of 300 micron. To obtain
a maximum autonomy, load the hopper up to a
maximum height of 2 cm below the tray.
NOTE: the unit is optimized for 200 micron
particles and getting an stable jet. With smaller
particle diameters (100 microns) the jet may be
more irregular.
The unit is factory supplied with a 3 mm
boron carbide nozzle (Ref. 080235-25),
material much more abrasion-resistant than
the traditional tungsten.
PRESSURE REGULATION
The blowing pressure of the blasting gun can be
regulated at will between 2 and 5 bar (0.2 and 0.5
MPa), according to the nature and special features
of the work to be done. Take into account that the
highest pressure will be limited by the maximum
pressure of the air supply we are using. In any
case, the pressure should never be higher than 6
bar (0.6 MPa).
The unit features a pressure regulation valve (G) to
select the working pressure easily. To adjust the
pressure pull the valve outwards and turn it until the
intended pressure has been reached. The value of
the pressure is shown in the built-in pressure
gauge (H). After adjusting the pressure, block the
valve knob by pressing it inwards.
The pressure gauge shows the gun's blowing
pressure at any time, even when the gun is not
being used.
CONNECTING TO THE ASPIRATION UNIT
The blasting cabin should always be used
connected to a pressured aspiration unit. For this
purpose there is an outlet hose on the upper left
side panel of the unit. The aspiration unit to be
used has to create a light depression inside the
cabin for the dust particles to circulate smoothly
and continuously towards the outlet hose.
NOTE: make sure that the aspiration unit used
can suck abrasive particles. We strongly
recommend the MESTRA Eolo Plus Ref. 080531
aspiration unit.
The factory-supplied PVC elbow can be adapted
according to the needs and shape of the pressured
aspiration unit to be used.
OPERATION
The Galaxy Ref. 080235 automatic sandblaster can
be operated on automatic or manual mode.
Automatic mode:
1. Fit the basket (B) into the motor shaft (Fig. 1).
Never force the motor shaft to rotate by hand,
whether the basket is fitted or not. The motor's
inner mechanism could be damaged.
2. Put the pieces you want to sandblast inside the
basket.
3. Position the gun (A) facing the pieces, bearing
in mind that the basket will rotate clockwise. At
the beginning the motor may start to rotate anti-
clockwise, but before completing its first turn it
will start to rotate clockwise.

English
10
4. Direct the sandblast accurately to prevent the
sand going straight to the cabin walls. The
sandblast could damage the cabin.
5. Close the cabin lid making sure the glass fits
tightly into its frame.
6. Turn on the pressured aspiration unit.
7. For a better vision of the piece, turn on the light
inside the cabin by pressing the switch (D).
8. To select the automatic operation time, turn the
timer (I) clockwise (maximum 30 minutes).
9. The basket will start to rotate and the gun will
blast aluminium oxide automatically.
10. If you want to stop the automatic operation, turn
the timer (I) anti-clockwise.
Manual mode:
The blasting gun can be operated without rotating
the basket or using the timer.
1. The basket can be removed for an easier
operation (on manual mode the motor does not
rotate).
2. Open the cabin lid and put the piece you want
to manipulate inside it. The pieces can be
introduced through the sleeve hole (C) as well.
Make sure the level of the aluminium oxide in
the hopper is correct.
3. Close the cabin lid making sure the glass fits
tightly into its frame.
4. Protect yourself properly: use protection
goggles, gloves and mask.
5. Turn on the pressured aspiration unit.
6. For a better vision of the piece, turn on the light
inside the cabin by pressing the switch (D).
7. Position the piece to face the blast by
manipulating it through the built-in sleeves (C)
inside the cabin.
8. For the gun to start blasting aluminium oxide
press the button (J). On manual mode the
motor does not rotate.
MAINTENANCE AND CLEANING
In order to achieve a long working life of the
machine, we strongly recommend you:
Always use high quality aluminium oxide.
Talleres Mestraitua, S.L. recommends the use
of MESTRA aluminium oxide.
Preferably use dry-piston air compressors. The
presence of oil particles in the air could make
the sand compact and obstruct the gun's nozzle.
To prevent the inner walls of the cabin wearing
away due to abrasion, do not aim the aluminium
oxide blast straight at the cabin walls.
Periodically remove the aluminium oxide from
the cabin. To do this, use the drain plug in the
bottom of the hopper.
For an overall cleaning of the unit, use a dry
cloth or moistened with a proper product.
In case of obstruction of the gun, dismount the
nozzle holder. Clear the nozzle by blowing in the
opposite direction to the air flow, or, if needed,
by using a pin or a thin wire. Then set the gun
again, making sure it is correctly centred.
Nozzle
Nozzle holder
Nozzle level
with holder
Nozzle
Injector
4,5
If the nozzle came loose, glue it to its holder with
cianocrilate. The nozzle should be level with the
inner surface of the nozzle holder, to make sure
that the distance from the injector to the nozzle
is 4.5 mm and the Venturi effect takes place.
Always use high quality aluminium oxide.
Talleres Mestraitua, S.L. recommends the use
of MESTRA aluminium oxide. The gun (Ø 3 mm
nozzle) can blast aluminium oxide up to particles
of Ø 300 micron. If you use aluminium oxide
particles bigger than Ø 300 micron, you may
need to remove the filter (K) placed at the end of
the gun's pipe, inside the hopper (Fig. 2).
Without any filter obstructions in the nozzle will
be more frequent.
PRECAUTIONS
Never exceed a 6 bar pressure (0.6 MPa). The
optimal working pressure lies between 2 and 5
bar (0.2 and 0.5 MPa).
Never force the motor shaft to rotate by hand,
whether the basket is fitted or not. The motor's
inner mechanism could be damaged.
Always work with the cabin lid closed and
correctly protected. Use protection mask and
goggles.
Connect the cabin's outlet hose to an aspiration
unit.
If the protection sleeves (C) tear or wear,
replace them immediately..
