Mi Redmi Buds 3 Youth Edition M2110E1 User manual

Redmi Buds 3 Youth Edition
User Manual

1
Language
E n g l i s h 2
French 9
German 16
Italian 23
Spanish 30

2
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference
Product Overview
Wear headphones
Gently insert the earphone into the ear canal and adjust it to the best wearing
condition.
When making a call, turn the main microphone of the headset towards your mouth
for use, making the call clearer.
Tip: The earphones are pre-installed with medium (M) ear caps and large (L) ear top. If
you feel uncomfortable, you can replace them with a suitable size.
Charge Indicator Light
Charging Case
charging port
Earphone
Multifunctional
touch area
Earphone
Indicator Light
Microphone
Charging contacts
Ear top(installed with the
letters facing down)

3
Charge
Boot up
Shut down
Make sure that the charging box is charged, put the earphones in the charging box,
the white light will light up, the earphones will automatically disconnect and start
charging, and will automatically shut down after being fully charged.
The earphones enters the pairing state and is not in the charging box. If it is not
connected to the device within 10 minutes, the headset will automatically shut
down.
Before turning on and using,
please remove the isolation film
at the charging contacts of the
left and right earphones, and
fully charge the charging box
and earphones
Plug in the charging cable to charge
the headset and the charging box at
the same time.
If the charging box is not fully
charged, the white light of the
charging indicator will stay on, and
the charging indicator will go out
after fully charged.
Make sure that the charging box is charged and the earphones are in the
charging box, open the charging box cover, take out the earphones, the
earphones will automatically turn on.

4
Connection
First connection
After opening the cover, the left and right earphones enter the waiting state for
connection, open the Bluetooth search of the mobile phone and click "Redmi buds 3
Youth Edition" to connect the earphones.
Connect other devices
Disconnect the Bluetooth connection on the connected mobile phone or reset the
headphone to connect to the new device.
Headphone reset
If the headset cannot be connected and used normally, please carry out the following
steps to reset: make sure the charging box is charged, open the cover, put the left and
right earphones into the charging box, and press and hold the multi-function touch
area of the left and right earphones for 5 seconds or more, then release. The white
lights of the left and right earphones flash 3 times at the same time, and the reset is
successful (clear the connection records between the left and right earphones and the
earphones and the phone )
Long press for 5s at the same time

5
Function Overview
Tip: When the hands become dry in cold outdoor weather, the touch earphone may
malfunction.
Free switching between one ear and two ears
After the left and right earphones are successfully connected, it is in binaural mode.
Multifunctional touch area
Answer/hang up a call
Play/pause audio
Long press the left/right earphone multi-function touch area to pause the audio,
and then long press the left/right earphone multi-function touch area to play the
audio.
Switch to the next song
In the audio playback state, double-click the headset multi-function touch area
to play the next song.
Answer the second call
When there is a new incoming call in a mobile phone call, double-click the left/right
headset multi-function touch area to hold the previous call and answer the second
call. After answering the second call, double-click the left/right headset
multi-function touch area to switch between the two calls; three times-click the
left/right headset multi-function touch area to hang up the current call and answer
the held call.
Double-click the left/right headset multi-function touch area to answer the call,
triple-click the left/right headset multi-function touch area to reject or hang up the
call.

6
Put any earphone back to the charging box and close the cover, and the other
earphone enters the single-ear mode. Take it out again to automatically restore the
binaural mode.
Automatically connect
The headset is in the charging box, open the charging box, the headset will
automatically connect to the recently connected Bluetooth settings, if it is not
connected to any device, the headset will automatically enter the waiting state for
connection.
Connection interrupted
When the device turns off Bluetooth or exceeds the connection range of the headset,
the headset automatically enters the waiting state; if it is not connected to any device
within 5 minutes, the headset automatically turns off.
Low latency mode
The headset is connected to the mobile phone (not in a call state), and at the same
time, long press the left and right headset multi-function touch area to turn on the
low-latency mode; the low-latency mode is turned on, while long press the left and
right headset multi-function touch area or put the left and right headset into the box
to charge to turn off low latency mode.
Specifications
Model: M2110E1
Earbuds
Dimensions: 24.5 × 16.7 × 24.6 mm
Wireless Range: 10 m (in an
obstacle-free environment)
Input: 5 V ⎓50 mA
Charging Time: Approx. 1.5 h
Wireless Connectivity: Bluetooth 5.2
Charging Case
Dimensions: 60 × 46 ×23.7 mm
Input: 5 V ⎓300 mA
Output: 5 V ⎓150 mA
Bluetooth Profiles: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP
Battery Type: Lithium Polymer

