METRO PROFESSIONAL Makro Professional GIC3500 User manual

INDUCTION COOKER
GIC3500
{GEBRAUCHSANWEISUNG
Original-Betriebsanleitung
VORSICHT: Vor Gebrauch des
Gerätes die Anweisungen lesen.
tINSTRUCTION MANUAL
Original instructions
CAUTION: Read the instructions
before using the machine.
NHANDLEIDING
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
VOORZICHTIG: Lees de
instructies vóór gebruik van het
apparaat.
sMODE D’EMPLOI
Traduction de la notice originale
ATTENTION : Lisez les
instructions avant d’utiliser
l’appareil.
PINSTRUKCJA OBSŁUGI
Tłumaczenie oryginalnych
instrukcji
UWAGA: Przeczytaj instrukcje
przed użyciem maszyny.
jNÁVOD K POUŽITÍ
Překlad originálního návodu
POZOR: Před použitím přístroje si
přečtěte pokyny.
WNÁVOD K POUŽITIU
Preklad originálneho návodu
POZOR: Pred použitím prístroja si
prečítajte návod.
|KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Az eredeti használati utasítás
fordítása
FIGYELEM: Az eszköz használata
előtt olvassa el az utasításokat.
~ISTRUZIONI PER L’USO
Traduzione delle istruzioni originali
ATTENZIONE: Leggere le istruzioni
prima dell’utilizzo della macchina.
}MANUAL DE INSTRUCCIONES
Traducción de las instrucciones
originales
PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones
antes de usar la máquina.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Tradução das instruções originais
ATENÇÃO: Leia as instruções antes
de utilizar a máquina.
QINSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Traducerea instrucţiunilor
originale
ATENŢIE: Citiţi instrucţiunile înainte
de a folosi produsul.
BUPUTE ZA UPORABU
Prijevod izvornih uputa
OPREZ: Pročitajte upute prije
korištenja stroja.
ÄUPUTSTVO ZA UPOTREBU
Prevod originalnog uputstva
OPREZ: Pročitajte uputstva pre
korišćenja uređaja.
eИНСТРУКЦИЯ ЗА НАЧИНА
НА РАБОТА
Превод на оригиналните
инструкции
ВНИМАНИЕ: Прочетете
инструкциите, преди да
използвате устройството.
ZKULLANIM KILAVUZU
Orijinal talimatların tercümesi
UYARI: Makineyi kullanmadan
önce talimatları okuyun.
€ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Переклад оригінальної
інструкції
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
використанням приладу
ознайомтеся з інструкцією.
ƒИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перевод оригинальных
инструкций
ВНИМАНИЕ: Перед
использованием прибора
ознакомьтесь с инструкциями.
ПАЙДАЛАНУ
НҰСҚАУЛЫҒЫ
Бастапқы нұсқаулардың
аудармасы
САҚ БОЛЫҢЫЗ: Машинаны
қолданар алдында, нұсқаулықты
оқып шығыңыз.

- 1 -
DE
2. Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN!
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN! ACHTEN SIE
BESONDERS AUF ALLE ABBILDUNGEN AUF DER
ILLUSTRATIONSSEITE!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam
durch. Machen Sie sich mit der Nutzung,
den Einstellmöglichkeiten und Funktionen
der Schalter vertraut. Verinnerlichen
Sie Sicherheitshinweise und
Bedienungsanweisungen und befolgen Sie
diese, um mögliche Risiken und Gefahren
zu vermeiden.
Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
WARNUNG -
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien sind
kein Spielzeug. Kinder dürfen mit
Verpackungsmaterialien nicht spielen,
da sie diese verschlucken und daran
ersticken können!
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus und trennen
Sie es von der Stromversorgung, bevor
Sie Zubehörteile austauschen, das Gerät
reinigen oder wenn es nicht in Gebrauch ist.
WARNUNG -
STROMSCHLAGGEFAHR!
Schützen Sie das Gerät und dessen
elektrische Teile vor Feuchtigkeit. Tauchen
Sie das Gerät und dessen elektrische Teile
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät nie unter fließendes
Wasser. Beachten Sie die Pflege- und
Reinigungshinweise.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen oder während
Sie auf einem nassen oder feuchten
Untergrund stehen. Berühren Sie den
Netzstecker nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
{INDUKTIONSKOCHFELD
GIC3500
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die
nachfolgende Gebrauchsanweisung durch.
QA19-0000004205
WARNUNG! Dieses Gerät ist hauptsächlich zur
Benutzung durch professionelle Nutzer in einer
professionellen Umgebung entwickelt worden und ist
von Hause aus nicht zur Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
fehlender Erfahrung oder Kenntnis vorgesehen.
Falls Sie beabsichtigen, dieses Produkt in einer
häuslichen Umgebung zu benutzen, stellen Sie
bitte sicher, dass diese Personen und besonders
Kinder von dem Produkt ferngehalten werden,
während es benutzt wird, und stellen Sie sicher,
dass dieses Produkt für sie nicht ohne angemessene
Beaufsichtigung zugänglich ist.
1. Beschreibung
Dieses Gerät ist bestimmt zum Zubereiten
von Nahrungsmitteln mit Kochgeschirr,
welches als geeignet für die Verwendung mit
Induktionskochplatten ausgewiesen ist.
Das Gerät ist nicht bestimmt zum Wärmen
von Räumen, zum Kochen oder Erhitzen von
entzündlichen, gesundheitsschädlichen, leicht
flüchtigen oder ähnlichen Flüssigkeiten/Stoffen oder
zum Erhitzen von Konservendosen.
Das Gerät ist nur zur gewerblichen Nutzung in
Innenräumen (etwa in Restaurants, Kantinen
und ähnlichen gastronomischen Betrieben)
durch ausgebildete und erfahrene Arbeitskräfte
vorgesehen, welche mit dieser Gebrauchsanweisung
vertraut sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke.
Jegliche abweichende Verwendung kann zur
Beschädigung des Gerätes und zu Sach- oder
Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden oder Verletzungen, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missachtung
dieser Gebrauchsanweisung entstanden sind.

- 2 -
DE
9. Es ist darauf zu achten, dass während des
Betriebs des Gerätes Gegenstände, die der
Benutzer trägt, wie z.B. Ringe, Uhren usw.,
heiß werden können, wenn diese nah an die
Kochebene kommen.
10. Es dürfen nur empfohlene Typen und Größen
von Gefäßen benutzt werden.
11. Nach dem Gebrauch ist die Kochplatte mittels
ihrer Regel- und/oder Steuereinrichtung
abzuschalten. Nicht auf die Topferkennung
verlassen.
12. Das folgende Symbol bedeutet:
Nichtionisierende elektromagnetische
Strahlung.
13. Das folgende Symbol bedeutet: Gefährliche
Spannung.
14. Das folgende Symbol bedeutet:
Potentialausgleich.
15. Für Hinweise zur Benutzerwartung, wie
z.B. zur Reinigung, ziehen Sie bitte das
Kapitel „Nach dem Gebrauch“ zu Rate.
16. Das Gerät darf nicht mit einem
Wasserstrahl gereinigt werden.
17. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch
geschulte oder vom Hersteller empfohlene
Personen durchgeführt werden.
18. Das Gerät ist über eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als
30 mA zu versorgen.
19. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät
zur Reinigung und Wartung und zum Austausch
von Teilen von der Stromversorgung. Das
Ziehen des Steckers muss derart geschehen,
dass die Bedienungsperson von jedem Platz,
zu dem sie Zugang hat, kontrollieren kann, dass
der Stecker immer noch entfernt ist.
20. Das Gerät erzeugt während des Betriebs
ein elektromagnetisches Feld. Dies kann
zu Störungen von Geräten/Produkten wie
Radios, Fernsehern, Smart Cards oder
Herzschrittmachern führen. Anwender mit
Herzschrittmachern sollten Hinweise des
Herstellers einholen.
21. Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen,
stabilen, trockenen und feuerfesten Oberfläche.
22. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die
Nähe von Metalloberflächen oder leicht
entflammbaren Materialien.
23. Das Gerät muss freistehend mit einem
Mindestabstand von 5-10 cm zu Wänden oder
anderen Gegenständen aufgestellt werden.
24. Trennen Sie das Gerät im Falle von Unfällen
oder Ausfällen sofort von der Netzversorgung.
25. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut
erreichbaren Steckdose, um im Notfall das
VORSICHT – HEISSE
OBERFLÄCHEN!
Die Oberflächen können während des
Gebrauchs heiß werden.
Dieses Gerät entspricht der Schutzklasse
I und muss daher an den Schutzleiter
angeschlossen werden.
Nur zur Verwendung in trockenen
Innenräumen.
Trocken Feucht
Sicherheitshinweise für Induktionskochfelder
1. Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden.
4. Überprüfen Sie den Netzstecker und die
Netzanschlussleitung regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigungen. Wenn
die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
5. WARNUNG: Sobald ein Riss in der
Oberfläche sichtbar wird, ist das Gerät oder
der betroffene Teil des Gerätes sofort vom
Versorgungsnetz zu trennen.
6. Aluminiumfolie und Kunststoffgefäße dürfen
nicht auf die heißen Oberflächen gelegt werden.
Die heißen Oberflächen dürfen nicht als Ablage
benutzt werden.
7. Die verwendeten Kochgefäße müssen einen
Durchmesser von 17,5 cm bis 26 cm besitzen
und zur Verwendung mit Induktionskochgeräten
ausgewiesen sein. Verwenden Sie kein
Kochgeschirr mit einem Durchmesser von
unter 17,5 cm. Hitzebeständige Glas- und
Keramikgefäße, Kochgeschirr aus Kupfer oder
Aluminium sowie Kochgeschirr mit gewölbtem
Boden oder mit Füßen ist nicht für die
Verwendung mit dem Gerät geeignet.
8. Metallene Gegenstände wie z.B.
Küchengeschirr, Besteck usw. dürfen nicht auf
die Kochebene innerhalb der Kochzone gelegt
werden, weil sie heiß werden können.

- 3 -
DE
Gefäßboden sowie die Kochzone werden
dadurch beschädigt.
39. Platzieren Sie Kochgefäße stets mittig auf die
Kochzone.
Elektrische Sicherheit
1. Warnung! Das Gerät ist eingeschaltet,
sobald es an die Stromversorgung
angeschlossen ist. Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn Sie das Gerät unbeobachtet lassen, eine
Pause einlegen und nach dem Gebrauch.
2. Stellen Sie vor dem Anschluss an die
Stromversorgung sicher, dass die auf dem
Typenschild angegebene Netzspannung mit der
Ihrer Stromversorgung übereinstimmt.
3. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker
oder das Kabel beschädigt ist, wenn das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
anderweitig beschädigt ist.
4. Schützen Sie die Anschlussleitung gegen
Beschädigungen. Lassen Sie diese nicht
über scharfe Kanten hängen und quetschen
oder knicken Sie diese nicht. Halten Sie die
Anschlussleitung fern von heißen Oberflächen
und stellen Sie sicher, dass niemand darüber
stolpern kann.
5. Führen Sie keine Finger oder Gegenstände in
das Innere des Gerätes ein und blockieren Sie
nie die Lüftungsöffnungen.
6. Schützen Sie das Gerät vor Hitze. Stellen Sie
das Gerät nicht in der unmittelbaren Nähe von
Hitzequellen wie z. B. Herden oder Heizgeräten
auf.
3. Bedienung
HINWEIS: Nachdem das Gerät mit der
Netzversorgung verbunden wurde, ertönt ein
akustisches Signal und das Display zeigt kurz
„8.8.“ an. Im Anschluss erscheint auf dem
Display „L“ (Kochfeldtemperatur < 50°C) oder „H“
(Kochfeldtemperatur > 50°C).
Beachten Sie zur korrekten Benutzung die Abb. 1 - 20.
Bedienelemente
01
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Temperaturregler
Drehen Sie den Regler
auf die gewünschte
Leistungsstufe. Ein
akustisches Signal
ertönt und das Display
zeigt die eingestellte
Leistungsstufe an.
Hinweis: Nach
dem Gebrauch den
Temperaturregler stets
auf „0“ zurückdrehen.
Gerät schnell von der Netzversorgung trennen
zu können.
26. Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch
eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem betrieben zu werden.
27. WARNUNG! Nicht
bestimmungsgemäßer Gebrauch kann
zu Verletzungen führen. Das Gerät
nicht auseinandernehmen oder jegliche
Modifikationen daran durchführen. Gerät
ausschließlich für seinen bestimmungsgemäßen
Zweck und gemäß dieser Gebrauchsanweisung
verwenden.
28. Um einen sicheren Betrieb des Geräts zu
garantieren, ist es regelmäßiger Inspektion
und Wartung, einschließlich vorsorglicher
Wartungsmaßnahmen, gemäß dieser
Gebrauchsanweisung zu unterziehen.
29. Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die
vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen
werden. Diese können ein Sicherheitsrisiko
für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie deshalb nur
Originalteile und -zubehör.
30. Das Gerät darf nur von ausgebildeten und
erfahrenen Arbeitskräften, welche mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut sind, installiert,
bedient, gereinigt und gewartet werden.
31. Lassen Sie die elektrischen Teile des Geräts
regelmäßig von einem qualifizierten Fachmann
überprüfen.
32. Stromschlaggefahr!
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst
zu reparieren. Lassen Sie das Gerät
im Falle von Störungen nur von
qualifizierten Fachleuten reparieren.
33. Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie den
Netzstecker von der Stromversorgung trennen.
34. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus
der Steckdose.
35. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit
einer Mehrfachsteckdose oder einem
Verlängerungskabel verwendet zu werden. Der
Netzstecker des Geräts sollte an eine eigens
dafür vorgesehene Steckdose angeschlossen
werden. Die Verwendung von Adaptern kann zu
Überhitzung oder Brand führen.
36. Verbrennungsgefahr! Die
Kochzone bleibt nach dem Ausschalten noch für
eine Weile heiß. Berühren Sie nicht die heißen
Oberflächen.
37. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in
Betrieb ist und/oder wenn sich ein Kochgefäß
auf ihm befindet.
38. Schalten Sie das Gerät niemals mit einem
leeren Kochgefäß auf der Kochzone ein. Der

- 4 -
DE
• Bewahren Sie das Gerät vorzugsweise in seiner
Originalverpackung auf.
5. Störung und Behebung
WARNUNG!
• Stecken Sie das Gerät im Falle von Defekten oder
Betriebsstörungen stets sofort aus.
• Führen Sie nur die in dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Schritte durch! Sämtliche
weiteren Inspektions-, Wartungs- und
Reparaturarbeiten müssen durch ein autorisiertes
Dienstleistungszentrum oder einen ähnlich
qualifizierten Spezialisten durchgeführt werden.
• Wenn Sie Ersatzteile benötigen, beziehen Sie
diese stets von einem autorisierten Händler.
Verwenden Sie niemals Ersatzteile, welche nicht
vom Hersteller empfohlen werden!
Problem Mögliche
Ursache Lösungs-
vorschlag
Nach
Auswahl einer
Leistungsstufe
zeigt das
Display „--“ an
und das Gerät
beginnt nicht
den Betrieb.
Ein akustisches
Signal ertönt.
Es befindet
sich kein
oder ein
ungeeignetes
Gefäß auf dem
Kochfeld.
Stellen Sie ein
geeignetes
Gefäß auf das
Kochfeld.
Fehlercode E1 Spannung liegt
unter 145 V.
Spannung
über 145 V
verwenden.
Fehlercode E2 Spannung liegt
über 275 V.
Spannung
unter 275 V
verwenden.
Fehlercode E3 NTC des IGBT
ist beschädigt.
Autorisiertes
Dienstleistungs-
zentrum für
Reparatur
kontaktieren.
Fehlercode
E4 / E5
NTC des
Kochfelds
funktioniert
nicht korrekt/ist
beschädigt.
Autorisiertes
Dienstleistungs-
zentrum für
Reparatur
kontaktieren.
Fehlercode E6
Kochtemperatur
übersteigt
150°C.
Gerät
ausschalten,
ausstecken
und vollständig
abkühlen
lassen. Erneut
einstecken und
starten.
Garlevel
Wattleistung
Garlevel
Wattleistung
1250 W 7 2400 W
2 350 W 8 2800 W
3 700 W 9 3000 W
4 1200 W 10 3200 W
5 1600 W 11 3500 W
6 2000 W
4. Nach dem Gebrauch
Reinigung
• Stecken Sie das Gerät vor der Reinigung aus und
lassen Sie es vollständig abkühlen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Stahlwolle,
starken Chemikalien, alkalischen, scheuernden
oder desinfizierenden Reinigungsmitteln, da diese
dessen Oberfläche beschädigen können.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, um es zu reinigen. Stellen
Sie sicher, dass während der Reinigung kein
Wasser in das Gerät eintritt. Reinigen Sie das
Gerät nicht mit einem Wasserstrahl.
• Reinigen Sie das Gerätegehäuse und Kochfeld
nach jeder Verwendung mit einem weichen,
angefeuchteten Tuch und, falls nötig, ein wenig
mildem Reinigungsmittel. Mit einem trockenen,
weichen Tuch abtrocknen.
• Entfernen Sie hartnäckige Rückstände auf
dem Kochfeld mit einem Glasschaber für
Induktionskochfelder.
• Reinigen Sie den Fettfilter bei regelmäßigem
Gebrauch des Gerätes täglich. Wenn das Gerät
nur unregelmäßig verwendet wird, reinigen
Sie den Fettfilter nach jeder Verwendung.
Entnehmen Sie den Fettfilter von der Unterseite
des Gerätes und spülen Sie ihn unter warmem
Wasser ab. Sie können ihn zusätzlich mit einem
weichen, angefeuchteten Tuch und mildem
Reinigungsmittel reinigen. Mit einem trockenen,
weichen Tuch abtrocknen. Setzen Sie nur einen
vollständig trockenen Fettfilter wieder in das Gerät
ein.
• Falls der Fettfilter ausgetauscht werden muss,
wenden Sie sich für das Original-Ersatzteil an
Ihren Händler.
• Das Gerät darf erst dann erneut verwendet
werden, wenn es vollständig getrocknet ist.
Lagerung
• Stellen Sie vor der Lagerung stets sicher, dass
das Gerät sauber, vollständig trocken und
abgekühlt ist.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen,
trockenen Ort auf, an dem es vor Feuchtigkeit
geschützt ist und sich außer Reichweite von
Kindern befindet.

- 5 -
DE
7. Entsorgung
Das Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben
müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren
Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und
Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler
mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800
qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte
unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein
Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner
Abmessung größer sind als 25 cm.
METRO Deutschland GmbH bietet Ihnen
Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen
und Märkten an. Daneben ist die Rückgabe von
Elektroaltgeräten selbstverständlich auch bei jeder
offiziellen Abgabestelle der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger kostenlos möglich.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält,
sind Sie als Endnutzer vor der Abgabe selbst für
deren Löschung verantwortlich.
In den Elektroaltgeräten enthaltene Batterien
und Akkumulatoren, die nicht fest vom
Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können, sind vor deren Abgabe an einer
Erfassungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu
trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung
zuzuführen
Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung
darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku
enthält.
8. Gewährleistung
Für dieses Produkt gilt die gesetzliche
Gewährleistung.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung
oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss
oder Installation, sowie durch höhere Gewalt oder
sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht
unter die Gewährleistung. Falls produktspezifische
Hinweise beiliegen, empfehlen wir dringend diese zu
lesen und zu beachten.
6. Informationsanforderungen
Der Energieverbrauch einer elektrischen
Haushaltskochmulde (ECelectric hob) wird in
einer normalisierten Messung (Wh/kg) unter
Berücksichtigung aller Teile des Kochgeschirrs
unter standardisierten Prüfbedingungen in Wh
je kg erhitztes Wasser ermittelt und auf die erste
Dezimalstelle gerundet.
Symbol Wert
Modellkennung GIC3500
Art der Kochmulde Induktionskochfeld
Anzahl der Kochzonen
und/oder Kochflä chen 1 Kochzone
Heiztechnik
(Induktionskochzonen
und -kochflächen,
Strahlungskochzonen,
Koch platten)
Induktionskochzone
Bei kreisförmigen
Kochzonen oder
-flächen: Durchmesser
der nutzbaren
Oberfläche für jede
elektrisch beheizte
Kochzone, auf 5 mm
genau.
∅ 27 cm
Bei nicht kreisförmigen
Kochzonen oder
-flächen: Länge und
Breite der nutzbaren
Ober fläche für jede
elektrisch beheizte
Kochzone und jede
elektrisch beheizte
Kochfläche, auf 5 mm
genau.
L
WN/A
Energieverbrauch je
Kochzone oder -fläche
je kg ECelectric cooking
179,81
Wh/kg
Energieverbrauch der
Kochmulde je kg ECelectric hob
179,81
Wh/kg
Kontaktadresse für
weitere Informationen
MCC Trading
International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany

- 6 -
GB
catering establishments) by trained and skilled
personnel familiar with these instructions.
Do not use the appliance for other purposes. Any
other use might lead to damage of the appliance,
property or personal injury.
The manufacturer will accept no liability for damage
or injuries resulting from improper use or non-
compliance with this manual.
2. Safety warnings
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE! PAY PARTICULAR ATTENTION
TO ALL FIGURES ON THE ILLUSTRATION PAGE!
Read this instruction manual carefully before
using the appliance. Familiarise yourself with
the operation, adjustments and functions of
switches. Internalise and follow the safety
and operation instructions in order to avoid
possible risks and hazards.
Remove all packaging materials.
WARNING - DANGER
OF SUFFOCATION!
Packaging materials are not toys. Children
should not play with the packaging
materials, as they pose a risk of
swallowing and suffocation!
WARNING!
Switch the appliance off and disconnect
it from the power supply before replacing
attachments, cleaning work and when not
in use.
WARNING - RISK OF
ELECTRIC SHOCK!
Protect the appliance and its electrical
parts against moisture. Do not immerse
the appliance and its electrical parts in
water or other liquids to avoid electrical
shock. Never hold the appliance under
running water. Pay attention to the
instructions for cleaning and care.
Do not operate the appliance with wet
hands or while standing on a wet floor. Do
not touch the power plug with wet hands.
Hinweise:
1. Sollte Ihr Produkt nicht mehr richtig funktionieren,
prüfen Sie bitte zunächst, ob andere Gründe,
wie z. B. eine unterbrochene Stromversorgung
(insofern es sich um ein elektronisches Gerät
handelt) oder generell eine falsche Handhabung,
die Ursache sein könnten.
2. Beachten Sie bitte, dass Sie Ihrem defekten
Produkt nach Möglichkeit folgende Unterlagen
bzw. Informationen beifügen oder diese
bereithalten:
–Kaufquittung
–Gerätebezeichnung / Typ / Marke
–Beschreibung des aufgetretenen Mangels mit
möglichst genauer Fehlerangabe
Bei Gewährleistungsansprüchen oder Störungen
wenden Sie sich bitte an Ihre Einkaufsstätte.
GWL 8/14 DE
GIC3500 GERMAN 230215
tINDUCTION COOKER
GIC3500
Please take a few minutes before starting operation
of the appliance and read the following operating
instructions.
QA19-0000004205
WARNING! This appliance has been primarily
designed to be used by professional users in a
professional environment and is, by nature, not
intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge.
If you intend to use this product in a domestic
environment, please make sure that those persons
and particularly children are kept away from the
product while in use and secure that this product is
not accessible to them without adequate supervision.
1. Description
This appliance is designed for preparing foodstuff with
cookware declared suitable for induction hotplates.
The appliance is not intended for heating rooms, for
cooking or heating flammable, harmful, easily volatile
or similar fluids/substances or for heating cans.
The appliance is intended for commercial and indoor
use (for example in restaurants, canteens and similar
DE

- 7 -
GB
11. After use, switch the hob element off by means
of its control. Do not rely on the pan detector.
12. The following symbol means:
Non-ionizing electromagnetic
radiation.
13. The following symbol means:
Dangerous voltage.
14. The following symbol
means: Equipotentiality.
15. Regarding the instructions for user
maintenance, for example cleaning,
please refer to chapter “After use”.
16. The appliance shall not be cleaned with a
water jet.
17. Any repairs shall be carried out only by persons
trained or recommended by the manufacturer.
18. The appliance is to be supplied through a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA.
19. WARNING! Disconnect the appliance
from its power source during cleaning and
service and when replacing parts. The removal
of the plug has to be such that an operator can
check from any of the points to which he has
access that the plug remains removed.
20. The appliance generates an electromagnetic
field during operation. This may disturb
appliances/products such as radios, televisions,
smart cards or pace makers. Users with
heart pacemakers should consult with the
manufacturer.
21. Always operate the appliance on an even,
stable, dry and fireproof surface.
22. Do not place the appliance on or near metal
surfaces or easily flammable materials.
23. The appliance has to stand free with a minimum
distance of 5-10 cm to walls or other objects.
24. In the event of an accident or breakdown,
immediately disconnect the appliance from the
power supply.
25. Connect the mains plug to an easily accessible
socket, in order to quickly disconnect the
appliance from the mains supply in an
emergency.
26. The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
27. WARNING! Misuse may lead to
injury! Do not disassemble or modify the
appliance in any way; only use it for its intended
purpose and in accordance with this manual.
28. To guarantee the safe operation of the
appliance, it shall undergo regular inspection
and maintenance, including preventive
maintenance measures, in accordance with this
manual.
WARNING – HOT
SURFACE!
The surfaces are liable to get hot during
use.
This appliance is classified as protection
class I and must be connected to a
protective ground.
Only use in dry indoor rooms.
Dry Damp
Induction cooker warnings
1. This appliance shall not be used by children
or persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children.
4. Regularly check the power plug and power cord
for damage. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
5. WARNING: If the surface is cracked,
immediately disconnect the appliance or
appropriate part of the appliance from the
supply.
6. Aluminium foil and plastic vessels are not to be
placed on the hot surfaces. The hot surfaces
are not to be used for storage.
7. The used cooking vessels shall have a diameter
of 17.5 cm to 26 cm and be suitable for use with
induction hotplates. Do not use cookware with
a diameter of less than 17.5 cm. Heat-resistant
glass and ceramic cookware, cookware made of
copper or aluminium as well as cookware with
curved bottoms or with feet is not suitable for
use with the appliance.
8. Metallic objects such as kitchen utensils, cutlery
etc. shall not be placed on the hob surface
within the cooking zones since they could get
hot.
9. Take care when operating the appliance, as
rings, watches and similar objects worn by the
user could get hot when in close proximity to the
hob surface.
10. Only use vessels of the type and size
recommended.

- 8 -
GB
6. Protect the appliance against heat. Do not place
close to heat sources such as stoves or heating
appliances.
3. Operation
NOTE: After connecting the appliance to the power
supply, an acoustic signal sounds and the display
shortly shows “8.8.”. Afterwards “L” (Cooking surface
temperature < 50°C ) or “H” (Cooking surface
temperature > 50°C ) is shown.
Observe Fig. 1 to 20 for correct use.
Operating elements
01
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Thermostat knob
Turn the knob to the
desired power level. An
acoustic signal sounds
and the display shows
the selected power level.
Note: Always turn the
thermostat knob back to
“0” after use.
Power
level Wattage Power
level Wattage
1250 W 7 2400 W
2 350 W 8 2800 W
3 700 W 9 3000 W
4 1200 W 10 3200 W
5 1600 W 11 3500 W
6 2000 W
4. After use
Cleaning
• Before cleaning, unplug the appliance and let it
cool down completely.
• Do not clean the appliance with steel wool, strong
chemicals, alkali, abrasive or disinfecting agents
as they may damage its surface.
• Do not immerse the appliance in water or other
liquids to clean it. Make sure that no water enters
the appliance while cleaning it. Do not clean the
appliance with a water jet.
• After each use, clean the body of the appliance
and the cooktop with a soft damp cloth and, if
necessary, a little mild detergent. Wipe with a dry
and soft cloth.
• Remove baked-in residue from the cooktop with a
glass scraper suitable for induction hotplates.
• Clean the fat filter daily if you use the appliance
regularly. If the appliance is only used
infrequently, clean the fat filter after every
29. Never use accessories which are not
recommended by the manufacturer. They could
pose a safety risk to the user and might damage
the appliance. Only use original parts and
accessories.
30. The appliance must be installed, operated,
cleaned and maintained only by trained and
skilled personnel familiar with these instructions.
31. Regularly have the electrical parts of the
appliance checked by a qualified professional.
32. Danger of electric
shock! Do not attempt to repair
the appliance yourself. In case
of malfunction, repairs are to be
conducted by qualified personnel only.
33. Always turn the appliance off before
disconnecting the power plug.
34. Do not pull the power plug out of the electrical
outlet by the power cord.
35. The appliance is not intended to be used with
a multisocket unit or an extension cable. The
power plug of the appliance should have its own
independent socket. Using adapters may cause
overheating or fire.
36. Danger of burns! The cooking
zone will be hot for a while after switching the
appliance off. Do not touch the hot surfaces.
37. Do not move the appliance when it is operating
and/or when a cooking vessel is placed on it.
38. Never switch on the appliance if there is an
empty cooking vessel placed on the cooking
zone. The bottom of the vessel and the cooking
zone will be damaged.
39. Cooking vessels must always be placed in the
centre of the cooking zone.
Electrical safety
1. Warning! The appliance is switched on
once connected to the power supply. Unplug
when leaving the appliance unattended, when
taking a break and after operation.
2. Ensure the rated voltage shown on the rating
label corresponds with the voltage of the power
supply.
3. Do not operate any appliance with a
damaged power cord or plug, when the
appliance malfunctions or has been damaged in
any manner.
4. Protect the power cord against damages. Do
not let it hang over sharp edges, do not squeeze
or bend it. Keep the power cord away from hot
surfaces and ensure that nobody can trip over it.
5. Do not insert fingers or foreign objects in any
opening of the appliance and do not obstruct
the air vents.

- 9 -
GB
Problem Possible cause Solution
Error code E6 Cooking
temperature
exceeds 150°C.
Turn off and
unplug the
appliance and
let it cool down
completely.
Plug it in again
and restart it.
6. Information requirements
The energy consumption of a domestic electric
hob (ECelectric hob) is measured in Wh per kg of water
heated in a normalised measurement (Wh/kg)
considering all cookware pieces under standardised
test conditions and rounded to the first decimal place.
Symbol Value
Model identification GIC3500
Type of hob Induction hotplate
Number of cooking
zones and/or areas 1 cooking zone
Heating technology
(induction cooking
zones and cooking
areas, radiant cooking
zones, solid plates)
Induction cooking zone
For circular cooking
zones or area: diameter
of useful surface area
per electric heated
cooking zone, rounded
to the nearest 5 mm
∅ 27cm
For non-circular cooking
zones or areas: length
and width of useful
surface area per electric
heated cooking zone
or area, rounded to the
nearest 5 mm
L
WN/A
Energy consumption per
cooking zone or area
calculated per kg ECelectric cooking
179.81
Wh/kg
Energy consumption
for the hob calculated
per kg ECelectric hob
179.81
Wh/kg
Contact details for
obtaining more
information
MCC Trading
International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
use. Remove the fat filter from underneath the
appliance and rinse it under warm water. You can
further clean it with a soft damp cloth and mild
detergent. Wipe with a dry and soft cloth. Only
insert a completely dry fat filter into the appliance.
• If the fat filter needs to be replaced, please
contact your dealer for the original spare part.
• The appliance may only be used again after it is
dried completely.
Storage
• Before storage, always make sure that the
appliance is clean, completely dry and cooled
down.
• Store the appliance in a cool, dry place, protected
from moisture and out of the reach of children.
• Preferably store the appliance in its original
packaging.
5. Troubleshooting
WARNING!
• In case of failures or malfunctions, always unplug
the appliance immediately.
• Only perform the steps described in this
instruction manual! All further inspection,
maintenance and repair work must be performed
by an authorized service center or a similarly
qualified specialist.
• Should you require spare parts, always obtain
them from an authorized seller. Do not use
spare parts that are not recommended by the
manufacturer!
Problem Possible cause Solution
After choosing
a power
level, display
shows ‘‘--” and
appliance does
not operate.
An acoustic
signal sounds.
There is no
vessel or an
unsuitable
vessel on the
cooktop.
Place a
suitable vessel
on the cooktop.
Error code E1 Voltage is under
145 V. Use voltage
above 145 V.
Error code E2 Voltage is over
275 V. Use voltage
below 275 V.
Error code E3 NTC of IGBT is
damaged.
Contact
authorized
service facility
for repair.
Error code
E4 / E5
NTC of cooktop
malfunctions/is
damaged.
Contact
authorized
service facility
for repair.

- 10 -
GB
door personen (met inbegrip van kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis.
Als u van plan bent om dit product te gebruiken in
een huiselijke omgeving, zorg er dan voor dat deze
personen en vooral kinderen tijdens het gebruik van
het product worden weggehouden en zorg ervoor
dat dit product niet toegankelijk is voor hen zonder
voldoende toezicht.
1. Beschrijving
Dit apparaat is ontworpen voor het bereiden van
voedsel met kookgerei dat geschikt is verklaard voor
inductiekookplaten.
Dit apparaat is niet bedoeld voor het verwarmen
van ruimten, voor het koken of verwarmen van
brandbare, schadelijke, licht vluchtige of soortgelijke
vloeistoffen/stoffen of voor het verwarmen van
blikken.
Het apparaat is bedoeld voor commercieel en
binnenshuis gebruik (bijvoorbeeld in een restaurant,
kantine en vergelijkbare cateringbedrijven), door
getraind en bekwaam personeel dat bekend is met
deze instructies.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
Enig ander gebruik kan leiden tot schade aan het
apparaat, eigendom of tot persoonlijk letsel.
De fabrikant accepteert geen aansprakelijkheid voor
schade of letsel als gevolg van onjuist gebruik of het
niet naleven van deze gebruiksaanwijzing.
2. Veiligheidswaarschuwingen
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES!
LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATER
GEBRUIK! LET GOED OP ALLE AFBEELDINGEN
OP DE AFBEELDINGENPAGINA!
Lees deze gebruiksaanwijzing voor de
eerste ingebruikname van het apparaat
aandachtig door. Maak u vertrouwd met
het gebruik, de instelmogelijkheden en de
functies van de schakelaars. Prent u de
veiligheids- en gebruiksinstructies in en
neem ze in acht om mogelijke risico's en
gevaren te vermijden.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING -
VERSTIKKINGSGEVAAR!
Verpakkingsmateriaal is geen
speelgoed. Kinderen mogen niet met het
verpakkingsmateriaal spelen omdat ze
dit kunnen inslikken en hierdoor kunnen
stikken!
7. Disposal
Environmental Protection
Discarded electric appliances are
recyclable and should not be discarded
in the domestic waste! Please actively
support us in conserving resources and
protecting the environment by returning
this appliance to the collection centres.
8. Warranty
A statutory warranty applies for this product.
Damages caused by wrong treatment or operation,
by false placement or storage, improper connection
or installation, as well as force or other external
influences are not covered by this warranty. We
recommend careful reading of the operating
instructions as it contains important information.
Note:
1. In case this product does not function correctly,
please firstly check if there are other reasons, e.g.
for electrical appliances interruption of the power
supply, or generally incorrect handling are the
cause.
2. Please note that, where possible, the following
documents or rather information should be
provided together with your faulty product:
–Purchase receipt
–Model description/Type/Brand
–Describe the fault and problem as detailed as
possible
In the case of a claim for guarantee or defects,
please contact the seller.
GWL 8/14 EN
GIC3500 ENGLISH 211206
NINDUCTIE KOOKPLAAT
GIC3500
Neemt u een paar minuten de tijd om de
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voordat
u het apparaat in gebruik neemt.
QA19-0000004205
WAARSCHUWING! Dit apparaat is in de eerste
plaats ontworpen om door professionele gebruikers
te worden gebruikt in een professionele omgeving
en is van nature niet bestemd voor gebruik
NL

- 11 -
NL
5. WAARSCHUWING: Als het
oppervlak gescheurd is, moet u het apparaat of
juiste deel van het apparaat onmiddellijk van de
voedingsbron loskoppelen.
6. Aluminiumfolie en kunststof bakken mogen niet
op de hete oppervlakken worden geplaatst. De
hete oppervlakken mogen niet worden gebruikt
voor opslag.
7. De gebruikte pannen moeten een diameter van
17,5 cm tot 26 cm hebben en geschikt zijn voor
gebruik met inductiekookplaten. Gebruik geen
pannen met een diameter van minder dan 17,5
cm. Hittebestendig glas en keramische pannen,
koperen of aluminium pannen en pannen met
een bolle of holle boden zijn niet geschikt voor
gebruik met het apparaat.
8. Metalen voorwerpen zoals keukengerei, bestek
etc. mogen niet op de hete kookplaat binnen
de kookzones worden geplaatst, omdat ze heet
kunnen worden.
9. Wees voorzichtig bij het gebruik van het
apparaat, want ringen, horloges en soortgelijke
voorwerpen die door de gebruiker worden
gedragen, kunnen heet worden als ze zich in de
buurt van de hete kookplaat bevinden.
10. Gebruik alleen pannen van het aanbevolen type
en afmeting.
11. Schakel na gebruik de hete kookplaat uit door
middel van de bediening. Vertrouw niet op de
pannendetector.
12. Het volgende symbool betekent:
Niet-ioniserende elektromagnetische
straling.
13. Het volgende symbool betekent: Gevaarlijke
spanning.
14. Het volgende symbool
betekent: Potentiaal.
15. Voor de instructies voor het onderhoud
door de gebruiker, bijvoorbeeld voor de
reiniging, raadpleeg het hoofdstuk “Na
gebruik”.
16. Het apparaat mag niet worden gereinigd met
een waterstraal.
17. Eventuele reparaties mogen alleen worden
uitgevoerd door personen die zijn opgeleid of
worden aanbevolen door de fabrikant.
18. Het apparaat moet gevoed worden via een
aardlekschakelaar (ALS) met een maximale
werkstroom van niet groter dan 30 mA.
19. WAARSCHUWING! Sluit het
apparaat af van de voedingsbron tijdens
reinigen of onderhoud en tijdens het vervangen
van onderdelen. U moet de stekker zodanig
verwijderen dat de bediener vanaf elk punt kan
zien dat de stekker uit het stopcontact is.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u accessoires
vervangt, het apparaat reinigt of als u het
niet gebruikt.
WAARSCHUWING -
GEVAAR VOOR EEN
ELEKTRISCHE SCHOK!
Bescherm het apparaat en de elektrische
onderdelen tegen vocht. Dompel het
apparaat en diens elektrische onderdelen
niet in water of andere vloeistoffen om
een elektrische schok te vermijden.
Houd het apparaat nooit onder stromend
water. Neem de onderhouds- en
reinigingsinstructies in acht.
Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen of terwijl u op een natte of
vochtige ondergrond staat. Raak de stekker
niet met natte of vochtige handen aan.
WAARSCHUWING -
HETE OPPERVLAKKEN!
De oppervlakken kunnen heet worden
tijdens gebruik.
Dit apparaat is geclassificeerd als
beschermingsklasse I en moet op een
geaard stopcontact worden aangesloten.
Alleen voor gebruik in droge ruimtes
binnenshuis.
Droog Vochtig
Waarschuwingen voor inductiekookplaat
1. Dit apparaat mag niet gebruikt worden door
kinderen en personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale beperkingen of personen
met een gebrek aan ervaring en kennis.
2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
3. Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door
kinderen worden uitgevoerd.
4. Controleer de stekker en de stroomkabel
regelmatig op tekenen van beschadigingen. Als
de stroomkabel van het apparaat beschadigd is,
dient het door de fabrikant of zijn klantenservice
of een soortgelijk gekwalificeerde persoon
vervangen te worden, om gevaren te
voorkomen.

- 12 -
NL
35. Het apparaat is niet bedoeld om te gebruiken
met een meervoudige tafelcontactdoos of een
verlengsnoer. De stekker van het apparaat moet
in een eigen stopcontact hebben. Het gebruik
van adapters kan oververhitting of brand
veroorzaken.
36. Gevaar voor brandwonden!
De kookzone zal na het uitschakelen van het
apparaat nog een tijdje heet zijn. Raak geen
hete oppervlakken aan.
37. Verplaats het apparaat niet als het in werking is
en/of als er een pan op staat.
38. Schakel het apparaat nooit in als er een lege
pan op de kookzone staat. De bodem van de
pan en de kookzone worden beschadigd.
39. Pannen moeten altijd in het midden van de
kookzone worden geplaatst.
Elektrische veiligheid
1. Waarschuwing! Het apparaat
is ingeschakeld als het op het stroomnet is
aangesloten. Koppel de stekker los wanneer u
het apparaat onbeheerd achterlaat of een pauze
neemt en na gebruik.
2. Controleer of de op het typeplaatje vermelde
netspanning overeenkomt met die van uw
stopcontact.
3. Gebruik het apparaat niet als de stekker of de
stroomkabel beschadigd is, als het apparaat
niet naar behoren werkt of op een andere
manier beschadigd.
4. Bescherm de stroomkabel tegen
beschadigingen. Laat hem niet over scherpe
randen hangen en knik hem niet. Houd de kabel
uit de buurt van hete oppervlakken en zorg
ervoor dat niemand erover kan struikelen.
5. Steek geen vingers of voorwerpen
in het apparaat en blokkeer nooit de
ventilatieopeningen.
6. Bescherm het apparaat tegen hitte. Plaats
het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid
van warmtebronnen zoals fornuizen of
verwarmingen.
3. Gebruik
OPMERKING: Na het aansluiten van het apparaat
op de voedingsbron klinkt een akoestisch signaal
en wordt kort “8.8.” op het scherm weergegeven.
Daarna wordt “L” (temperatuur kookzone < 50 °C) or
“H” (temperatuur kookzone > 50 °C) weergegeven.
Raadpleeg fig. 1 tot 20 voor correct gebruik.
20. Het apparaat genereert een elektromagnetisch
veld tijdens het gebruik. Dit kan storing
veroorzaken bij apparaten/producten zoals
radio’s, televisies, smartcards of pacemakers.
Gebruikers met pacemakers moeten overleggen
met de fabrikant.
21. Gebruik het apparaat altijd op een vlakke,
stevige, droge en vuurvaste ondergrond.
22. Plaats het apparaat niet op of in de buurt
van metalen oppervlakken of licht brandbare
materialen.
23. Het apparaat moet een minimale vrije afstand
hebben van 5-10 cm tot wanden of andere
objecten.
24. Als zich een ongeluk of uitval voordoet, moet u
het apparaat onmiddellijk loskoppelen van het
stopcontact.
25. Plaats de stekker in een goed bereikbaar
stopcontact om in geval van nood de stroom
naar het apparaat snel te kunnen onderbreken.
26. Het apparaat mag niet met een externe
tijdschakelklok of een aparte afstandsbediening
worden gebruikt.
27. WAARSCHUWING! Niet doelmatig
gebruik kan letsel veroorzaken!
Demonteer het apparaat niet en pas het niet
aan op enigerlei wijze; alleen gebruiken volgens
de bedoeling en in overeenstemming met deze
handleiding.
28. Om een veilige werking van het apparaat
te garanderen, moet het regelmatig worden
nagekeken en onderhouden zoals uitgelegd in
deze gebruiksaanwijzing, inclusief preventieve
onderhoudsmaatregelen.
29. Gebruik nooit toebehoor die niet door de
fabrikant worden aanbevolen. Dit kan een
veiligheidsrisico voor de gebruiker vormen en
het apparaat beschadigen. Gebruik daarom
uitsluitend originele onderdelen en accessoires.
30. Het apparaat moet worden geïnstalleerd,
bediend, gereinigd en onderhouden door
getraind en bekwaam personeel dat bekend is
met deze instructies.
31. Laat de elektrische onderdelen van het
apparaat regelmatig nakijken door een erkend
vakman.
32. Gevaar voor een
elektrische schok!
Probeer nooit het apparaat zelf te
repareren. Laat het apparaat in geval
van storingen uitsluitend repareren
door gekwalificeerd personeel.
33. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
stekker uit het stopcontact haalt.
34. Trek niet aan de stroomkabel om de stekker uit
het stopcontact te halen.

- 13 -
NL
vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Veeg
schoon met een droge en zachte doek. Plaats
alleen een volledig droog vetfilter in het apparaat.
• Als het vetfilter moet worden vervangen, neem
dan contact op met uw dealer voor het originele
reserveonderdeel.
• Het apparaat mag pas opnieuw worden gebruikt
nadat het volledig is opgedroogd.
Opslag
• Zorg voor opslag van het apparaat dat het
apparaat schoon, volledig droog en afgekoeld is.
• Bewaar het apparaat op een koele, droge plek
waar het beschermd is tegen vocht en zich buiten
het bereik van kinderen bevindt.
• Bewaar het apparaat bij voorkeur in zijn originele
verpakking.
5. Probleemoplossing
WAARSCHUWING!
• In geval van storingen of defecten trekt u altijd
onmiddellijk de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
• Voer uitsluitend de stappen uit die in
deze handleiding staan beschreven!
Alle verdere inspectie-, onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden moeten worden
uitgevoerd door een erkend servicecentrum of
een vergelijkbaar gekwalificeerde specialist.
• Verkrijg reserveonderdelen altijd van een erkende
verkoper. Gebruik geen reserveonderdelen die
niet door de fabrikant worden aanbevolen!
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Na het kiezen
van een
vermogensniveau
wordt er “'--”
op het scherm
weergegeven
en werkt het
apparaat niet.
Er klinkt een
akoestisch
signaal.
Er is geen pan of
een ongeschikte
pan op de
kookplaat.
Plaats een
geschikte
pan op de
kookplaat.
Foutcode E1 De spanning is
lager dan 145 V.
Gebruik een
spanning van
meer dan
145 V.
Foutcode E2 De spanning is
meer dan 275 V.
Gebruik een
spanning van
minder dan
275 V.
Bedieningselementen
01
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Thermostaatknop
Draai de knop
naar het gewenste
vermogensniveau. Er
klinkt een akoestisch
signaal en het scherm
wordt het geselecteerde
vermogensniveau
weergegeven.
Opmerking: Draai de
thermostaatknop na
gebruik altijd terug naar
“0”.
Vermogensniveau
Wattage
Vermogensniveau
Wattage
1250 W 7 2400
W
2 350 W 8 2800
W
3 700 W 9 3000
W
41200
W10 3200
W
51600
W11 3500
W
62000
W
4. Na gebruik
Reinigen
• Koppel voor het reinigen het apparaat los en laat
het volledig afkoelen.
• Reinig het apparaat niet met staalwol, sterke
chemicaliën, alkali, schuur- of desinfecterend
middel omdat dit het oppervlak kan beschadigen.
• Dompel het apparaat niet onder water of andere
vloeistoffen om het te reinigen. Zorg dat er geen
water in het apparaat komt tijdens het reinigen.
Reinig het apparaat niet met een waterstraal.
• Reinig na elk gebruik de behuizing van het
apparaat en de kookplaat met een zachte,
vochtige doek en indien noodzakelijk een beetje
mild reinigingsmiddel. Veeg schoon met een
droge en zachte doek.
• Verwijder aangebakken resten van de kookplaat
met een glasschraper die geschikt is voor
inductiekookplaten.
• Reinig het vetfilter dagelijks als u het apparaat
regelmatig gebruikt. Als het apparaat slechts
zelden wordt gebruikt, moet het vetfilter na elk
gebruik worden gereinigd. Verwijder het vetfilter
onder het apparaat en spoel het uit met warm
water. U kunt het verder reinigen met een zachte,

- 14 -
NL
Symbool Waarde
Voor niet-cirkelvormige
kookzones of
-oppervlakken: lengte en
breedte van het nuttige
oppervlak per elektrisch
verwarmde kookzone of
-oppervlak, afgerond op
de dichtstbijzijnde 5 mm
L
WN.v.t.
Energieverbruik per
kookzone of -oppervlak
berekend per kg
ECelectric
cooking
179,81
Wh/kg
Energieverbruik voor de
kookplaat berekend per kg ECelectric hob
179,81
Wh/kg
Contactgegevens voor
het verkrijgen van meer
informatie
MCC Trading
International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
7. Verwijdering
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen
niet thuis in het huisafval! Wij vragen u
daarom een bijdrage aan de bescherming
van ons milieu te leveren en dit apparaat
op de voorziene verzamelplaatsen af te
geven.
8. Garantie
Voor dit product geldt de wettelijke garantie.
Klachten moeten onmiddellijk na de vaststelling
gemeld worden.
De aanspraak op garantie vervalt bij ingrepen
door de koper of door derden. Schade die door
een onvakkundige behandeling of bediening, door
een verkeerde opstelling of bewaring, door een
onvakkundige aansluiting of installatie, alsook door
overmacht of andere externe invloeden ontstaat,
valt niet onder de garantie. We raden aan om deze
gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, aangezien
ze belangrijke aanwijzingen bevat.
De aanspraak op garantie moet door de koper
aangetoond worden door voorlegging van het
aankoopbewijs.
Aanwijzingen:
1. Als uw product niet goed meer werkt, gelieve
dan eerst te controleren of het probleem niet
veroorzaakt wordt door andere redenen, zoals
een onderbroken stroomvoorziening of een
verkeerde hantering.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Foutcode E3 De NTC van
de IGBT is
beschadigd.
Neem contact
op met een
geautoriseerde
servicefaciliteit
voor reparatie.
Foutcode
E4/E5
De NTC van
kookplaat is defect/
beschadigd.
Neem contact
op met een
geautoriseerde
servicefaciliteit
voor reparatie.
Foutcode E6 De
kooktemperatuur is
hoger dan 150°C.
Schakel het
apparaat uit
en trek de
stekker uit het
stopcontact
en laat het
volledig
afkoelen. Sluit
het weer aan
en start het
opnieuw op.
6. Informatievereisten
Het energieverbruik van een elektrische kookplaat
voor huishoudelijk gebruik (ECelectric hob) wordt
gemeten in Wh per kg verwarmd water in een
genormaliseerde meting (Wh/kg), rekening houdend
met alle kookgerei onder gestandaardiseerde
testomstandigheden en afgerond tot op één cijfer
achter de komma.
Symbool Waarde
Identificatie van het model GIC3500
Type kookplaat Inductiekookplaat
Aantal kookzones en/of
-oppervlakken 1 kookzone
Verwarmingstechniek
(inductiekookzones
en kookoppervlakken,
stralende kookzones,
vaste platen)
Inductiekookzone
Voor cirkelvormige
kookzones of
-oppervlakten: diameter
van het nuttige oppervlak
per elektrisch verwarmde
kookzone, afgerond op de
dichtstbijzijnde 5 mm
∅ 27cm

- 15 -
FR
utilisation peut entraîner des dommages à l’appareil
ou aux biens ainsi que des blessures.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommages ou de blessures résultant d’une
mauvaise utilisation ou d’un non-respect de ce mode
d’emploi.
2. Avertissements de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET CONSERVEZ-LES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. OBSERVEZ
PARTICULIÈREMENT TOUTES LES IMAGES SUR
LA PAGE D’ILLUSTRATION.
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois. Familiarisez-vous avec l’utilisation,
les fonctions et les possibilités de réglage
des différents interrupteurs. Assimilez bien
les instructions et les mises en garde et
suivez-les à la lettre afin de réduire les
risques et les dangers.
Enlevez tous les emballages.
AVERTISSEMENT
– RISQUE
D’ÉTOUFFEMENT
Les emballages ne sont pas des jouets.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
les emballages, car ils risqueraient de les
avaler et de s’étouffer avec.
AVERTISSEMENT
Éteignez et débranchez l’appareil avant
de le nettoyer, quand vous avez fini
de l’utiliser et avant de changer des
accessoires.
AVERTISSEMENT –
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Protégez l’appareil et ses composants
électriques de l’humidité. N’immergez pas
l’appareil et ses composants électriques
dans l’eau ou d’autres liquides pour éviter
les décharges électriques. Ne mettez
jamais l’appareil sous le robinet. Faites
attention aux instructions de nettoyage et
d’entretien.
2. Gelieve erop te letten dat u bij uw defect apparaat
in ieder geval de volgende documenten bijvoegt
resp. bij de hand houdt:
–Aankoopbewijs
–de benaming van het apparaat / type / merk
–de beschrijving van het opgetreden defect met
zo nauwkeurig mogelijke informatie over de
fout.
Gelieve u persoonlijk of telefonisch tot uw dealer te
wenden als u aanspraak wilt maken op de garantie
en bij storingen.
GWL 11/18 E/NL
GIC3500 DUTCH 211206
sPLAQUE À INDUCTION
GIC3500
Avant d’utiliser cet appareil, prenez le temps de lire
ce mode d’emploi.
QA19-0000004205
AVERTISSEMENT ! Cet appareil a été
principalement conçu pour être utilisé par
des professionnels dans un environnement
professionnel. Par nature, il n’est pas destiné aux
personnes (enfants inclus) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ni aux personnes
qui manquent d’expérience et de connaissances.
Si vous prévoyez d’utiliser ce produit dans un
environnement domestique, assurez-vous que les
personnes susmentionnées, et en particulier les
enfants, sont tenues à l’écart lors de l’utilisation
de ce produit. Assurez-vous également que le
produit est hors de leur portée en l’absence d’une
surveillance adéquate.
1. Description
Ce produit est destiné à la préparation de denrées
alimentaires avec des équipements de cuisine
adaptés aux plaques de cuisson à induction.
Ce produit ne convient pas au chauffage de pièces,
à la cuisson ou au chauffage de fluides/substances
inflammables, nocifs, facilement volatils ou similaires
ou au chauffage de boîtes de conserve.
L’appareil est destiné à un usage commercial en
intérieur (par exemple dans les restaurants, les
cantines et les établissements de restauration
similaires) par un personnel formé et qualifié
connaissant ces instructions.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins. Toute autre
NL

- 16 -
FR
8. Les objets métalliques comme les ustensiles de
cuisine, les couteaux, etc. ne doivent pas être
placés sur la surface de cuisson des zones de
cuisson car ils pourraient chauffer.
9. Il convient d’être vigilant lors de l’utilisation de
l’appareil car les bagues, montres et objets
similaires portés par l’utilisateur peuvent
chauffer quand ils sont à proximité immédiate
de la surface de cuisson.
10. Utiliser uniquement des contenants du type et
de la taille recommandés.
11. Après l’utilisation, éteindre la plaque de cuisson
à l’aide de son réglage. Ne pas se fier
uniquement au détecteur de poêle.
12. Le symbole suivant signifie :
Rayonnement électromagnétique non
ionisant.
13. Le symbole suivant signifie : Tension
dangereuse.
14. Le symbole suivant
signifie : Équipotentialité.
15. Consulter le chapitre « Après l’utilisation »
pour les instructions sur l’entretien par
l’utilisateur, comme le nettoyage.
16. L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un jet
d’eau.
17. Les réparations doivent être effectuées
uniquement par des personnes formées ou
recommandées par le fabricant.
18. L’appareil doit être alimenté par un dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR) dont le
courant de fonctionnement résiduel nominatif ne
dépasse pas 30 mA.
19. AVERTISSEMENT Déconnecter
l’appareil de sa source d’alimentation pendant
le nettoyage, l’entretien et le remplacement de
pièces. Le retrait de la fiche doit être effectué de
manière à ce que l’opérateur puisse vérifier que
celle-ci est débranchée à partir de n’importe
laquelle des positions auxquelles il a accès.
20. L’appareil génère un champ électromagnétique
pendant son fonctionnement. Cela peut
perturber certains appareils / produits comme
les radios, télévisions, cartes à puce ou
pacemakers. Les utilisateurs équipés d’un
pacemaker doivent consulter le fabricant.
21. Toujours faire fonctionner l’appareil sur une
surface plane, stable, sèche et ignifuge.
22. Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité
de surfaces métalliques ou de matériaux
facilement inflammables.
23. L’appareil doit être à une distance minimale de
5-10 cm des murs ou d’autres objets.
24. En cas d’accident ou de panne, débranchez
immédiatement l’appareil de l’alimentation
électrique.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées ou humides, ou si vous vous
trouvez sur un sol mouillé ou humide.
Ne touchez pas la prise avec les mains
humides ou mouillées.
AVERTISSEMENT
- SURFACES
BRÛLANTES !
Les surfaces de l’appareil peuvent devenir
brûlantes au cours de l’utilisation.
Cet appareil est conforme à la classe de
protection I et doit donc être raccordé à un
conducteur de protection.
Utilisation en intérieur sec seulement.
Sec Humide
Avertissements sur les plaques à induction
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants ou les personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connaissances.
2. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec
l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4. Examinez régulièrement le cordon et la prise
d’alimentation afin de vous assurer qu’ils
ne sont pas endommagés. Si le cordon
d’alimentation de l’appareil est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent
de maintenance, ou par une autre personne
qualifiée, afin d’éviter toute mise en danger.
5. AVERTISSEMENT : Si la surface
est fissurée, déconnecter immédiatement
l’appareil ou la partie appropriée de l’appareil de
l’alimentation.
6. Les feuilles d’aluminium et les contenants en
plastique ne doivent pas être placés sur les
surfaces chaudes. Les surfaces chaudes ne
conviennent pas au stockage.
7. Les contenants de cuisson doivent avoir un
diamètre compris entre 17,5 cm et 26 cm et
doivent être adaptés aux plaques de cuisson
à induction. Ne pas utiliser d’équipement de
cuisson au diamètre inférieur à 17,5 cm. Les
articles de cuisine en verre et en céramique
thermorésistants, en cuivre ou en aluminium
ainsi que ceux ayant des fonds incurvés ou des
pieds ne conviennent pas à cet appareil.

- 17 -
FR
38. Ne jamais allumer l’appareil quand un récipient
de cuisson vide est placé sur la zone de
cuisson. Cela risque d’endommager le fond du
récipient et la zone de cuisson.
39. Les récipients de cuisson doivent toujours être
placés au centre de la zone de cuisson.
Sécurité électrique
1. Avertissement L’appareil est
allumé dès qu’il est connecté à l’alimentation
électrique. Tirez la fiche électrique si vous
devez laisser l’appareil sans surveillance, faire
une pause et après utilisation.
2. Assurez-vous que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à celle de la
prise secteur utilisée.
3. Ne jamais utiliser l’appareil avec un cordon
d’alimentation ou une prise d’alimentation
endommagé, quand l’appareil
ne fonctionne pas correctement ou quand il est
endommagé de toute autre façon.
4. Le cordon d’alimentation doit être protégé
contre tout risque d’endommagement. Ne le
pliez pas, ne le serrez pas, et ne l’appuyez pas
sur une arête coupante. Gardez le cordon loin
de toute surface brûlante et faites en sorte qu’il
ne présente aucun risque de trébuchement pour
quiconque.
5. N’insérez pas de doigts ou de corps étrangers
dans l’appareil ; les ouvertures d’aération ne
doivent en aucun cas être obstruées.
6. Protégez l’appareil de la chaleur. Ne le mettez
pas à proximité d’une source de chaleur (par
ex. : cuisinière, radiateur, etc.).
3. Opération
REMARQUE : Après la connexion de l’appareil
à l’alimentation, un signal acoustique retentit et
l’écran affiche rapidement « 8.8. ». Ensuite, « L »
(température de la surface de cuisson < 50 C) ou
« H » (température de la surface de cuisson > 50 C)
s’affiche.
Observer les Figures 1 à 20 pour l’utilisation
correcte.
25. La prise sur laquelle est branché l’appareil doit
être facilement accessible, afin que l’appareil
puisse être débranché rapidement en cas
d’urgence.
26. Cet appareil n’est pas conçu pour être mis
en marche par l’intermédiaire d’un minuteur
externe ou d’un système de commande à
distance séparé.
27. AVERTISSEMENT Toute utilisation
non conforme peut entraîner des blessures.
N’essayez en aucun cas de démonter l’appareil
ou de le modifier de quelque manière que ce
soit. Utilisez l’appareil uniquement pour son
usage prévu et conformément au présent mode
d’emploi.
28. Pour garantir le fonctionnement sûr de
l’appareil, il doit faire l’objet d’une inspection et
d’un entretien réguliers, y compris les mesures
de maintenance préventive, conformément à ce
mode d’emploi.
29. N’utilisez en aucun cas des accessoires autres
que ceux recommandés explicitement par le
fabricant. Ceux-ci risqueraient d’endommager
l’appareil et de mettre en danger l’utilisateur.
N’utilisez que les pièces et accessoires
d’origine.
30. L’appareil ne doit être installé, utilisé, nettoyé
et entretenu que par des personnes qualifiées
et expérimentées qui sont familières avec ces
instructions.
31. Faites vérifier régulièrement les parties
électriques de l’appareil par un technicien
qualifié.
32. Risque de décharge
électrique N’essayez
en aucun cas de réparer vous-
même l’appareil. En cas de
dysfonctionnement, l’appareil doit être réparé
uniquement par un professionnel qualifié.
33. Éteignez toujours l’appareil avant de le
débrancher du secteur.
34. Ne retirez pas la fiche d’alimentation de la prise
électrique en utilisant le cordon d’alimentation.
35. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé
avec une multiprise ou une extension. La prise
d’alimentation de l’appareil doit avoir sa propre
prise. L’utilisation d’adaptateurs peut provoquer
une surchauffe ou un incendie.
36. Risque de brûlures La zone de
cuisson reste chaude pendant un certain temps
après l’arrêt de l’appareil. Ne pas toucher les
surfaces chaudes.
37. Ne pas déplacer l’appareil pendant son
fonctionnement et / ou quand un récipient de
cuisson est placé dessus.

- 18 -
FR
antigraisse dans l’appareil uniquement quand il
est complètement sec.
• Si le filtre antigraisse doit être remplacé, contacter
le revendeur pour la pièce de rechange d’origine.
• L’appareil ne doit être réutilisé qu’après séchage
complet.
Stockage
• Avant de ranger l’appareil, s’assurer que l’appareil
est propre, complètement sec et refroidi.
• Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec, à
l’abri de l’humidité et hors de portée des enfants.
• Rangez de préférence l’appareil dans son
emballage d’origine.
5. Dépannage
AVERTISSEMENT
• En cas de panne ou de dysfonctionnement,
débranchez immédiatement l’appareil.
• Effectuez uniquement les actions décrites dans
ce mode d’emploi. Tous les autres travaux
d’inspection, d’entretien et de réparation doivent
être effectués par un centre de service agréé ou
un spécialiste qualifié.
• Si vous avez besoin de pièces de rechange,
obtenez-les toujours auprès d’un revendeur
agréé. N’utilisez pas de pièces de rechange non
recommandées par le fabricant.
Problème Cause possible Solution
Après la
sélection d’un
niveau de
puissance,
l’écran affiche
« -- » et
l’appareil ne
fonctionne
pas. Un signal
acoustique
retentit.
Il n’y a pas de
récipient ou il y
a un récipient
inapproprié sur
la surface de
cuisson.
Placer un
récipient
approprié sur
la surface de
cuisson.
Code
d’erreur E1
La tension est
inférieure à
145 V.
Utiliser une
tension
supérieure à
145 V.
Code
d’erreur E2
La tension est
supérieure à
275 V.
Utiliser une
tension
inférieure à
275 V.
Code
d’erreur E3
La résistance
NTC de
l’IGBT est
endommagée.
Contacter
un centre
de service
certifié pour
réparation.
Éléments de fonctionnement
01
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bouton du thermostat
Tourner le bouton du
thermostat sur le niveau
de puissance souhaité.
Un signal acoustique
retentit et l’écran affiche
le niveau de puissance
sélectionné.
Remarque : Toujours
repositionner le bouton
du thermostat sur « 0 »
après utilisation.
Niveaux de
puissance Tension Niveaux de
puissance Tension
1250 W 7 2 400 W
2 350 W 8 2 800 W
3 700 W 9 3000 W
4 1 200 W 10 3 200 W
5 1 600 W 11 3 500 W
6 2 000 W
4. Après l’utilisation
Nettoyage
• Avant de le nettoyer, débranchez l’appareil et
laissez-le refroidir complètement.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec de la laine
d’acier, des produits chimiques forts, des produits
alcalins, des produits abrasifs ou des produits
désinfectants, car ils pourraient endommager sa
surface.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres
liquides pour le nettoyer. Assurez-vous qu’il n’y a
pas d’eau dans l’appareil pendant le nettoyage.
Ne pas nettoyer l’appareil avec un jet d’eau.
• Après chaque utilisation, nettoyer le corps de
l’appareil et la surface de cuisson avec un
chiffon doux et humide et une petite quantité de
détergent doux si nécessaire. Essuyez avec un
chiffon sec et doux.
• Retirer les résidus de cuisson de la surface
de cuisson avec un grattoir à vitre adapté aux
plaques de cuisson à induction.
• Nettoyer le filtre antigraisse quotidiennement
en cas d’utilisation régulière de l’appareil. Si
l’appareil est utilisé de manière occasionnelle,
nettoyer le filtre antigraisse après chaque
utilisation. Retirer le filtre antigraisse sous
l’appareil et le rincer à l’eau tiède. Il est possible
de le nettoyer plus en profondeur avec un chiffon
doux et humide et un détergent doux. Essuyez
avec un chiffon sec et doux. Insérer le filtre

- 19 -
FR
Symbole Valeur
Pour les zones ou
surfaces de cuisson non
circulaires : longueur
et largeur de la zone
pertinente par zone de
cuisson chauffée par
électricité, arrondi aux
5 mm les plus proches
L
WN/A
Consommation
énergétique par zone
ou surface de cuisson,
calculée par kg
ECelectric cooking
179,81
Wh/kg
Consommation
énergétique pour la
plaque, calculée par kg ECelectric hob
179,81
Wh/kg
Coordonnées pour les
informations détaillées
MCC Trading
International GmbH
Schlüterstraße 5
40235 Düsseldorf
Germany
7. Mise au rebut
Informations sur la protection de
l’environnement
Tout appareil électrique usé est une
matière recyclable et ne fait pas partie
des ordures ménagères! Nous vous
demandons de bien vouloir nous soutenir
en contribuant activement au ménagement
des ressources et à la protection de
l’environnement en déposant cet appareil
dans des sites de collecte.
8. Garantie
La garantie légale s’applique à ce produit.
Toute réclamation doit être formulée immédiatement
après constatation.
La demande de garantie peut être formulée par
l’acheteur ou par un tiers. Le droit de garantie ne
s’applique pas dans les cas suivants : mauvaise
utilisation ou fausse manipulation, stockage ou
rangement non soigné, mauvais branchement ou
montage, violence faite à l’appareil ou toute autre
influence extérieure. Nous vous recommandons de
lire attentivement le mode d’emploi qui vous fournira
des informations importantes.
Toute demande de garantie de l’acheteur est
soumise à la présentation de la preuve d’achat.
Remarques:
1. Si votre produit ne fonctionne plus correctement,
Problème Cause possible Solution
Code d’erreur
E4 / E5
La résistance
NTC de la
surface de
cuisson ne
fonctionne pas
correctement
/ est
endommagée.
Contacter
un centre
de service
certifié pour
réparation.
Code
d’erreur E6
La température
de cuisson
est supérieure
à 150°C.
Éteindre
l’appareil, le
débrancher
et le laisser
refroidir
complètement.
Le rebrancher
et le
redémarrer.
6. Exigences relatives aux
informations
La consommation énergétique d’une plaque
électrique domestique (ECelectric hob) est mesurée
en Wh par kg d’eau chauffé dans une mesure
normalisée (Wh / kg) en prenant en compte
l’ensemble des articles de cuisine dans des
conditions de test normalisées et arrondi à la
première décimale.
Symbole Valeur
Identification du modèle GIC3500
Type de plaque Plaque de cuisson à
induction
Nombre de zones et / ou
surfaces de cuisson 1 surface de cuisson
Technologie de
chauffage (surfaces
et zones de cuisson
par induction, surfaces
de cuisson radiantes,
plaques solides)
Surface de cuisson par
induction
Pour les zones ou
surfaces de cuisson
circulaires : diamètre
de la zone pertinente
par zone de cuisson
chauffée par électricité,
arrondi aux 5 mm les
plus proches
∅ 27 cm
Table of contents
Languages:
Other METRO PROFESSIONAL Cooker manuals