Do not allow children or unskilled personnel to
operate the machine.

English
11
Always use a high quality aluminium oxide (it is
strongly recommended to use MESTRA
aluminium oxide). A very low quality aluminium
oxide can produce obstructions in the nozzle.
Make sure that the aspiration unit can suck
abrasive particles. We strongly recommend the
MESTRA Eolo Plus Ref. 080531 aspiration unit.
Connect the power cord to a grounded 230 V,
50/60 Hz power source.
In case of leaks in the pressured air circuit,
consult the installation engineer immediately.
MAINTENANCE OF THE PISTOL FLEX
Do not bend or twist excessively the flex that holds
the pistol and allows positioning it. It could break
and then the abrasive would not go up the pipe.
When needed, replace it following these steps:
1. Loosen the two lower bolts in the back cover
and remove the cover.
2. Undo the cap nut and the normal nut that hold
the flex from the back cover. They may be tight
due to the sealant.
3. Disengage the white pipe from the pistol by
pulling it.
4. Disengage the blue pipe from the pistol by
pulling it while you press the adaptor.
5. Unscrew the flex from the body of the pistol with
a pair of pliers. It may be very tight due to the
sealant. Hold the flex as near the pistol as
possible.
6. Screw in the spare flex. Apply a sealant to
prevent air leaks. Do not twist the flex. Hold the
flex as near the pistol as possible.
7. Engage the two pipes again.
8. Fix the flex to the back cover with the two nuts.
Apply a sealant to prevent air leaks.
UNIT CONTROLS PLASTIC PROTECTOR
In order to protect the
unit controls from
abrasive powder, you can
stick the supplied plastic
protector on the housing
(see the picture).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Height:
505 mm
Width:
440 mm
Depth:
385 mm
Weight:
19 kg
Working pressure:
2 - 5 bar
0.2 - 0.5 MPa
Maximum air consumption:
90 litre/min at 5 bar
Voltage:
230 V, 50/60 Hz
Power consumption:
15 W

Français
12
FR
La sableuse automatique Galaxy
Ref. 080235 est une cabine de sablage
spécialement conçue pour le sablage de petites
pièces appartenant au secteur de la prothèse
dentaire. Elle peut être utilisée en mode
automatique ou manuel. Afin de bien utiliser cet
appareil, nous vous conseillons de lire les
instructions suivantes:
INSTALLATION
Déballer l’appareil avec précaution. A l’intérieur
de la cabine, vous trouverez les accessoires
suivants:
-Un tuyau de 4 / 6 mm de diamètre pour la
connexion au réseau d’air.
-Un coude de 90º en PVC pour relier le tuyau
de sortie à l’aspiration.
-Deux plastiques protecteurs pour le verre
(Ref. 080235-50).
-Un panier.
Pour l’emplacement de l’appareil, choisir une
surface rigide, plane éloignée de toute source de
vibrations ou de chaleurs. Il est également
important que l’endroit ne soit pas trop humide.
Un excès d’humidité pourrait compacter les
particules d’oxyde d’alumine à l’intérieur de la
cabine, produisant des obstructions dans la
tuyau de la sableuse. Enfin il est recommandé de
mettre l’appareil à une hauteur qui vous
permettra de manipuler aisément les objets à
l’intérieur de la cabine.
Relier le tuyau de connexion au réseau d’air livré
avec l’appareil, au raccord d’entrée (E) situé sur
le coté droit de la machine. L’autre extrémité doit
être connectée à une prise d’air alimentée par un
compresseur d’au moins 7 bars (0.7 Mpa) de
pression et un débit minimum de 100
litres/minute.
Brancher le câble d’alimentation à une prise de
courant de 230 V, 50/60 Hz pourvue d’une prise
de terre.
Remplir le silo de la cabine avec de l’oxyde
d’alumine de 300 microns maximum. Charger
l’oxyde d’alumine dans le silo à hauteur de 2 cm
maximum en dessous du plateau pour obtenir
une meilleure autonomie.
REMARQUE: La machine est optimisé pour
fonctionner avec des particules de 200 microns
et de fournir un flux régulier. Avec des
diamètres de particules plus petites (100
microns) est possible que le jet est plus
irrégulière.
La machine est livrée avec une buse de
carbure de bore de 3 mm (Ref. 080235-25),
matériel beaucoup plus résistant à
l’abrasion que le traditionnel tungstène.
REGLAGE DE PRESSION
La pression de soufflage du pistolet de la sableuse
peut être réglée à volonté en fonction de la nature
et des caractéristiques de travail entre 2 et 5 bars
(0.2 a 0.5 MPa), en tenant compte que la pression
maximale est conditionnée par celle indiquée à la
sortie du compresseur. Dans tous les cas, elle ne
doit jamais dépasser les 6 bars (0.6 Mpa).
La machine dispose d’un mono régulateur (G) avec
lequel on peut choisir facilement la pression de
travail. Pour réaliser le réglage tirer le mano
règulateur vers l’extérieur et le tourner jusqu’à
obtention de la pression voulue. La valeur de
pression du module de la sableuse apparaît sur le
manomètre (H) intégré sur le régulateur. Après
avoir ajusté la pression, bloquer le bouton de
régulation en poussant le bouton.
Le manomètre indique à tout moment la pression
de soufflage du pistolet dans le module de la
sableuse. Cette indication est également
maintenue quand le pistolet n’est pas utilisé.
CONNEXION A L’ASPIRATION
La cabine de sablage doit toujours être utilisée
couplée à une aspiration. Pour cela, elle dispose
d’un tuyau de sortie située sur le coté supérieur
gauche. L’aspiration utilisée doit être capable de
créer une légère dépression à l’intérieur de la
cabine, ce qui permet l’évacuation fluide et
constante vers le tube de sortie des particules de
poussière générées.
NOTE: s’assurer que l’aspiration utilisée est
capable d’absorber les particules abrasives.
