Metabo HPT CC 14SF S User manual

Model
Modèle
Modelo CC 14SF (S)
Cut-OffMachine
Machine à tronçonner
Tronzadora
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil motorisé. Garder ce
mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu’ils utilisent
l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb1000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb1 2020/04/0110:50:032020/04/0110:50:03

2
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the
Instruction Manual before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure
to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a
potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in
the sections which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by
WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by
metabo HPT.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death
or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb2000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb2 2020/04/0110:50:042020/04/0110:50:04

3
English
SAFETY
SAFETY RULES FOR POWER TOOLS.
READ ALL OF THE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS TOOL.
WARNING: When using this electric tool, take all necessary precautions to
minimize the risk of electric shock or other personal injury.
In particular, always comply with the following safety rules:
1. ALWAYS KEEP GUARDS IN PLACE and in working order.
2. ALWAYS REMOVE ADJUSTING KEYS, WRENCHES AND STOPPER BEFORE
STARTING TOOL. Always confirm that all keys, adjusting wrenches and stopper have been
removed from the tool before it is turned on.
3. ALWAYS KEEP WORK AREA CLEAN. Avoid injuries by not cluttering the work areas and
work benches.
4. NEVER USE TOOL IN HAZARDOUS ENVIRONMENTS. Never use power tools in damp or
wet places, and never expose them to rain. Always keep the work area well lighted.
5. KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept safe distance from work area.
6. MAKE WORKSHOP KID PROOF with padlocks, master switches, or by removing starter
keys.
7. NEVER FORCE THE TOOL. It will do the job better and more safely if it is operated at the
rate for which it was designed.
8. ALWAYS USE THE RIGHT TOOLS. Never force a tool or an attachment to do a job for
which it was not designed.
9. ALWAYS WEAR PROPER APPAREL WHEN WORKING WITH THE TOOL. Never wear
loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get caught in
the moving parts. Always wear non-slip footwear, preferably with steel toes. Wear protective
hair covering to contain long hair.
10. ALWAYS USE EYE PROTECTION WHEN WORKING WITH THE TOOL, TO PREVENT
EYE INJURY. Ordinary eyeglasses only have impact resistant lenses, they are NOT safety
glasses. Also, use a face mask for additional safety, and wear a dust mask if the cutting
operation produces dust.
11. ALWAYS SECURE THE WORKPIECE TO THE VISE OR THE BASE.
Use clamps or a vise to hold the workpiece in place. It’s safer than using your hand, and it
frees both hands to operate the tool.
12. NEVER OVERREACH. Always keep proper footing and balance when working with the tool.
13. ALWAYS MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Always keep tools sharp and clean for best
and safest performance. Always follow instructions for lubricating the tool and for changing
accessories.
14. ALWAYS DISCONNECT THE TOOL before servicing and before changing cut-offwheels
or other accessories.
15. NEVER RISK UNINTENTIONAL STARTING WHEN PLUGGING IN THE TOOL. Always
confirm that the switch is in the “OFF” position before inserting the power plug into the
receptacle.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb3000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb3 2020/04/0110:50:042020/04/0110:50:04