7
Precautions
Note
1.Charge the product fully before using it for the first time.
2.If the product has not been used for more than 2 weeks, it is recommended to charge it before
use.
3.Use only certified chargers, supplied by qualified manufacturers.
4.Pairing function will be disabled if the earphones are not used for an extended period. If the device
cannot detect the earbuds, check that the earbuds are in pairing mode. If you are unable to pair the
earbuds with the device, try restarting the earbuds or device, or clearing the pairing history, then try
pairing again.
Due to the connection characteristics of the Bluetooth signal, in the 2.4 GHz electromagnetic
interference environment, there may be sporadic disconnections or no sound may be received.
Attention
1.Do not disassemble, repair or modify the product for any reason, as this may result in fire or even
complete destruction of the product.
2.Do not expose the product to environments where the temperature is too low or too high (below
0 ° C or above 45 ° C).
3.When using, keep the light of the product away from the eyes of children and animals.
4.Do not use the product during thunderstorms, which can cause the device to malfunction and
increase the risk of electric shock.
5.Do not clean the product with alcohol or other volatile liquids.
6.Avoid any contact with liquids.
7.Excessive sound pressure in the earphones can cause hearing loss.
Hereby, Tiinlab declares that the radio equipment type Mi True Wireless
Earphones is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

8
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human
health and the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment, appointed by the government or local
authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact the installer or
local authorities for more information about the location as well as terms and
conditions of such collection points.
Safety Caution
Do not expose batteries or battery packs to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.

9
Lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le pour référence future
Présentation du produit
Portez des écouteurs
Insérez doucement l'écouteur dans le conduit auditif et ajustez-le aux meilleures
conditions de port.
Lorsque vous passez un appel, tournez le microphone principal du casque vers votre
bouche pour l'utiliser, ce qui rend l'appel plus clair.
Astuce : les écouteurs sont pré-installés avec des embouts d'oreille moyens (M) et
un grand embout (L). Si vous vous sentez mal à l'aise, vous pouvez les remplacer par
une taille adaptée.
Témoin de charge
Cas de charge
port de chargement
Écouteur
Multifonctionnel
zone tactile
Écouteur
Voyant
Microphone
Contacts de charge
Haut d'oreille (installé avec
Le lettres vers le bas)

10
Charger
Démarrez
Fermer
Assurez-vous que le boîtier de chargement est chargé, placez les écouteurs dans le
boîtier de chargement, le voyant blanc s'allumera, les écouteurs se déconnecteront
automatiquement et commenceront à se charger, et s'éteindront automatiquement
après avoir été complètement chargés.
Les écouteurs entrent dans l'état d'appairage et ne sont pas dans le boîtier de
charge. S'il n'est pas connecté à l'appareil dans les 10 minutes, le casque s'éteindra
automatiquement.
Avant d'allumer et d'utiliser,
veuillez retirer le film d'isolation
au niveau des contacts de
charge des écouteurs gauche et
droit, et chargez complètement
le boîtier de charge et les
écouteurs
Branchez le câble de charge pour
charger le casque et le boîtier de charge
en même temps.
Si le boîtier de charge n'est pas
complètement chargé, le voyant blanc
de l'indicateur de charge restera allumé
et l'indicateur de charge s'éteindra une
fois complètement chargé.
Assurez-vous que le boîtier de chargement est chargé et que les écouteurs sont
dans le boîtier de chargement, ouvrez le couvercle du boîtier de chargement,
sortez les écouteurs, les écouteurs s'allumeront automatiquement.

11
Connexion
Première connexion
Après avoir ouvert le couvercle, les écouteurs gauche et droit entrent en état d'attente
de connexion, ouvrez la recherche Bluetooth du téléphone mobile et cliquez sur
"Redmi buds 3 Youth Edition" pour connecter les écouteurs.
Connecter d'autres appareils
Déconnectez la connexion Bluetooth sur le téléphone mobile connecté ou réinitialisez
le casque pour vous connecter au nouvel appareil.
Réinitialisation du casque
Si le casque ne peut pas être connecté et utilisé normalement, veuillez suivre les
étapes suivantes pour réinitialiser : assurez-vous que le boîtier de charge est chargé,
ouvrez le couvercle, placez les écouteurs gauche et droit dans le boîtier de charge et
maintenez enfoncé le bouton multifonction touchez la zone des écouteurs gauche et
droit pendant 5 secondes ou plus, puis relâchez. Les lumières blanches des écouteurs
gauche et droit clignotent 3 fois en même temps, et la réinitialisation est réussie
(effacez les enregistrements de connexion entre les écouteurs gauche et droit et les
écouteurs et le téléphone)
Appuyez longuement pendant 5 secondes en même temps

12
Aperçu des fonctions
Conseil : lorsque les mains deviennent sèches par temps froid à l'extérieur, l'écouteur
tactile peut mal fonctionner.
Commutation gratuite entre une oreille et deux oreilles
Une fois les écouteurs gauche et droit connectés avec succès, il est en mode binaural.
Zone tactile multifonctionnelle
Répondre/raccrocher un appel
Lecture/pause audio
Appuyez longuement sur la zone tactile multifonction des écouteurs gauche/droite
pour mettre le son en pause, puis appuyez longuement sur la zone tactile
multifonctions des écouteurs gauche/droite pour lire l'audio.
Passer à la chanson suivante
Dans l'état de lecture audio, double-cliquez sur la zone tactile multifonction du
casque pour lire la chanson suivante.
Répondre au deuxième appel
Lorsqu'il y a un nouvel appel entrant dans un appel téléphonique mobile,
double-cliquez sur la zone tactile multifonction gauche/droite du casque pour
mettre en attente l'appel précédent et répondre au deuxième appel. Après avoir
répondu au deuxième appel, double-cliquez sur la zone tactile multifonction
gauche/droite du casque pour basculer entre les deux appels ; Cliquez trois fois sur
la zone tactile multifonction gauche/droite du casque pour raccrocher l'appel en
cours et répondre à l'appel en attente.
Double-cliquez sur la zone tactile multifonction gauche/droite du casque pour
répondre à l'appel, triple-cliquez sur la zone tactile multifonction gauche/droite du
casque pour rejeter ou raccrocher l'appel.

13
Remettez n'importe quel écouteur dans le boîtier de charge et fermez le couvercle, et
l'autre écouteur passe en mode mono-oreille. Retirez-le à nouveau pour restaurer
automatiquement le mode binaural.
Se connecter automatiquement
Le casque est dans le boîtier de chargement, ouvrez le boîtier de chargement, le
casque se connectera automatiquement aux paramètres Bluetooth récemment
connectés, s'il n'est connecté à aucun appareil, le casque entrera automatiquement en
état d'attente de connexion.
Connection interrompue
Lorsque l'appareil désactive Bluetooth ou dépasse la portée de connexion du casque,
le casque passe automatiquement en état d'attente ; s'il n'est connecté à aucun
appareil dans les 5 minutes, le casque s'éteint automatiquement.
Mode faible latence
Le casque est connecté au téléphone mobile (pas en état d'appel) et, en même temps,
appuyez longuement sur la zone tactile multifonction gauche et droite du casque pour
activer le mode à faible latence ; le mode à faible latence est activé, tout en appuyant
longuement sur la zone tactile multifonction gauche et droite du casque ou placez le
casque gauche et droit dans la boîte pour charger pour désactiver le mode à faible
latence.
Caractéristiques
Modèle : M2110E1
Écouteurs
Dimensions : 24,5 × 16,7 × 24,6 mm
Portée sans fil : 10 m (dans un
environnement sans obstacle)
Entrée : 5 V 50 mA
Temps de charge : env. 1,5 h
Connectivité sans fil : Bluetooth 5.2
Cas de charge
Dimensions : 60 × 46 × 23,7 mm
Entrée : 5 V 300 mA
Sortie : 5 V 150 mA
Profils Bluetooth : BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP
Type de batterie : Lithium Polymère

14
Précautions
Noter
1.Chargez complètement le produit avant de l'utiliser pour la première fois.
2.Si le produit n'a pas été utilisé pendant plus de 2 semaines, il est recommandé de le charger avant
utilisation.
3.Utilisez uniquement des chargeurs certifiés, fournis par des fabricants qualifiés.
4.La fonction de couplage sera désactivée si les écouteurs ne sont pas utilisés pendant une période
prolongée. Si l'appareil ne parvient pas à détecter les écouteurs, vérifiez que les écouteurs sont en
mode d'appairage. Si vous ne parvenez pas à coupler les écouteurs avec l'appareil, essayez de
redémarrer les écouteurs ou l'appareil, ou d'effacer l'historique de couplage, puis essayez à nouveau
de coupler.
En raison des caractéristiques de connexion du signal Bluetooth, dans l'environnement
d'interférence électromagnétique de 2,4 GHz, il peut y avoir des déconnexions sporadiques ou aucun
son ne peut être reçu.
Attention
1. Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit pour quelque raison que ce soit, car cela pourrait
entraîner un incendie ou même la destruction complète du produit.
2. N'exposez pas le produit à des environnements où la température est trop basse ou trop élevée
(inférieure à 0 ° C ou supérieure à 45 ° C).
3.Lors de l'utilisation, éloignez la lumière du produit des yeux des enfants et des animaux.
4.N'utilisez pas le produit pendant les orages, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement de
l'appareil et augmenter le risque de choc électrique.
5. Ne nettoyez pas le produit avec de l'alcool ou d'autres liquides volatils.
6.Évitez tout contact avec des liquides.
7.Une pression acoustique excessive dans les écouteurs peut entraîner une perte auditive.
Par la présente, Tiinlab déclare que le type d'équipement radio Mi True
Wireless Earphones est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
Internet suivante :
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser
l'équipement.

15
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique
de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou
de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes :
-- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
-- Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
-- Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
-- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l'aide
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole sont des déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE selon la directive 2012/19/UE) qui ne
doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers non triés. Au lieu
de cela, vous devez protéger la santé humaine et l'environnement en
remettant vos déchets d'équipements à un point de collecte désigné
pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques,
désigné par le gouvernement ou les autorités locales. Une élimination et un recyclage
corrects aideront à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Veuillez contacter l'installateur ou les autorités
locales pour plus d'informations sur l'emplacement ainsi que les conditions générales
de ces points de collecte.
Précaution de sécurité
N'exposez pas les piles ou les blocs-piles à une chaleur excessive telle que le soleil, le
feu ou autre.

16
Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um
zukünftig die Informationen nachlesen zu können.
Produktübersicht
Kopfhörer tragen
Führen Sie den Ohrhörer vorsichtig in den Gehörgang ein und stellen Sie ihn auf den
besten Tragezustand ein.
Wenn Sie einen Anruf tätigen, drehen Sie das Hauptmikrofon des Headsets in
Richtung Ihres Mundes, um den Anruf klarer zu machen.
Tipp: Die Ohrhörer sind mit mittleren (M) Ohrkappen und großem (L) Oberseite der
Ohrhörer vorinstalliert. Wenn Sie sich unwohl fühlen, können Sie sie durch eine
geeignete Größe ersetzen.
Ladekontrollleuchte
Ladekoffer
Ladeanschluss
Kopfhörer
Multifunktionaler
Touchbereich
Kopfhörer
Kontrollleuchte
Mikrofon
Ladekontakte
Oberseite der Ohrhörer
(mit den Buchstaben nach unten
installiert)

17
Aufladen
Hochfahren
Ausschalten
Stellen Sie sicher, dass die Ladebox aufgeladen ist, legen Sie die Ohrhörer in die
Ladebox, das weiße Licht leuchtet auf, die Ohrhörer trennen sich automatisch und
beginnen mit dem Aufladen und werden nach dem vollständigen Aufladen
automatisch heruntergefahren.
Der Ohrhörer wechselt in den Kopplungsstatus und befindet sich nicht in der
Ladebox. Wenn es innerhalb von 10 Minuten nicht mit dem Gerät verbunden ist,
wird das Headset automatisch heruntergefahren.
Vor dem Einschalten und
Verwenden entfernen Sie bitte
die Isolierfolie an den
Ladekontakten des linken und
rechten Ohrhörers und laden
Sie die Ladebox und die
Ohrhörer vollständig auf
Schließen Sie das Ladekabel an, um
das Headset und die Ladebox
gleichzeitig aufzuladen.
Wenn die Ladebox nicht vollständig
aufgeladen ist, bleibt das weiße Licht
der Ladeanzeige an und die
Ladeanzeige erlischt, nachdem sie
vollständig aufgeladen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Ladebox aufgeladen ist und sich die Ohrhörer in der
Ladebox befinden, öffnen Sie die Ladeboxabdeckung, nehmen Sie die Ohrhörer
heraus, die Ohrhörer schalten sich automatisch ein.

18
Verbindung
Erste Verbindung
Nach dem Öffnen des Covers gehen der linke und der rechte Ohrhörer in den
Wartezustand für die Verbindung, öffnen die Bluetooth-Suche des Mobiltelefons und
klicken auf „Redmi buds 3 Jugend Auflage“, um die Ohrhörer zu verbinden.
Andere Geräte verbinden
Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung des verbundenen Mobiltelefons oder setzen Sie
den Kopfhörer zurück, um eine Verbindung zum neuen Gerät herzustellen.
Kopfhörer zurücksetzen
Wenn das Headset nicht normal angeschlossen und verwendet werden kann, führen
Sie zum Zurücksetzen bitte die folgenden Schritte aus: Stellen Sie sicher, dass die
Ladebox geladen ist, öffnen Sie die Abdeckung, legen Sie den linken und rechten
Ohrhörer in die Ladebox und halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt den linken
und rechten Ohrhörer mindestens 5 Sekunden lang berühren und dann loslassen. Die
weißen Lichter des linken und rechten Ohrhörers blinken dreimal gleichzeitig und das
Zurücksetzen ist erfolgreich (löschen Sie die Verbindungsaufzeichnungen zwischen
dem linken und rechten Ohrhörer und den Ohrhörern und dem Telefon).
5s lang drücken zur selben Zeit

19
Funktionsübersicht
Tipp: Wenn die Hände bei kaltem Wetter im Freien trocken werden, kann es zu
Fehlfunktionen des Touch-Ohrhörers kommen.
Multifunktionaler
Touchbereich
Anruf annehmen/auflegen
Audio abspielen/pausieren
Drücken Sie lange auf den Multifunktions-Touchbereich des linken/rechten
Kopfhörers, um den Ton anzuhalten, und drücken Sie dann lange auf den
Multifunktions-Touchbereich des linken/rechten Kopfhörers, um den Ton abzuspielen.
Zum nächsten Lied wechseln
Doppelklicken Sie im Audiowiedergabestatus auf den Multifunktions-Touchbereich
des Headsets, um den nächsten Titel abzuspielen.
Nehmen Sie den zweiten Anruf an
Wenn in einem Mobiltelefonanruf ein neuer Anruf eingeht, doppelklicken Sie auf den
linken/rechten Multifunktions-Touchbereich des Headsets, um den vorherigen Anruf
zu halten und den zweiten Anruf anzunehmen. Nachdem Sie den zweiten Anruf
entgegengenommen haben, doppelklicken Sie auf den Multifunktions-Touchbereich
des linken/rechten Headsets, um zwischen den beiden Anrufen zu wechseln. Klicken
Sie dreimal auf den Multifunktions-Touchbereich des linken/rechten Headsets, um
den aktuellen Anruf zu beenden und den gehaltenen Anruf anzunehmen.
Doppelklicken Sie auf den Multifunktions-Touchbereich des linken/rechten Headsets,
um den Anruf anzunehmen, und klicken Sie dreimal auf den
Multifunktions-Touchbereich des linken/rechten Headsets, um den Anruf
abzulehnen oder aufzulegen.
Table of contents
Languages:
Other Mi Headphones manuals