Nous vous recommandons l’unité d’aspiration
Eolo Plus Ref. 080531 de MESTRA.
Selon les nécessités et la géométrie de l’unité
extérieure d’aspiration, il est possible d’utiliser le
tuyau coudé en PVC qui est livré avec la machine.
UTILISATION DE L’APPAREIL
La sableuse automatique Galaxy Ref. 080235 offre
la possibilité de travailler en mode automatique ou
manuel.

Français
13
Mode automatique:
1. Relier le panier (B) à l’axe du moteur (Fig. 1).
Que le panier soit en place ou pas, ne jamais
forcer sur l’axe du moteur avec la main,. Cela
pourrait casser le mécanisme interne.
2. Placer les pièces que l’on doit sabler à l’intérieur
du panier.
3. Orienter le pistolet (A) vers les pièces, en tenant
en compte le que le panier tournera dans le
sens des aiguilles d’une montre. Il est possible
que le moteur commence à tourner dans le sens
contraire que celui indiqué. Avant de terminer le
premier tour, il changera automatiquement de
sens pour tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Orienter la sableuse correctement pour éviter
que le jet n’incide pas directement sur les parois
de la cabine. Le sable pourrait détériorer la
cabine.
5. Fermer le couvercle de la cabine en s’assurant
de sa parfaite étanchéité (assise du verre dans
son cadre).
6. Mettre en marche l’aspiration forcée.
7. Pour une meilleure vision de la pièce on peut
allumer la lumière à l’intérieur de la cabine en
actionnant l’interrupteur (D).
8. Tourner le temporisateur (I) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour sélectionner le
temps de fonctionnement automatique
(maximum 30 minutes).
9. Le panier commencera à tourner et le pistolet
soufflera l’oxyde d’alumine automatiquement.
10. Si l’on veut arrêter le fonctionnement
automatique, tourner le temporisateur (I) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Mode manuel:
On peut utiliser le pistolet de sablage manuellement
sans le panier ni la temporisation.
1. Pour une meilleure commodité on peut retirer le
panier (en mode manuel le moteur ne tourne
pas).
2. Ouvrir le couvercle de la cabine et introduire la
pièce que l’on désire sabler. Il est aussi possible
d’introduire les pièces à travers l’orifice des
manchons (C). Vérifier que le niveau d’oxyde
d’alumine dans la buse soit adéquat.
3. Fermer le couvercle de la cabine en s’assurant
de sa parfaite étanchéité (assise du verre dans
son cadre).
4. Protégez vous correctement: utilisez des
lunettes de protection, des gants et un masque.
5. Mettre en marche l’aspiration forcée.
6. Pour une meilleure vision de la pièce on peut
allumer la lumière à l’intérieur de la cabine en
appuyant sur l’interrupteur (D).
7. Orienter correctement la pièce dans l’habitacle,
en passant les mains par les manchons (C)
intégrés dans la cabine.
8. Appuyer sur le bouton (J) pour que le pistolet
commence à souffler l’oxyde d’alumine. Dans le
mode manuel le moteur ne tourne pas.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour garantir longue vie à votre appareil, veuillez
tenir compte des recommandations suivantes:
Toujours utiliser de l’oxyde d’aluminium de
qualité reconnue. Talleres Mestraitua, S.L.
recommande l’utilisation d’oxyde d’alumine
MESTRA.
Utiliser de préférence des compresseurs à air
sec. La présence de partícules d’huile dans l’air
peut produire des grumeaux de sable qui
peuvent obstruer la buse du pistolet.
Pour éviter l’usure par l’abrasion des parois
intérieures de la cabine de sablage, ne pas
orienter le jet d’oxyde d’alumine de façon directe
vers les parois de la cabine.
Retirer quotidiennement l’oxyde d’alumine à
l’intérieur de la cabine. Pour cela utiliser le
bouchon de vidange situé au fond du bac.
Pour réaliser le nettoyage général de l’appareil,
il suffit d’utiliser un linge sec ou un produit
adéquat.
Dans le cas de l’obstruction du pistolet (A),
démonter le porte buses. Déboucher la buse en
soufflant dans le sens contraire du flux de l’air,
ou si nécessaire utiliser une épingle ou un fil de
fer très fin, la remonter sur le pistolet en prenant
soin de bien la centrer.
Busse
Porte-Busses
Ajuster à ras
Buse
Injecteur
4,5

Français
14
Si la buse se détache la coller au porte buses
avec de la colle cyanolite. La buse doit rester à
ras de la surface intèrieure du porte buses, pour
assurer une distance entre l’injecteur et la buse
de 4.5 mm et produire correctement l’effet
venturi.
Toujours utiliser de l’oxyde d’alumine de qualité
reconnue. TALLERES MESTRAITUA, S.L.
recommande l’utilisation d’oxyde d’alumine
MESTRA. Le pistolet (diamètre de la buse 3
mm), peut souffler de l’oxyde d’alumine de 300
microns. Dans le cas ou l’on utilise de l’oxyde
d’alumine supérieur à 300 microns, il est
nécessaire de retirer le filtre (K) qui est situé au
bout du tuyau du pistolet à l’intérieur du silo (Fig.
2). Sans filtre les obstructions seront plus
fréquentes.
PRECAUTIONS
Ne jamais dépasser les 6 bars (0.6 MPa) de
pression. La pression optimale de travail est
comprise entre 2 et 5 bars (0.2 a 0.5 MPa).
Que le panier soit en place ou pas, ne jamais
forcer sur l’axe du moteur. Cela pourrait casser le
mécanisme interne.
Toujours travailler avec le couvercle de la cabine
fermé, et bien se protéger. Utiliser un masque et
des lunettes de protection.
Connecter le tuyau de sortie de la cabine à
l’aspiration.
Dans le cas de rupture ou détérioration des
manchons de protection (C), les remplacer
immédiatement.
Eviter que les enfants ou les personnes non
qualifiées manipulent l’appareil.