4
English
16. ALWAYS USE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY, WHEN OPERATING THIS TOOL.
Consult this instruction manual for descriptions of recommended accessories. To avoid
personal injuries, use only recommended accessories in conjunction with this tool.
17. NEVER STAND ON TOOL. Prevent serious injury by not tipping the tool and by not risking
unintentional contact with the cut-offwheel.
18. ALWAYS CHECK FOR DAMAGED PARTS BEFORE USING TOOL. Always check the
guard and all other components for damage before using the tool, to assure that they will
function properly. Check all moving parts for proper alignment, freedom from binding and
other conditions that might affect proper operation. Always repair or replace any damaged
guards or other damaged components before using the tool.
19. NEVER LEAVE THE TOOL RUNNING WHILE UNATTENDED; ALWAYS TURN THE
POWER OFF WHEN THE TOOL IS NOT IN USE. Always unplug the power cord when the
tool is not in use. Don’t leave tool until it comes to a complete stop.
20. This tool was not designed to be used for mass-production applications, and should not be
used in mass-production environments.
21. This tool is intended for residential use only.
22. When servicing this tool, use only authorized replacement parts.
23. Apply AC 120 volts only to this tool. Applying the wrong voltage could cause the POWER
TOOL to operate improperly and could cause serious personal injury or damage to the tool.
Specific Safety Rules for Use of this Power Tool
WARNING: The following specific operating instructions must be observed
when using this POWER TOOL, to avoid injury:
DO’s
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING RULES, TO ASSURE SAFE USE OF THIS TOOL:
1. Review this Manual and familiarize yourself with the safety rules and operating instructions
for this POWER TOOL, before attempting to use it.
2. Always confirm that the POWER TOOL is clean, before using it.
3. Always wear snug-fitting clothing, non-skid footwear (preferably with steel toes) and eye
protection, when operating the POWER TOOL.
4. Always handle the POWER TOOL carefully. If the POWER TOOL is dropped or struck
against a hard object, it might become deformed or cracked or sustain other damage.
5. Always cease operating the tool at once, if you notice any abnormality whatsoever.
6. Always confirm that all components are mounted properly and securely, before using the
tool.
7. When replacing the cut-offwheel, always confirm that the rpm rating of the new wheel is
correct for use on this tool.
8. Always shut offthe power and wait for the cut-offwheel to completely stop rotating, before
undertaking any maintenance or adjustments.
9. Always clamp or otherwise secure the workpiece to the vise; otherwise the workpiece might
be thrown from the base and cause bodily harm.
10. Always confirm that the cut-offwheel is free from any cracks, before using the tool.
11. Always confirm that the parts which fix the cut-offwheel are not damaged.
Damaged parts cause the breakage of the cut-offwheel.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb4000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb4 2020/04/0110:50:042020/04/0110:50:04

5
English
12. Always make a trial run first, before attempting any new use of the tool.
13. Always use only the peripheral surface of the cut-offwheel.
14. Always handle the cut-offwheel with care, when dismounting and mounting it.
15. Always keep your hands out of the line of the cut-offwheel.
16. Always confirm that the safety cover are in the proper places, before using the tool.
17. Inspect the tool power cord periodically.
18. Always confirm that the proper lengths and types of extension cords are being utilized, when
if needed, before starting the tool.
19. Always confirm that the motor air vents are fully open, before using the tool.
20. Always wait until the motor has reached full speed, before starting a cut.
21. Always keep the handles dry, clean and free of oil and grease. Hold the tool firmly, when in
use.
22. Always fix the motor section using the chain when carrying about the tool.
23. Always keep the cut-offwheels in a dry place, as humidity affects the strength of the cut-off
wheels.
DON’Ts
NEVER VIOLATE THE FOLLOWING RULES, TO ASSURE SAFE USE THIS TOOL:
1. Never operate the POWER TOOL unless you fully understand the operating instructions
contained in this Manual.
2. Never leave the POWER TOOL, unattended, without first unplugging the power cord.
3. Never operate the POWER TOOL when you are tired, or after you have taken any medications
or have consumed any alcoholic beverages.
4. Never use the POWER TOOL for applications not specified in the Instruction Manual.
5. Never operate the tool while wearing loose clothing, a necktie or jewelry, or while your hair is
uncovered, to protect against getting caught in the moving machinery.
6. Never reach around or behind the cut-offwheel.
7. Never touch any moving parts, including the cut-offwheel, while the tool is in use.
8. Never remove any safety devices or wheel guards; use of the tool without them would be
hazardous.
9. Never lock the safety cover, (always confirm that it slides smoothly, before using the tool).
10. Never abuse the power cord of the tool.
11. Never attempt to move a plugged-in POWER TOOL while your finger is on the starting
switch.
12. Never use the POWER TOOL if the starting switch doesn’t turn on and offproperly.
13. Never use the POWER TOOL if the plastic housing or the handle is cracked or deformed.
14. Never use the POWER TOOL near flammable liquids or gases, since sparking could cause
an explosion.
15. Never clean plastic components with solvents, since the plastic may dissolve.
16. Never operate the tool unless all of the wheel guards are in place.
17. Never allow the cut-offwheel to be struck against a hard object, as it might get cracked.
18. Never twist the cut-offwheel during cutting operation.
19. Never expose hands, feet and fragile things to the grinding sparks, as the grinding sparks
may harm them.
20. Never use the lateral side of the cut-offwheel.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb5000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb5 2020/04/0110:50:042020/04/0110:50:04

