Metalworks CAT 10090V User manual

CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014 ®
HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL
CAT 10090V (757491090)
Manueel plooitoestel
Plieuse manuelle
Manual bending machine
Curvadora manual
P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
P.07 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure
P.12 Please read and keep for future reference
P.17 Leer y guardar para posteriores consultas
FR
EN
NL
ES
copyrighted document - all rights reserved by FBC

CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
2
NL
®
Bewaar deze handleiding
Lees en begrijp alle instructies van deze handleiding voor gebruik. Bewaar de handleiding in de nabijheid van het
apparaat voor latere raadpleging.
1 Technische specicaties
Hoogte plooitoestel 965 mm
Netto gewicht plooitoestel 26 kg
Plooicapaciteit plat staal 8 x 30 mm - 6 x 50 mm
Plooicapaciteit rond staal 16 mm
Plooicapaciteit vierkant staal 16 x 16 mm
Plooicapaciteit betonstaal 12 mm
Maten matrijzen 1’’ - 1 1/4’’ - 1 1/2’’ - 1 3/4’’ - 2’’ - 2 1/2’’ - 3’’
2 Veiligheid
• De werkruimte moet schoon en vrij van alle obstakels zijn.
• Houd de kinderen en onbevoegde mensen ver van de werkruimte.
• Gebruik het toestel niet indien u onder de invloed van alcohol, drugs of medicamenten bent, of zeer moe, of indien u
aan een ziekte lijdt, die uw concentratievermogen kan vermindert.
• Houd uw handen op afstand van de bewegende delen.
• Draag steeds een veiligheidsbril. Draag strakke kleren, handschoenen en veiligheidsschoenen.
• Zorg ervoor altijd een stabiele positie te houden.
• Blijf voortdurend op uw werk geconcentreerd.
• In geval van reparatie, gebruik enkel originele onderdelen.
• Wanneer niet in gebruik moet het toestel in “gesloten” positie in een droge plaats opgeslagen worden, om corrosie
te voorkomen.
• Het toestel moet stevig aan een stabiele ondergrond bevestigd worden.
• Overschrijd de capaciteit van het toestel niet. Gebruik geen verlengstuk en breng geen wijzigingen aan het toestel.
• Controleer dat alle pinnen goed bevestigd zijn tijdens het plooien.
• Het werkstuk moet lang genoeg zijn, om tussen de stop blok en de matrijs te worden geklemd, zonder af te glijden,
om letsels te voorkomen.
3 Montage
Zie guren 1 en 2.
1. Bevestig de voet (11) aan een stabiele ondergrond.
2. Plaats de 3 montage ringen (13) tegenover de
gaten boven de voet.
3. Plaats de matrijshouder ring assemblage (10) op de
montage ringen en bevestig deze met de 2 montage
bouten (16) en moeren (14).
4. Zet de tussenblok (6) tussen de twee achterste gaten
van de matrijshouder ring assemblage en bevestig
deze aan de voet met behulp van de bout (15) en
resterende moer (14).
5. Zet de hendel (9) in de matrijshouder en bevestig
deze met de lange pin (1).
Montage - Fig. 1
10 16
11
14
15
13
6
copyrighted document - all rights reserved by FBC

CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014 ®
3
6
Plaats de hendel (Handle die receiver) tussen de ringontvanger (Assembly spacer die reciever) en beveilig
op zijn plaats dmv de lange pin (Long hitch pin) zoals afgebeeld hieronder
.
8. Gebruik
De stop blok
De stop blok (Stop block) houdt het werkstuk op zijn plaats terwijl de geselecteerde matrijs (Bending Die)
op de hendel (Handle) het rond de lange pin (Long Hitch pin) plooit of rond de geselecteerde centermatrijs
(Center Die) zo. Het werkstuk zal plooien rond de matrijs (Center Die) of de lange pin (Long hitch pin)
De stop blok en de centermatrijs (Stop Block en Center Die) worden beveiligd dmv twee lange pinnen
(Long hitch pins). De centermatrijs (Center Die) wordt beveiligd door een korte pin (Short hitch pin).
De support pint (Support pin) wordt gebruikt om het niveau van de Stopp blok (Stop Block) op gelijke
hoogte te brengen van de centermatrijs (Center Die)
De stop blok (stop block) moet worden gepositioneerd in een van de vier posities. Positioneer steeds de
sto blok (stop block) zo dicht mogelijk tegen de centrijsmatrijs (Center Die) , maar rekening houdend met
de dikte van het te plooien materiaal.
Lange pin (1)
Stop blok (3)
Werkstuk
Lange pin (1) Centermatrijs
Plooimatrijs
Korte pin (2)
Steunpin (5)
4 Gebruik
4.1 Stop blok
1. De stop blok (3) houdt het werkstuk op zijn plaats terwijl de plooimatrijs op de hendel (9) het werkstuk rond de lange
pin (1) of rond de centermatrijs plooit, zoals in guur 3 afgebeeld.
Montage - Fig. 2
9
10
1
2. De stop blok en de centermatrijs worden door middel van 2 lange pinnen beveiligd. De centermatrijs wordt door een
korte pin (2) beveiligd.
3. De steunpin (5) wordt gebruikt om het niveau van de stop blok op gelijke hoogte te brengen van de centermatrijs.
4. De stop blok moet in een van de vier posities gepositioneerd worden. Positioneer steeds de stop blok zo dicht
mogelijk tegen de centermatrijs, maar rekening houdend met de dikte van het te plooien materiaal.
7
Het stuk moet worden gepositioneerd tussen de centermatrijs (Center Die) en tussen de plooimatrijs
(Bending Die) en de platte kant van de stop blok (Stop block). De stop block (stop block) en de support
pin (Support Pin) moeten verder worden geplaatst van de centermatrijs of dicht naargelang de dikte van
het materiaal.
De plooimatrijs wordt meestal beveiligd in het derde gat van de hendel (Handle die receiver) maar dit
hangt in grote mate af van de dikte van het materiaal.
9. Plooien van de juiste hoek
Plaats hulpstuk (Right Angle bending attachment) zoals hieronder afgebeeld.
Indien de hendel het stuk raakt door zijn lengte positioneer het stuk links van de hendel.
De hendel wordt steeds in de richting van de klokwijzer getrokken. Trek lijnen met kalk op het stuk op elke
gewenste interval voor het plooien. Indien u 2 of meer plooien maakt op hetzelfde stuk, voeg bijkomend
1/8 duim toe (overeenkomstig tov van de meting van de binnendia) tussen elke lijn. Dit zal de afstand
compenseren die verloren gaat tijdens het plooien.
Positioneer de kalklijn op de hoek van het hulpstuk (Right Angle bending attachmento zo dat enkel de helft
van de lijn zichtbaar is. Plooi de gewenste hoek. Gebruik een gradenboog voor precisie metingen.
Voor ingewikkelde ontwerpen, gebruik eerst goedkoper materiaal als test alvorens te starten met het
duurdere materiaal
Stop blok - Fig. 4
copyrighted document - all rights reserved by FBC

CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
4
NL
®
7
Het stuk moet worden gepositioneerd tussen de centermatrijs (Center Die) en tussen de plooimatrijs
(Bending Die) en de platte kant van de stop blok (Stop block). De stop block (stop block) en de support
pin (Support Pin) moeten verder worden geplaatst van de centermatrijs of dicht naargelang de dikte van
het materiaal.
De plooimatrijs wordt meestal beveiligd in het derde gat van de hendel (Handle die receiver) maar dit
hangt in grote mate af van de dikte van het materiaal.
9. Plooien van de juiste hoek
Plaats hulpstuk (Right Angle bending attachment) zoals hieronder afgebeeld.
Indien de hendel het stuk raakt door zijn lengte positioneer het stuk links van de hendel.
De hendel wordt steeds in de richting van de klokwijzer getrokken. Trek lijnen met kalk op het stuk op elke
gewenste interval voor het plooien. Indien u 2 of meer plooien maakt op hetzelfde stuk, voeg bijkomend
1/8 duim toe (overeenkomstig tov van de meting van de binnendia) tussen elke lijn. Dit zal de afstand
compenseren die verloren gaat tijdens het plooien.
Positioneer de kalklijn op de hoek van het hulpstuk (Right Angle bending attachmento zo dat enkel de helft
van de lijn zichtbaar is. Plooi de gewenste hoek. Gebruik een gradenboog voor precisie metingen.
Voor ingewikkelde ontwerpen, gebruik eerst goedkoper materiaal als test alvorens te starten met het
duurdere materiaal
Werkstuk
Hulpstuk (7)
Korte pin (2)
&
1’’ matrijs (17)
Bout (15)
&
Afstandsring (6)
Lange pin (1)
Hendel (9)
Lange pin (1)
5. Het werkstuk moet tussen de centermatrijs en tussen de plooimatrijs en de platte kant van de stop blok gepositioneerd
worden. De stop block en de steunpin moeten verder van de centermatrijs geplaatst worden voor dikkere materialen,
of dichter voor dun materiaal.
6. De plooimatrijs wordt meestal in het derde gat van de hendel beveiligd, maar dit hangt in grote mate af van de
materiaaldikte.
4.2 Hoekig plooien
1. Plaats het hulpstuk voor hoekig plooien zoals afgebeeld.
Hoekig plooien - Fig. 5
2. Indien de hendel (9) het werkstuk door zijn lengte raakt, positioneer het werkstuk links van de hendel.
3. De hendel wordt steeds in de richting van de klokwijzer getrokken.
4. Voor het plooien, trek lijnen met krijt op het werkstuk op elke gewenste interval voor het plooien.
5. Indien u 2 of meer plooien maakt op hetzelfde werkstuk, voeg bijkomend 1/8 duim toe (overeenkomstig met de
meting van de binnendiameter) tussen elke lijn. Dit zal de afstand compenseren, die verloren gaat tijdens het plooien.
6. Positioneer de krijtlijn op de hoek van het werkstuk zo dat enkel de helft van de lijn zichtbaar is.
7. Plooi onder de gewenste hoek. Gebruik een gradenboog voor nauwkeurige metingen.
8. Voor ingewikkelde ontwerpen, gebruik eerst goedkoper materiaal als test alvorens het duurdere materiaal te plooien.
4.3 Instelbare stop
1. De instelbare stop (4) wordt gebruikt om herhaalbare operaties uit te voeren, om dezelfde plooihoek te bekomen.
2. Installeer het plooitoestel zoals hierboven beschreven.
3. Bepaal de gewenste plooihoek met een gradenboog.
4. Plaats de instelbare stop in het overeenkomende gat in de matrijshouder ring assemblage (10).
5 Onderhoud
• Smeer uw plooitoestel regelmatig in, om zijn levensduur te verlengen.
• Controleer voor elk gebruik dat het plooitoestel niet beschadigd is.
• Onderdelen kunt u bij uw verdeler bestellen.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014 ®
5
6 Onderdelen
9
12. Onderdelentekening
NL
copyrighted document - all rights reserved by FBC

CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
6
NL
®
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1Lange pin 15 Montage bout 3/8’’ x 5-1/4’’
2Korte pin 16 Montage bout 3/8’’ x 7/8’’
3Vierkante stop blok 17 Matrijs 1’’
4Stop 18 Matrijs 1 1/4’’
5Steunpin 19 Matrijs 1 1/2’’
6Tussenblok 20 Matrijs 1 3/4’’
7Accessoire voor hoekig plooien 21 Matrijs 2’’
8Binnen hendel 22 Matrijs 2 1/2’’
9Buiten hendel / Matrijs houder 23 Matrijs 3’’
10 Ring assemblage / Matrijs houder 24 Ring 3/8’’
11 Voet 25 Montage bout 3/8’’ x 1-3/8’’
12 Pin en bevestiging 26 Stopbeugel
13 Montage ring 27 Moer 3/8’’
14 Moer 3/8’’
10 16
11
14
15
13
6
copyrighted document - all rights reserved by FBC

7
®
CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
FR
Conservez ce mode d’emploi
Lisez et comprenez toutes les instructions de ce manuel avant utilisation. Conservez le manuel à proximité de l’appareil
pour consultation ultérieure.
1 Spécications techniques
Hauteur de l’appareil 965 mm
Poids net de l’appareil 26 kg
Capacité de pliage acier plat 8 x 30 mm - 6 x 50 mm
Capacité de pliage acier rond 16 mm
Capacité de pliage acier carré 16 x 16 mm
Capacité de pliage acier à béton 12 mm
Taille des matrices 1’’ - 1 1/4’’ - 1 1/2’’ - 1 3/4’’ - 2’’ - 2 1/2’’ - 3’’
2 Sécurité
• L’espace de travail doit être propre et bien dégagé.
• Tenez les enfants et les personnes non autorisées à l’écart de l’espace de travail.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes sous l’inuence d’alcool, de drogues ou de médicaments, si vous êtes très
fatigué ou que vous souffrez d’une maladie qui diminue votre capacité de concentration.
• Tenez les mains à distance des parties mobiles de l’appareil.
• Portez toujours des lunettes de sécurité. Portez des vêtements près du corps, des gants et des chaussures de sécurité.
• Veillez à garder toujours un bon équilibre.
• Restez constamment concentré sur votre travail.
• En cas de réparation, utilisez uniquement des pièces originales.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez l’appareil en position «fermée» dans un endroit sec, an d’éviter la corrosion.
• Veillez à ce que l’appareil soit bien xé sur une surface stable.
• Ne dépassez pas les capacités de l’appareil. N’utilisez pas de rallonge et n’apportez aucune modication à
l’appareil.
• Veillez à ce que toutes les goupilles soient bien xées pendant le pliage.
• La pièce à usiner doit être sufsamment longue pour être bien serrée entre le bloc d’arrêt et la matrice, sans glisser et
risquer de blesser l’utilisateur.
3 Montage
Reportez-vous aux gures 1 et 2.
1. Fixez le pied (11) sur une surface stable.
2. Placez les 3 rondelles de montage (13) en face des
trous sur le dessus du pied.
3. Placez l’assemblage anneau porte-matrice (10)
sur les rondelles de montage et xez-le avec les 2
boulons (16) et les 2 écrous (14).
4. Placez l’entretoise (6) entre les deux trous arrière de
l’assemblage anneau porte-matrice et xez au pied
en utilisant le boulon (15) et l’écrou restant (14).
5. Placez la poignée (9) dans le porte-matrice et
maintenez-la en place au moyen de la goupille
longue (1).
Montage - Fig. 1
10 16
11
14
15
13
6
copyrighted document - all rights reserved by FBC

8
®CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
FR
4 Utilisation
4.1 Bloc d’arrêt
1. Le bloc d’arrêt (3) maintient la pièce à usiner en place pendant que la matrice de pliage installée sur la poignée (9)
la plie autour de la goupille longue (1) ou de la matrice centrale, comme illustré en gure 3.
Montage - Fig. 2
6
Plaats de hendel (Handle die receiver) tussen de ringontvanger (Assembly spacer die reciever) en beveilig
op zijn plaats dmv de lange pin (Long hitch pin) zoals afgebeeld hieronder
.
8. Gebruik
De stop blok
De stop blok (Stop block) houdt het werkstuk op zijn plaats terwijl de geselecteerde matrijs (Bending Die)
op de hendel (Handle) het rond de lange pin (Long Hitch pin) plooit of rond de geselecteerde centermatrijs
(Center Die) zo. Het werkstuk zal plooien rond de matrijs (Center Die) of de lange pin (Long hitch pin)
De stop blok en de centermatrijs (Stop Block en Center Die) worden beveiligd dmv twee lange pinnen
(Long hitch pins). De centermatrijs (Center Die) wordt beveiligd door een korte pin (Short hitch pin).
De support pint (Support pin) wordt gebruikt om het niveau van de Stopp blok (Stop Block) op gelijke
hoogte te brengen van de centermatrijs (Center Die)
De stop blok (stop block) moet worden gepositioneerd in een van de vier posities. Positioneer steeds de
sto blok (stop block) zo dicht mogelijk tegen de centrijsmatrijs (Center Die) , maar rekening houdend met
de dikte van het te plooien materiaal.
Goupille longue (1)
Bloc d’arrêt (3)
Pièce à usiner
Goupille longue (1) Matrice centrale
Matrice de pliage
Goupille courte (2)
Goupille de support (5)
Bloc d’arrêt - Fig. 3
2. Le bloc d’arrêt et la matrice centrale sont sécurisés par 2 goupilles longues. La matrice de pliage est sécurisée par
une goupille courte (2). La matrice centrale reste toujours xée dans les trous des deux porte-matrice.
3. La goupille de support (5) est utilisée pour surélever le bloc d’arrêt, pour qu’il soit à niveau avec la matrice centrale.
4. Le bloc d’arrêt doit être placé dans l’une des 4 positions possibles, comme illustré en gure 4.
7
Het stuk moet worden gepositioneerd tussen de centermatrijs (Center Die) en tussen de plooimatrijs
(Bending Die) en de platte kant van de stop blok (Stop block). De stop block (stop block) en de support
pin (Support Pin) moeten verder worden geplaatst van de centermatrijs of dicht naargelang de dikte van
het materiaal.
De plooimatrijs wordt meestal beveiligd in het derde gat van de hendel (Handle die receiver) maar dit
hangt in grote mate af van de dikte van het materiaal.
9. Plooien van de juiste hoek
Plaats hulpstuk (Right Angle bending attachment) zoals hieronder afgebeeld.
Indien de hendel het stuk raakt door zijn lengte positioneer het stuk links van de hendel.
De hendel wordt steeds in de richting van de klokwijzer getrokken. Trek lijnen met kalk op het stuk op elke
gewenste interval voor het plooien. Indien u 2 of meer plooien maakt op hetzelfde stuk, voeg bijkomend
1/8 duim toe (overeenkomstig tov van de meting van de binnendia) tussen elke lijn. Dit zal de afstand
compenseren die verloren gaat tijdens het plooien.
Positioneer de kalklijn op de hoek van het hulpstuk (Right Angle bending attachmento zo dat enkel de helft
van de lijn zichtbaar is. Plooi de gewenste hoek. Gebruik een gradenboog voor precisie metingen.
Voor ingewikkelde ontwerpen, gebruik eerst goedkoper materiaal als test alvorens te starten met het
duurdere materiaal
Bloc d’arrêt - Fig. 4
9
10
1
copyrighted document - all rights reserved by FBC