Utiliser uniquement de l’oxyde d’alumine de
qualité garantie (il est recommandé d’utiliser
l’oxyde d’alumine MESTRA). L’oxyde d’alumine
de basse qualité peut obturer fréquemment la
buse.
S’assurer que l’aspiration utilisée est capable
d’absorber les particules abrasives. Nous vous
recommandons l’unité d’aspiration Eolo Plus
Ref. 080531 de MESTRA.
Brancher le câble d’alimentation à une prise de
courant de 230 V, 50/60 Hz pourvue d’une prise
de terre.
Dans le cas ou l’on détecte des fuites dans le
circuit d’air, consulter immédiatement
l’installateur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur:
505 mm
Largeur:
440 mm
Profondeur:
385 mm
Poids:
19 kg
Pression de travail:
2 - 5 bars
0.2 - 0.5 MPa
Consommation maximale
d’air:
90 litres/min. a 5
bars
Tension:
230 V, 50/60 Hz
Consommation:
15 W

Deutsch
15
DE
Der Galaxy Sandstrahlautomat Ref. 080235
ist eine Sandstrahlkabine, die speziell für das
Abstrahlen kleiner Teile aus der
Zahnprothesenbranche im fortlaufenden
Automatikbetrieb oder im Handbetrieb ausgelegt
ist. Zur Erzielung optimaler Leistungen mit dem
Gerät empfehlen wir Ihnen, die folgenden
Anweisungen aufmerksam durchzulesen.
INSTALLATION
Gerät vorsichtig auspacken. In der Kabine
befindet sich folgendes Zubehör:
-Ein Rohr mit 4 / 6 mm Durchmesser für den
Anschluss an das Druckluftnetz.
-Ein 90º-Krümmer aus PVC für den Anschluss
an das Ablassrohr der Absaugung.
-Zwei Kunststoffschützer für das Glas
(Ref. 080235-50).
-Ein Korb
Für die Aufstellung des Geräts eine feste, flache
und von Schwingungs- oder Wärmequellen
entfernte Fläche wählen. Wichtig ist auch, dass
die Umgebung nicht zu feucht ist. Zu hohe
Feuchtigkeit könnte die Aluminiumoxydpartikel
in der Kabine verdichten und dadurch zu
Verstopfungen an der Strahldüse führen. Gerät
als letzte Empfehlung in einer Höhe aufstellen,
die die bequeme Handhabung der Gegenstände
in der Kabine gestattet.
Mit dem Gerät mitgeliefertes Anschlussrohr für
das Druckluftnetz an das auf der rechten Seite
des Geräts befindliche Einlassanschlussstück
(E) anschließen. Das andere Ende ist an einen
durch einen Kompressor mit wenigstens 7 Bar
(0,7 MPa) Druck und 100 Liter/Minute
Mindestdurchfluss versorgten
Druckluftanschluss anzuschließen.
Stromversorgungskabel an einen geerdeten
Stromanschluss mit 230 V, 50/60 Hz
anschließen.
Sandbehälter der Kabine mit Aluminiumoxyd mit
höchstens 300 Mikron Partikeldurchmesser
befüllen. Aluminiumoxyd im Behälter bis
höchstens 2 cm unter den Einschubsieb füllen,
um die optimale Autonomie zu erzielen.
ANMERKUNG: optimiert für 200 Mikron-Partikel.
Bei kleineren Partikeln, kann der Strahl
unregelmäßig sein.
Das Gerät wird ab Werk mit einer 3 mm
Düse aus Borcarbid geliefert (Ref. 080235-
25), einem Material, das wesentlich
abriebfester als das traditionelle Wolfram
ist.
DRUCKREGELUNG
Der Strahldruck des Strahlinjektors kann je nach
Art und Merkmale der Arbeit nach Belieben auf 2
bis 5 Bar (0,2 bis 0,5 MPa) eingestellt werden.
Dabei ist zu berücksichtigen, dass die obere
Begrenzung durch den Strahldruck der benutzten
Druckluftanlage bedingt wird. Er darf in keinem Fall
fünf Bar (o,6 MPa) überschreiten.
Das Gerät verfügt über einen Druckregler (G), mit
dem der Arbeitsdruck ganz leicht anzuwählen ist.
Druckregler zur Einstellung nach außen ziehen und
bis zum Erreichen des gewünschten Drucks
drehen. Der Wert des Strahlmoduldrucks wird auf
dem im Regler integrierten Manometer (H)
angezeigt. Nach der Druckeinstellung den
Regelknauf durch Eindrücken sperren.
Das Manometer zeigt jederzeit den Strahldruck des
Strahlmodulinjektors an. Diese Anzeige wird auch
aufrechterhalten, wenn der Injektor zu diesem
Zeitpunkt gerade nicht benutzt wird.
ANSCHLUSS AN ABSAUGUNG
Die Strahlkabine ist stets unter Anschluss an
eine angetriebene Absaugung zu benutzen.
Hierfür ist sie mit einem links an der oberen Seite
angebrachten Absaugrohr ausgestattet. Die
eingesetzte Absaugung muss in der Kabine einen
leichten Unterdruck erzeugen können, der den
sanften und fortwährenden Umlauf der
entstehenden Staubpartikel zum Absaugrohr
gestattet.
ANMERKUNG: Sicherstellen, dass die
eingesetzte Absaugung Schleifpartikel
aufnehmen kann. Wir empfehlen das
Absauggerät Eolo Plus Ref. 080531 von
MESTRA.
Je nach Bedarf und Geometrie der externen
Absaugung kann das mit dem Gerät mitgelieferte
gekrümmte PVC-Rohr zur Anpassung an konkrete
Erfordernisse verwendet werden.
GEBRAUCH DES GERÄTS

Deutsch
16
Der Galaxy Sandstrahlautomat Ref. 080235 bietet
die Möglichkeit, im Automatik- oder Handbetrieb zu
arbeiten.