6
English
WARNING
For Your Own Safety Read This Instruction Manual Before Operating The Cut-OffMachine.
1. Always wear eye protection, when using the tool.
2. Always keep hands out of the line of the cut-offwheel.
3. Never operate the tool without the guards in place.
4. Never perform any freehand operation with the tool.
5. Never reach around the cut-offwheel.
6. Always shut offthe power and wait for the cut-offwheel to stop turning before adjusting or
maintaining the tool.
FOREWORD
The information contained in this manual is designed to assist you in the safe operation and
maintenance of the POWER TOOL. Some illustrations in this manual may show details or
attachments that differ from those on your own POWER TOOL.
REPLACEMENT PARTS
When servicing use only identical replacement parts.
Repairs should be conducted only by a metabo HPT authorized service center.
POLARIZED PLUGS
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than
the other.) This plug will fit in a polarized outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way.
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION
To ensure safer operation of this electric power tool, metabo HPT has adopted a double insulation
system. “Double insulation” as used here, means a system of two insulations physically separated
and arranged between electrically conductive materials connected to the power supply and to
the outer frame handled by the operator. Therefore, the nameplate shows both the “ ” mark
and “Double insulation” or either one on the power tool.
Although this system has no external grounding, you must still follow the normal safety
precautions given in this manual.
To keep the double insulation system effective, follow these precautions;
* To avoid lessening the double insulation-feature, always get in touch with your dealer or
an authorized metabo HPT power tool repair shop when assembling, disassembling or
replacing parts other than accessories or carbon brushes.
* Clean the exterior of the tool with a soft cloth moistened in soap water, and dry thoroughly.
Don’t use chloric solvent, gasoline or thinner on plastic components; otherwise they might
dissolve.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb6000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb6 2020/04/0110:50:042020/04/0110:50:04

7
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS TOOL!
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb7000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb7 2020/04/0110:50:052020/04/0110:50:05

8
English
PART NAMES
Fig. 2
Motor
Shaft
Vise (B)
Vise (A) Base
Switch
Stopper
Screw
handle
Chain
Wheel washer
Fig. 1
Wheel cover
Sub cover (A)
Cut-offwheel
Handle
Spark chute
SPECIFICATIONS
Item Model CC 14SF (S)
Motor
Type Protected type, series commutator motor
Power source Single-phase AC 60Hz
Voltage 120 Volts
Full-load current 15 Amp
Cut-off
wheel
Type Reinforced resinoid cut-offwheel
Dimensions
Outside Dia 14" (355 mm)
Thickness 7/64" (2.8 mm)
Hole Dia. 1" (25.4 mm)
Max. working
peripheral speed 16,000 ft/min (4,800 m/min)
No-load speed 4,000/min
No-load peripheral speed 14,640 ft/min (4,460 m/min)
Applicable workpiece materials Round bars, pipes and various types of shaped steel
Max. cutting
dimensions
90° Max. Height 4-1/2" (115 mm) Max. Height 3" (76 mm)
Max. Width 5-1/2" (140 mm) Max. Width 9" (229 mm)
45° Max. Height 4-11/64" (106 mm)
Max. Width 4-11/64" (106 mm)
Max. opening of vise 11-17/64" (286 mm)
Net weight 37 lbs. (16.8 kg)
Cord 2 conductor type cabtire cable 8 ft (2.3 m)
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb8000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb8 2020/04/0110:50:052020/04/0110:50:05

9
English
STANDARD ACCESSORIES
Fig. 3
Cut-OffWheel 14" × 7/64" × 1"(355 × 2.8 × 25.4 mm)
1pc. (Code No.)
(Attached to the main body)
Hex. bar wrench
WARNING: The use of attachment or accessories not recommended in this
manual or accessories for uses not recommended for this tool can
be dangerous and could cause serious injury or mechanical damage.
PREPARATION BEFORE OPERATION
Make the following preparations before operating the power tool:
1. Installation
The machine may be bolted (2 bolts) down to a level location using the bolt holes in the base.
2. Extension Cord.
Ampere rating
(on nameplate) 12.1 to 16.0 To use the power tool when no suitable power
source is nearby, use an extension cord of suitable
size to ensure safety, and to prevent power loss and
overheating.
Determine from the accompanying table the
required extension cord wire size.
Check power cord and extension cords for loose
or exposed wires and damaged insulation, before
using.
Repair or replace as needed, before using the
power tool.
Ext. cord length Wire gauge size
A.W.G (mm2)
25 ft
(7.5 m) 14 A.W.G
(2.0 mm2)
50 ft.
(15 m) 12 A.W.G
(3.5 mm2)
100 ft.
(30.5 m) Not
recommended
NOTE: The lower the wire size number, the heavier the wire, and the farther it will carry current
without a voltage drop.
WARNING: Never connect this unit to an electrical power source until all
operating instructions have been read and understood.
3. Take offthe chain.
As the movable part is pulled down by a chain when shipping out, slightly push the handle
down and take offthe chain from the handle.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb9000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb9 2020/04/0110:50:052020/04/0110:50:05