9
®
CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
FR
7
Het stuk moet worden gepositioneerd tussen de centermatrijs (Center Die) en tussen de plooimatrijs
(Bending Die) en de platte kant van de stop blok (Stop block). De stop block (stop block) en de support
pin (Support Pin) moeten verder worden geplaatst van de centermatrijs of dicht naargelang de dikte van
het materiaal.
De plooimatrijs wordt meestal beveiligd in het derde gat van de hendel (Handle die receiver) maar dit
hangt in grote mate af van de dikte van het materiaal.
9. Plooien van de juiste hoek
Plaats hulpstuk (Right Angle bending attachment) zoals hieronder afgebeeld.
Indien de hendel het stuk raakt door zijn lengte positioneer het stuk links van de hendel.
De hendel wordt steeds in de richting van de klokwijzer getrokken. Trek lijnen met kalk op het stuk op elke
gewenste interval voor het plooien. Indien u 2 of meer plooien maakt op hetzelfde stuk, voeg bijkomend
1/8 duim toe (overeenkomstig tov van de meting van de binnendia) tussen elke lijn. Dit zal de afstand
compenseren die verloren gaat tijdens het plooien.
Positioneer de kalklijn op de hoek van het hulpstuk (Right Angle bending attachmento zo dat enkel de helft
van de lijn zichtbaar is. Plooi de gewenste hoek. Gebruik een gradenboog voor precisie metingen.
Voor ingewikkelde ontwerpen, gebruik eerst goedkoper materiaal als test alvorens te starten met het
duurdere materiaal
Pièce à usiner
Accessoire
pour le pliage
angulaire (7)
Goupille courte (2)
&
Matrice 1’’ (17)
Boulon (15)
&
Rondelle (6)
Goupille longue (1)
Poignée (9)
Goupille longue (1)
5. La pièce à usiner doit être placée entre la matrice centrale d’une part et la matrice de pliage et une face plate du
bloc d’arrêt d’autre part.
6. Le bloc d’arrêt et la goupille de support doivent être éloignés de la matrice centrale pour s’adapter à des matériaux
plus épais, et rapprochés dans le cas de pièces plus minces.
7. La matrice de pliage est généralement xée dans le troisième trou de la poignée, bien que cela dépende de
l’épaisseur de votre pièce.
4.2 Pliage angulaire
1. Fixez l’accessoire pour le pliage angulaire (7) comme illustré en gure 5.
2. Si la poignée (9) heurte la pièce à usiner à cause de la longueur, placez la pièce à gauche de la poignée.
3. La poignée doit toujours être tirée dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Avant le pliage, tracez des traits à la craie à chaque intervalle souhaité sur la pièce.
5. Si vous faites deux ou plusieurs pliages sur la même pièce, ajoutez 1/8’’ entre chaque trait (en fonction de la
dimension intérieure), pour compenser la distance perdue par le pliage.
6. Placez le trait de craie sur le bord de l’accessoire pour le pliage angulaire, de façon à ne voir que la moitié du trait.
7. Pliez à l’angle souhaité. Utilisez un rapporteur pour une mesure précise.
8. Pour des opérations plus complexes, faites d’abord un test avec un matériau bon marché avant de procéder au
pliage du matériau plus cher.
4.3 Arrêt réglable
1. L’arrêt réglable (4) est utilisé pour des opérations répétitives, an d’obtenir chaque fois le même angle de pliage.
2. Installez la plieuse comme expliqué plus haut.
3. Avec un rapporteur, déterminez l’angle de pliage.
4. Installez l’arrêt réglable dans le trou correspondant de l’assemblage anneau porte-matrice (10).
5 Entretien
• Une lubrication régulière prolongera la durée de vie de votre pieuse.
• Avant chaque utilisation, vériez que votre plieuse n’est pas endommagée.
• Adressez-vous à votre revendeur pour obtenir les pièces détachées.
Pliage angulaire - Fig. 5
copyrighted document - all rights reserved by FBC