Automatikbetrieb:
1. Korb (B) an die Motorwelle ankoppeln (Abb. 1).
Die Drehung der Motorwelle niemals mit der
Hand erzwingen, egal, ob mit oder ohne Korb.
Dadurch könnte deren innerer Mechanismus
beschädigt werden.
2. Die Teile, die abgestrahlt werden sollen, in den
Korb legen.
3. Injektor (A) auf die Teile richten und dabei
berücksichtigen, dass der Korb im
Uhrzeigersinn dreht. Es kann sein, dass der
Motor beginnt, entgegen der angegebenen
Richtung zu drehen. Vor Ende der ersten
Umdrehung wechselt die Drehung automatisch
und geht dann im Uhrzeigersinn weiter.
4. Sandstrahl richtig ausrichten, damit der Strom
nicht direkt auf die Kabinenwände auftrifft. Die
Kabine könnte durch den Sandstrahl
beschädigt werden.
5. Deckel der Kabine schließen und auf richtige
Dichtigkeit prüfen (Sitz des Glases auf seinem
Rahmen).
6. Angetriebene Absaugung in Betrieb setzen.
7. Zur besseren Sicht des Teils kann durch
Betätigung des Schalters (D) das Licht in der
Kabine eingeschaltet werden.
8. Zeitschalter (I) im Uhrzeigersinn drehen, um die
automatische Betriebszeit zu wählen
(höchstens 30 Minuten).
9. Der Korb beginnt zu drehen und der Injektor
bläst automatisch Aluminiumoxyd.
10. Soll der Automatikbetrieb angehalten werden,
den Zeitschalter (I) entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
Handbetrieb:
Der Injektor kann ohne Korbdrehung und
Zeitvorgabe verwendet werden.
1. Zur größeren Bequemlichkeit kann der Korb
herausgenommen werden (im Handbetrieb
dreht der Motor nicht).
2. Kabinendeckel öffnen und das zu bearbeitende
Teil hineinlegen. Die Teile können auch über
die Schlauchöffnung (C) hineingelegt werden.
Prüfen, dass der Sandbehälter den richtigen
Alu-Oxyd-Füllstand hat.
3. Deckel der Kabine schließen und auf richtige
Dichtigkeit prüfen (Sitz des Glases auf seinem
Rahmen).
4. Sich angemessen schützen: Schutzbrille,
Handschuhe und Gesichtsmaske tragen.
5. Angetriebene Absaugung in Betrieb setzen.
6. Zur besseren Sicht des Teils kann durch
Betätigung des Schalters (D) das Licht in der
Kabine eingeschaltet werden.
7. Teil richtig zum Strahl hin ausrichten und dabei
über die in der Kabine integrierten Durchgriffe
mit Schläuchen (C) handhaben.
8. Taster (J) drücken, damit der Injektor beginnt,
Alu-Oxyd zu strahlen. Im Handbetrieb dreht der
Motor nicht.
WARTUNG UND REINIGUNG
Zur Gewährleistung einer langen Haltbarkeit des
Geräts wird Folgendes empfohlen:
Verwenden Sie stets Alu-Oxyd anerkannter
Qualität. Talleres Mestraitua, S.L. empfiehlt die
Verwendung von MESTRA-Alu-Oxyd.
Vorzugsweise ölfreie Kolbenkompressoren
benutzen. In der Gebläseluft vorhandene
Ölpartikel würden zu Sandklumpen führen, die
die Düse des Injektors verstopfen können.
Zur Vorbeugung der Abnutzung der Innenwände
der Strahlkabine durch Abrieb den Alu-Oxyd-
Strahl nicht direkt auf die Kabinenwände richten.
Alu-Oxyd regelmäßig aus der Kabine entfernen.
Hierfür ist die Ablassschraube am Boden des
Sandbehälters sehr praktisch.
Zur allgemeinen Reinigung des Geräts reicht ein
trockenes oder mit einem geeigneten Mittel
angefeuchtetes Tuch.
Bei Verstopfung des Injektors (A) die
Düsenhalterung ausbauen. Strahldüse durch
Blasen entgegen dem Luftfluss oder
gegebenenfalls mit einer Stecknadel oder einem
dünnen Draht reinigen, wieder in den Injektor
einbauen und deren richtige Zentrierung
sicherstellen.
Düse
Düsenhalter
Bündig lassen
Düse
Injektor
4,5
Wenn sich die Strahldüse löst, kleben Sie sie mit
Cyancrylat-Kleber an den Düsenhalter. Die

Deutsch
17
Düse muss bündig an der Innenfläche des
Düsenhalters abschließen, um sicherzustellen,
dass der Abstand des Injektors zur Düse 4-5
mm beträgt und sich der Venturi-Effekt richtig
einstellt.
Verwenden Sie stets Alu-Oxyd anerkannter
Qualität. TALLERES MESTRAITUA, S.L.
empfiehlt die Verwendung von MESTRA-Alu-
Oxyd. Der Injektor (3 mm Düsendurchmesser)
kann Aluminiumoxyd bis zu 300 Mikron
Partikeldurchmesser strahlen. Wird
Aluminiumoxyd mit einem Durchmesser über
300 Mikro benutzt, kann es notwendig werden,
den Filter (K) zu entfernen, der sich am Ende
des Injektorrohrs im Sandbehälter befindet (Abb.
2). Ohne Filter treten Verstopfungen der Düse
häufiger auf.
VORKEHRUNGEN
Niemals 6 Bar (0,6 MPa) Druck überschreiten.
Der optimale Arbeitsdruck liegt bei 2 bis 5 Bar
(o,2 bis 0,5 MPa).
Die Drehung der Motorwelle niemals mit der
Hand erzwingen, egal, ob mit oder ohne Korb.
Dadurch könnte deren innerer Mechanismus
beschädigt werden.
Stets bei geschlossenem Kabinendeckel und
ausreichend geschützt arbeiten. Schutzmaske
und –brille tragen.
Ansaugstutzen der Kabine an eine Absaugung
anschließen.
Schutzschläuche (C) bei Bruch oder Verschleiß
sofort auswechseln.
Verhindern, dass das Gerät von Kindern oder
unqualifiziertem Personal gehandhabt wird.
Lediglich Aluminiumoxyd garantierter Qualität
verwenden (empfohlen wird der Einsatz von
MESTRA-Alu-Oxyd). Alu-Oxyd sehr niedriger
Qualität kann zur Verstopfungen der Strahldüse
führen.
Sicherstellen, dass die eingesetzte Absaugung
Schleifpartikel aufnehmen kann. Wir empfehlen
das Absauggerät Eolo Plus Ref. 080531 von
MESTRA.
Stromversorgungskabel an einen geerdeten
Stromanschluss mit 230 V, 50/60 Hz
anschließen.
Unverzüglich bei Ihrem Installateur nachfragen,
wenn Entweichungen am Druckluftkreis
festgestellt werden.
TECHNISCHE MERKMALE
Höhe:
505 mm
Breite:
440 mm
Tiefe:
385 mm
Gewicht:
19 kg
Arbeitsdruck:
2 - 5 Bar
0,2 –0,5 MPa
Max. Luftverbrauch:
90 Liter/Min. bei 5 Bar
Spannung:
230 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
15 W

Português
18
PO
A areadora automática Galaxy Ref. 080235
é uma cabina de jacto de areia, especialmente
desenhada para o jacto de pequenas peças do
sector da Prótese dental, em modo contínuo
automático ou manual. Para conseguir umas
óptimas prestações e o melhor rendimento do
aparelho, recomendamos a leitura das seguintes
instruções:
INSTALAÇÃO
Desembale cuidadosamente o aparelho. No
interior da cabina encontrará os seguintes
acessórios:
-Um tubo de 4 / 6 mm de diâmetro para a
conexão à rede de ar.
-Um cotovelo de 90º de PVC para acoplar no
tubo de saída da aspiração.
-Dois plásticos protectores para o vidro
(Ref. 080235-50).
-Um cesto.
Escolha para a colocação do aparelho uma
superfície rígida, plana, afastada das fontes de
vibrações ou de calor. Também é importante
que o ambiente não seja excessivamente
húmido. Um excesso de humidade pode
compactar as partículas de óxido de alumínio no
interior da cabina e provocar obstruções na
boquilha de jacto. Como última recomendação,
coloque o aparelho a uma altura que permita
manipular com comodidade os objectos no
interior da cabina.
Acople o tubo de conexão à rede de ar entregue
com o aparelho, à junção de entrada (E) situada
no lateral direito da máquina. O outro extremo
deve ser conectado a uma tomada de ar à
pressão alimentada por um compressor de pelo
menos 7 bares (0.7 Mpa) de pressão e um
caudal mínimo de 100 litros/minuto.
Conecte o fio de alimentação a uma tomada de
230 V, 50/60 Hz provista de tomada de terra.
Encha o depósito da cabina com óxido de
alumínio de um diâmetro de partículas máximo
de 300 mícrones. Ponha o óxido de alumínio no
depósito até uma altura máxima de 2 cm por
baixo da bandeja para obter a maior autonomia.
NOTA: A máquina é otimizado para trabalhar com
partículas de 200 mícrons e fornecer um fluxo
constante. Com diâmetros de partícula menor
(100 microns) é possível que o jacto é mais
irregular.
A máquina é entregue de fábrica com uma
boquilha de carbureto de boro de 3 mm
(Ref. 080235-25), um material muito mais
resistente à abrasão do que o tradicional
tungsténio.
REGULAÇÃO DAS PRESSÕES
A pressão de assoprado da pistola de jacto pode
ser regulada à-vontade em função da natureza e
das características do trabalho, entre 2 e 5 bares
(0.2 a 0.5 MPa), considerando que o limite superior
está condicionado pela pressão de sopragem da
instalação de ar utilizada. Em qualquer caso, não
deve nunca ultrapassar 6 bares (0.6 Mpa).
Graças ao regulador de pressão (G) de que está
dotada a máquina, é muitos fácil seleccionar a
pressão de trabalho. Para realizar a regulação,
puxe o regulador de pressão para fora e gire-o até
alcançar a pressão desejada. O valor da pressão
do módulo de jacto, aparece no manómetro (H)
integrado no regulador. Depois de ajustar a
pressão, bloqueie a maneta de regulação
carregando para dentro.
O manómetro sempre está a indicar a pressão de
soprado da pistola do módulo de jacto. Esta
indicação também se mantém quando a pistola
não está a ser utilizada.
CONEXÃO NA ASPIRAÇÃO
A cabina de jacto deve de ser sempre conectada
a uma aspiração forçada. A cabina leva um tubo
de saída situado no lateral superior esquerdo. A
aspiração utilizada deverá ser capaz de criar uma
ligeira depressão no interior da cabina, para
permitir a circulação suave e contínua para o tubo
de saída das partículas de pó.
NOTA: verifique que a aspiração utilizada pode
absorver partículas abrasivas. Recomendamos
a unidade de aspiração Eolo Plus Ref. 080531
MESTRA.
Conforme às necessidades e à geometria da
unidade exterior de aspiração, pode-se utilizar o
tubo de cotovelo em PVC fornecido com a máquina
que se adapta a cada necessidade.
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
A areadora automática Galaxy Ref. 080235 permite
trabalhar em modo automático ou manual.

Português
19
Modo automático:
1. Acople o cesto (B) ao eixo do motor (Fig. 1).
Nunca force o giro do eixo do motor com a
mão, esteja o cesto montado ou não, porque se
pode partir o mecanismo interno do eixo.
2. Coloque as peças que quiser tratar dentro do
cesto.
3. Oriente a pistola (A) para as peças, tomando
em conta que o cesto vai girar para o sentido
dos ponteiros de um relógio. É possível que o
motor comece a girar para o sentido contrário
ao indicado. Antes de terminar a primeira volta,
o giro mudará automaticamente para continuar
para o sentido dos ponteiros de um relógio.
4. Oriente o jacto de areia correctamente para
evitar a estela incidir directamente nas paredes
da cabina. O jacto de areia poderia deteriorar a
cabina.
5. Feche a tampa da cabina verificando a sua
correcta estanquidade (encaixe do vidro no
caixilho).
6. Ponha a aspiração forçada em marcha.
7. Para uma melhor visão da peça pode acender
a luz no interior da cabina carregando no
interruptor (D).
8. Gire o temporizador (I) para o sentido dos
ponteiros de um relógio para seleccionar o
tempo de funcionamento automático (máximo
30 minutos).
9. O cesto começa a girar e a pistola assoprará
óxido de alumínio automaticamente.
10. Se desejar parar o funcionamento automático,
gire o temporizador (I) para o sentido contrario
aos ponteiros de um relógio.
Modo manual:
Pode utilizar a pistola assopradora prescindindo do
giro do cesto e da temporização.
1. Para mais comodidade pode retirar o cesto (em
modo manual o motor não gira).
2. Abra a tampa da cabina e coloque a peça que
quer manipular no interior. As peças também
podem ser introduzidas através do orifício da
manga (C). Verifique que o nível de óxido de
alumínio no recipiente é o adequado.
3. Feche a tampa da cabina, verificando a sua
correcta estanquidade (encaixe do vidro no
caixilho).
4. Utilize óculos de protecção, luvas e máscara.
5. Ponha a aspiração forçada em marcha.
6. Para ter melhor visão da peça pode acender a
luz no interior da cabina com o interruptor (D).
7. Oriente adequadamente a peça para o jacto e
manipule-a através das mangas (C) integradas
na cabina.
8. Carregue no botão (J) para a pistola começar a
assoprar óxido de alumínio. Em modo manual o
motor não gira.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Para garantir uma longa vida do aparelho,
recomendamos o seguinte:
Utilize sempre óxido de alumínio de uma
qualidade reconhecida. Talleres Mestraitua,
S.L. recomenda utilizar óxido de alumínio
MESTRA.
Utilize de preferência compressores de ar de
pistão seco. A presença de partículas de óleo
no ar de soprado pode produzir grumos de areia
que podem obstruir a boquilha da pistola.
Para evitar o desgaste por abrasão das paredes
interiores da cabina de jacto, não oriente o jacto
de óxido de alumínio directamente para as
paredes da cabina.
Periodicamente retire o óxido de alumínio do
interior da cabina, utilizando a tampa de despejo
situada no fundo do recipiente.
Para realizar a limpeza geral do aparelho, utilize
um trapo seco ou um produto adequado.
Em caso de obstrução da pistola (A), desmonte
o suporte de boquilhas. Desatasque a boquilha
assoprando para o sentido contrário ao fluxo de
ar, ou se for necessário utilizando um alfinete ou
um arame fino, e volte a montá-la na pistola
verificando que está bem centrada.
Boquilha
Suporte
boquilhas
Deixar a raso
Boquilha
Injector
4,5
Se a boquilha se soltar, deve ser colada no
suporte de boquilhas com cianocrilato. A
boquilha deve ficar a raso da superfície interior
do suporte das boquilhas, para assegurar que a
distância entre a boquilha e o injector é de 4.5

Português
20
mm e que o efeito Venturi se produz
correctamente.
Utilize sempre óxido de alumínio de uma
qualidade reconhecida. TALLERES
MESTRAITUA, S.L. recomenda óxido de
alumínio MESTRA. A pistola (diâmetro da
boquilha 3 mm), pode assoprar óxido de
alumínio de um diâmetro de partícula de até 300
mícrones. Se utilizar óxido de alumínio de um
diâmetro superior a 300 mícrones, pode ser
necessário tirar o filtro (K) que está situado no
final do tubo da pistola, dentro do recipiente
(Fig. 2). Sem filtro as obstruções da boquilha
serão mais frequentes.
PRECAUÇÕES
Nunca ultrapasse 6 bares (0.6 MPa) de pressão.
A pressão óptima de trabalho é de 2 a 5 bares
(0.2 a 0.5 MPa).
Nunca force o giro do eixo do motor com a mão,
com o cesto ou sem ele, já que se poderia partir
o mecanismo interno do eixo.
Trabalhe sempre com a tampa da cabina
fechada e bem protegida. Utilize uma máscara e
óculos de protecção.
Conecte o tubo de saída da cabina a uma
aspiração.
Em caso de rotura ou deterioração das mangas
de protecção (C), deve de as substituir
imediatamente.
Evite que as crianças ou um pessoal não
qualificado manipulem o aparelho.
Utilize unicamente óxido de alumínio de uma
qualidade garantida (recomenda-se óxido de
alumínio MESTRA). Um óxido de alumínio de
baixa qualidade pode produzir obturações na
boquilha de soprado.
Verifique que a aspiração utilizada pode
absorver partículas abrasivas. Recomendamos
a unidade de aspiração Eolo Plus Ref. 080531
da MESTRA.
Conecte o fio de alimentação a uma tomada de
corrente de 230 V, 50/60 Hz munida de tomada
de terra.
Se observar fugas no circuito de ar à pressão,
consulte de imediatamente o instalador.
CUIDADOS DO TUBO DA PISTOLA
Para evitar a rotura do tubo que sujeita a pistola e
permite a sua orientação, procure não o dobrar
nem torcer em excesso. Se o tubo se partir, o
abrasivo não sobirá pelo tubo. Um tubo de reserva
é entregue com a máquina. Em caso de
necessidade, for necessário substituílo, proceda do
modo seguinte:
CUIDADO DEL FLEXO DE LA PISTOLA
Para evitar la rotura del flexo que sujeta la pistola y
permite su orientación, procure no doblarlo ni
retorcerlo en exceso. Si el flexo se rompe, el
abrasivo no ascenderá por el tubo. En caso de
necesidad, sustitúyalo siguiendo estos pasos:
1. Desaperte os dois parafusos inferiores da
tampa traseira e tire a tampa.
2. Solte a porca cega e a porca normal que
sujeitam o tubo pela parte traseira da carcaça.
Podem estar mito apertadas devido ao produto
de selagem.
3. Desconecte o tubo branco da pistola puxando-
o.
4. Desconecte o tubo azul da pistola puxando-o
enquanto aperta a junção.
5. Desenrosque o tubo do corpo da pistola com
um alicate. Pode estar muito apertado devido
ao efeito da selagem. Agarre pela parte mais
próxima à pistola.
6. Enrosque o tubo novo, aplicando um produto
de selagem para evitar que se escape o ar.
Tenha cuidado de não torcer o tubo; sijeite-o
pela parte mais próxima à pistola.
7. Volte a ligar os dois tubos.
8. Fixe o tubo na carcaça com as duas porcas,
pela parte traseira, aplicando um produto de
selagem para evitar que se escape o ar.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Altura:
505 mm
Largura:
440 mm
Fundo:
385 mm
Peso:
19 kg
Pressão de trabalho:
2 - 5 bares
0.2 - 0.5 MPa
Consumo máximo de ar:
90 litros/min. a 5 bares
Tensão:
230 V, 50/60 Hz
Consumo:
15 W

Italiano
21
IT
La sabbiatrice automatica Galaxy
Ref. 080235 è una cabina di sabbiatura
particolarmente progettata per la sabbiatura di
piccoli pezzi appartenenti al settore della Protesi
Dentale in modo continuo automatico o manuale.
Per ottenere dall’apparecchio prestazioni e
rendimenti ottimali, si consiglia di leggere
attentamente le istruzioni sotto riportate.
INSTALLAZIONE
Disimballare con cura l’apparecchio. All’interno
della cabina si troveranno i seguenti accessori:
-Un tubo di 4 / 6 mm di diametro per
l’allacciamento alla rete d’aria.
-Un gomito a 90º in PVC da attaccare al tubo
di scarico dell’aspirazione.
-Due elementi di plastica di protezione per il
vetro (Ref. 080235-50).
-Un cestello.
Scegliere per il posizionamento dell’apparecchio
una superficie rigida, piana, lontano da fonti di
vibrazioni o di calore. È inoltre importante che
l’ambiente non sia eccessivamente umido. Un
eccesso di umidità potrebbe compattare le
particelle di ossido d’alluminio dell’interno della
cabina, producendo ostruzioni nell’ugello di
sabbiatura. Per finire, situare l’apparecchio a
un’altezza che consenta un comodo maneggio
degli oggetti all’interno della cabina.
Attaccare il tubo di collegamento alla rete d’aria
in dotazione con l’apparecchio al raccordo
d’ingresso (E) situato sul fianco destro della
macchina. L’altra estremità deve essere
collegata a una presa d’aria compressa
alimentata da un compressore di almeno 7 bar
(0.7 Mpa) di pressione e una portata minima pari
a 100 litri/minuto.
Collegare il cavo di alimentazione a una presa di
corrente da 230 V, 50/60 Hz provvista di presa a
terra.
Riempire la tramoggia della cabina con ossido
d’alluminio con un diametro massimo delle
particelle pari a 300 micron. Caricare l’ossido
d’alluminio nella tramoggia fino a un’altura
massima di 2 cm al di sotto del vassoio, per
ottenere la massima autonomia.
NOTA: La macchina è ottimizzato per lavorare
con particelle di 200 micron e di fornire un flusso
costante. Con diametri delle particelle più piccole
(100 micron), è possibile che il getto è più
irregolare.
La macchina si fornisce di fabbrica con un
ugello di carburo di boro di 3 mm
(Ref. 080235-25), materiale molto più
resistente all’abrasione del tradizionale
tungsteno.
REGOLAZIONE PRESSIONE
La pressione di soffiatura della pistola di sabbiatura
può essere regolata a piacere in funzione della
natura e delle caratteristiche del lavoro da 2 a 5 bar
(da 0.2 a 0.5 MPa), considerando che il limite
superiore è condizionato dalla pressione di
soffiatura dell’impianto d’aria in dotazione. In ogni
caso, non si devono mai superare i 6 bar (0.6
Mpa).
La macchina dispone di regolatore pressione (G)
con il quale è possibile selezionare facilmente la
pressione di lavoro. Per effettuare la regolazione
tirare verso l’esterno il regolatore pressione e
girarlo fino a raggiungere la pressione desiderata. Il
valore della pressione del modulo di sabbiatura è
visualizzato sul manometro (H) integrato nello
stesso regolatore. Dopo aver regolato la pressione,
bloccare il pomello di regolazione spingendolo
verso l’interno.
Il manometro indica in ogni momento la pressione
di soffiatura della pistola del modulo di sabbiatura.
Tale indicazione si mantiene anche quando la
pistola non è in uso.
COLLEGAMENTO ALL’ASPIRAZIONE
La cabina di sabbiatura deve essere sempre
essere utilizzata collegata ad un’aspirazione
forzata. A tale scopo, dispone di un tubo di scarico
situato sul fianco in alto a sinistra. L’aspirazione
utilizzata deve essere in grado di creare una
leggera depressione all’interno della cabina, che
consenta la circolazione fluida e continua verso il
tubo di scarico delle particelle di polvere generate.
N.B.: Assicurarsi che l’aspirazione utilizzata sia
in grado di assorbire particelle abrasive. Si
consiglia l’unità d’aspirazione Eolo Plus Ref.
080531 MESTRA.
A seconda delle necessità e della geometria
dell’unità esterna d’aspirazione, è possibile
utilizzare il tubo a gomito in PVC in dotazione con
la macchina per adeguarsi ad ogni particolare
necessità.
Table of contents
Languages: