MHSC WR247001 User manual

This stove is listed by OMNI-Test Laboratories of Port-
land, Oregon to meet UL1482 for the US and ULC-627
for Canada
30005125 1/11 Rev. 2
This manual describes the installation and operation of the Model WR247001 non-catalytic wood heater.
This heater meets US Environmental Protection Agency’s emission limits for wood heaters. Under specific
conditions this heater has been shown to deliver heat at rates ranging from 11,492 to 18,920 BTU/hr.

2
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
After reading these instructions, if you have any doubt
about your ability to complete your installation in a
professional like manner you should obtain the services
of an installer versed in all aspects as to the correct
and safe installation. Do not use temporary makeshift
compromises during installation.
1. Check with the building inspector’s office for compli-
ance with local codes; a permit may be required.
2. This appliance requires a masonry or prefabricated
chimney listed to ULC S629 (Canada) and UL103HT
(U.S.). Sized correctly.
3. A 6” (152 mm) diameter flue is required for proper
performance.
4. Always connect this unit to a chimney and
vent to another room or inside a building.
5. connect this unit to any duct work to which
another appliance is connected such as a furnace.
6. connect this unit to a chimney flue serving
another appliance.
7. The connector pipe and chimney should be inspect-
ed periodically and cleaned if necessary.
8. Remember the clearance distances when you place
furniture or other objects within the area.
store wood, flammable liquids or other combustible
materials too close to the unit.
9. Contact your local municipal or provincial fire author-
ity for information on how to handle a chimney fire.
Have a clearly understood plan to handle a chimney
fire. In the event of a chimney fire, turn air control
to closed position and
10. tamper with combustion air control beyond
normal adjustment.
Draft is the force which moves air from the appliance
up through the chimney. The amount of draft in your
chimney depends on the length of the chimney, local
geography. Nearby obstructions, and other factors. Too
much draft may cause excessive temperatures in the
appliance. An uncontrolled burn or a glowing red part
or chimney connector indicates excessive draft. Inad-
equate draft may cause back puffing into the room and
“plugging” of the chimney and/or cause the appliance to
leak smoke into the room through appliance and chim-
ney connector joints.
Today’s solid fuel appliances are much more efficient
than in the past. The units are designed to give you
controlled combustion, as well as maximum heat trans-
fer, using less fuel to do so.
The design of your new appliance is such that the
exhaust “smoke” is now at lower temperatures than in
the past, therefore requiring proper chimney size to give
adequate draft. If your chimney is too large, the heating
appliance will have a difficult time to raise the “chim-
ney flue” temperature to give adequate draft, therefore
causing a smoke back up, poor burn or both.
With the door closed, the rate of burning is regulated by
the amount of air allowed to enter the unit through the
air control. With experience you will be able to set the
control for heat and burning time desired.
Once the required chimney draft is obtained, operate
only with doors closed and open doors slowly when
re-fueling. (This will reduce or eliminate smoke from
entering the room).
Attempts to achieve higher output rates that exceed
heater design specifications can result in permanent
damage to the heater. The recommended wood load is
level with the top of the firebricks.
Overloading may prevent sufficient air entering the
heater to properly fuel the fire.
Operate this heater only with the door closed.
Model S31105
120 V, 60 Hz, 0.75 Amps, 2900 rpm
Risk of Electric Shock.
Disconnect power before servicing unit.
For optimum heater performance at
“low” burn rate, operate the fan at low speed.

3
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
8”
8” 8”
*16”
**18”
A
B
D
E
C
F
CF
ST1005
CDW244
clearances
9/08
Figure 1
Clearance from Combustible Materials
Back Wall
Side Wall
Side Wall
Back Wall
3. If noncombustible materials have been installed on
the walls, obtain the minimum clearances from either
the manufacturer of these materials or the local
building inspector’s office.
4. Install the refractory bricks. (Fig. 2) (Refer also to
Page 11) Be sure all bricks are in place.
5. Install the stovepipe INSIDE the flue collar on the
top of the stove between the stove and chimney.
6. use a grate to elevate the fire.
Unit must be placed on a noncombustible floor protection
equivalent to 3/8” millboard. Floor protector must have min.
R value of .893. Consult your local building authorities for
further information.
Contact your local buildng inspector prior to installa-
tion. A permit may be required in your area.
1. Remove all parts from inside the stove body.
2. Select the proper location for the stove. These ap-
pliances must not be installed any closer than the
minimum clearance to combustible materials. shown
in Brick pattern (on diagram sheet). The stove must
be installed on a noncombustible surface as shown
in Figure 1.
6” Flue Required
A B C D E F G
Single wall 10Z\x” 10Z\x” 10Z\x” 19” 11Z\x” 19” 54”
Connector (267) (267) (267) (483) (292) (483) (1372)
Double wall 2Z\x” 5” 2Z\x” 10Z\x” 5Z\x” 10” 54”
Connector (84) (127) (64) (267) (140) (254) (1372)
34
BRICKLOCATION
Baffle Assembly
Be sure to
install two (2) full
bricks (S16040)
in baffle
ST1019
Figure 2
Brick Placement Two (2) Full Bricks
* 16” (406 mm) in the US ** 18” (457 mm) in Canada
• Single wall connector pipe or listed double wall con-
nector pipe as required
• 3/8” (10 mm) #6 sheet metal screws to secure con-
nector pipe
• Electric drill with 1/8” (3 mm), 5/32 (4 mm) and 3/16”
(4.5 mm) drill bits
• Screwdriver to secure sheet metal screws
In addition to tools required for residential installation
you will require:
• 1/4” carbide drill bit
• Hammer
• A saw capable of cutting a 4” diameter hole. Refer to
instruction sheet with the outside air kit
Cut and remove strapping bands. Remove cardboard
carton, loose parts and packing.
Inspect stove for possible damage received during ship-
ping.
1. A clearance of 18” (457 mm) between the stovepipe
and combustible materials may be required. Check
with authorities having jurisdiction in your area.
2. All pipe sections must be connected with the male
end (crimped end) toward the stove.
3. Fasten the stove pipe to the flue collar by the use of
three (3) sheet metal screws. Do the same at each
additional joint to make the entire installation rigid.
4. Maintain the required diameter flue for the entire
installation.

4
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
Double Wall High Temperature
Manufacturer Connector Pipe Pipe
Selkirk Metalestos DS Sentinal CF-3
Security DC-2100 S-2100
Oliver MacLeod PRO-VENT HT-3000
GSW SUPER PIPE 6 SUPER CHIMNEY 21
Use only the following chimney and
mobile home kits.
5. If you are connecting the stove to an old masonry
flue, be sure to have it inspected for cracks and gen-
eral condition.
6. It is recommended that no more than two (2) 90°
bends be used in the stove pipe installation. More
than two (2) 90° bends may decrease the amount of
draw and possibly cause smoke spillage.
7. A damper is not required in this installation. Remove
damper plate in the chimney or secure in the OPEN
position.
An appliance mounted on a concrete floor does not
require floor protection.
Carpeting and any other combustible material shall not
cover Floor Protector.
If a combustible surface is applied to the concrete floor,
a clearance must be maintained equivalent to the area
reserved for the floor protector. (Fig. 1)
If the appliance is to be installed on a combustible floor
or a combustible floor covering, it must be installed on
a 3/8” (10 mm) thick noncombustible millboard floor
protector or durable equivalent. The pad must be in-
stalled beneath the appliance extending 18” (457 mm) in
Canada, 16” (406 mm) in the U.S. On any side equipped
with a door, and 8” (203 mm) on all other sides. In the
US, the pad must cover any horizontal chimney connec-
tor runs and extend 2” (51 mm) beyond each side.
A grouted ceramic floor-tile surface installed per local
building code considered equivalent.
1. This appliance requires a masonry or pre-manufac-
tured chimney listed to ULC S629 (Canada) and UL
103HT (US) sized correctly.
2. If a masonry chimney is used, it is advisable to have
your chimney inspected for cracks and check the
general condition before you install your unit. Relin-
ing may be required to reduce the flue diameter to
the appropriate functional size.
3. To help ensure a good draft, the top of the chimney
should be at least 3 feet (914 mm) above the point
of penetration through the roof, and be at least 2 feet
(610 mm) higher than any point of the roof within 10
feet (3 m).
4. The chim-
ney connec-
tor shall not
pass through
an attic, roof
space, closet,
concealed
space, floor,
ceiling, wall or
any partition
of combustible
construction.
5. The mini-
mum overall
height of
your chimney
should be
15 feet (5 m)
from the floor.
(Fig. 3)
6. Do not use
make shift compromises during installation.
ST1020
ceiling height
10/08
Minimum
Overall
Height from
Floor
15’ (5 m)
3’ (914 mm)
Minimum
from Roof
Penetration
2’ (610 mm) Higher
Than Nearest Point of
Roof Within 10’ (3 m)
ST1020
Figure 3
Chimney Heights
An outside air installation kit must be purchased when
installing in a mobile home.
Follow directions in the manual for minimum clearanc-
es, hearth requirements, stove location and outside air
intake installation.
The stove must be installed to the following
criteria:
open fire-door to a point where it
would be in contact with the combustible sidewall.
- An optional heat exchange blower is
available for this wood burning appliance. To order
please see the local dealer where you purchased your
apppliance.

5
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
1. Do not install in sleeping room.
2. An outside air source is required to feed air to the
firebox.
3. The stove must be securely fastened to the mobile
home floor.
4. The listed chimney package, with spark arrester,
must be attached directly to the stove.
5. The stove must be place on a noncombustible
hearth extension pad.
6. Overall height of mobile solid fuel heater and its
chimney shall not be less than 10’ (3 m) or more
than 20’ (6 m).
Locate the stove considering both floor and ceiling
construction. Outside air intake vent must pass through
the floor or wall. The chimney must pass through the
ceiling. Both must be done without interrupting struc-
tural forms. Refer to outside air installation instructions
supplied with the kit. The first section of connector pipe
must be fastened to the stove with three (3) sheet metal
screws.
A source of fresh air must be provided into the room.
Your stove has been designed to burn clean and ef-
ficiently. Failure to operate as instructed in this manual
will result in poor combustion with subsequent smoking,
creosote build up and unsatisfactory heat production.
Do not store combustible materials within 48” (1.2 m)
of the stove. This stove is designed to operate with the
doors closed only.
burn coal. Open the door slowly to allow
gases to escape up the chimney and help prevent
smoke rollout.
burn salt-water driftwood, as it will corrode the
stove.
over-fire your stove. If any parts of your stove
or chimney connector start to glow, you are over-firing.
An optional kit is available for installations utilizing out-
side combustion air. Order the outside air kit and follow
the directions for installation.
Some older masonry chimneys have flue areas of 8”
x 12”, 12” x 12” or as large as 16” x 16” and are prob-
ably unlined. These chimneys would take more than
2 hours to warm up and may smoke frequently (this is
not a stove problem). The solution would be to reduce
the area by relining it with an approved chimney liner or
replacing the chimney.
Regulations specify the chimney must extend 2’ (610
mm) above a 10’ (3 m) radius of the top of the chimney.
Do not use a grate or elevate fire. Build wood fire
directly on hearth. When the stove is used for the first
time the solvents in the paint will smoke off.
This heater is designed to burn natural wood only. High-
er efficiency and lower emissions generally result when
burning air dried seasoned hardwood, as compared to
softwood or to green or freshly cut hardwood.
Only use dry seasoned wood. Green wood, besides
burning at only 60 percent of the fuel value of dry wood,
deposits creosote on the inside of your stove and along
the chimney. This can cause an extreme danger of
chimney fire. To be called “seasoned”, wood must be
dried for a year. Regardless of whether the wood is
green or seasoned, it should be stored in a well-shel-
tered, ventilated area to allow proper drying during the
year to come. Wood should be stored beyond recom-
mended clearance from combustibles.
Treated Wood Solvents Trash Coal
Garbage Cardboard Colored Paper
Your stove has been painted with the highest quality
stove paint and has special break-in procedures. The
heat generated by the normal operation of the stove,
will serve to harden the paint.
Ventilate the house during the first three times the stove
is used. The paint on the stove will give off smoke,
carbon dioxide and an odor. Without adequate ventila-
tion, concentrations of smoke could irritate you or cause
damage to person and/or property. Open doors and
windows and use a fan if necessary. After the initial
burns the paint will be cured and there should be no
more smoke.
Each of the initial burns should be conducted as fol-
lows:
1. The first and second burns should be approximately
250° F (120° C) for approximately 20 minutes.
2. The third burn should be between 500° F (260 to
370° C) for at least 45 minutes. The important fact is
the paint should be cured slowly. Avoid hot fires dur-
ing the curing process.
During the curing process the paint will be gummy.
Once cured the paint will remain hard.
It is normal to see flat spots on painted surfaces of the
stove. The flat spots on the paint surface indicate the

6
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
hotter surfaces of the stove, and is caused by the heat
radiating through the paint. It is also expected that shiny
spots caused by friction from the packaging materials,
will disappear during the curing of the stove.
SO:
1. Remember to ventilate well.
2. Allow the stove to cure before burning for long peri-
ods at high temperatures.
3. Flat spots on the painted surfaces are normal.
4. Shiny spots on the paint surface before burning is
normal.
5. Call your dealer if you have any questions.
Low Closed Fully 11,492
Med / Low 1/4 Open 11,721
Med / High 3/4 Open 15,501
High Fully Open 18,920
1. Open inlet air control fully.
2. Place a small amount of crumpled paper in the
stove.
3. Cover the paper with a generous amount of kindling
in a teepee fashion and a few small pieces of wood.
4. Ignite the paper and close door. If fire dies down
substantially, open door slightly.
5. Add larger pieces of wood as the fire progresses be-
ing careful not to overload. Do not fill firebox beyond
firebrick area. An ideal coal bed of 1” to 2” should be
established to achieve optimum performance.
6. This unit is designed to function most effectively
when air is allowed to circulate to all areas of the
firebox. An ideal means of achieving this is to rake a
slight (1” to 2” wide) trough in the center of the coal
bed from front to back prior to loading the fuel.
7. Once fuel has been loaded, close the door and open
air inlet control fully until fire is well established (ap-
prox. 10 minutes) being careful not to overfire.
8. Readjust air inlet control to desired burn rate. If
excessive smoke fills firebox, open air inlet control
slightly until flames resume and wood is sufficiently
ignited. While a basic rule of thumb is “closed-low”,
“1/2 way - medium” and “fully open-high”, refer to the
Inlet Air Control Settings chart.
9. When refueling, adjust air control to the fully open
position. When fire brightens, slowly and carefully
open the door. This procedure will prevent gases
from igniting causing smoke and flame spillage.
10.Add fuel being careful not to overload.
The following use and safety tips should be observed.
1. Inspect the glass regularly for cracks and breaks. If
you detect a crack or break, extinguish the fire im-
mediately and contact your dealer for replacement.
2. Do not slam door or otherwise impact the glass.
When closing doors, make sure that logs or other
objects do not protrude and impact the glass.
3. Do not clean the glass with materials which may
scratch (or otherwise damage) the glass. Scratches
on the glass can develop into cracks or breaks.
4. Never attempt to clean the glass while unit is hot. If
the deposit is not very heavy, normal glass clean-
ers are adequate with a plain, nonabrasive scouring
pad. Heavier deposits may be removed with the use
of a readily available oven cleaner.
5. Never put substances which can ignite explosively
in the unit since even small explosions in confined
areas can blow out the glass.
6. This unit has an airwash system, designed to reduce
deposits on glass.
After extensive use, the sealing material which provides
glass and door seal may need to be replaced if it fails
to sustain its resilience. Inspect glass and door seal pe-
riodically to ensure for proper seal. If gaskets become
frayed or worn, replace immediately.
Contact your dealer for approved replacement parts.
The following steps should be followed for glass gasket
replacement:
1. Ensure appliance is not in operation and has thor-
oughly cooled.
2. Remove screw and glass clip.
3. Lift glass out from glass clip.
4. Remove old gasket and clean glass.
5. Replace new gasket starting at the bottom of glass
working along edges, being sure to center gasket
channel on glass.
6. Trim to length and butt ends together.

7
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
7. Replace glass in door, being sure not to over-tighten
screw and clip.
The following steps should be followed for door gasket
replacement:
1. Ensure appliance is not in operation and has thor-
oughly cooled.
2. Remove old door gasket and clean channel.
3. Using an approved high temperature gasket cement,
apply a thin coat in bottom of channel.
4. Starting at hinge side of door, work into around door
unit, and butt and trim to length.
5. Close door and allow three to four hours for cement
to set before restarting appliance.
When wood is burned slowly, it produces tar and other
organic vapors. These combine with moisture to form
creosote. Creosote vapors condense in the relatively
cool chimney flue of a slow-burning fire. As a result,
creosote residue accumulates on the flue lining. When
ignited, this creosote makes an extremely hot fire.
The chimney should be inspected regularly during the
heating season to determine if a creosote build-up has
accumulated. If this is the case, the creosote should be
removed to reduce the risk of chimney fire.
1. Burn with air control open for several minutes at
numerous intervals throughout the day during the
heating season, being careful not to over-fire unit.
This removes the slight film of creosote accumulated
during low burn periods.
2. Burn stove with draft control wide open for several
minutes every time you apply fresh wood. This al-
lows wood to achieve the charcoal stage faster and
burns wood vapors which might otherwise be depos-
ited within the system.
This unit features a convenient ash lip for easy removal
of ash. During constant use, ashes should be removed
every few days, or whenever ashes get to three to four
inches deep in the firebox. Remove ashes only when
the fire has died down and the ashes have cooled.
Even then, expect to find a few hot embers.
Ashes should be placed in a metal container with a
tight-fitting lid. The closed container of ashes should
be placed on a noncombustible floor, well away from
all combustible materials, pending final disposal. If
the ashes are disposed of by burial in soil or otherwise
locally dispersed, they should be retained in the closed
container until all cinders have thoroughly cooled. Other
waste should not be placed in the ash can.
3. Burn only seasoned wood. Avoid burning wet or
green wood. Seasoned wood has been dried for at
least one year.
4. A small hot fire is preferable to a large smouldering
one that can deposit creosote within the system.
5. Establish a routine for the fuel, wood burner and
firing technique. Check daily for creosote build-up
until experience shows how often you need to clean
to be safe. Be aware that the hotter the fire, the less
creosote is deposited. Weekly cleaning may be nec-
essary in mild weather even though monthly clean-
ing may be enough in the coldest months. Contact
your local municipal authority for information on how
to handle a chimney fire. Have a clearly understood
plan to handle a chimney fire.

8
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
a. You will need small pieces of dry wood (kindling)
and paper. Use only newspaper or paper that has
not been coated or had unknown materials glued
or applied to it. Never use coated (typically adver-
tising flyers) or colored paper.
b. Open the door of the wood stove.
c. Crumple several pieces of paper and place them
in the center of the firebox and directly on to the
firebricks of the wood stove. Never use a grate to
elevate the fire.
d. Place small pieces of dry wood kindling) over the
paper in a teepee manner. This allows for good
air circulation, which is critical for good combus-
tion.
e. Light the crumpled paper in 2 or 3 locations:
It is important to heat the air in the stove-
pipe for draft to start.
f. Fully open the air control of the wood stove and
close the door until it is slightly open, allowing
for much needed air to be introduced into the fire
box. Never leave the door fully open as sparks
from the kindling may occur causing injury or
property damage. As the fire begins to burn the
kindling, some additional kindling may be needed
to sustain the fire. add more paper after
the fire has started.
g. Once the kindling has started to burn, add some
of the smaller pieces of seasoned (dry) firewood.
Adding large pieces at the early stages
will only serve to smother the fire. Continue
adding small pieces of seasoned (dry) firewood,
keeping the door slightly open until each piece
starts to ignite. Remember to always open the
door slowly when placing wood into the fire.
h. Once the wood has started to ignite and the
smoke has reduced, close the wood stove door
fully. The reduction of smoke is a good indication
that the draft in the chimney has started and good
combustion is now possible. Larger pieces of
seasoned (dry) firewood can now be added when
there is sufficient space in the firebox. Adjust the
air control setting to desired setting.
i. The lower the air control setting the longer
the burn time of your firewood.
Dry seasoned hardwood should be used. Avoid
green unseasoned wood. Green wood, besides
burning at only 60 percent of the fuel value of dry
seasoned wood, will deposit creosote on the inside
of your stove and along the inside of your chimney.
Wood that has been dried for a period of one year
in a well-ventilated and sheltered area would be
considered dry seasoned wood. Hardwoods are
generally from slow growth trees (Example: Oak and
fir) Softwoods are generally from fast growth trees.
(Example: Pine and spruce).
The quick answer is most of the time. There are
many variables that may affect your success rate
when starting a fire. Most of those variables and how
to deal with them will be learned through experience.
Your ability to start a good fire will significantly in-
crease with time and patience. Some of the reasons
for poor stove performance will be covered next.
Damp or wet wood and poor draft are the main rea-
sons for poor results in starting a fire. Always use dry
seasoned wood for your fire. Even wood dried for
two years will be difficult to ignite, if it has become
wet.
A large quantity of thick black smoke in the firebox,
is a good indication that the draft is poor.
Your stove has been built with an air wash system
that will help keep the glass clear when the firebox
has reached a good operating temperature and has
a good draft. Cold firebox temperature and poor draft
cause sooting of the glass. Once the firebox temper-
ature and the draft increases, the soot will burn off.
Draft is the ability of the chimney to exhaust draw
by-products produced during the normal combustion
process.
The most common factors for poor draft are:
a. Atmospheric pressure and air supply
b. Environmental conditions
c. Cold chimney temperature
d. Poor chimney installation and maintenance
Atmospheric pressure affecting the draft from a
chimney can be either outside the home, inside
the home or both. Outside the home, a high-pres-
sure day (clear and cool) generally creates a bet-
ter draft in the chimney than a low-pressure day
(overcast and damp). Inside the home, normal
household appliances, such as clothes dryers

9
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
and forced air furnaces compete for air resulting
in inadequate amounts of air available to fuel a
fire and create a condition known as negative
pressure. Under extreme conditions of nega-
tive pressure the combustion by-products can
be drawn from the chimney and into the house.
This condition is commonly referred to as down
drafting. There are several factors that impact the
amount of air available in the home. Increased
amounts of insulation vinyl windows, extra caulk-
ing in various places and door seals can all keep
heat in but may also make a home too airtight.
If you are in doubt about whether or not there is
sufficient air in your home for your stove, curtail
using those appliances known to consume the
air where possible, or open a window or door to
allow air to enter the home.
High trees, low lying house location such as in
a valley, tall buildings or structures surrounding
your house and windy conditions can cause poor
draft or down drafting.
Avoid cold chimney temperatures by burning a
hot fire for the first fifteen to forty minutes, being
careful not to over fire. If any part of the chimney
or parts of the stove start to glow, you are over fir-
ing the stove. Where possible, install a tempera-
ture gauge on the chimney so temperature drops
can be seen.
Avoid using too many elbows or long horizontal
runs. If in doubt, contact a chimney expert and/or
chimney manufacturer for help. Clean chimney,
rain caps and especially spark arrester regularly,
to prevent creosote build up, which will signifi-
cantly reduce chimney draw and may cause a
chimney fire.
When shutting down the stove, fully open the air
control. This allows the chimney temperatures to
remain as high as possible for as long as possible.
Cold chimney temperatures create creosote.
This instruction is intended as an aid and does
not supersede any local, provincial or state require-
ments. Check with officials or authorities having jurisdic-
tion in your area.
Fuels used in gas, wood-
burning or oil fired appliances, and the products of
combustion of such fuels, contain chemicals known
to the State of California to cause cancer, birth de-
fects and other reproductive harm.
California Health & Safety Code Sec. 25249.6

10
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
MHSC reserves the right to make changes in design, materials, specifications, prices and discontinue colors and products at any time, without
notice.
1. Door Assembly 1 S12053G
2 & 3. Glass and Gasket 1 S31117
3. 1/8” Glass Gasket 4.0’ S15001
4. 5/8” Door Gasket 4.5’ S15011
5. Spring Handle 1 90000069
6. Air Control Spring Handle 1 90000070
7. Glass Clip 6 S37034
8. Screw 6 S11086
9. Hinge Pin 2 S11005
10. Push Nut 2 S11090
11. Firebrick Lt. 9” x 4M\zn” x 1Z\v” 10 S16040
12. Firebrick Lt 6Z\x” x 4M\zn” x 1Z\v” 8 S16249
13. Cast Ashlip 1 S25078
14. Hex Cap PL 1/4-20 x 1/2 2 S11463
1
2 3 4
5
7
8
9
10
7
7
8
8
4577
CDW247001 parts
10/08
11
12
12
12
12
12
12
12
12
11
11
11 11
11
11
11
8
15

11
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
MHSC warrants that your new wood burning stove or masonry
wood insert is free from manufacturing and material defects for a
period of five years from the date of sale, subject to the following
conditions and limitations.
1. This warranty is extended to the original owner only, for residen-
tial use, and is subject to proof of purchase.
2. The new MHSC product must be installed and operated at all
times in accordance with the installation and operation instruc-
tions supplied with the appliance, and installation must be to local
and national codes. Any alterations, willful abuse, accident, over
firing or misuse will not be covered under warranty. NOTE: Some
minor movement of certain parts is normal and is not a defect
and therefore, not covered under warranty.
3. The warranty is non-transferable, and is made to the original
owner, provided that the purchase was made through an autho-
rized MHSC supplier. The serial number must be supplied along
with the Bill of Sale, showing the date of purchase, at the time the
claim is submitted.
4. This warranty is limited to the repair or replacement of parts only,
found to be defective in material or construction, provided that
such parts have been subjected to normal conditions of use and
service, after a said defect has been confirmed by MHSC, or an
authorized representative’s inspection. Defective parts must be
shipped back (at MHSC discretion), transportation prepaid, to the
manufacturer. Credits will be issued upon receipt of return of the
defective product to MHSC.
5. MHSC, at its discretion, can fully discharge all obligation with
respect to this warranty by refunding the wholesale price of the
defective part(s).
6. Any installation, labor, construction, transportation or other relat-
ed costs or expenses arising from defective parts, repair, replace-
ment or otherwise of same, will not be covered by this warranty,
nor will MHSC assume responsibility for same. Further, MHSC
will not be responsible for any incidental, indirect or consequent
damages, except as provided by law, and in no event shall they
exceed the original purchase price.
7. All other warranties - expressed or implied - with respect to the
product, its components and accessories, or any obligations /li-
abilities on the part of MHSC are hereby expressly excluded.
8. MHSC neither assumes, nor authorizes any third party to as-
sume, on MHSC’s behalf, any other liabilities with respect to the
sale of this MHSC product.
9. The warranties as outlined within this document do not apply to
chimney components or other products made by other manufac-
turers when used in conjunction with the installation of this prod-
uct. Improper use or the use of non-approved components may
nullify your warranty. If in doubt, contact your nearest authorized
MHSC supplier or MHSC Customer Service Department.
10. MHSC will not be responsible for:
• Down drafts or spillage caused by environmental conditions
such as near-by trees, buildings, rooftops, hills, mountains or
ineffective chimney design.
• Inadequate ventilation, excessive offsets or negative air
pressure caused by mechanical systems such as furnaces,
clothes dryers, fans, etc.
11. This warranty is void if:
• The appliance has been operated in atmospheres contami-
nated by chlorine, fluorine, or other damaging chemicals.
• This appliance has been subjected to prolonged periods of
dampness or condensation.
• The appliance has any damage due to water, or weather
damage that is the result of, but not limited to, improper chim-
ney/venting installation.
• The appliance has been subjected to willful or accidental
abuse or misuse.
• Corrosive driftwood, manufactured logs or other fuels are
used other than as outlined in the installation and operating
instructions.
• The appliance is not maintained in good condition, including
firebrick and gaskets.
Glass is warranted against thermal breakage only. To clean glass,
use a ceramic glass cleaner or polish. Do not use ammonia-
based cleaners. A suitable cleaner is available from your nearest
Hearth Products dealer.
Plated parts will not be covered under this warranty. Plated parts
should be cleaned with soap and warm water and immediately
dried. Plated parts may also be damaged by external chemi-
cals.
Plated parts will not be covered under this warranty. Plated sur-
faces should be cleaned by suing denatured alcohol only and
rubbed lightly with a lint-free non-abrasive cloth. Excessive rub-
bing or polishing may remove the plated finish.
Discoloration of certain parts is normal and is not a defect, and
therefore not covered under warranty.
This warranty will not include or extend to paint, gaskets or fire-
brick components, and does not cover any removable firebox
components such as brick retainers or stainless steel air tubes.
MHSC warranty coverage extends to electrical components (e.g.
blowers, speed controls) for one (1) year only.
Contact MHSC Customer Service. Make sure you have your
sales receipt and the model/serial number of your MHSC prod-
uct.
Do not attempt to do any service work yourself, unless pre-ap-
proved by MHSC in writing this will void the warranty.
MHSC must authorize service and provide a Warranty Claim
Number prior to any warranty related service calls. Without an
authorization number, any service work will not be deemed war-
ranty.
Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages. The above
limitation may not apply to you.
MHSC
149 Cleveland Drive
Paris, KY 40361
Serial # _______________________________
Model # ______________________________
Date Purchased ________________________

12
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
Cet appareil a t enregistr OMNI-Test Laboratories
of Portland, Oregon lte respectant ou dpassant les
normes UL1482 US et ULC-627 Canada
Lire avec soin les instructions suivantes avant d’installer le pole Modle WR247001 non catalytique. Ce
pole respecte les limites d’mission pour les poles bois fixes par l’agence Amricaine de protection de
l’environnement. Dans des conditions spcifiques, ce pole dgage entre 11 492 et 18 920 BTU l’heure.

13
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
Aprs avoir lu ces instructions, si vous avez des doutes
quant votre capacit de faire toute l’installation d’une
manire professionnelle, vous devriez retenir les servic-
es d’un installateur qui s’y connat relativement tous
les aspects d’une installation la fois sre et correcte.
NE FAITES PAS de compromis temporaires lorsque
vous faites l’installation.
1. Assurez-vous avec le bureau de l’inspecteur des
btiments que votre installation respecte les codes
locaux; vous pourriez avoir besoin d’un permis pour
installer votre pole.
2. Cet appareil doit tre raccord une chemine en
maonnerie ou une chemine prfabrique portant
le numro ULC S629 (Canada) et UL 103HT (tats-
Unis) del la bonne dimension.
3. Il faut qu’un chemisage de chemine de six pouces
(152 mm) en acier inoxydable soit raccord ce po
le insr pour en tirer le meilleur rendement pos-
sible.
4. Raccordez toujours cet appareil une chemine
et ne permittez que les manations soliet
diriges vers une autre pice ou l’intrieur de
l’immeuble.
5. cette unit sur un autre syst
me de conduits auquel un autre appareil est rac-
cord, comme un four.
6. cet appareil sur une chemin
e dj raccorde sur un autre appareil.
7. Le tuyau de raccordement et la chemine doivent
tre inspects priodiquement et nettoys lorsque
c’est ncessaire.
8. Rappelez-vous les espaces de dgagement requis
lorsque vous placez des meubles ou d’autres objets
dans la pice. de bois, de
liquides inflammables ni d’autres matires combus-
tibles trop prs de votre appareil.
9. Communiquez avec vos autorits municipales ou
provinciales en matire d’incendie pour avoir des
infomations sur ce qu’il faut faire en cas d’incendie
de chemine. Ayez un plan bien arrt sur ce que
vous devez faire en cas d’incendie de chemine.
En cas d’incendie de chemine, fermez le contrle
d’admission d’air et
10. la commande d’admission
d’air au-del de son rglage normal.
Le tirage est le dplacement de l’air dans le conduit d’
vacuation et la chemine, vers l’exterieur. L’efficacit du
tirage dpend de la longueur de parcous entre l’appareil
et l’air libre, de facteurs gographiques, de la proximit
d’autres habitations, etc. Un tirage trop fort peut en-
trainer une temprature excessive dans l’appareil. Une
combustion non contrle ou le rougissement d’une
section de tuyau indique un excs de tirage. Un tirage
trop faible peut causer un refoulement de fume dans la
pice ou l’obstruction de la chemine et (ou) causer des
fuites de fume par les joints du conduit d’vacuation.
De nos jours, les appareils combustible solide sont
d’une grande efficacit. Les units sont conues pour
produire une combustion contrle et un maximum de
transfert de chaleur tout en utilisant moins de combus-
tible.
Votre appareil est fait pour vacuer la fume moins
chaude que par le pass; le diamtre de votre chemin
e est important pour obtenir un tirage adquat. Si votre
chemine est trop grande, l’appareil arrivera difficile-
ment en rchauffer l’intrieur pour obtenir un tirage
convenable; il y aura refoulement de fume ou combus-
tion trop faible ou les deux la fois.
Lorsque la porte est ferme, le taux de combustion est
dtermin par la quantit d’air pntrant dans l’appareil
par le volet d’admission d’air. Avec un peu d’expri-
ence, vous arriverez rgler le volet en fonction de la
chaleur et de la dure de combstions dsires.
Une fois obtenu le tirage de chemine requis, n’oprez
qu’avec la porte ferme et ouvrez lentement.
La porte lors du remplissage.
Toute tentative d’obtenir un taux de combstion dpas-
sant la limite pour laquelle l’appareil a t conu peut
entrainer un dommage permanent. La charge de bois
recommande correspond au remplissage jusqu’au
sommet des briques rfractaires. Trop mettre de bois
dans l’appareil. Cet appareil est conu pour fonctionner
porte ferme.

14
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
34
BRICKLOCATION
Modle S31105
120 V, Frequ 60 Hz, 0.75 Amps 2900 RPM
Risque de secousse lectrique, dbran-
chez avant de procder a l’entretien.
Pour une meilleure performance de cet
appareil au “allumage bas” le ventilateur doit fonction-
ner a vitesse bas.
1. Retirez tous les composants placs l’intrieur du
pole.
2. Choisissez l’emplacement pour le pole. Cet appar-
eil ne doit pas tre install en-de des distances de
dgagement minimales respecter par rapport aux
matires combustibles ( la page 24). Le pole doit
tre install sur une surface non combustible. (Fig.
1)
3. Si des matriaux non combustibles ont t installs
sur les murs, obtenez du fabricant de ces matriaux
ou du bureau local d’inspection des btiments les
distances de dgagement minimales respecter.
4. Installez des briques rfractaires. (Fig. 2) Assurez-
vous que toutes les briques sont en place.
5. Installez le tuyau fume L’INTRIEUR du collier
de la chemine, sur le dessus du pole poru relier le
pole et la chemine.
6. N’UTILISEZ PAS de chenets dans votre pole.
Si vous ne respectez pas les distances de d
gagement minimales requises et ne disposez pas
sur une surface non combustible, votre installation
pourrait prsenter des problmes de scurit.
2 Briques compltes
Dflecteur
Assurez vous de bien installer
deux briques entieres dans le d
flecteur tel que montre ci dessus
(S16040)
ST1019
Figure 2
Installez des briques
8”
8” 8”
*16”
**18”
A
B
D
E
C
F
CF
ST1005
CDW244
clearances
9/08
Figure 1
Dgagement entre le pole et –les matriaux combustibles
Mur arrire
Mur latral
Mur latral
Mur arrire
Le pole doit tre install sur un plancher inflammable, quivalent
9,5 mm) 3/8 po “millboard”. Protecteur pour le plancher faut tre une
minimal R evaluer de .893. Informez vous auprs de l’inspecteur en
btiment de votre localit pour determiner si un permis est requis.
Tuyau de chemine 6 po
A B C D E F G
d’un pole avec
raccord de 10Z\x 10Z\x 10Z\x 19 11Z\x 19 54
chemine (267) (267) (267) (483) (292) (483) (1372)
parloi simple
d’un pole avec
raccord de 2Z\x 5 2Z\x 10Z\x 5Z\x 10 54
chemine (84) (127) (64) (267) (140) (254) (1372)
parloi double

15
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
• Tuyau de raccordement paroi unique ou tuyau de
raccordement double paroi selon les besoins.
• Vis metal #6 de 3/8 po (10 mm) pour retenir les
tuyaux de raccordement. Perceuse lectrique et m
ches de 1/8 po (3 mm), 5/32 o (4 mm) et de 3/16 po
(4,5 mm). Tournevis pour visser les vis mtal.
En plus des outils requis pour les installations rsidenti-
elles, il vous faudram galement ce qui suit:
• Une mche au carbure de 1/4 po.
• Un marteau
• Une scie capabel de dcouper un orifice de 4 po de
diamtre. Voir la feuille d’instructions fournie avec
la trousse d’alimentation en air provenant de l’ext
rieur.
Coupez et retirez les sangles. retirez le carton, les pi
ces amovibles et l’emballage.
Inspectez le pole pour voir si’il a t endommag pen-
dant son expdition.
1. Prvoyez au moins 18 po de dgagement entre le
tuyau fume et les autres matraux combustibles.
Vrifier avec les autorits ayants juridiction dans
votre rgion.
2. Toutes les sections de tuyau doivent tre raccordes
de sorte que la partie mle (extrmit dentele) soit
oriente vers le pole.
3. Fixez le tuyau fume sur le collier de la chemin
e l’aide de trois vis mtal. Faites de mme
chaque joint additionnel pour que toute votre instal-
lation soit bien rigide.
4. Conservez le diamtre de chemine requis su toute
la hauteur de l’installation.
5. Si vous raccordez le pole sur une ancienne che-
mine de maonnerie, faites-la inspecter pour voir si
elle est fissure; obtenez une valuation de son tat
gnral; vous devrez peut-tre en faire modifier la
dimension l’aide d’un cheminsage en acier inoxyd-
able.
6. Il est recommand de limiter un maximum de 2
le nombre de coudes 90° dans le tuyau fume
install; autrement, vous risquez de rduire le tirage,
ce qui pourrait entraner des refoulements de fume.
7. Il n’est pas ncessaire d’avoir de rgulateur de
tirage. Retirez la plaque de rgulation du tirage
install dans la chemine ou fixez-la en position
OUVERTE.
Les chemine suivantes sont unique-
ment reserves aux maisons mobiles.
Selkirk Metalbestos D.S. Sentinel CF-3
Security C-2100 S-2100
Oliver MacLeod Pro-Vent HT-300
GSW Super Pipe 6 Super Chimney
Ne pas ouvrir la porte pare-feu un
endroit o elle toucherait le mur latral combustible,
- Il est possible d’obtenir un venti-
lateur servant l’change de chaleur avec cet appareil
de chauffage au bois. Pour le commander, voyez le
distributeur local auprs de qui vous avez achet votre
appareil.
Il n’est pas ncessaire d’installer un revtement de
protection du plancher sous un appareil pos sur un
plancer en bton.
Le revtement de protection des planchers ne doit pas
tre recouvert de tapis ou autre matrial combustible.
Lorsqu’une surface combustible est pose sur un planc-
er en bton, il faut maintenir un dgagement quivalent
la zone rserve pour le revtement de protection des
planchers. voir le diagramme ci-dessous.
Si l’appareil est install sur un plancher combustible ou
un revtement de plancher combustible, il doit tre in-
stall sur un revtement de protection des planchers en
carton enroul non combustible pais ou un quivalent
durable. Le revtement doit tre install sous l’appareil
et dpasser de 457 mm (18 po) au Canada et de 16 po
(406 mm) aux tats-Unis de chaque ct domportant
une porte, et de 203 mm (8 po) des autres cts. Aux
tats-Unis, le revtement doit couvrir les tuyaux fum
e horizontaux et dpasser de 51 mm (2 po) de chaque
ct.
Un plancher en cramique jointoye install conform
ment au code du btiment local est considre comme
un quivalent durable.

16
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
ST1020
ceiling height
10/08
Hauteur min.
de 5 m (15
pi) partir du
plancher
1 m (3 pi) min.
du point de p
ntration dans
le toit
610 mm (2 pi) plus lev que
le pint le plus proche du toit
dans un rayon de 3 m (10 pi)
ST1020
Figure 3
Hauteur de la chemine
Achetez une trousse d’installation pur les maisons mo-
biles lorsque vous installez le pole dans une maison
mobile. Suivez les instructions contenues dans le man-
uel pour avoir les distances de dgagement minimales,
les exigences au niveau du sol, de l’emplacement du
pole et de l’installation de l’admission d’air de combus-
tion provenant de l’extrieur.
Le pole doit tre en respectant les
critres suivants :
1. N’installez pas le pole dans une chambre couch-
er.
2. Il faut un approvisionnement en air provenant de
l’extrieur pour alimenter le feu en air.
3. Le pole doit tre solidement fix au plancher de la
maison mobile.
4. Le pare-tincelles de la trousse de la chemine doit
tre fix, directement sur le pole.
5. Le pole doit tre plac sur une base non combus-
tible.
6. Dans une maison mobile, la hauteur totale de
l’appareil de chauffage combustible solide et de sa
chemine ne doit pas tre infrieure 10 pi (3 m) ni
dpasser 20 pi (6 m).
7. Observez les instructions en ce qui concerne les dis-
tances de dgagements indiques pour les maisons
mobiles.
Il est important qu’aucune solive de
plancher ou de plafond ne soit coupe lorsque vous
installez le tuyau d’alimentation en air frais de combus-
tion ou la chemine.
Placez le pole en fonction des matriaux de construc-
tion utiliss dans le plancher et dans le plafond.
La bouche d’admission d’air provenant de l’extrieur
doit passer travers le plancher et la chemine doit
passer travers le plafond sans nuire ni l’un ni l’autre
des composants structuraux du btiment. (voir les in-
structions sur l’instalaltion de la bouche d’air provenant
de l’extrieur).
La premire section de tuyau fume doit tre fixe au
pole l’aide de 3 vis mtal.
Il faut prvoir une source d’alimentation en air frais
dans la pice.
Votre pole a t, conu pour avoir une combustion
la fois propre et efficace. Si vous ne l’utilisez pas tel
que dcrit dans ce manuel, la combustion ne sera pas
de bonne qualit; par consquent, le feu ne sera qu’en
veilleuse; la crosote s’accumulera et la productions de
chaleur ne sera pas satisfaisante.
N’entreposez pas les matires combustibles moins de
48 po du pole.
1. Cet appareil doit tre
raccord une chemine
en ma
onnerie
ou une
chemin
e pr
fabrique
respectant la
norme CanULC
S629 (Canada)
et UL103HT
(tats-Unis)
notamment
quant ses
dimensions.
2. Si une chemine de
maonnerie est utilis
e, il est conseill de faire
inspecter la chemine de
pour y dceler la prsence
de fissures et son tat g
nral avant d’installer votre appareil. Vous devrez
peut-tre faire installer un chemisage pour rduire le
diamtre de la chemine et la ramener une taille
fonctiionnelle approprie.
3. Pour aider obtgenir un bon tirage, le dessus de
la chemine doit tre au moins 914 mm (3 pi)
au-dessus du point d’entre dans la toiture et au
moins (610 mm) 2 pi au-dessus de tout point de la
couverture situ dans un rayon de 3 m (10 pi).
4. Le connecteur de la chemine ne doit pas passer
travers un entre-toit, une garde-robe, un autre
espace cach similaire ou travers un plancher, un
plafond, un mur ou une cloison contenant des mat
riaux combustibles.
5. La hauteur hors tout minimale (pour les construc-
tions rsidentielles) de votre chemine devrait tre
de 4-5 m (15 pi) partir du plancher.
6. Ne faites pas de compromis temporaires lorsque
vous faites l’installation.

17
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
N’utilisez pas de grille dans le pole pour relever le feu.
tablissez votre feu directement sur le fond de la cham-
bre de combustion. Lorsque vous utilisez votre foyer
pour la premire fois, les solvants contenus dans le
peinture s’vaporeront en produisant un peu de fume.
Cet appareil est conu pour la combustion de bois na-
turel seulement. On obtient le meileur rendement et le
minimum d’mission polluante en utilisant du bois franc
bien sec plutt que du bois mou ou du bois franc non
sch. N’utilisez que du bois bien sec. Le bois vert ne
produit que 60% du rendement en chaleur obtenu par
la combustion de bois sec; et le bois vert produit une
accumulation de crosote dans l’unit et sur la parol
intrieur de la chemine, ce qui prsente un fort danger
de feu de chemine. Pour tre sec, le bois doit avoir
t expos au grand air pendent une anne. De toute fa
on, vert ou sec, le bois doit tre abrit dans un endroit
Ce pole est conu pour tre utilis uniquement lorsque
sa porte est ferme.
y faire brler du charbon. Ouvrez la porte
lentement pour laisser le temps aux gaz du bous de s’
chapper par la chemine.
de dchets dans votre pole.
de billes de bois ayant sjourn dans
l’eau sale pour ne pas corroder votre pole.
surchauffer votre pole. Si des parties de
votre pole ou le connecteur du chemine commence
rougir vous entrain de surchauffer.
Vous pouvez obtenir une trousse optionnelle
d’installation qui alimentera le pole en air de combus-
tion provenant de l’extrieur. Commandez la trousse
pour les maison mobiles et suivez les instructions
d’installation.
Certaines vieilles chemines de maonnerie ont des
chemines de 8 po x 12 po, de 12 po x 12 po ou mme
de 16 po x 16 po; souvent, ces chemines et elles ris-
quent souvent de produire des refoulement de fume (il
ne s’agit pas d’un problme avec votre pole mais bien
de la chemine). La solution consiste rduire la taille
de la chemine en y installant un chemisage approuv
ou remplacer la chemine.
Les rglements indiquent que la chemine doit avoir 2
pi (610 mm) de plus que tout autre objet qui se trouve
dans un rayon de 10 pi (3,0 m) du dessus de la che-
mine.
bien ventil. Et le bois doit tre gard distance de tout
combustible.
• du bois trait • du charbon • des solvants • des
rebuts desordures • du carton • du papier color
Votre pole a t peinture avec une peinture de la plus
haute qualit pour les poles; cette peinture comporte
une procdure spciale de premire utilisation. La chal-
eur gnre par l’utilisation normale du pole servira
durcir la peinture.
Ventilez la maison au cours des trois premires fois
o vous utilisez le pole. La peinture applique sur le
pole mettra de la vume, du gaz carbonique et une
odeur. Sans ventilation adquate, les concentrations de
fume peuvent irriter, provoquer des blessures corpo-
relles et/ou des dommages votre proprite. Ouvrez
les portes et les fentres et, au besoin, utilisez un venti-
lateur. Une fois que vous aurez utilis votre pole poru
les premires fois, la peinture aura mri et il ne devrait
plus y avoir d’manations de fume.
Les premires utilisations de votre pole devraient se
faire comme suit :
1. Les deux premires utilisations devraient atteindre
environ 250 degrs F (120 degrs C) pendant envi-
ron 20 minutes.
2. La troisime utilisation devrait porter la temprature
500 degrs F (260 370 degrs C) pendant au
moins 45 minutes. Il faut que la peinture vieillisse
lentement. vitez les feux vifs pendant le vieillisse-
ment de la peinture.
Pendant le mrissement de la peinture, cette derni
re deviendra collante. Une fois qu’elle est mrie, la
peinture restera dure. Il est normal de voir des en-
droits mats sur les surfaces peintes de votre pole. les
endroits mats indiquen les surfaces les plus chaudes
de votre pole. Ces endroits mats proviennent de la
radiation de la chaleur travers la peinture. Il faut
galement s’attendre constter la prsence d’endroits
luisants causs par la friction cause par les matriaux
d’emballage; ces endroits luisants disparatroint pen-
dant le mrissement de la peinture.
Ainsi...
1. N’oubliez pas de bine ventiler.
2. Laissez la peinture du pole mrir avant d’utiiser
le pole pendant de longues priodes des temp
ratures leves.
3. Il est normal de constater la prsence d’endroits
mats sur la peinture.
4. Il est normal d’avoir des endoits luisants sur la pein-
ture.

18
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
Faible Ferm 11 492
Moy. / Faible Ouvert 1/4 po 11 721
Moy. / Fort Ouvert 3/4 po 15 501
Fort Grande ouvert 18 920
**La performance peut varier selon les conditions relles
d’utilisation dans la maison.
Respectez les conseils d’utilisation et de scurit qui
suivant:
1. Surveillez l’apparition de fissures ou brisures dans la
vitre. S’il en apparat, teignez immdiatement le feu
et contactez le concessionnaire pour lui faire rem-
placer la vitre.
2. Ne claquez pas la porte et ne heurtez pas la vitre.
Avant de fermer la porte, assurez-vous qu’elle ne
frappera pas un bcheou tout autre objet.
3. Ne nettoyez pas la vitre avec un produit qui pourrait
l’gratigner ou l’endormmager de quelque faon.
Une gratignure peut donner lieu une flure ou
une brisure.
4. Ne tentez pas de nettoyer la vitre quand l’appareil
est chaud. Si le dpt n’est pas trop pais, un net-
toyant vitre oridinaire appliqu au moyen d’un linge
non abrasif devrait suffire. Autrement, utilisez un
nettoyant pour le four.
5. Ne jamais mettre dans l’appareil une substance qui
pourrait faire l’objet d’une combustion explosive. En
expace clos, mme de petites dtonations peuvent
faire clater la vitre.
6. Cet appareil est muni d’un systme d’autonettoyage
qui rduit les dpts sur la vitre.
Aprs un usage intensif, le matriau des joints de la
porte et de la vitre peut devoir tre remplac s’il a perdu
son lasticit. Vrifiez priodiquement l’tanchit de
la vitre et de la porte; un joint corch ou us doit tre
remplac immdiatement. Vrifiez auprs de votre d
taillant pour des pices de remplacement approuves.
On remplace un joint de vitre comme suit:
1. Assurez-vous que l’appareil est bien refroidi.
2. Enlevez les vis et la bordure de fixation (voir schma
des pices).
3. Retirez la vitre.
4. Enlevez le vieux joint et nettoyez la vitre.
5. Installez le joint neuf en commenant par le bas et
en suivant les bords. Assurez-vous que la gorge du
joint s’ajuste bien sur la vitre.
6. Coupez la longueur voulue et aboutez soigneuse-
ment les extrmits.
7. Remettez la vitre en place en vous assurant de ne
pas trop serrer les vis de la bordure de fixation.
On remplace un joint de porte comme suit:
1. Assurez-vous que l’appareil est bien refroidi.
5. Consultez votre marchand si vous avez des ques-
tions.
1. Ouvrez compltement le volet d’admission d’air.
2. Mettez quelques boules de papier sur la sole.
3. Couvrez le papier d’une quantit gnreuse de bois
d’allumage en forme de tente et d’une ou deux pe-
tites bches de bois de chauffage.
4. Allumez le papier et laissez la porte entrouverte.
5. Une fois le feu bien allum, ajoutez du bois mais ne
remplissez pas la chambre de combustion au-des-
sus des briques rfractaires. Un lit de cendre de 25
50 mm (1 2 po) permet la meilleure performance.
6. L’appareil est conu pour donner son meilleur
rendement quand l’air peut circuler partout dans la
chambre de combustion. Un bon moyen d’y arriver
consiste creuser un sillon de 25 50 mm (1 2
po) dans le lit de cendre avant de mettre le papier et
le bois.
7. Aprs avoir prpar et allum le feu, fermer le porte
et ouvrez compltement le volet d’admission d’air
jusqu’ ce que le bois soit bien enflamm ( peu pr
s de 10 minutes) en prenant soin de ne pas sur-
chauffer.
8. Rglez le volet d’admission d’air au taux de combus-
tion dsir. S’il y a trop de fume dans la chambre
de combustion, ouvrez un peu le volet d’admission
d’air pour que le bois mieux allum produise plus de
flammes. bien que vous ayez la rgle pratique de (
peine ouvert), ( demi ouvert) et (totalement ouvert),
vous pouvez obtenir plus de resignements sur la
feuille jointe concernte votre unit specifique.
9. Quand vous ajoutez du bois, rglz le volet
d’admission d’air en position compltement ouverte.
Si le feu devient trop ardent, ouvrez un peu la porte,
tout doucement pour prvenir l’ignition des baz cau-
sant de la fume et un excs de flammes.
10.Chaque fois que vous ajoutez du bois, n’en mettez
pas trop.

19
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
Lorsque le bois brle lentement, il produit des vapeurs
de goudron et d’autres matires organiques. Ces va-
peurs se combinent l’humidit pour former de la cr
osote. Les vapeurs de crosote se condensent dans la
chemine relativement moins chaude d’un feu qui br
le lentement. Il en rsulte une accumulation de crosote
sur la paroi intrieur de la chemine. Si elle s’enflamme,
la crosote produit un feu intense. Inspectez la chemin
e rgulirement pendant la saison du chuffage pour
dterminer s’il y a accumulation de crosote. Le dp
t de crosote doit tre limin pour prvenir un feu de
chemine.
1. Plusieurs fois par jour durant la saison de chauffage,
ouvrez le volet d’admission d’air pendant plusieurs
minutes; mais ne laissez pas surchauffer l’appariel.
Vous liminerez ainsi le lger film de crosote ac-
cumul dans les priodes de combustion lente.
2. Chaque fois que vous ajoutez du bois, gardez le vo-
let d’admission d’air grand ouvert pendant plusieurs
minutes. Ceci permiet au bois de se transformer
plus rapidement en charbon de bois et de brler les
vapeurs qui, autrement, causeraient un dpt de cr
osote dans le systme.
2. Enlevez le vieux joint et nettoyez la rainure.
3. Appliquez dans la rainure une mince couche de colle
joint pour hautes tempratures.
4. A partir du ct des chamires, insrez le joint
dans la rainure tout autour de la porte, coupez la
longueur voulue et aboutez soigneusement les extr
mits.
5. Fermez la porte et laissez scher la colle durant trois
quatre heures avant d’utiliser l’appareil.
3. NE BRLEZ QUE DU BOIS SEC. vitez le bois
vert. Le bois sec doit avoir sch pendant au moins
un an.
4. Un petit feu est prfrable un gros feu qui couve et
cause une accumulation de crosote dans le syst
me.
5. Dveloppez des automoatismes concernant le
bois, l’appareil de chauffage au bois et la mthode
d’allumage. Vrifiez la prsence de crosote chaque
jour jusque’ ce que vous ayez dtermin quel
intervalle il est ncessaire de nettoyer le conduit d’
vacuation et la chemine. Notez que plus le feu est
intense, moins la crosote se dpose.
Un nettoyage hebdomadaire peut tre requis en p
riode de temps doux alors que le nettoyage mensuel
peut suffire par temps froid. Contactez le service de
prvention des incendies de votre localit pour vous
renseigner sur la faon de combattre un feu de chemin
e. Prparez-vous un plan d’action pour combattre un tel
leu.
L’appareil est muni d’une tablette sure le devant pour
faciliter l’enlvement de la cendre. En usage continu
de l’appareil, la cendre doit tre enleve intervillede
quand elle atteint une paisseur de 75 103 mm (3 4
po) dans la chambre de combustion. N’enlevez les cen-
dres que lorsque le feu s’est teint et que les cendres
se sont refroidies. Mme alors, on peut s’attendre y
trouver des tisons chauds.
La cendre doit tre dpose dans un contenant en m
tal couvercle bien ajust. Le contenant cendres
devrait tre plac sur un plancher non combustible,
bien distance de tout matriau combustible, en at-
tendant l’limination finale. Si la cendre doit tre enfoule
dans le sol ou disperse en surfacxe, elle doit d’abord
rester dans son contenant jusqu’ ce qu’elle soit
compltement refroidie. Aucun autre rebut ne doit tre
mis dans le contenant.

20
Windsor High Efficiency Wood Stove
30005125
Conseils qui valent la peine d’tre rpts
a. Runissez le petit bois d’allumage et le papier.
N’utilisez que des journaux ou du papier qui n’a
pas t enduit ou sur lequel on a coll ou ap-
pliqu des matires inconnues. N’utilisez jamais
de paier enduit (comme les feuillets publicitaires)
ou de papier de couleur.
b. Ouverz la porte de votre pole bois.
c. Chiffonnez plusieurs morceaux de papier et
placez-les au centre de la chambre de combus-
tion et directement sur la brique refractaire du
pole bois. N’utilisez jamais de grille pour sou-
lever le feu.
d. Placez le petit bois d’allumage sur le papier pour
faire une forme de tente. Cela permet une bonne
circulation d’air, ce qui est essentiel pour avoir
une bonne combustion.
e. Allumez le papier chiffonn deux ou trois en-
droits. Remarque : IL est important de rchaufer
l’air dans le tuyau de la chemine pour amorcer
le tirage.
f. Ouvrez au maximum la commande d’admission
d’air du pole bois et fermez la porte jusqu’ ce
qu’elle ne soit u’entrouverte pour laisser entrer
tout l’air ncessaire dans la cambre de combus-
tion. Ne laissez jamais la porte compltement
ouverte; des tincelles pourraient prourraient
provenir de l’allumeur, causant ainis des bles-
sures corporelles ou des dommages la propri
t. N’AJOUTEZ PAS d’autre papier une fois que
le feu est allum.
g. Une fois que le petit bois est en feu. ajoutez de
petites bches ce moment-ci ne ferait qu’
touffer le feu. Continuez d’ajouter de petites b
ches de bois sec et tenez la porte entrouverte
jusqu’ ce que chaque bche soit en feu. Lorsque
vous devez ouvrir la porte du pole pour re-ali-
menter le feu en bois, ouvrez la porte lentement.
h. Une fois que le bois est en feu et qu’il y a moins
de fume, fermez compltement la porte du pole
bois. La rduction de la quantit de fume est
une bonne indication que le tirage de la chemin
e a commenc et qu’une bonne combustion est
maintenant possible. Vous pouvez commencer
ajouter de grosses bches de bois sec lorsqu’il y
a suffisamment d’espace dans la chambre com-
bustion. Rglez la commande d’admission d’air
la positoni dsire.
i. Remarque : Plus la commande d’admission d’air
est rgle un niveau bas, plus la combustion de
votre bois durera longtemps.
Vous devriez utiliser du bois dur sec. vitez d’utiliser
du bois vert. En plus de donner un rendement d’
peine 60 pour cent de la valeur en combustible du
bois sec, le bois vert laisse des dpts de crosote
l’intrieur de votre pole et de la chemine.
Par bois sec, on entend du bois que a sche pen-
dant un an un endroit bien ventil et abrit. Les
bois durs proviennent habituellementd’arbres dont la
croissance est plus lente (par exemple, le chne et
le sapin). Par bois mous, on entend habituellement
les arbres qui poussent rapidement (par exemple : le
pin et lpinette).
La rponse facile est la suivane : la plupart du
temps. Plusieurs variables peuvent influer sur le
taux de succs lorsque vous allumez un feu. L’exp
rience vous apprendra comment traiter ces diffrent
variables. Vous deviendrez de plus en plus capables
d’allumer vos feux force d’y cnsacrer temps et
patience. La prochaine section de ce manuel porte
sur les raisons pour lesquelles vous n’obteniz pas un
bon rendement de votre pole.
Le bois humide ou tremp et un mauvais tirage sont
les principales raisons pour lesquelles vous avez du
mal allumer vos feux. Utilisez toujours du bois sec
pour vos feux. Mme s’il a sche pendant deux ans,
votre bois sera difficile allumer s’il est tremp.
Si vous constatez la prsence d’une abondante
quantit de fume noire dans la chambre combus-
tion, vous saurez que la qualit de votre tirage laisse
dsirer.
Votre pole comporte un systme de lavage l’air
qui aide le vitrage rester clair lorsque la cham-
bre de combustion atteint une bonne temprature
d’utilisation et que de bonne qualit. Une chambre
de combustion froide et un mauvais tirage provo-
queront des dpts de suie sur le verre. Une fois
que la temprature de la chambre combustion et le
tirage augmentant, la sule brlers.
Table of contents
Languages:
Other MHSC Wood Stove manuals
Popular Wood Stove manuals by other brands

Osburn
Osburn 2200 owner's manual

Ashley
Ashley AP5000 Owner’s Instruction and Operation Manual

Capital fireplaces
Capital fireplaces CONTOUR Series manual

Dovre
Dovre 350CB Installation instructions and operating manual

Heta
Heta SCAN-LINE CLASSIC RECESSED Operating and installation instructions

Heartland
Heartland Artisan Installation and operating instructions