Meyer Fluxa AG User manual

High performance floodlight for metal halide
lamps (HIT-DE and HIT-DE-CE),
High pressure sodium lamps (HST-DE)
70/150 Watts, lampholder Rx7s.
MOUNTING INSTRUCTIONS
Connect the light fitting in compliance with
prevailing regulations in your country.
Light fitting is suitable for mounting
on normal inflammable surfaces.
Attention ! High Voltage !
Disconnect power supply before opening
light fitting or changing lamp.
Loosen screws in front frame. Lift frame and
glass and swing away from casing.
Strip the sheathing off the last 9 cm of cable
and slide the enclosed silicone sleeves over
the ends of the individual wires.
ATTENTION ! Do not insert more than 2 cm
of sheathed cable into luminaire housing.
Connect the wiring. Screw cable gland tight.
Insert lamp taking care to use the correct
lamp as mentioned on the rating plate.
If a high pressure sodium lamp is to be used,
make sure only lamps bearing the
- sign are used.
Swing front frame and glass back onto
casing and screw down evenly.
Luminaire for non-protected outdoor
installation.
To wall or pole mount the Fluxa luminaire,
first fix the wall plate to the wall or to the
pole top fixing device using 4 screws
(diameter 8 mm).
In the case of wall mounting, insert the cable
through the cable gland into the luminaire
and hang the luminaire onto the wall plate.
Tighten the two self-locking cheese-head
(pan-head) screws with 20 Nm.
They form the hinge for the joint and hold
the luminaire in place.
Projecteur pour lampes iodures métalliques
(HIT-DE et HIT-DE-CE),
sodium haute pression (HST-DE)
70/150 watt, douille Rx7s.
INSTRUCTION DE MONTAGE
Effectuer les branchements du projecteur
conformément aux normes en vigueur dans
votre pays.
Le projecteur est prévu pour des installations
en extérieur non protégées.
Le projecteur convient au montage sur
des matériaux de construction normalement
inflammables.
Attention…! Haute Tension !
Avant d'ouvrir le projecteur ou de changer
la lampe, le déconnecter du réseau.
Pour monter le Fluxa sur un mur ou sur un
mât, il faut d'abord fixer la plaque murale à
l'aide des 4 vis (ø 8 mm) sur le mur ou sur la
fixation universelle pour mât. Dévisser les vis
de fixation du cadre. Soulever le cadre et le
verre et le faire basculer.
Pour une fixation murale, faire entrer le câble
d'alimentation par le presse étoupe dans
l'appareil et le fixer sur la plaque murale.
Visser fermement (20 Nm) les 2 vis M8
situées sur les côtés.
Elles assurent la bonne tenue de l'appareil.
Enlever l'enveloppe isolante sur 9 cm et
glisser les enveloppes de silicone jointes sur
chacun des câbles.
Attention.. le câble avec l'enveloppe isolante
ne doit dépasser que de 2 cm maximum
dans le boîtier du projecteur. Puis procéder
au branchement électrique. Visser solidement
la vis de câble. Monter la lampe en prenant
garde qu'il s'agit bien du modèle
correspondant à l'étiquette. Pour les lampes
HS n'utiliser que celles portant l'indice - .
Rabattre le cadre et le verre sur le corps du
projecteur et visser fermement.
Flächenstrahler für Halogen-Metalldampf-
lampen (HIT-DE und HIT-DE-CE),
Natriumdampf-Hochdrucklampen (HST-DE)
70/150 Watt, Fassung Rx7s.
MONTAGEHINWEISE
Anschluß der Leuchte nach VDE 0100.
Flächenstrahler für ungeschützte Anlagen.
Leuchte ist geeignet für Montage auf
normal entflammbaren Baustoffen.
Achtung Hochspannung !
Vor dem Öffnen der Leuchte oder
Lampenwechsel Netzspannung trennen.
Rahmen-Befestigungsschrauben lösen.
Rahmen mit Glas anheben und vom
Gehäuse schwenken.
Die beiden seitlichen
selbstsichernden M8 Zylinderschrauben fest
(20 Nm) bis zum Anschlag einschrauben.
Sie bilden den Drehpunkt des Gelenks und
sichern die Leuchte.
Leitung 9 cm abmanteln und beiliegende
Silikonschläuche über die Einzeladern ziehen.
ACHTUNG ! Mantelleitung darf maximal
2 cm in das Leuchtengehäuse ragen.
Elektrischen Anschluß vornehmen.
Kabelverschraubung festdrehen.
Lampe einsetzen, dabei auf richtige
Bestückung laut Typenschild achten.
Bei HS-Lampen nur solche mit
- Kennzeichnung einsetzen.
Rahmen mit Glas auf Gehäuse schwenken
und dicht verschrauben.
Zur Montage der Fluxa mit der Wand- und
Mastbefestigung zuerst die Wandplatte mit
vier Schrauben (Durchmesser 8 mm) an der
Wand bzw. dem Mastknoten befestigen.
Bei Wandmontage die Zuleitung
durch die PG-Verschraubung in die Leuchte
einführen und diese in die Wandplatte
einhängen.
Fluxa AG
Flächenstrahler für Wand-
und Mastbefestigung
Area floodlight for wall-
or pole mounting
pour fixation murale ou sur mât
8 271 1.1
8 273 1.1
Schutzart - Protection IP 65
Schutzklasse - Safety Class - Classe I
MOUNTING
INSTRUCTIONS
.
Stemmessiepener Weg 5 D-58675 Hemer
INSTRUCTION DE MONTAGE

Pour une fixation sur mât, insérer le câble
dans l'appareil, passer le câble à travers le
trou de la fixation pour mât et fixer l'appareil
sur le support mural.
Une molette permet un réglage de 0-15°
on peut modifier l'angle du luminaire en
réglant et ajustant les vis.
Remettre le couvercle sur la partie inférieure
de la base articulée.
Le verre est un verre sécurit.
Le projecteur ne doit être utilisé qu'une fois
toutes les protections montées.
Article poids surface exposée au vent
8 271 1.1 9 kg 0,107 m²
8 273 1.1 9 kg 0,107 m²
Attention, respecter la distance minimum
nécessaire entre le projecteur et la surface à
éclairer.
In the case of pole top mounting, make the
electrical connection inside the luminaire,
thread the cable through the hole in the pole
and hang the luminaire onto the wall plate.
tempered
Type Weight Projected area
8 271 1.1 9 kg 0,107 m²
8 273 1.1 9 kg 0,107 m²
The adjustability through 15° is obtained by
inserting the head of the hexagon bolt into
the fixing slot.
The angle of tilt of the luminaire can be
changed by unscrewing and adjusting one
of the nuts on the hexagon bolt and locking
it in place using the second nut.
Close the opening on the undersite of the
joint by means of the clip-on cover.
The glass is safety glass.
The light fitting may be operated only if all
protective covers in place.
Ensure that the minimum spacing between
luminaire and illuminated surface is
observed.
Bei Mastmontage elektrischen Anschluß in
der Leuchte vornehmen, Zuleitungskabel
durch die Mastbohrung führen und Leuchte
in die Wandplatte einhängen.
Durch Einsetzen und Kontern der
Sechskantschraube in die dafür vorgesehene
T-Nut erhält man die stufenlose
Verstellmöglichkeit bis 15° über das
Schraubengewinde.
Durch Lösen, Verstellen und Kontern der
beiden auf der Stellschraube befindlichen
Muttern wird das Schwenken der Leuchte
ermöglicht.
Die untere Öffnung des Gelenkes mit der
aufsteckbaren Abdeckung verschließen.
Das Glas ist ein Einscheiben-Sicherheits-
Hartglas.
Die Leuchte darf nur mit ihren vollständigen
Schutzabdeckungen betrieben werden.
Leuchte Gewicht Windangriffsfläche
8 271 1.1 9 kg 0,107 m²
8 273 1.1 9 kg 0,107 m²
In Strahlrichtung den Mindestabstand zu
angestrahlten Flächen einhalten !
min 0,5 m
min 0,8 m
8 271 1.1
8 273 1.1
min 0,5 m
min 0,8 m
8 271 1.1
8 273 1.1
min 0,5 m
min 0,8 m
8 271 1.1
8 273 1.1
This manual suits for next models
2
Other Meyer Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Blizzard Lighting
Blizzard Lighting Puck Q6 Unplugged user manual

luceco
luceco LUXPACK BATTEN Assembly and installation

brennenstuhl
brennenstuhl TORAN 3000 MB operating instructions

MARELD
MARELD PERFORMANCE Series instruction manual

ASTORA
ASTORA WS 840D quick start guide

Chauvet
Chauvet COLORPALETTE II DMX512 user manual