10
®CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
FR
6 Pièces détachées
9
12. Onderdelentekening
copyrighted document - all rights reserved by FBC

11
®
CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
FR
10 16
11
14
15
13
6
N° Description N° Description
1Goupille longue 15 Boulon de montage 3/8’’ x 5-1/4’’
2Goupille courte 16 Boulon de montage 3/8’’ x 7/8’’
3Bloc d’arrêt carré 17 Matrice 1’’
4Arrêt 18 Matrice 1 1/4’’
5Goupille de support 19 Matrice 1 1/2’’
6Entretoise 20 Matrice 1 3/4’’
7Accessoire pour pliage angulaire 21 Matrice 2’’
8Poignée intérieure 22 Matrice 2 1/2’’
9Poignée extérieure porte-matrice 23 Matrice 3’’
10 Assemblage anneau porte-matrice 24 Rondelle 3/8’’
11 Pied 25 Boulon de montage 3/8’’ x 1-3/8’’
12 Goupille et xation 26 Boucle d’arrêt
13 Rondelle de montage 27 Écrou 3/8’’
14 Écrou 3/8’’
copyrighted document - all rights reserved by FBC

12
®CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
EN
Save this manual
Read and understand all instructions of this manual before use. Keep the manual nearby the device for future reference.
1 Technical specications
Height bender 965 mm
Net weight bender 26 kg
Bending capacity at steel 8 x 30 mm - 6 x 50 mm
Bending capacity round steel 16 mm
Bending capacity square steel 16 x 16 mm
Bending capacity concrete steel 12 mm
Die sizes 1’’ - 1 1/4’’ - 1 1/2’’ - 1 3/4’’ - 2’’ - 2 1/2’’ - 3’’
2 Safety
• Keep the working space clean and clear.
• Keep children and unauthorized persons away from the working space.
• Do no operate the tool if under the inuence of alcohol, drugs or medicines, if you feel very tired of if you suffer from
a disease that reduces your concentration.
• Keep hands away from mobile parts.
• Always wear safety goggles. Wear close-tting clothing, gloves and safety shoes.
• Keep proper footing and balance at all times.
• Stay alert. Watch what you are doing.
• When servicing, only use original spare parts.
• When not in use, store the device in “closed” position in a dry location to reduce rust.
• Make sure the device is securely mounted to a stable surface.
• Do not exceed the capacity of the bender. Do not use an extension bar and do not modify the bender.
• Before use, make sure that all pins are rmly inserted.
• Make sure the stock is of sufcient length. Stock must extend far enough between the stop block and the forming die
so as not to slip and cause injury.
3 Assembly
See gures 1 and 2.
1. Bolt the stand (11) to a stable surface.
2. Place three mounting spacers (13) over the three
holes on the top of the stand.
3. Place the ring assembly/die receiver (10) over the
three mounting spacers and secure using the two
bolts (16) and two nuts (14).
4. Place the ring assembly spacer (6) between the
back two holes of the ring assembly and secure the
entire assembly to the stand using the mounting bolt
(15) and remaining nut (14).
5. Place the handle die receiver (9) between the
assembly spacer die receiver and secure in place
using the long hitch pin (1).
Assembly - Fig. 1
10 16
11
14
15
13
6
copyrighted document - all rights reserved by FBC

13
®
CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
EN
4 Operation
4.1 Stop block
1. The stop block (3) holds the workpiece in place while the selected bending die (17-23) on the handle (9) bends
around the long hitch pin (1) or selected center die.
Assembly - Fig. 2
6
Plaats de hendel (Handle die receiver) tussen de ringontvanger (Assembly spacer die reciever) en beveilig
op zijn plaats dmv de lange pin (Long hitch pin) zoals afgebeeld hieronder
.
8. Gebruik
De stop blok
De stop blok (Stop block) houdt het werkstuk op zijn plaats terwijl de geselecteerde matrijs (Bending Die)
op de hendel (Handle) het rond de lange pin (Long Hitch pin) plooit of rond de geselecteerde centermatrijs
(Center Die) zo. Het werkstuk zal plooien rond de matrijs (Center Die) of de lange pin (Long hitch pin)
De stop blok en de centermatrijs (Stop Block en Center Die) worden beveiligd dmv twee lange pinnen
(Long hitch pins). De centermatrijs (Center Die) wordt beveiligd door een korte pin (Short hitch pin).
De support pint (Support pin) wordt gebruikt om het niveau van de Stopp blok (Stop Block) op gelijke
hoogte te brengen van de centermatrijs (Center Die)
De stop blok (stop block) moet worden gepositioneerd in een van de vier posities. Positioneer steeds de
sto blok (stop block) zo dicht mogelijk tegen de centrijsmatrijs (Center Die) , maar rekening houdend met
de dikte van het te plooien materiaal.
Long hitch pin (1)
Stop block (3)
Workpiece
Long hitch pin (1) Center die
Bending die
Short hitch pin (2)
Support pin (5)
Stop block - Fig. 3
2. The stop block and center die are secured using two long hitch pins. The bending die is secured using one short hitch
pin (2). The center die is always secured in the outermost holes of both die receivers.
3. The support pin (5) is used to raise the level of the stop block so that it is even with the center die.
4. The stop block must be positioned in one of four ways. Always position the stop block so that it is as close as possible
to the center die, while still allowing for the thickness of the stock.
7
Het stuk moet worden gepositioneerd tussen de centermatrijs (Center Die) en tussen de plooimatrijs
(Bending Die) en de platte kant van de stop blok (Stop block). De stop block (stop block) en de support
pin (Support Pin) moeten verder worden geplaatst van de centermatrijs of dicht naargelang de dikte van
het materiaal.
De plooimatrijs wordt meestal beveiligd in het derde gat van de hendel (Handle die receiver) maar dit
hangt in grote mate af van de dikte van het materiaal.
9. Plooien van de juiste hoek
Plaats hulpstuk (Right Angle bending attachment) zoals hieronder afgebeeld.
Indien de hendel het stuk raakt door zijn lengte positioneer het stuk links van de hendel.
De hendel wordt steeds in de richting van de klokwijzer getrokken. Trek lijnen met kalk op het stuk op elke
gewenste interval voor het plooien. Indien u 2 of meer plooien maakt op hetzelfde stuk, voeg bijkomend
1/8 duim toe (overeenkomstig tov van de meting van de binnendia) tussen elke lijn. Dit zal de afstand
compenseren die verloren gaat tijdens het plooien.
Positioneer de kalklijn op de hoek van het hulpstuk (Right Angle bending attachmento zo dat enkel de helft
van de lijn zichtbaar is. Plooi de gewenste hoek. Gebruik een gradenboog voor precisie metingen.
Voor ingewikkelde ontwerpen, gebruik eerst goedkoper materiaal als test alvorens te starten met het
duurdere materiaal
Stop block - Fig. 4
9
10
1
copyrighted document - all rights reserved by FBC

14
®CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
EN
7
Het stuk moet worden gepositioneerd tussen de centermatrijs (Center Die) en tussen de plooimatrijs
(Bending Die) en de platte kant van de stop blok (Stop block). De stop block (stop block) en de support
pin (Support Pin) moeten verder worden geplaatst van de centermatrijs of dicht naargelang de dikte van
het materiaal.
De plooimatrijs wordt meestal beveiligd in het derde gat van de hendel (Handle die receiver) maar dit
hangt in grote mate af van de dikte van het materiaal.
9. Plooien van de juiste hoek
Plaats hulpstuk (Right Angle bending attachment) zoals hieronder afgebeeld.
Indien de hendel het stuk raakt door zijn lengte positioneer het stuk links van de hendel.
De hendel wordt steeds in de richting van de klokwijzer getrokken. Trek lijnen met kalk op het stuk op elke
gewenste interval voor het plooien. Indien u 2 of meer plooien maakt op hetzelfde stuk, voeg bijkomend
1/8 duim toe (overeenkomstig tov van de meting van de binnendia) tussen elke lijn. Dit zal de afstand
compenseren die verloren gaat tijdens het plooien.
Positioneer de kalklijn op de hoek van het hulpstuk (Right Angle bending attachmento zo dat enkel de helft
van de lijn zichtbaar is. Plooi de gewenste hoek. Gebruik een gradenboog voor precisie metingen.
Voor ingewikkelde ontwerpen, gebruik eerst goedkoper materiaal als test alvorens te starten met het
duurdere materiaal
Workpiece
Right angle
bending
attachment (7)
Short hitch pin (2)
&
1’’ die (17)
Bolt (15)
&
ring spacer (6)
Long hitch pin (1)
Handle (9)
Long hitch pin (1) Angle bending attachment -
Fig. 5
5. The stock must be positioned between the center die and both the bending die and a at face of the stop block.
6. The stop block and support pin must be moved away from the center die to accommodate thicker material, and
closer for thinner stock.
7. The bending die is usually secured in the third hole in the handle die receiver, though this may depend on the
thickness of your stock.
4.2 Right angle bending attachment
1. Attach the right angle bending attachment (7) as shown in gure 5.
2. If the handle (9) will hit the stock due to its length, position the stock to the left of the handle.
3. Handle is always pulled clockwise.
4. Draw lines with chalk on your stock at every desired interval prior to bending.
5. If you are making two or more bends on the same piece, add an additional 1/8’’ (according to the inside dimension
measurement) between each line. This will accommodate distance lost due to the bending.
6. Position chalk line on the edge of the right angle bending attachment so that only 1/2 of the line is visible.
7. Bend to the desired angle. Use a protractor for precise measurement.
8. For complex operations, use cheaper stock as test material before using more expensive material.
4.3 Adjustable stop
1. The adjustable stop (4) is used when engaging in operation that requires the angle to be bent repetitively.
2. Set up the bender as described above.
3. Using a protractor, determine the desired bending angle.
4. Install the adjustable stop in the required hole of the ring assembly (10). Achieve the determine angle.
5 Maintenance
• Regular lubrication will help lengthen the life of your bending brake.
• Always inspect the tool before use for damaged parts.
• Replacement parts may be purchased through your dealer.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

15
®
CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
EN
6 Spare parts
9
12. Onderdelentekening
copyrighted document - all rights reserved by FBC

16
®CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
EN
No Description No Description
1Long hitch pin 15 3/8’’ x 5-1/4’’ Mounting bolt
2Short hitch pin 16 3/8’’ x 7/8’’ Mounting bolt
3Square stop block 17 1’’ Die
4Stop 18 1 1/4’’ Die
5Support pin 19 1 1/2’’ Die
6Ring assembly spacer 20 1 3/4’’ Die
7Right angle bending attachment 21 2’’ Die
8Inner handle 22 2 1/2’’ Die
9Outer handle / Die receiver 23 3’’ Die
10 Ring assembly / Die receiver 24 3/8’’ Washer
11 Stand 25 3/8’’ x 1-3/8’’ Mounting bolt
12 Handle pin and hair clip 26 Stop loop
13 Mounting spacer 27 3/8’’ Nut
14 3/8’’ Nut
10 16
11
14
15
13
6
copyrighted document - all rights reserved by FBC

®
CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
17
ES
Conserve este manual
Lea y comprenda todas las instrucciones de este manual antes de usar. Guarde el manual cerca de la curvadora para
futuras consultas.
1 Especicaciones técnicas
Altura 965 mm
Peso neto 26 kg
Capacidad acero plano 8 x 30 mm - 6 x 50 mm
Capacidad acero cuadrado 16 mm
Capacidad acero corrugado 16 x 16 mm
Capacité de pliage acier à béton 12 mm
Matrices 1’’ - 1 1/4’’ - 1 1/2’’ - 1 3/4’’ - 2’’ - 2 1/2’’ - 3’’
2 Seguridad
• Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada.
• Mantenga a los niños y personas no autorizadas fuera de la zona de trabajo.
• No manipule la curvadora si está bajo la inuencia de alcohol, drogas o medicamentos, si se siente muy cansado o
si usted sufre de una enfermedad que reduzca su concentración.
• Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
• Siempre use gafas de seguridad. No utilice ropa demasiado holgada y utilice guantes y calzado de seguridad.
• Mantenga una postura rme y buen equilibrio en todo momento.
• Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo.
• Use sólo piezas de repuesto originales.
• Cuando no esté en uso, guarde el dispositivo en posición “cerrada” y en un lugar seco para reducir el óxido.
• Asegúrese de que el dispositivo está montado sobre una supercie estable.
• No sobrepase la capacidad de la curvadora. No use una barra de extensión y no modique la curvadora.
• Antes de usar, asegúrese de que todos los matrices están insertados rmemente.
• Asegúrese de que la barra es de longitud suciente. La barra debe extenderse lo suciente entre el bloque de tope y
el troquel de formación para no resbalar y provocar lesiones.
3 Montaje
Ver guras 1 y 2.
1. Perno del soporte (11) a una supercie estable.
2. Coloque tres espaciadores de montaje (13) a
través de los tres agujeros en la parte superior del
soporte.
3. Coloque el conjunto de anillo / receptor de matriz
(10) sobre tres espaciadores de montaje y seguro
utilizando los dos tornillos (16) y dos tuercas (14).
4. Coloque el espaciador conjunto de anillo (6) entre
el copias de dos oricios del conjunto de anillo y
asegurar la todo el conjunto al soporte usando el
perno de montaje (15) y permaneciendo la tuerca
(14).
5. Coloque el receptor asa troquel (9) entre el
conjunto separador morir receptor y seguro en su
lugar con el pasador largo de enganche (1).
Montaje - Fig. 1
10 16
11
14
15
13
6
copyrighted document - all rights reserved by FBC

®CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
18
ES
4 Funcionamiento
4.1 Tope de parada
1. El tope de parada (3) sostiene la pieza de trabajo mientras que la matriz seleccionada (17-23) en el mango (9)
curva alrededor del pasador largo del enganche (1) o del matriz central seleccionado.
Montaje - Fig. 2
6
Plaats de hendel (Handle die receiver) tussen de ringontvanger (Assembly spacer die reciever) en beveilig
op zijn plaats dmv de lange pin (Long hitch pin) zoals afgebeeld hieronder
.
8. Gebruik
De stop blok
De stop blok (Stop block) houdt het werkstuk op zijn plaats terwijl de geselecteerde matrijs (Bending Die)
op de hendel (Handle) het rond de lange pin (Long Hitch pin) plooit of rond de geselecteerde centermatrijs
(Center Die) zo. Het werkstuk zal plooien rond de matrijs (Center Die) of de lange pin (Long hitch pin)
De stop blok en de centermatrijs (Stop Block en Center Die) worden beveiligd dmv twee lange pinnen
(Long hitch pins). De centermatrijs (Center Die) wordt beveiligd door een korte pin (Short hitch pin).
De support pint (Support pin) wordt gebruikt om het niveau van de Stopp blok (Stop Block) op gelijke
hoogte te brengen van de centermatrijs (Center Die)
De stop blok (stop block) moet worden gepositioneerd in een van de vier posities. Positioneer steeds de
sto blok (stop block) zo dicht mogelijk tegen de centrijsmatrijs (Center Die) , maar rekening houdend met
de dikte van het te plooien materiaal.
Pasador largo (1)
Tope de parada (3)
Pieza
Pasador largo (1) Matriz central
Matriz de curvado
Pasador corto (2)
Pasador de soporte (5)
Tope de parada - Fig. 3
2. El bloque de tope y de matriz central se jan con dos pasadores de enganche largos. La matriz de doblar se
asegura utilizando un pasador de enganche corto (2). El troquel del centro está siempre asegurado en los agujeros
más exteriores.
3. El pasador de soporte (5) se utiliza para elevar el nivel de de tope del bloque con la matriz central.
4. El bloque de tope debe estar alineado de cuatro maneras. Siempre colocar el bloque de tope de modo que sea lo
más cerca posible a la matriz central, mientras que permita el espesor.
7
Het stuk moet worden gepositioneerd tussen de centermatrijs (Center Die) en tussen de plooimatrijs
(Bending Die) en de platte kant van de stop blok (Stop block). De stop block (stop block) en de support
pin (Support Pin) moeten verder worden geplaatst van de centermatrijs of dicht naargelang de dikte van
het materiaal.
De plooimatrijs wordt meestal beveiligd in het derde gat van de hendel (Handle die receiver) maar dit
hangt in grote mate af van de dikte van het materiaal.
9. Plooien van de juiste hoek
Plaats hulpstuk (Right Angle bending attachment) zoals hieronder afgebeeld.
Indien de hendel het stuk raakt door zijn lengte positioneer het stuk links van de hendel.
De hendel wordt steeds in de richting van de klokwijzer getrokken. Trek lijnen met kalk op het stuk op elke
gewenste interval voor het plooien. Indien u 2 of meer plooien maakt op hetzelfde stuk, voeg bijkomend
1/8 duim toe (overeenkomstig tov van de meting van de binnendia) tussen elke lijn. Dit zal de afstand
compenseren die verloren gaat tijdens het plooien.
Positioneer de kalklijn op de hoek van het hulpstuk (Right Angle bending attachmento zo dat enkel de helft
van de lijn zichtbaar is. Plooi de gewenste hoek. Gebruik een gradenboog voor precisie metingen.
Voor ingewikkelde ontwerpen, gebruik eerst goedkoper materiaal als test alvorens te starten met het
duurdere materiaal
Tope de parada - Fig. 4
9
10
1
copyrighted document - all rights reserved by FBC

®
CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
19
ES
7
Het stuk moet worden gepositioneerd tussen de centermatrijs (Center Die) en tussen de plooimatrijs
(Bending Die) en de platte kant van de stop blok (Stop block). De stop block (stop block) en de support
pin (Support Pin) moeten verder worden geplaatst van de centermatrijs of dicht naargelang de dikte van
het materiaal.
De plooimatrijs wordt meestal beveiligd in het derde gat van de hendel (Handle die receiver) maar dit
hangt in grote mate af van de dikte van het materiaal.
9. Plooien van de juiste hoek
Plaats hulpstuk (Right Angle bending attachment) zoals hieronder afgebeeld.
Indien de hendel het stuk raakt door zijn lengte positioneer het stuk links van de hendel.
De hendel wordt steeds in de richting van de klokwijzer getrokken. Trek lijnen met kalk op het stuk op elke
gewenste interval voor het plooien. Indien u 2 of meer plooien maakt op hetzelfde stuk, voeg bijkomend
1/8 duim toe (overeenkomstig tov van de meting van de binnendia) tussen elke lijn. Dit zal de afstand
compenseren die verloren gaat tijdens het plooien.
Positioneer de kalklijn op de hoek van het hulpstuk (Right Angle bending attachmento zo dat enkel de helft
van de lijn zichtbaar is. Plooi de gewenste hoek. Gebruik een gradenboog voor precisie metingen.
Voor ingewikkelde ontwerpen, gebruik eerst goedkoper materiaal als test alvorens te starten met het
duurdere materiaal
Pieza
Accesorio (7)
Pasador corto (2)
&
Matriz 1’’ (17)
Perno (15)
y
Arandela (6)
Pasador largo (1)
Maneta (9)
Pasador largo (1)
5. La pieza debe colocarse entre la matriz y el centro de la matriz de curvado y una cara plana del bloque.
6. 6. El bloque de tope y el pasador de apoyo deben moverse lejos del centro para dar cabida a un material más
grueso, y más cerca de la barra.
7. 7. La matriz de curvado está generalmente asegurada en el tercer agujero en el receptor del troquel, aunque esto
puede depender del grosor del material a curvar.
4.2 Curva angular
1. Fije el ángulo de exión al accesorio adecuado (7) como se muestra en la gura 5
2. Si la palanca (9) topara con la pieza debido a su longitud, posicionar la pieza a la izquierda de la manija.
3. Mango siempre debe girar en sentido de las agujas del reloj.
4. Antes del curvado, dibujar con tiza las líneas deseadas en la pieza.
5. Si va a realizar dos o más curvas en la misma pieza, agregar un adicional de 1/8 «(dependiendo de la dimensión
interior) entre cada línea para compensar la pérdida por la distancia de curvado.
6. Coloque la línea de tiza en el borde del accesorio a la exión angular, por lo que sólo se ve la mitad del trazo.
7. Doble en el ángulo deseado. Usa un transportador para una medición precisa.
8. Para operaciones más complejas, se aconseja hacer una prueba con un material barato antes del plegado con el
material deseado.
4.3 Topes ajustables
1. El tope ajustable (4) se utiliza para operaciones repetidas, cuando se requiere el mismo ángulo de exión.
2. Congure el doblador según se describió anteriormente.
3. Utilizando un transportador, determinar el ángulo de plegado deseado.
4. Instale el tope ajustable en el agujero correspondiente del anillo de montaje de soporte de la matriz.
5 Mantenimiento
• Lubricar con regularidad para su correcta conservación
• Inspeccione siempre todas las piezas de la herramienta antes de su uso.
• Adquiera las piezas de repuesto a través de su distribuidor.
Curva angular - Fig. 5
copyrighted document - all rights reserved by FBC

®CAT10090V - NLFRENES - v1.0 - 15082014
20
ES
6 Despiece
9
12. Onderdelentekening
copyrighted document - all rights reserved by FBC
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Cutter manuals by other brands

Blue Diamond
Blue Diamond Multi-Purpose Cutter Operation and parts manual

Alfain
Alfain SVAROG 85 PLASMA operating manual

Rtech
Rtech CNC Assembly instructions

TSI Instruments
TSI Instruments TC-50 operating manual

Alfain
Alfain PEGAS 160 PLASMA operating manual

Central Pneumatic
Central Pneumatic 05490 Assembly and operating instructions