10
English
BEFORE USING
1. Make sure the power source is appropriate for the tool.
WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power
source is of the same voltage as that specified on the nameplate
of the tool.
2. Make sure the trigger switch is turned OFF.
WARNING: If the power cord is connected to the power source with the
trigger switch turned ON, the power tool will start suddenly and
could cause a serious accident.
3. Check the cut-offwheel for visible defects.
Confirm that the cut-offwheel is free of cracks or other visible damages.
4. Confirm that the cut-offwheel is fixed securely to the power tool.
Using the supplied hex. bar wrench, tighten the clamping bolt on the cut-offwheel mounting
shaft to secure the cut-offwheel.
WARNING: When the clamping bolt is loose, the cut-offwheel may be
damaged when the wheel axle starts revolving, causing a
hazardous condition.
5. Check the sub cover (A) for proper operation.
Possible accidents such as a cracked out-offwheel is prevented by this sub cover (A) (wheel
cover).
Although it has been fully clamped at the factory prior to delivery, securely reclamp the
mounting screws for safety.
Sub cover (A) and wheel cover are designed to protect the operator from coming into contact
with the cut offwheel during operation of the tool.
WARNING: NEVER OPERATE THE POWER TOOL if the safety covers do not
function smoothly.
6. Use cut-offwheels whose peripheral speed ratings are over the maximum working
peripheral speed.
When replacing the cut-offwheel, ensure that the replacement cut-offwheel has a designed
peripheral speed in excess of 16,000 ft/min (4,800m/min).
WARNING: Never use cut-offwheels whose peripheral speed ratings are
under the maximum working peripheral speed.
7. Confirm the stopper position.
Confirm that the stopper which was used for installtion and removal of the cut-offwheel has
returned to the retract position.
8. Securely fix the cutting material.
Ensure that the material is securely fastened with the vise. If it is not, a serious accident
could be caused if the material comes loose or the cut-offwheel breaks during operation.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb10000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb10 2020/04/0110:50:052020/04/0110:50:05

11
English
9. Check the Power Receptacle.
To prevent overheating, accidental stopping or intermittent operation, confirm that the power
plug fits properly in the electrical receptacle and does not fall out after it is inserted.
Repair or replace the receptacle, if it is faulty.
10. Confirm that the tool’s cabtire power cable is not damaged.
Repair or replace the power cord if an inspection of the cabtire cable indicates that it is
damaged.
AFTER CONNECTING THE POWER PLUG TO AN APPROPRIATE AC POWER SOURCE,
CHECK THE OPERATION OF THE TOOL, AS FOLLOWS:
11. Trial Run.
After confirming that no one is standing in front of it, step away from the front position and
start the power tool and confirm that no operating abnormalities exist before attempting a
cutting operation.
Trial run periods:
When replacing the cut-offwheel ............Over 3 minutes.
When starting routine work......................Over 1 minute.
12. Inspect the rotating stability of the cut-offwheel.
For precise cutting, rotate the cut-offwheel and check for deflection to confirm that the wheel
is not noticeably unstable; otherwise vibration might occur and cause an accident.
PRACTICAL APPLICATIONS
WARNING: Never remove or install a workpiece while the cut-offwheel is
rotating, to avoide personal injury.
1. Procedure for fixing the cutting material (Fig. 4 and 5).
Quick Vise
Place the workpiece material between Vise (A) and Vise (B), raise the clutch and push the
Screw Handle to bring Vise (A) lightly into contact with the workpiece material, as shown
in Fig. 4. Then, turn the clutch down, and securely fix the workpiece material in position by
turning the Screw Handle. When the cutting job is completed, turn the Screw Handle 2 or 3
times to loosen the vise, and remove the workpiece material, as shown in Fig. 5.
Fig. 4
Workpiece
material
Vise (B)
Vise (A)
Clutch
Screw handle
Fig. 5
Vise (B)
Vise (A)
Clutch
Screw handle
Workpiece
material
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb11000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb11 2020/04/0110:50:052020/04/0110:50:05

12
English
2. Switch operation.
Trigger
Switch
Hole
Fig. 6
Pull the trigger to turn on the switch, release it to shut
it off.
After releasing the trigger, make sure the trigger has
gone all the way back and the switch is turned off.
WARNING: This will ensure that the power tool cannot be turned on accidentally
or by someone (especially a child)who is not qualified to use the
power tool.
To prevent unauthorized operation of this tool, insert a padlock
through the hole in the switch trigger.
3. Cutting operation.
(1) Rotate the cut-offwheel, gently press down the handle, and bring the cut-offwheel
close to the material to be cut.
(2) When the cut-offwheel contacts the material, gently press down the handle further and
start cutting.
(3) When cutting (or designated slotting) is completed, raise the handle and restore it to its
original position.
(4) At the termination of each cutting process, turn OFF the switch to stop rotation and
proceed with the subsequent cutting job.
WARNING: Confirm that the trigger switch is turned OFF and that the power plug
has been removed from the receptacle, whenever the tool is not in
use.
Always remove the lock-offbutton from the handle, and store it in a
secure place, after completing the work.
CAUTION:
●Increased pressure on the handle will not increase the cutting speed.
On the contrary, too much pressure may result in overload of the motor and/or
decreased cutting efficiency.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb12000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb12 2020/04/0110:50:052020/04/0110:50:05

13
English
4. Cutting at angles (Fig. 7 and 8).
The machine permits cutting at angles of 45° or 60°
When setting at an
angle of 0° When setting at an
angle of 30° When setting at an
angle of 45°
Fig. 7
Loosen the two M10 hexagon socket head bolts on the vise (B), then set the working surface
on the vise-jaw at any angles of 0°, 30° or 45° as shown in Fig. 7.
Upon completion of setting, securely tighten the two M10 hexagon socket head bolts, as
shown in Fig. 8.
M10 hexagon
socket head bolts
Vise (B)
Fig. 8
Flat hd. screw of more than
15/64" × 19/32" (6 mm × 15)
8-27/64"
(214 mm)
2 – 3/8" (60 mm)
1-5/64" (27.5 mm)
1-5/64" (27.5 mm)
4-23/32"
(120 mm)
1-49/64"
(45 mm)
15/64"
(6 mm) nut
Vise (B)
Two holes 1/4"
(6.5 mm)
More than 15/64"
(6 mm)
Steel
board
Fig. 9
When wide material is to be cut at an angle, it should be firmly clamped by fixing a steel
board like Fig. 9 to the vise (B), as shown in Fig. 9.
5. Moving the stationary vise-jaw (Fig. 10).
The vise jaws open to 8-1/2"
(216 mm) while the vise can
be set in two steps 9-63/64"
(251 mm) and 11-17/64" (286 mm)
Fig. 10
The vise opening is set at the maximum of 8-1/2"
(216 mm) when shipped from the factory.
In case an opening more than 8-1/2" (216 mm) is
required, move the vise-jaw to the position shown by
the chain line, after unscrewing the two bolts.
The maximum opening can be set in two steps 9-63/64"
(251 mm) and 11-17/64" (286 mm).
When the material to be cut is excessively wide, the
vise can be effectively used by repositioning the
stationary side of the vise jaws.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb13000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb13 2020/04/0110:50:052020/04/0110:50:05

14
English
6. Using a Metallic Block (Fig. 11).
Dimension of
workpiece being cut
Vise (B)
Metallic block
Vise (A) Dimension of
metallic block
(Should be slightly smaller
than the workpiece being cut)
Fig. 11
When the cut-offwheel has a reduced outer diameter,
insert between the vise (A) and (B) a metallic block
slightly smaller than the dimension of workpiece being
cut to use the cut-offwheel economically.
CUT-OFF WHEEL DISMOUNTING AND MOUNTING
WARNING: Always turn offthe trigger switch and disconnect the power plug
from the receptacle before dismounting or mounting a wheel, to
prevent accidental injury.
1. Dismounting the Cut-OffWheel (Fig. 12).
Hex. bar
wrench
Stopper
Fig. 12
(1) Press the stopper and loosen the bolt with a
spanner.
NOTE: When the mounting shaft for cut-offwheel
cannot be fixed by pressing the stopper, turn
the bolt with a hex. bar wrench while pressing
the stopper.
The mounting shaft for cut-offwheel is fixed
when the stopper has been lowered.
(2) Remove the bolt, washer (A), and the wheel
washer and detach the cut-offwheel.
2. Mounting the Cut-OffWheel.
Thoroughly remove dust from the wheel washers, washer (A) and bolt, then mount the wheel
by following the dismounting procedures in reverse order.
CAUTION:
●Confirm that the stopper has returned to the retract position after installing or
removing the cut-offwheel.
●Tighten the bolt so that it doesn’t come loose during operation of the cut-off
wheel. Confirm that the bolt has been properly tightened before the power tool
is started.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb14000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb14 2020/04/0110:50:062020/04/0110:50:06

15
English
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING: Always confirm that the trigger switch is turned OFF and that the
power plug has been disconnected from the receptacle before
performing any maintenance or inspection of this tool, to avoid
accidental injury.
1. Replacing a cut-offwheel.
When the cut-offwheel has already become dull by frequent use, it can cause overload to
the motor.
Consequently, re-dress or replace a dull cut-offwheel to ensure cut-offefficiency.
2. Inspecting the carbon brushes (Fig. 13 and 14).
The carbon brushes in the motor are expendable parts.
If the brushes become excessively worn, motor trouble might occur.
Therefore, inspect the brushes periodically, and replace them when they have become worn
to the wear limit line, as shown in Fig. 13.
Also, keep the carbon brushes clean be so that they will slide smoothly within the brush
holders. The carbon brushes can easily be removed after disassembling the brush caps
(see Fig. 14) with a slotted (minus) screwdriver.
Fig. 13
Indicates the last two number of
carbon brush Code No.
Wear Limit
1/4” (6 mm)
5/8” (16 mm)
Fig. 14
Brush cap
Brush
holder
3. Inspecting the mounting screws.
Regularly inspect each component of the power tool for looseness.
Re-tighten mounting screws on any loose part.
WARNING: Never operate the power tool if any components are loose, to
prevent personal injury.
4. Inspecting the sub cover (A) for condition and proper operation.
Before each use of the tool, test the sub cover (A) (see Fig. 1) to assure that it is in good
condition and that it moves smoothly.
Never use the tool unless the sub cover (A) operates properly, and unless it is in good
mechanical condition.
5. Storage.
Confirm that the trigger switch is turned OFF, that the power plug has been removed from the
receptacle to prevent unauthorized operation of this tool, insert a padlock through the hole in
the switch trigger, after operation of the tool has been completed.
When the tool is not in use, keep it stored in a dry place out of the reach of children.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb15000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb15 2020/04/0110:50:062020/04/0110:50:06

16
English
6. Lubrication.
Lubricate the following sliding surfaces once a month to keep the power tool in good
operating condition for a long time (see Fig. 1 and 2). Use of machine oil is recommended.
Oil supply points:
*Rotary portion of shaft.
*Rotary portion of vise.
*Rotary portion of vise-jaw.
*Quick vise.
7. Cleaning.
Periodically remove chips and other waste material from the surface of the power tool with
a damp, soapy cloth. To avoid a malfunction of the motor, protect it from contact with oil or
water.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards
prescribed in each country must be observed.
SERVICE AND REPAIRS
All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear
from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, and that the
double insulation system will be protected, all service (other than routine maintenance) must be
performed by an AUTHORIZED metabo HPT POWER TOOL REPAIR CENTER, ONLY.
NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of metabo HPT.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb16000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb16 2020/04/0110:50:062020/04/0110:50:06

17
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de
fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou del’entretien del’outil motoriséproviennent
d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du
temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu’elle ne se produise,
et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de
ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et
d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un
endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et
dans ce mode d’emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée
par metabo HPT.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont
ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées,
peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb17000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb17 2020/04/0110:50:062020/04/0110:50:06

18
Français
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS
ÉLECTRIQUES.
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU
MANUEL AVANT DE METTRE L’OUTIL EN SERVICE OU DE L’ENTRETENIR :
AVERTISSEMENT: Lorsqu’on utilise l’outil électrique, prendre toutes les
précautions nécessaires pour éviter au maximum tout
risque de choc électrique ou autre blessure physique. En
particulier, toujours respecter les consignes de sécurité
suivantes :
1. TOUJOURS LAISSER LES PROTECTIONS EN PLACE et les maintenir en bon ordre de
marche.
2. TOUJOURS RETIRER LES CLAVETTES DE RÉGLAGE, CLÉS ET BUTÉE AVANT DE
METTRE L’OUTIL EN MARCHE. Toujours vérifier que les clavettes de réglage, les clés et
la butée sont bien toutes retirées de l’outil avant de le mettre en marche.
3. TOUJOURS MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Pour éviter tout risque de
blessure, ne pas encombrer l’aire de travail ni l’établi.
4. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne jamais
utiliser l’outil électrique dans un endroit humide ou mouillé, et ne jamais l’exposer à la pluie.
Toujours veiller à ce que l’aire de travail soit suffisamment éclairée.
5. NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS APPROCHER. Tous les visiteurs devront rester à
une distance suffisamment éloignée de l’aire de travail.
6. Rendre l’accès de l’aire de travail impossible aux enfants, notamment à l’aide de
cadenas, interrupteurs maîtres, ou en retirant les ciés de mise en marche.
7. NE JAMAIS FORCER SUR L’OUTIL. effectuera le travail le meilleur et avec la sécurité
maximale au régime pour lequel il a été conçu.
8. TOUJOURS UTILISER LES OUTILS APPROPRIÉS. Ne jamais utiliser un outil ou un
accessoire pour un travail pour lequel il n’est pas conçu.
9. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais porter de
vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou qui pourraient
se coincer dans les pièces en rotation. Toujours porter des chaussures anti-dérapantes, de
préférence avec des doigts de pied en acier. Porter un couvre-chef qui recouvre les cheveux
longs.
10. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT LE TRAVAIL POUR
ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE DES YEUX. Les lunettes ordinaires N’assurent
PAS une protection suffisante parce que les verres ne sont pas faits en verre résistant aux
chocs. Par ailleurs, porter un masque sur le visage pour accroître la sécurité, et un masque
anti-poussière si le travail doit dégager de la poussière.
11. TOUJOURS FIXER LA PIÈCE DANS L’ÉTAU OU SUR LE SOCLE. Utiliser des dispositifs
de serrage ou un étau pour tenir la pièce. Cela sera plus sûr que de tenir la pièce à la main
et libérera les deux mains pour le travail.
12. NE JAMAIS TROP SE PENCHER. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre
pendant le travail.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb18000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb18 2020/04/0110:50:062020/04/0110:50:06

19
Français
13. TOUJOURS ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOIN. Toujours maintenir les outils
aiguisés et propres pour optimiser le travail et la sécurité. Toujours suivre les instructions de
graissage et de remplacement des accessoires.
14. TOUJOURS DÉBRANCHER L’OUTIL avant un entretien et lors du remplacement du disque
à tronçonner ou de tout autre accessoire.
15. NE JAMAIS RISQUER UNE MISE EN MARCHE INOPINÉE LORSQU’ON BRANCHE
L’OUTIL. Toujours vérifier que l’interrupteur est en position “OFF” avant de brancher la fiche
d’alimentation dans la prise secteur.
16. TOUJOURS UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR
L’OUTIL. Consulter le manuel d’instructions pour la description des outils recommandés.
Pour éviter tout risque de blessure, utiliser exclusivement les accessoires recommandés
pour cet outil.
17. NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L’OUTIL. Pour éviter tout risque de blessure grave,
ne pas toucher l’outil et éviter tout contact fortuit avec le disque à tronçonner.
18. TOUJOURS VÉRIFIER SI L’OUTIL A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES AVANT DE
L’UTILISER. Toujours vérifier si la protection et les autres composants sont endommagés
avant d’utiliser l’outil pour s’assurer qu’ils fonctionneront correctement. Vérifier si toutes les
pièces mobiles sont bien alignées, non voilées, ou toute autre condition qui pourrait entraver
leur bon fonctionnement. Toujours réparer ou remplacer les protections ou les autres pièces
endommagées avant d’utiliser l’outil.
19. NE JAMAIS S’ÉLOIGNER DE L’OUTIL QUAND IL FONCTIONNE ; TOUJOURS LE
METTRE HORS TENSION QUAND ON NE S’EN SERT PAS. Toujours débrancher le
cordon d’alimentation quand on ne se sert pas de l’outil. Ne pas s’éloigner de l’outil tant qu’il
n’est pas complètement arrêté.
20. L’outil n’est pas conçu pour des applications de fabrication en série, et il ne devra donc pas
être utilisé dans un environnement de fabrication en série.
21. L’outil est conçu exclusivement pour un usage domestique.
22. Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange agréées.
23. Alimenter l’outil exclusivement sur un courant alternatif de 120 volts. Une tension ou une
alimentation incorrectes pourraient provoquer un mauvais fonctionnement de l’OUTIL
ELECTRIQUE et provoquer de graves blessures physiques ou de graves dommages
matériels de l’outil.
Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, respecter les consignes
de sécurité spéciales suivantes lors de l’utilisation de
l’OUTIL ELECTRIQUE :
CHOSES À FAIRE
TOUJOURS OBSERVERLES CONSIGNES SUIVANTES POUR GARANTIR UNE
UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ :
1. Bien lire le manuel et se familiariser avec les consignes de sécurité et les instructions
d’utilisation de l’OUTIL ELECTRIQUE avant de l’utiliser.
2. Toujours vérifier que l’OUTIL ELECTRIQUE est propre avant de l’utiliser.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb19000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb19 2020/04/0110:50:062020/04/0110:50:06

20
Français
3. Toujours porter des vêtements bien ajustés et des chaussures anti-dérapantes (de
préférence avec des doigts de pied en acier) et des lunettes de protection lorsqu’on utilise
l’OUTIL ELECTRIQUE.
4. Toujours manier l’OUTIL ELECTRIQUE avec soin. Si l’OUTIL ELECTRIQUE tombe ou qu’il
heurte un objet dur, il risque de se déformer, de se fendiller ou autre dommage.
5. Toujours cesser immédiatement d’utiliser l’outil si l’on remarque quelque chose d’anormal.
6. Toujours vérifier que les pièces sont toutes correctement montées et fixées avant d’utiliser
l’outil.
7. Pour le remplacement du disque à tronçonner, toujours vérifier que le régime nominal du
nouveau disque convient pour l’outil.
8. Toujours mettre l’outil hors tension et attendre que le disque à tronçonner ait complètement
cessé de tourner avant tout entretien ou tout réglage.
9. Toujours visser ou fixer la pièce dans l’étau, pour qu’elle ne risque pas d’être éjectée du
socle et de provoquer des blessures.
10. Toujours vérifier que le disque à tronçonner n’est pas fissuré avant d’utiliser l’outil.
11. Toujours vérifier que les pièces qui fixent le disque à tronçonner ne sont pas fissurées avant
d’utiliser l’outil. Des pièces endommagées pourraient provoquer une rupture du disque.
12. Toujours faire un essai avant d’utiliser l’outil pour un nouvel usage.
13. Toujours utiliser uniquement la surface périphérique du disque à tronçonner.
14. Toujours manipuler le disque à tronçonner avec soin lorsqu’on le démonte ou qu’on le monte.
15. Toujours éloigner les mains du trajet de lame.
16. Toujours vérifier que le carter de sécurité est en place avant d’utiliser l’outil.
17. Inspecter périodiquement le cordon d’alimentation.
18. Le cas échéant, toujours vérifier que l’on utilise des cordons et des rallonges du type et de
la longueur voulus avant de mettre l’outil en marche.
19. Toujours vérifier que les évents d’aération du moteur sont complètement dégagés avant
d’utiliser l’outil.
20. Toujours attendre que le moteur ait atteint sa vitesse de régime avant d’entamer une coupe.
21. Toujours maintenir les poignées sèches, propres et sans huile ni graisse. Tenir l’outil
fermement pendant le travail.
22. Toujours fixer la section du moteur avec une chaîne pour transporter l’outil.
23. Toujours ranger les disques à tronçonner dans un endroit sec, car l’humidité aura un effet
néfaste sur la résistance des disques à tronçonner.
CHOSES A NE PAS FAIRE
POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES
CONSIGNES SUIVANTES :
1. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’on ne comprend pas bien les instructions de ce
manuel.
2. Ne jamais s’éloigner de l’OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher auparavant son cordon
d’alimentation.
000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb20000BookCC14SF(S)NAmetabo.indb20 2020/04/0110:50:062020/04/0110:50:06
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: