Mi Lite User manual

Mi True Wireless Earphones Lite User Manual · 01
Manual de usuario de Mi True Wireless Earphones Lite · 06
Руководство пользователя к Полностью беспроводным наушникам-вкладышам Mi Lite · 11
Bezprzewodowe słuchawki douszne Mi Lite – Instrukcja obsługi · 17
22 · ﻦﻣ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا (ﺖﻳﻻ)وﺮﺗ نذأ تﺎﻋﺎﻤﺳ ـﻟ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد Mi

Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Product Overview
Charging Case Earphones
Indicator
Light
Function
Buon
Charging Port
Ear Tip
Microphone
Microphone
Touch Buon
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary
due to product enhancements.
01

Instructions
Charging
●Charging the earphones
When the earphones are placed in the charging case, they will
automatically start charging.
●Charging the charging case
Use the included USB charging cable to charge the charging case.
The indicator blinks white while charging, and turns off when fully
charged.
Note: Prior to first use, the earphones are deactivated. To activate
them, place them into the charging case, and press the function
buon for 5 seconds. We recommend fully charging the earphones
before using them for the first time.
Checking Baery Level
●Checking the baery level of the earphones
Aer connecting the earphones to a phone, you can check the
earphones' baery level on the phone's status bar.
Note: The phone's status bar always displays the baery level of the
earphone with the lowest baery level. This feature is not supported
by some phones.
●Checking the baery level of the charging case
Press the buon on the charging case, the baery level of the
charging case is sufficient if the indicator is white, while the baery
level is low if the indicator blinks white. Please recharge the case
when the baery level is low as it is insufficient to fully charge the
headphones.
●Checking the baery level by a Mi phone
Make sure the headphones are connected with your Mi phone that
has Bluetooth enabled. Place the headphones into the charging case,
and then keep close to the Mi phone. Press and hold the buon for 2
seconds, a message box pops up on the phone. Then you can check
the baery level of the headphones and the charging case.
Note: When checking the baery level on your phone, please update
your Mi phone to the latest stable version. This feature is currently
only supported by some Mi phones.
Turning On
To turn the earphones on, press and hold the buon for 2 seconds, or
remove the earphones from the charging case.
Sleep Mode
Place the earphones back into the charging case, the earphones will
disconnect and automatically enter sleep mode.
Wearing
1. Take the earphones out of the charging case, and insert them into
your ears according to the le (L) and right (R) marks.
02

2. You can switch to a different size ear tips to find the ones that suit
you most (size M is installed by default).
Note: Aer using the earphones, place them back into the charging
case. This will extend their lifespan and help you avoid losing or
misplacing them.
Connecting
●Connecting the earphones to a new device
①Remove the earphones from the charging case when using for the
first time, the earphones automatically enter the awaiting connection
mode. Place the earphones into the charging case, then press and
hold the buon for 2 seconds. Once the charging case indicator starts
blinking, the earphones are waiting for a connection.
②Enable the device's Bluetooth, then locate and connect to "Mi TW
Earphones Lite". If a passcode is requested, enter "0000".
●Connecting the earphones with a Mi phone
Make sure your Mi phone is unlocked and its Bluetooth function is
enabled. Place the headphones into the charging case, and then keep
close to the Mi phone. Press and hold the buon for 2 seconds, follow
the on-screen instructions to connect the earphones to your phone.
Note: The feature of fast connection is currently only supported by
some Mi phones, please update your Mi phone to the latest stable
version.
●Automatic connection
While removing the earphones from the charging case, the earphones
will automatically connect to the most recently used Bluetooth
device. If no connection history is detected, or if the earphones
cannot successfully connect to any Bluetooth device, the earphones
will automatically enter the awaiting connection mode.
Note: If the earphones cannot automatically connect to a device, you
will need to manually connect the earphones to the desired device via
the device's Bluetooth seings.
●Connect to a new device
Place the earphones into the charging case, then press and hold the
buon for 2 seconds. The indicator starts blinking white and the
earphones enter the awaiting connection mode. Enable the Bluetooth
on your device, then connect the earphones with your device.
●Clearing connection history
Place the earphones into the charging case, then press and hold the
buon for 10 seconds to clear the connection history of the
earphones. The indicator stays white for 5 seconds then starts
blinking white, then earphones enter the awaiting connection mode.
Due to the connection characteristics of the Bluetooth signal, in
dense environments with 2.4 GHz electromagnetic signal
interferences, there may be occasional disconnects or no sound.
03

WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU)
which should not be mixed with unsorted household
waste. Instead, you should protect human health and the
environment by handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact
the installer or local authorities for more information about the
location as well as terms and conditions of such collection points.
●Incoming calls
Gently tap either one of the
earphones twice: Answer/End calls
●Music and voice assistant
While wearing both earphones:
Gently tap the right (R) earphone
twice: Play/Pause music
Gently tap the le (L) earphone twice:
Access the voice assistant
Taking out an earphone: Pause music
While wearing one earphone:
Gently tap the earphone twice:
Play/Pause music
Function Overview
Notes:
①The voice assistant function can be used only if your device
supports it, and this function needs to be granted permission on the
device.
②When only using the le earphone, place the right earphone into
the charging case and close the lid.
Specifications
Model: TWSEJ03WM Net Weight: 50 g
Charging Port: Type-C Impedance: 16 Ω
Input: 5 V 1 A Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0
Charging Time: Approx. 1.5 h Earphones Baery Life: Approx. 4 h
Bluetooth Profiles: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Supported Codecs: SBC, AAC
Wireless Range: 10 m (in an obstacle-free environment)
Charging Case Baery Life: Approx. 16 h (Including charging the
earphones)
Product Frequency Band: 2402–2480 MHz
Maximum Transmit Power for BT: 10 dBm (Declaration for EU)
Maximum Transmit Power for BLE: 10 dBm (Declaration for EU)
04

Hereby, Tiinlab declares that the radio equipment type
TWSEJ03WM is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Safety Caution
· Do not expose baeries or baery packs to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
· Replacement of a baery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive
electrolyte etc).
· Disposal of a baery into fire or a hot oven, or mechanically crushing
or cuing of a baery, that can result in an explosion.
· Leaving a baery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
· A baery subjected to extremely low air pressure that may result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
· Risk of explosion if baery is replaced by an incorrect type.
· Dispose of used baeries according to the instructions.
· The product operation maximum ambient temperature is 45°C.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
The symbol indicates DC voltage
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tiinlab is
under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
For the baery of earphone
Model: 600912
Manufactured by: Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Address: Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia Street, Kaizhou
District, Chongqing, China
For the baery of charging case
Model: AEC682725
Manufactured by: Apower Electronics Co., Ltd.
Address: 8 Jinghu Road, Xinya Street, Huadu District, Guangzhou,
Guangdong, China
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(a Mi Ecosystem company)
Address: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China
For further information, please go to www.mi.com
EU 410 mAh
EU 38 mAh
05

Estuche de carga Auriculares
Luz
indicadora
Botón de
función
Puerto de carga
Almohadilla
Micrófono
Micrófono
Botón táctil
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary
due to product enhancements.
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo
para futuras consultas.
Descripción general del producto
06

Instrucciones
Carga:
●Carga de los auriculares
Cuando los auriculares son colocados en el estuche de carga, estos
comenzarán a cargarse automáticamente.
●Carga del estuche de carga
Utilice un cable de carga USB para cargar el estuche de carga. El
indicador parpadea en blanco mientras carga, y se apaga cuando está
completamente cargado.
Nota: Antes de su primer uso, los cascos están desactivados. Para
activarlos, colóque los en la carcasa de carga, y presione el botón de
función durante 5 segundos. Recomendamos cargar completamente
los cascos antes de utilizarlo por primera vez.
Comprobación del nivel de batería
●Comprobación del nivel de batería de los auriculares
Una vez conectados los cascos a un móvil, puede comprobar la
batería de éstos en la barra de estado del móvil.
Nota: La barra de estado del móvil siempre muestra el nivel de batería
del casco con menos nivel de batería. Esta característica no es
compatible con algunos móviles.
●Comprobación del nivel de batería del estuche de carga
Presiona el botón en el estuche de carga, si el indicador es blanco, el
nivel de batería del estuche de carga es suficiente, en tanto que si es
bajo el indicador parpadeará en color blanco. Por favor, recarga el
estuche de carga cuando el nivel de batería sea bajo, ya que es
insuficiente para cargar los auriculares completamente.
●Comprobar el nivel de batería a través de un móvil Mi
Asegúrese de que los auriculares estén conectados con su teléfono
Mi y de que éste tenga habilitado el Bluetooth. Coloque los
auriculares en el estuche de carga, y después manténgalos cerca del
teléfono Mi. Mantenga presionado el botón durante 2 segundos,
aparecerá una ventana de notificación emergente en el teléfono.
Después podrá comprobar el nivel de batería de los auriculares y del
estuche de carga.
Nota: Al comprobar el nivel de batería en su teléfono, por favor,
actualice su móviles Mi a la última versión estable. Por el momento
esta característica solo está disponible en algunos móviles Mi.
Encender
Para encender los auriculares, mantenga presionado el botón durante
2 segundos, o retire los auriculares del estuche de carga.
Modo Reposo
Coloque los cascos de nuevo en el estuche de carga y cierre la tapa,
los cascos se desconectarán y entrarán en modo reposo
automáticamente.
07

Colocación
1. Saque los auriculares del estuche de carga e insértelos en sus oídos
siguiendo las marcas de izquierdo (L) y derecho (R).
2. Puede cambiar a un tamaño diferente de almohadillas para
encontrar aquellas que se ajusten mejor (el tamaño M está montado
por defecto).
Nota: después de utilizar los auriculares, colóquelos de nuevo en el
estuche de carga. Esto aumentará su vida útil y le ayudará a evitar que
se pierdan o que los coloque en un lugar equivocado.
Conexión
●Conexión de los auriculares a un dispositivo nuevo
①Retire los auriculares del estuche de carga cuando los utilice por
primera vez, los auriculares se pondrán automáticamente en modo de
espera de conexión. Coloque los auriculares en el estuche de carga,
después mantenga presionado el botón durante 2 segundos. Una vez
que el indicador del estuche de carga comience a parpadear, los
auriculares aguardan la conexión.
②Habilite el Bluetooth del dispositivo, entonces localice y conecte
con "Mi TW Earphones Lite". Si es requerida una clave de acceso,
introduzca "0000".
●Conectar los auriculares a un móvil Mi
Asegúrese de que su teléfono Mi esté desbloqueado y la función de
Bluetooth esté habilitada. Coloque los auriculares en el estuche de
carga, y después manténgalos cerca del teléfono Mi. Mantenga
presionado el botón durante 2 segundos, siga las instrucciones en
pantalla para conectar los auriculares a su teléfono.
Nota: La característica de conexión rápida sólo es compatible con
algunos móviles Mi, por favor, actualice su móvil Mi a la última versión
estable.
●Conexión automática
Al retirar los auriculares del estuche de carga, éstos se conectarán
automáticamente al dispositivo Bluetooth utilizado más
recientemente. Si no se detecta un historial de conexión, o si los
auriculares no pueden conectarse con éxito a ningún dispositivo
Bluetooth, los auriculares entrarán automáticamente en el modo de
espera de conexión.
Nota: si los auriculares no pueden conectarse automáticamente a un
dispositivo, usted tendrá que conectar manualmente los auriculares
al dispositivo deseado a través de la configuración Bluetooth del
dispositivo.
●Conexión de los auriculares a un dispositivo nuevo
Coloque los auriculares en el estuche de carga, después mantenga
presionado el botón durante 2 segundos. El indicador comenzará a
parpadear en color blanco y los auriculares entrarán en el modo de
espera de conexión. Active el Bluetooth en su dispositivo, después
conecte los auriculares con su dispositivo.
08

●Eliminación del historial de conexión
Coloque los auriculares en el estuche de carga, después mantenga
presionado el botón durante 10 segundos para borrar el historial de
conexión de los auriculares. El indicador se volverá blanco durante 5
segundos y después comenzará a parpadear en color blanco, los
auriculares entrarán en el modo de espera de conexión.
Debido a las características de conexión de la señal Bluetooth, en
entornos densos con interferencias de señales electromagnéticas de
2,4 GHz, es posible que se produzcan desconexiones ocasionales o
que no haya sonido.
Resumen de las funciones
●Llamadas entrantes
Golpee suavemente cualquiera de los
cascos dos veces: Responder/finalizar
llamadas
●Música y asistente de voz
Cuando esté utilizando ambos auriculares:
Golpee suavemente el casco derecho (R)
dos veces: Reproducir/pausar música
Golpee suavemente el casco izquierdo (L)
dos veces: Acceder al asistente de voz
Retirar un casco: Pausar la música
Cuando esté utilizando un auricular:
Golpee suavemente el casco dos veces:
Reproducir/pausar música
Notas:
①La función del asistente de voz solo podrá utilizarse si su
dispositivo es compatible con ella, y esta función necesita ser
permitida en el dispositivo.
②Cuando solo utilice el auricular izquierdo, coloque el auricular
derecho en el estuche de carga y cierre la tapa.
Especificaciones
Modelo: TWSEJ03WM Peso neto: 50 g
Puerto de Carga: Tipo-C Impedancia: 16 Ω
Entrada: 5 V 1 A Conexión inalámbrica: Bluetooth 5.0
Perfiles Bluetooth: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Códecs compatibles: SBC, AAC
Rango inalámbrico: 10 m (en un entorno sin obstáculos)
Tiempo de carga: 1,5 h aprox.
Duración de la batería de los auriculares: 4 h aprox.
Duración de la Batería del Estuche de Carga: Aprox. 16 h (incluyendo
la carga de los auriculares)
Banda de frecuencia del producto: 2402-2480 MHz
Potencia Máxima de Transmisión BT: 10 dBm (Información para la UE)
Potencia Máxima de Transmisión BLE: 10 dBm (Información para la
UE)
09

Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la
directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos
domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud
humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a
un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades
locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades
locales para obtener más información sobre la ubicación y las
condiciones de dichos puntos de recogida.
Por la presente, Tiinlab declara que el tipo de equipo
radioeléctrico TWSEJ03WM cumple con la Directiva
2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la
declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Precaución de seguridad
· No exponga la batería ni los paquetes de batería a un calor excesivo,
como la luz solar, el fuego o similares.
· El reemplazo de la batería por una de tipo incorrecto podría saltarse
las medidas de seguridad (Provocando riesgo de incendio, explosión,
fuga de electrolitos corrosivos, etc.).
· Tirar la batería al fuego o un horno encendido, o aplastarla
mecánicamente o cortarla, puede resultar en una explosión.
●Llamadas entrantes
Golpee suavemente cualquiera de los
cascos dos veces: Responder/finalizar
llamadas
●Música y asistente de voz
Cuando esté utilizando ambos auriculares:
Golpee suavemente el casco derecho (R)
dos veces: Reproducir/pausar música
Golpee suavemente el casco izquierdo (L)
dos veces: Acceder al asistente de voz
Retirar un casco: Pausar la música
Cuando esté utilizando un auricular:
Golpee suavemente el casco dos veces:
Reproducir/pausar música
· Dejar la batería en un entorno de temperaturas extremadamente
altas puede resultar en una explosión o en la fuga de líquidos o gases
inflamables.
· Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja
podría resultar en una explosión o en la fuga de líquidos o gases
inflamables.
· Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo
incorrecto.
· Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
· La temperatura máxima de funcionamiento del producto son 45ºC.
Para prevenir posibles daños auditivos, no utilice altos
volúmenes durante periodos prolongados.
El símbolo indica el voltaje de corriente continua.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por
parte de Tiinlab Inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales son los de sus respectivos propietarios.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(una empresa Mi Ecosystem)
Dirección: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China
Para obtener más información, visite la página web www.mi.com.
10

Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его— оно может понадобиться вам в дальнейшем.
Обзор Устройства
Зарядный кейс
Наушники
Световой
индикатор
Функциональная
кнопка
Разъем для зарядки
Амбушюры
Микрофон
Микрофон
Сенсорная кнопка
Иллюстрации изделия, аксессуаров ипользовательского интерфейса вруководстве пользователя представлены исключительно вознакомительных
целях. Фактические характеристики прибора иего функции могут отличаться всвязи сулучшениями продукта.11

Инструкции
Зарядка
●Зарядка наушников
Наушники автоматически заряжаются после их установки в
зарядный кейс.
●Зарядка зарядного кейса
Используйте USB-кабель для зарядки зарядного кейса. Индикатор
мерцает белым при зарядке и выключается при полной зарядке.
Примечание: Перед первым использованием наушники
отключены. Для включения поместите их в зарядный кейс и
выполните долгое нажатие кнопки функций в течение 5 секунд.
Перед первым использованием мы рекомендуем полностью
зарядить наушники.
Проверка уровня заряда аккумулятора
●Пожалуйста, проверьте уровень заряда аккумулятора
наушников.
После подключения наушников к телефону в строке состояния
телефона можно проверить уровень заряда аккумулятора
наушников.
Примечание: В строке состояния телефона всегда отображается
уровень заряда аккумулятора наушника с самым низким уровнем
заряда аккумулятора. Некоторыми телефонами эта функция не
поддерживается.
●Проверка уровня заряда аккумулятора зарядного кейса
Нажмите кнопку на корпусе зарядного кейса, его уровень заряда
аккумулятора будет достаточным, если индикатор белый, а если
индикатор мигает белым, уровень заряда аккумулятора низкий.
Пожалуйста, зарядите кейс, если уровень заряда батареи низкий,
так как этого недостаточно для полной зарядки наушников.
●Проверка уровня заряда аккумулятора при помощи телефона Mi
Убедитесь, что наушники подключены к вашему телефону Mi с
включённым Bluetooth. Поместите наушники в кейс для зарядки, а
затем держите их рядом с телефоном Mi. Нажмите и удерживайте
кнопку в течение 2 секунд, на телефоне появится окно сообщения.
Затем вы можете проверить уровень заряда батареи наушников и
зарядного кейса.
Примечание: При проверке уровня заряда аккумулятора телефона
необходимо обновить телефон Mi до последней стабильной
версии. В настоящее время эту функцию поддерживают только
некоторые телефоны Mi.
Включение
Чтобы включить наушники, нажмите и удерживайте кнопку в
течение 2 секунд или достаньте наушники из зарядного кейса.
Спящий режим
Положите наушники назад в зарядный кейс. Наушники
отключатсяи закройте крышку. Соединение с наушниками будет
прервано, и автоматически перейдут в спящий режим.
12

Ношение
1. Извлеките наушники из зарядного кейса и вставьте их в уши
согласно пометкам «левый» (L) и «правый» (R).
2. Вы можете попробовать вставить амбушюры разных размеров,
чтобы подобрать наиболее подходящие для вас (размер M
установлен по умолчанию).
Внимание: После завершения использования наушников
поместите их в зарядный кейс. Это продлит срок службы
наушников и поможет вам избежать их потери.
Подключение
●Подключение наушников к новому устройству
①Извлеките наушники из кейса для зарядки при первом
использовании, наушники автоматически перейдут в режим
ожидания соединения. Поместите наушники в кейс для зарядки,
затем нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд. Как
только индикатор зарядного устройства начинает мигать,
наушники ожидают соединения.
②Включите Bluetooth на устройстве, затем найдите и подключите
к «Mi TW Earphones Lite». Если требуется пароль, введите «0000».
●Подключение наушников к телефону Mi
Убедитесь, что ваш телефон Mi разблокирован и его функция
Bluetooth включена. Поместите наушники в кейс для зарядки, а
затем держите их рядом с телефоном Mi. Нажмите и удерживайте
кнопку в течение 2 секунд, следуйте инструкциям на экране для
подключения наушников к телефону.
Примечание: Функция быстрого подключения сейчас
поддерживается только некоторыми телефонами Mi. Необходимо
выполнить обновление телефона Mi до последней стабильной
версии.
●Автоматическое подключение
При извлечении наушников из кейса для зарядки наушники
автоматически подключаются к последнему используемому
устройству Bluetooth. Если история подключений не обнаружена
или наушники не могут успешно подключиться к какому-либо
устройству Bluetooth, наушники автоматически перейдут в режим
ожидания соединения.
Внимание: Если наушники не могут автоматически подключиться к
устройству, необходимо вручную подключить наушники к нужному
устройству через настройки Bluetooth на устройстве.
●Подключение наушников к новому устройству
Поместите наушники в кейс для зарядки, затем нажмите и
удерживайте кнопку в течение 2 секунд. Индикатор начнёт мигать
белым, и наушники перейдут в режим ожидания соединения.
Включите Bluetooth на вашем устройстве, затем подключите
наушники к вашему устройству.
●Очистка истории подключения
Поместите наушники в кейс для зарядки, затем нажмите и
удерживайте кнопку в течение 10 секунд, чтобы очистить историю
подключений наушников. Индикатор остаётся белым в течение 5
13

секунд, затем начинает мигать белым, а затем наушники переходят
в режим ожидания соединения.
Из-за особенностей сигнала Блютус, в сложных условиях с
помехами электромагнитного сигнала 2,4 ГГц могут быть
случайные отключения или отсутствие звука.
Обзор функций
●Входящие вызовы
Осторожно коснитесь одного из
наушников два раза:
Принятие/завершение вызовов
●Воспроизведение музыки и
голосовой помощник
Во время ношения обоих наушников:
Осторожно коснитесь правого (R)
наушника два раза:
Пауза/воспроизведение музыки
Осторожно коснитесь левого (L)
наушника два раза: Выполните доступ к
голосовому помощнику
Извлечение наушника: Сделайте паузу в
воспроизведении музыки
Во время ношения одного наушника:
Осторожно коснитесь наушника два
раза: Пауза/воспроизведение музыки
Примечания:
①Функция голосового помощника может использоваться только в
том случае, если ваше устройство поддерживает ее, и для этой
функции необходимо получить разрешение на устройстве.
②При использовании только левого наушника поместите правый
наушник в кейс для зарядки и закройте крышку.
Технические характеристики
Модель: TWSEJ03WM Вес нетто: 50 г
Разъем для зарядки: Тип С Сопротивление: 16 Ом
Вход: 5 В 1 A Беспроводное подключение: Bluetooth 5.0
Профили Bluetooth: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Поддерживаемые кодеки: SBC, AAC
Радиус действия беспроводной сети: 10 м (при отсутствии
препятствий)
Время зарядки: Прибл. 1,5 ч.
Длительность работы батареи наушников: Прибл. 4 ч.
Время работы от зарядного кейса: Прибл. 16 ч (включая зарядку
наушников)
Диапазон частот продукта: 2402–2480МГц
Максимальная мощность передачи для BT: 10 дБм (Декларация для
ЕС)
Максимальная мощность передачи для BLE: 10 дБм (Декларация
для ЕС)
14

Информация об утилизации и переработке
отходов электрического и электронного
оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора
отработанного электрического и электронного
оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует
утилизировать отдельно от несортируемых бытовых
отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды
такое оборудование необходимо сдавать на переработку в
специальные пункты приема электрического и электронного
оборудования, определенные правительством или местными
органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут
предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где
находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в
компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в
местные органы власти.
Настоящим компания Tiinlab заявляет, что тип
радиооборудования TWSEJ03WM соответствует
требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст
декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС
доступен по следующему адресу:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Предупреждение о безопасности
· Не подвергайте батареи и батарейные блоки чрезмерному
нагреву, например, воздействию прямых солнечных лучей,
источников огня и т.п.
· Не заменяйте батарею на неподходящую батарею, которая может
нарушить защиту (например, загорание, взрыв, утечка
агрессивного электролита и т. д.).
· Не избавляйтесь от батареи сжигая ее и не помещайте ее в
горячую духовку, не подвергайте механическому разрушению и не
разрезайте батареи, это может привести к взрыву.
· Не оставляйте батарею в окружающей среде с очень высокой
температурой, которая может привести к взрыву или утечке
горючей жидкости или газа.
· Не подвергайте батарею воздействию чрезвычайно низкого
давления воздуха, что может привести к взрыву или утечке горючей
жидкости или газа.
· ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ТИПА БАТАРЕИ МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ.
· УТИЛИЗИРУЙТЕ ОТРАБОТАВШИЕ БАТАРЕИ СОГЛАСНО
ИНСТРУКЦИЯМ.
· Максимальная температура окружающей среды при эксплуатации
изделия составляет 45 ° C.
Чтобы не испортить слух, не слушайте аудио на
высокой громкости в течение длительного времени.
15

Символ обозначает постоянное напряжение
Словесный знак и логотип Bluetooth® являются
зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими
Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков
компанией Tiinlab осуществляется по лицензии. Другие торговые
марки и торговые наименования являются собственностью их
соответствующих владельцев.
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(компания Mi Ecosystem)
Адрес: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Китай
Дополнительные сведения см. на веб-сайте www.mi.com
16

Futerał z ładowarką Słuchawki
Lampka
wskaźnika
Przycisk
funkcyjny
Gniazdo ładowania
Końcówka
słuchawki
Mikrofon
Mikrofon
Przycisk dotykowy
Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy. Rzeczywisty
produkt i jego funkcje mogą się różnić ze względu na wprowadzane ulepszenia.
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.
Przegląd produktu
17

Instrukcje
Ładowanie
●Ładowanie słuchawek
Po umieszczeniu słuchawek w futerale z ładowarką ładowanie
rozpocznie się automatycznie.
●Ładowanie futerału z ładowarką
Aby naładować futerał z ładowarką, użyj dołączonego kabla do
ładowania USB. Podczas ładowania wskaźnik będzie migać na biało, a
po naładowaniu zgaśnie.
Uwaga: Przed użyciem słuchawki są wyłączone. Aby je włączyć,
umieść je w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i przytrzymaj
przycisk funkcyjny przez 5 sekund. Przed pierwszym użyciem zaleca
się pełne naładowanie słuchawek.
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii
●Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek
Po podłączeniu słuchawek do telefonu poziom naładowania baterii
słuchawek można sprawdzić na pasku stanu.
Uwaga: Pasek stanu w telefonie zawsze wyświetla stan słuchawki z
baterią, której poziom naładowania jest niższy. Ta funkcja nie jest
dostępna w niektórych telefonach.
●Sprawdzanie poziomu naładowania baterii futerału z ładowarką
Naciśnij przycisk na futerale z ładowarką; poziom naładowania baterii
jest wystarczający, jeśli wskaźnik świeci się na biało. Gdy poziom
naładowania baterii jest niski, wskaźnik miga na biało. Jeśli poziom
naładowania baterii jest niski, doładuj futerał, gdyż poziom jest
niewystarczający do pełnego naładowania słuchawek.
●Sprawdzanie poziomu naładowania baterii za pomocą telefonu Mi
Upewnij się, że słuchawki są połączone z telefonem Mi za
pośrednictwem funkcji Bluetooth. Umieść słuchawki w futerale z
ładowarką i trzymaj go blisko telefonu Mi. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk przez 2 sekundy; na ekranie telefonu pojawi się okienko z
powiadomieniem. Można następnie sprawdzić poziom naładowania
baterii słuchawek i futerału z ładowarką.
Uwaga: Sprawdzając poziom naładowania baterii za pomocą telefonu
Mi, zaktualizuj go najpierw do najnowszej stabilnej wersji. Funkcja jest
obecnie obsługiwana przez niektóre telefony Mi.
Włączanie
Aby włączyć słuchawki, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy
lub wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką.
Tryb uśpienia
Umieść słuchawki z powrotem w futerale z ładowarką; połączenie
zostanie przerwane automatycznie, a słuchawki przejdą w tryb
uśpienia.
18

Noszenie urządzenia
1. Wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką i włóż je do uszu zgodnie z
oznaczeniem (L – lewa, R – prawa).
2. Rozmiar końcówki słuchawek można zmieniać, aby dopasować je
do ucha (rozmiar M ustawiony jest domyślnie).
Uwaga: Po użytkowaniu słuchawek umieść je z powrotem w futerale z
ładowarką. Przedłużysz w ten sposób okres użytkowania słuchawek i
zapobiegniesz ich utracie.
Łączenie
●Łączenie słuchawek z nowym urządzeniem
①Przed pierwszym użyciem wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką;
słuchawki automatycznie przejdą w tryb oczekiwania na połączenie.
Umieść słuchawki w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy. Gdy wskaźnik futerału z
ładowarką zacznie migać, oznacza to, że słuchawki oczekują na
połączenie.
②Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu, a następnie wybierz pozycję
„Mi TW Earphones Lite” i połącz się z urządzeniem. Jeśli wymagane
będzie wprowadzenie hasła, wpisz „0000”.
●Łączenie słuchawek z telefonem Mi
Upewnij się, że telefon Mi jest odblokowany, a funkcja Bluetooth –
włączona. Umieść słuchawki w futerale z ładowarką i trzymaj go blisko
telefonu Mi. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy i postępuj
zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie, aby połączyć
słuchawki z telefonem.
Uwaga: Funkcja szybkiego łączenia jest obecnie obsługiwana przez
niektóre telefony Mi; zaktualizuj swój telefon Mi do najnowszej
stabilnej wersji.
●Automatyczne łączenie
Po wyjęciu słuchawek z futerału z ładowarką słuchawki automatycznie
połączą się z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth. Jeśli nie
zostanie wykryte żadne połącznie lub jeśli słuchawki nie zostaną
pomyślnie połączone z żadnym urządzeniem, przejdą automatycznie
w tryb oczekiwania na połączenie.
Uwaga: Jeśli słuchawki nie łączą się automatycznie z urządzeniem,
należy je ręcznie połączyć z wybranym urządzeniem za
pośrednictwem ustawień funkcji Bluetooth w tym urządzeniu.
●Łączenie z nowym urządzeniem
Umieść słuchawki w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy. Wskaźnik zacznie migać na
biało, a słuchawki przejdą w tryb oczekiwania na połączenie. Włącz
funkcję Bluetooth w urządzeniu, a następnie połącz z nim słuchawki.
●Czyszczenie historii połączeń
Umieść słuchawki w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk przez 10 sekund, aby wyczyścić historię połączeń
słuchawek. Wskaźnik będzie świecić się na biało przez 5 sekund, a
19
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mi Headphones manuals