Michael Kors VX3JE User manual


Instructions
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Italiano ..........................................8
Deutsch .........................................13
Français .........................................18
Español ........................................23
Português ......................................28
Polski ..........................................33
Magyar .........................................38
Русский.........................................43
Czech ..........................................48
Bahasa Indonesia................................53
日本語 ..........................................58
中文 ............................................63
繁體中文 ........................................69
한국어 ...........................................75

2 3
English PLEASE NOTE: These are the most popular movements in the
Michael Kors line. For additional instructions, please visit us at
www.michaelkors.com
Date Setting
1. Pull the crown out to position 2.
2. Turn the crown either clockwise or counter-clockwise and set
the date for the previous day. The direction that moves the date
varies on different watch models.
Time Setting
1. Pull crown out to position 3.
2. Turn counter-clockwise to advance the time and continue until
the day changes to the present day.
3. Set to the correct time.
4. Push crown back to position 1.
DATE MODELS
1 2 3
DATE
Warranty
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Italiano .........................................84
Deutsch ........................................88
Français ........................................92
Español ........................................97
Português .....................................102
Polski .........................................106
Magyar ........................................109
Русский.........................................112
Czech ..........................................116
Bahasa Indonesia................................119
日本語 ..........................................122
中文 ........................................... 124
繁體中文 ........................................125
한국어 ...........................................127
Service Centers ................................ 129
Certificate of Warranty.......................... 143
Notices........................................ 148

4 5
Date Setting
1. Pull crown out to position 2.
2. Turn counterclockwise to advance the date hand.
3. Push crown back to position 1.
Day and Time Setting
1. Pull crown out to position 3.
2. Turn clockwise to advance hour and minute hands.
The hand showing days of the week will also move with the
hour and minute hands. Keep turning until you have reached the
desired day.
24-Hour Sub-Dial Setting
The movement of the 24-hour hand corresponds to the hour and
minute hands. When setting the time be sure to check that the 24-
hour hand is set properly.
123
DATE
24-HOUR
DAY
MULTIFUNCTION VX3JE, JP11, 6P23
Setting the Time
1. Pull the crown out to position 3.
2. Turn the crown to set hour and minute hands.
3. After the time has been set, push the crown back to position 1.
Setting the Date
1. Pull the crown out to position 2.
2. Turn the crown clockwise to set the date.
• If the date is set between the hours of around 9:00 PM and
1:00 AM, the date may not change on the following day.
3. After the date has been set, push the crown back to position 1.
123
A
B
CHRONOGRAPH
SECONDHAND
CHRONOGRAPH
MINUTEHAND -HOURHAND
DATE
This is a special combination of
these movements that was written &
translated just for this Kors Booklet.
CHRONOGRAPH STOPWATCH JS25,
VD53, VD57B

6 7
Using the Chronograph
1. Press A to start/stop the chronograph.
2. Press B to reset the chronograph to zero.
Chronograph Reset (including after replacing the battery)
This procedure should be performed when the stopwatch second
or minute hand does not return to the zero position.
1. Pull the crown out to position 3.
2. Press A to set the chronograph second hand forward. Press B
to set the chronograph second hand backward.
• The chronograph minute hand is synchronized with the
chronograph second hand.
• The chronograph second hand can be advanced rapidly by
continuously pressing A or B.
3. Once both hands have been set to zero, reset the time and
return the crown to position 1.
WaterResistance
Seecasebackforwaterresistancerating
Thewaterresistanceratingprovidesguidelinesforappropriatewater-related
exposuretoavoiddamagetointernalwatchcomponentsPleaseseechartfor
recommendedusageguidelines
Inordertoensurewaterdoesnotenterthewatchandcausedamagetoitplease
followtheinstructionslistedbelow
• Donotadjustthecrownwhilethetimepieceisincontactwithwater
• EnsurethecrownisintheclosedpositionbeforecontactwithwaterFor
timepieceswithscrew-downcrownsensurethecrowniscompletelytightened
beforecontactwithwater
• Fortimepieceswithpusher-enabledfunctionalitydonotengagethefunction
underwater
• Exposuretoextremeatmopheresisnotrecommended(iehotwatersaunas
orsteamrooms)
• Avoidexposuretowatermovingwithforce(iewaterrunningfromafaucet
oceanwavesorwaterfalls)
• AvoidlongexposuretosaltwaterAftercontactwithsaltwaterrinsewatch
undertapwaterifratedATMorhigherandwipedrywithasoftcloth
RECOMMENDATIONS FOR WATER-RELATED USE
INDICATION
SPLASH RESISTANT SUBMERSIBLE SHALLOW DIVING SCUBA DIVING
(Hand Washing) (Swimming) (Snorkeling) (Not Deep Sea)
(NONE)
3 ATM • 3 BAR • 30 Meters
5 ATM • 5 BAR • 50 Meters
10 ATM • 10 BAR • 100 Meters
20 ATM • 20 BAR • 200 Meters

8 9
Italiano NB: questi sono i tipi di movimento più comuni della linea
Michael Kors. Per istruzioni ulteriori, è possibile visitare il sito
web www.michaelkors.com
Impostazione della Data
1. Estrarre la corona fino alla posizione 2.
2. Ruotare la corona in senso orario o antiorario e impostare la data
del giorno precedente. La direzione che sposta la data varia a
seconda del modello dell’orologio.
Impostazione dell’Ora
1. Estrarre la corona fino alla posizione 3.
2. Ruotare la corona in senso antiorario per modificare l’ora e
continuare così fino a quando appare la data del giorno attuale.
3. Impostare l’ora corretta.
4. Riportare la corona in posizione 1.
MODELLI CON DATARIO
1 2 3
DATA
Impostazioni data
1. Estrarre la corona in posizione 2.
2. Ruotare la corona in senso antiorario per far avanzare la
lancetta della data.
3. Riportare la corona in posizione 1.
Impostazione Giorno e Ora
1. Estrarre la corona in posizione 3.
2. Ruotare la corona in senso orario per far avanzare le lancette
delle ore e dei minuti.
Anche la lancetta che mostra il giorno della settimana si
muoverà insieme alle lancette delle ore e dei minuti. Continua
a ruotare fino a raggiungere il giorno desiderato.
Impostazione Sottoquadrante delle 24 Ore
Il movimento della lancetta delle 24 ore corrisponde alle lancette
di ore e minuti. Quando imposti l’ora assicurati di controllare che
la lancetta delle 24 ore sia impostata correttamente.
123
DATA
24 ORE
GIORNO
MULTIFUNZIONE VX3JE, JP11, 6P23

10 11
Regolazione dell’Ora
1. Tirare la corona in posizione 3.
2. Ruotare la corona per impostare l’orario.
3. Dopo aver impostato l’ora, spingere la corona fino alla posizione 1.
Regolazione della Data
1. Tirare la corona in posizione 2.
2. Ruotare la corona in senso orario per impostare la data.
• Se la data è impostata tra le ore 21:00 e le 1:00, la data può non
cambiare il giorno seguente.
3. Dopo aver impostato la data, spingere la corona in posizione 1.
123
A
B
LANCETTADEISECONDI
DELCRONOGRAFO
LANCETTADEIMINUTI
DELCRONOGRAFO LANCETTADELLEORE
DATA
CRONOGRAFO JS25, VD53, VD57B Uso del Cronometro
1. Premere A per azionare/fermare il cronometro.
2. Premere B per resettare il cronometro.
Resettare il Cronografo (da eseguire anche dopo aver sostituito
la batteria)
Questa procedura può essere eseguita quando la lancetta dei
secondi o dei minuti, non ritorna sullo zero.
1. Tirare la corona in posizione 3.
2. Premere A e regolare la lancetta dei secondi del cronografo, in
avanti. Premere B e regolare la lancetta dei secondi all’indietro.
• La lancetta dei minuti del cronografo è sincronizzata con la
lancetta dei secondi.
• La lancetta dei secondi può avanzare rapidamente
continuando a premere A o B.
3. Una volta che entrambe le lancette sono regolate sullo zero,
resettare l’ora e rimettere la corona in posizione 1.

12 13
Deutsch HINWEIS: Das sind die beliebtesten Einstellungen der Michael
Kors Produktlinie. Für zusätzliche Anweisungen besuchen Sie
uns unter www.michaelkors.com
Einstellen des Datums
1. Krone bis in Stellung 2 herausziehen.
2. Krone entweder mit dem oder gegen den Uhrzeigersinn drehen
und das Datum des Vortages einstellen. Die Einstellungsrichtung
für das Datum ist bei jedem Modell anders.
Einstellen der Zeit
1. Krone bis in Stellung 3 herausziehen.
2. Entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um die Uhrzeit vorzustellen
und weiterdrehen, bis der gegenwärtige Tag angezeigt wird.
3. Die richtige Uhrzeit einstellen.
4. Krone wieder in Stellung 1 hereindrücken.
MODELLE MIT DATUMSANZEIGE
1 2 3
DATUM
ResistenzaAll’acqua
Guardareilretrodellacassaperilgradodiresistenzaall’acqua
Ilgradodiresistenzaall’acquadeterminalelineeguidaperlacorrettaesposizione
all’acquanecessarieadevitaredanniaicomponentiinternidell’orologioControllare
latabellaperverificarelelineeguidaperl’uso
Peresserecertichel’acquanonentrinell’orologiodanneggiandoloseguirele
istruzioniindicateinseguito
• Nonregolarelacoronamentrel’orologioèacontattoconl’acqua
• Accertarsichelacoronasiainposizionechiusaprimadimetterlaacontattocon
l’acquaPerorologiconcoroneadavvitamentoassicurarsichelacoronasia
completamentestrettaprimadimetterlaacontattoconl’acqua
• Perorologiconfunzionalitàattivateapressionenonutilizzarequestefunzioni
sott’acqua
• Sisconsiglial’esposizioneadatmosfereestreme(adesacquacaldasauneebagni
turchi)
• Evitarel’esposizioneadacquemosse(adesacquachescorredaunrubinetto
ondedelmareecascate)
• Evitarel’esposizioneprolungataall’acquasalataDopoilcontattoconl’acqua
salatasciacquarel’orologioconacquadolceseclassificatoATMosuperioreed
asciugarloconunpannomorbido
CONSIGLI PER L’UTILIZZO IN ACQUA
INDICAZIONI
RESISTENTE AGLI
SCHIZZI SOMMERGIBILE IMMERSIONI POCO
PROFONDE
IMMERSIONI IN
SUBACQUEA
(Lavarsi le mani) (Nuoto) (Snorkeling) (Non in profondità)
(NULLA)
3 ATM • 3 BAR • 30 Metri
5 ATM • 5 BAR • 50 Metri
10 ATM • 10 BAR • 100 Metri
20 ATM • 20 BAR • 200 Metri

14 15
123
DATUM
24-STUNDEN
TAG
Datumeinstellen
1. Die Krone in Position 2 heraus ziehen.
2. Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Datumszeiger vorwärts
zu bewegen.
3. Die Krone in Position 1 zurück drücken.
TagundDatumeinstellen
1. Die Krone in Position 3 heraus ziehen.
2. Im Uhrzeigersinn drehen, um Stunden- und Minutenzeiger
vorwärts zu bewegen.
Der Zeiger, der den Wochentag anzeigt, wird sich mit dem
Stunden- und Minutenzeiger mit drehen. Drehen Sie so lange, bis
der gewünschte Tag angezeigt wird.
Einstellungdes-Stunden-Zifferblatts
Das Uhrwerk des 24-Stunden-Zeigers entspricht den Stunden- und
Minutenzeigern. Wenn Sie die Zeit einstellen, vergewissern Sie sich,
dass der 24-Stunden-Zeiger richtig eingestellt ist.
MULTIFUNKTION VX3JE, JP11, 6P23
StellenderUhrzeit
ZiehenSiedieKronebiszuPositionheraus
DrehenSiedieKroneumdenStunden-undden
Minutenzeigereinzustellen
WennSiedieZeiteingestellthabendrehenSiedieKrone
zurückaufPosition
EinstellendesDatums
ZiehenSieKronebiszurPositionheraus
DrehenSiedieKroneimUhrzeigersinnumdasDatum
einzustellen
•WenndasDatumzwischenundgestelltwird
ändertsichdasDatumamdarauolgendenTagnicht
WennSiedasDatumeingestellthabendrehenSiedieKrone
zurückaufPosition
123
A
B
SEKUNDENZEIGERDES
CHRONOGRAPHEN
MINUTENZEIGERDES
CHRONOGRAPHEN -STUNDEN-ANZEIGE
DATUM
CHRONOGRAPH STOPPUHR JS25,
VD53, VD57B

16 17
BenutzenderStoppuhrdesChronographen
DrückenSieAumdenChronographenzustartenstoppen
DrückenSieBumdenChronographenaufNullzurückzusetzen
ZurücksetzendesChronographen(auchnachdemErsetzen
derBatterie)
DieseProzedursolltedanndurchgeführtwerdenwennder
Sekunden-oderMinutenzeigernichtmehraufdiePosition
Nullzurückwandert
ZiehenSiedieKronebiszurPositionheraus
DrückenSieAumdenSekundenzeigerdesChronographen
vorzustellenDrückenSieBumdenSekundenzeigerdes
Chronographenzurückzustellen
•DerMinutenzeigerdesChronographenwirdmitdem
Sekundenzeigersynchronisiert
•DerSekundenzeigerdesChronographenkannschnell
umgestelltwerdenindemSiekontinuierlichAoderB
gedrückthalten
WennbeideZeigeraufNullzurückgesetztwerdenmüssen
löschenSiedieZeitunddrehendieKroneaufPositionzurück
Wasserfestigkeit
SieheGehäusebodenfürAngabenzurWasserdichtigkeit
DieAngabenzurWasserdichtigkeitstellenRichtlinienzurangemessenenVerwendungder
UhrinKontaktmitWasserdarumSchädenandereninternenBauteilenzuvermeiden
BittesehenSiesichdieTabellemitdenempfohlenenBenutzungshinweisenan
UmsicherzustellendassdasWassernichtindieUhreindringtundihrSchadenzufügt
befolgenSiebittedieuntenaufgeführtenAnweisungen
• BenutzenSiedieKronenichtsolangederZeitmessersichinKontaktmitWasser
befindet
• AchtenSiedaraufdassdieKronegeschlossenistbevordieUhrinKontaktmitWasser
kommtBeiZeitmessernmitSchraubkronenpassenSiebittedaraufaufdassdieKrone
vollständigfestgedrehtwurdebevordieUhrinBerührungmitWassergelangt
• FürZeitmessermitFunktionsknöpfennutzenSiedieFunktionenbittenichtunter
Wasser
• SetzenSiedieUhrbittenichtextremenUmgebungenaus(dhheißemWasserSaunen
oderSchwitzstuben)
• VermeidenSiedenKontaktmitdruckvollemWasser(dhWasserausderLeitung
MeereswellenoderWasserfällen)
• VerhindernSieeinelängereBerührungmitSalzwasserNachKontaktmitSalzwasser
spülenSiedieUhrsanftunterLeitungswasserabundreibensiedannmiteinem
weichenTuchtrockenDiesgiltnurfürUhrenmiteinemPrüfdruckabATM
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN KONTAKT MIT WASSER
ANGABE
SPRITZWASSERGESCHÜTZT TAUCHFÄHIG FLACHWASSER-
TAUCHFÄHIG GERÄTETAUCHEN
(Hände waschen) (Schwimmen) (Schnorcheln) (Nicht Tiefsee)
(KEINE)
3 ATM • 3 BAR • 30 Meter
5 ATM • 5 BAR • 50 Meter
10 ATM • 10 BAR • 100 Meter
20 ATM • 20 BAR • 200 Meter

18 19
Français REMARQUE : Voici les mouvements les plus appréciés
de la gamme Michael Kors. Pour obtenir des instructions
supplémentaires, veuillez consulter www.michaelkors.com
Réglage de la Date
1. Tirez la couronne en position 2.
2. Tournez-la soit dans le sens des aiguilles, soit dans le sens
contraire, puis réglez à la date du jour précédent. Suivant les
modèles, le sens qui fait avancer la date est différent.
Réglage de l’Heure
1. Tirez la couronne en position 3.
2. Tournez dans le sens inverse des aiguilles pour mettre à
l’heure et continuez jusqu’à ce que l’indication du jour passe
à celui du moment.
3. Mettez à l’heure exacte.
4. Repoussez la couronne en position 1.
MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE
1 2 3
DATE
Réglagedeladate
Placerlacouronneenposition
Tournez-ladanslesensantihorairepouravancerladate
Repoussezlacouronneenposition
Réglagedujouretdel’heure
Placerlacouronneenposition
Tourner-ladanslesenshorairepouravancerlesheureset
lesminutes
L’aiguilleindiquantlejourdelasemainesedéplacera
égalementaveccellesdesheuresetdesminutesContinuez
detournerlacouronnejusqu’àcequevousatteigniezlejour
delasemainesouhaité
Réglagedusous-cadran-Heures
Lemouvementdel’aiguille-Heurescorrespondauxaiguillesdes
heuresetdesminutesLorsduréglagedel’heureveuillezvérifier
quel’aiguilledusous-cadran-Heuressoitbienpositionnée
123
DATE
24-HEURES
JOUR
MULTIFONCTION VX3JE, JP11, 6P23

20 21
Réglage de l’Heure
Tirerlacouronneenposition
Tournerlacouronnepourréglerlesaiguillesdesheureset
desminutes
Unefoisquel’heureestrégléeremettrelacouronneen
position
Réglage de la Date
Tirerlacouronneenposition
Tournerlacouronnedanslesensdesaiguillesd’unemontre
pourréglerladate
•Siladateestrégléeentrehethladaterisquede
nepaschangerlejoursuivant
Remettrelacouronneenposition
123
A
B
AIGUILLEDESSECONDES
DUCHRONOGRAPHE
AIGUILLEDESMINUTES
DUCHRONOGRAPHE AIGUILLEDESHEURES
DATE
CHRONOGRAPHE CHRONOMETRE JS25,
VD53, VD57B
Utilisation du Chronographe
AppuyersurApourdémarrerarrêterlechronographe
AppuyersurBpourremettrelechronographeàzéro
Réinitialisation du Chronographe (y compris après le
remplacement de la pile)
Cetteprocéduredoitêtreeffectuéelorsquelescompteursdu
chronomètrenereviennentpassurlapositionzéro
Tirerlacouronnesurlaposition
AppuyersurApourfaireavancerl’aiguilledessecondesdu
chronographeAppuyezsurBpourlafairereculer
•L’aiguilledesminutesduchronographeestsynchroniséeavec
celledessecondes
•L’aiguilledessecondesduchronographepeutêtreavancée
rapidementenrestantappuyésurAouB
Unefoisquelescompteurssontremisàzéroréglerl’heureet
remettrelacouronnesurlaposition

22 23
Español AVISO: Estos son los movimientos más comunes de la línea
Michael Kors. Para obtener más instrucciones, visítenos en
www.michaelkors.com
Ajuste de Fecha
1. Tire de la corona hasta la posición 2.
2. Gire la corona y fije la fecha del día anterior. La dirección en
que se mueve la fecha varía en los distintos modelos de relojes.
Ajuste de la Hora
1. Tire de la corona hasta la posición 3.
2. Gire la corona para hacer avanzar la hora y continúe hasta que
cambie la fecha a la del día vigente.
3. Fije la hora correcta.
4. Devuelva la corona a la posición 1.
MODELOS CON CALENDARIO
1 2 3
FECHA
Résistanceàl’eau
Voirledosduboitierpourl’étanchéité
Ledegréd’étanchéitédonnedesindicationssurl’expositiondelamontreàl’eaupour
éviterquesescomposantsinternesnesoientendommagésVeuillezconsulterle
tableaupourlesinstructionsd’utilisationrecommandées
Pourvousassurerquel’eaunerentrepasdanslamontreetnel’endommageveuillez
suivrelesinstructionsci-dessous
• Nepastournerlacouronnependantquel’appareilestencontactavecl’eau
• S’assurerquelacouronnesoitenpositionferméeavantdelamettreencontact
avecl’eauPourlesmontresàcouronnesvisséess’assurerquelacouronnesoit
complètementserréeavantlecontactavecl’eau
• Pourlesmontresdotéesd’unefonctionnalitéactivéeparunpoussoirnepas
activerlafonctiond’immersion
• L’expositionàdesatmosphèresextrêmesn’estpasrecommandée(c’est-à-direl’eau
chaudelessaunasetleshammams)
• Éviterd’exposerlamontreàdel’eauenfortdébit(c’est-à-direl’eauquicouled’un
robinetdesvaguesocéaniquesoudeschutesd’eau)
• Éviterdeplongerlamontredemanièreprolongéedansdel’eausaléeAprès
contactavecdel’eausaléerincerlamontresousl’eaudurobinetsielleest
étancheàmouplusetl’essuyeravecunchiffondoux
RECOMMANDATIONS RELATIVES À L’UTILISATION DANS L’EAU
INDICATION
RÉSISTE AUX
ÉCLABOUSSURES SUBMERSIBLE PLONGÉE EN EAU
PEU PROFONDE
PLONGÉE SOUS-
MARINE
(Se laver les mains) (Natation) (plongée en apnée) (Ne convient pas à la
plongée en mer)
(AUCUNE)
3 ATM • 3 BARS • 30 mètres
5 ATM • 5 BARS • 50 mètres
10 ATM • 10 BARS • 100 mètres
20 ATM • 20 BARS • 200 mètres

24 25
123
FECHA
24 HORAS
DÍA
Ajuste de la fecha
1. Tire de la corona hasta la posición 2
2. Gire hacia la izquierda para avanzar la manecilla de la fecha.
3. Oprima la corona hasta la posición 1.
Ajuste del día y la hora
1. Tire de la corona hasta la posición 3.
2. Gire hacia la derecha para avanzar el horario y el minutero.
La manecilla que muestra el día de la semana también se
moverá con el horario y el minutero. Siga girando hasta que
haya alcanzado el día deseado.
Ajuste de la sub-esfera de 24 horas
El movimiento de la manecilla de 24 horas corresponde a la del
horario y el minutero. Al ajustar la hora, asegúrese de comprobar
que la manecilla de 24 horas está correctamente ajustada.
MULTIFUNCIÓN VX3JE, JP11, 6P23
Poner en Hora
Estirardelbiselhastalaposición
Girarelbiselparaponerenhoraminuteroyelsegundero
Trasponerelrelojenhoraempujaelbiseldenuevohastala
posición
Poner en Fecha
Estirardelbiselhastalaposición
Girarelbiselensentidodelasagujasdelreloj
•SiseajustalafechaentrelasPMyAMesposible
quealdíasiguientelafechanocambie
Unavezpuestalafechaempujarelbiselhastalaposición
123
A
B
SEGUNDERODEL
CRONÓGRAFO
MINUTERODEL
CRONÓGRAFO AGUJA-HORAS
FECHA
CRONOMETRO CRONÓGRAFO JS25,
VD53, VD57B

26 27
Utilizar el Cronógrafo
PresionarAparaaccionarydetenerelcronógrafo
PresionarBpararesetearaceroelcronógrafo
Resetear el Cronógrafo (inclusive después de haber cambiado
la bacteria)
Esteprocedimientodebeejecutarsecuandoelsegunderooel
minuteronovuelvanalaposicióncero
Estirarelbiselhastalaposición
PresionarAhaciaadelanteparaajustarelsegunderodel
cronógrafoPresioneBhaciaatrásparaajustarelsegundero
delcronógrafo
•Elminuteroyelsegunderodelcronógrafovansincronizados
•Elsegunderodelcronógrafopuedeadelantarserápidamente
presionandoAoBdeformacontinuada
Unavezambasagujasestánacerodebemosreajustarlahora
ycolocardenuevoelbiselenposición
ResistenciaalAgua
Consultelacarcasaparaverelnivelderesistenciaalagua
Elnivelderesistenciaalaguaproporcionapautasparaunaadecuadaexposiciónal
aguaafindeevitardañosaloscomponentesinternosdelrelojConsultelatablapara
verlaspautasdeusorecomendadas
Paragarantizarqueelaguanoentreenelrelojycausedañossigalassiguientes
instrucciones
• Noajustelacoronamientraselrelojestéencontactoconagua
• Asegúresedequelacoronaestécerradaantesdeentrarencontactoconagua
Enelcasodequeelrelojtengaunacoronaatornilladaasegúresedequelacorona
estátotalmenteapretadaantesdeentrarencontactoconelagua
• Enelcasodelosrelojesconlafuncionalidaddepulsadorhabilitadanodebe
encenderestafunciónbajoelagua
• Noserecomiendalaexposiciónaatmósferasextremas(porejemploagua
calientesaunasobañosdevapor)
• Evitelaexposiciónalaguaquesemueveconfuerza(esdeciraguaquecorrede
ungrifoolasdelocéanoocascadas)
• EvitelaexposiciónprolongadaalaguasaladaDespuésdeestarencontactocon
aguasaladaenjuagueelrelojbajoelaguadelgrifositieneunaclasificaciónde
ATMosuperiorysequeconunpañosuave
RECOMENDACIONES PARA EL USO RELACIONADO CON EL AGUA
INDICACIÓN
RESISTENTE A
SALPICADURAS SUMERGIBLE BUCEO DE POCA
PROFUNDIDAD SUBMARINISMO
(Lavándose las manos) (Natación) (Esnórquel) (No En Aguas Profundas)
(NINGUNA)
3 ATM • 3 BAR • 30 Metros
5 ATM • 5 BAR • 50 Metros
10 ATM • 10 BAR • 100 Metros
20 ATM • 20 BAR • 200 Metros

28 29
Português OBSERVAÇÃO: Estes são os movimentos mais populares
da gama Michael Kors. Para mais instruções, visite
www.michaelkors.com
Acerto da Data
1. Puxe a coroa para fora, para a posição 2.
2. Rode a coroa no sentido horário ou no contador de sentido
horário, e acerte a data para o dia anterior. O sentido que move
a data varia de relógio para relógio.
Acerto da Hora
1. Puxe a coroa para fora, para a posição 3.
2. Rode o contador no sentido horário para avançar a hora, e
continue até a data mudar para o próprio dia.
3. Ajuste para a hora correcta.
4. Puxe a coroa de volta para a posição 1.
MODELOS DE DATA
1 2 3
DATA Acertar Data
1. Puxe a coroa para a posição 2.
2. Gire no sentido antihorário para avançar o ponteiro da data.
3. Empurre a coroa para a posição 1.
Acertar Dia e Hora
1. Puxe a coroa para a posição 3.
2. Gire no sentido horário para avançar os ponteiros das horas
e minutos.
O ponteiro que exibe os dias da semana também se move com
os ponteiros das horas e minutos. Continue a rodar até atingir o
dia desejado.
Acertar Sub-Mostrador de 24-Horas
O movimento do ponteiro das 24-horas corresponde aos ponteiros
das horas e minutos. Ao acertar a hora não se esqueça de verificar
que o ponteiro das 24-horas está acertado corretamente.
123
DATA
24-HORAS
DIA
MULTIFUNÇÕES VX3JE, JP11, 6P23

30 31
Acertar Hora
1. Puxe a coroa para fora até à posição 3.
2. Gire a coroa para acertar o ponteiro das horas e dos minutos.
3. Depois de acertar a hora, puxe a coroa de novo para a posição 1.
Acertar a Data
1. Puxe a coroa para fora até à posição 2.
2. Gire a coroa no sentido horário para acertar a data.
• Se a data for configurada entre as 9:00 PM e 1:00 AM, pode
acontecer que não mude no dia seguinte.
3. Depois de acertar a data, puxe novamente a coroa para a
posição 1.
123
A
B
CHRONÓGRAFO
SEGUNDOSPONTEIRO
CRONÓGRAFO
MINUTOSPONTEIRO -HORASPONTEIRO
DATA
CRONÓGRAFO CRONÓMETRO JS25,
VD53, VD57B
Utilizar o Cronógrafo
1. Prima A para iniciar/parar o cronógrafo.
2. Prima B para reiniciar o cronógrafo a zero.
Reiniciar o Cronógrafo (inclusive depois de mudar a pilha)
Este procedimento deve ser efectuado quando o cronómetro
dos minutos e dos segundos não retornar à posição zero.
1. Puxe a coroa para fora até à posição 3.
2. Prima A para o ponteiro dos segundos do cronógrafo avançar.
Prima B para o ponteiro dos segundos do cronógrafo recuar.
• O ponteiro dos minutos do cronógrafo está sincronizado
com o ponteiro dos segundos.
• O ponteiro dos segundos do cronógrafo pode avançar
rapidamente se pressionar de forma contínua A ou B.
3. Quando os ponteiros retornarem à posição zero, redefina a
hora e gire a coroa de novo até à posição 1.

32 33
Polski
Ustawianie daty
1.Odciągnijkoronkędopozycji2.
2.Obróćkoronkęwdowolnymkierunkuiustawdatęzdnia
poprzedniego.Kierunekzmianydatyróżnisięwzależności
odmodeluzegarka.
Ustawianie godziny
1.Odciągnijkoronkędopozycji3.
2.Obróćwlewo,abyzmienićgodzinęikontynuuj,ażdatazmienisięna
dzieńdzisiejszy.
3.Ustawprawidłowągodzinę.
4.Dociśnijkoronkę,abywróciładopozycji1.
MODELE Z DATOWNIKIEM
1 2 3
DATA
UWAGA: Oto najczęściej występujące mechanizmy w kolekcji
zegarków Michael Kors. Odwiedź witrynę www.michaelkors.com,
aby uzyskać dodatkowe instrukcje.
ResistênciaàÁgua
Consulteofundodorelógioparasaberaclassificaçãoderesistênciaàágua
Aclassificaçãoderesistênciaàáguaforneceorientaçõesquantoaousoapropriado
relativamenteàexposiçãoàáguadeformaaevitardanosaoscomponentesinternos
dorelógioPorfavorvejaatabelaparaorientaçõesdeusorecomendadas
Demodoagarantirqueaáguanãoentrenorelógioeodanifiqueporfavorsigaas
instruçõesindicadasabaixo
• Nãoajusteacoroaenquantoorelógioestiveremcontactocomágua
• Certifique-sedequeacoroaestánaposiçãofechadaantesdeentraremcontacto
comaáguaPararelógioscomcoroasaparafusadascertifique-sedequeestaestá
completamenteapertadaantesdeentraremcontactocomaágua
• Pararelógioscomafuncionalidadepushernãoativeafunçãodebaixodeágua
• Nãoserecomendaaexposiçãoaatmosferasextremas(porexemploáguaquente
saunasebanhosturcos)
• Eviteaexposiçãoàáguafortementemovimentada(porexemploáguacorrente
deumatorneiraondasmarítimasouquedasdeágua)
• EviteaexposiçãoprolongadaàáguasalgadaApósocontactocomaágua
salgadalaveorelógiocomáguadatorneiraseomesmotiveraclassificação
ATMousuperioreseque-ocomumpanosuave
RECOMENDAÇÕES PARA UTILIZAÇÃO EM CONTACTO COM A ÁGUA
INDICAÇÕES
RESISTENTE A
SALPICOS SUBMERSÍVEL MERGULHO RASO MERGULHO
(Lavando as mãos) (Natação) (Snorkeling) (Não em Águas
Profundas)
(NENHUMA)
3 ATM • 3 BAR • 30 Metros
5 ATM • 5 BAR • 50 Metros
10 ATM • 10 BAR • 100 Metros
20 ATM • 20 BAR • 200 Metros

34 35
Ustawianie daty
1.Odciągnijkoronkędopozycji2.
2.Obróćwlewo,abyzmienićpołożeniewskazówkidaty.
3.Dociśnijkoronkę,abywróciładopozycji1.
Ustawianie dnia i godziny
1.Odciągnijkoronkędopozycji3.
2.Obróćwprawo,abyzmienićpołożeniewskazówekgodzinyiminut.
Wskazówka wskazująca dni tygodnia również porusza się wraz
ze wskazówkami godziny i minut. Ustaw za pomocą koronki
wymagany dzień.
Ustawienie dodatkowej tarczy 24-godzinnej
Ruchwskazówki24-godzinnejodpowiadaruchowiwskazówekgodziny
iminut.Przyustawianiugodzinynależyupewnićsię,żewskazówka
24-godzinnajestprawidłowoustawiona.
123
DATA
24-GODZINNY
DZIEŃ
MODEL WIELOFUNKCYJNY VX3JE, JP11, 6P23
Ustawianie godziny
1.Odciągnijkoronkędopozycji3.
2.Obróćkoronkę,abyustawićwskazówkigodzinyiminut.
3.Gdygodzinazostanieustawiona,dociśnijkoronkędopozycji1.
Ustawianie daty
1.Odciągnijkoronkędopozycji2.
2.Obróćkoronkęwprawo,abyustawićdatę.
•Jeślidatajestustawionawzakresiegodzinodokoło21:00do1:00,
datamożeniezmienićsięnanastępnydzień.
3.Gdydatazostanieustawiona,dociśnijkoronkędopozycji1.
123
A
B
WSKAZÓWKASEKUND
CHRONOGRAFU
WSKAZÓWKAMINUT
CHRONOGRAFU WSKAZÓWKA24-GODZINNA
DATA
CHRONOGRAF JS25, VD53, VD57B

36 37
Korzystanie z chronografu
1.NaciśnijprzyciskA,abyuruchomić/zatrzymaćchronograf.
2.NaciśnijprzyciskB,abywyzerowaćchronograf.
Zerowanie chronografu (również po wymianie baterii)
Tęproceduręnależywykonać,gdywskazówkasekundlubminutstopera
niepowrócidopozycjizerowej.
1.Odciągnijkoronkędopozycji3.
2.NaciśnijprzyciskA,abyzmienićpołożeniewskazówkisekund
chronografudoprzodu.NaciśnijprzyciskB,abyzmienićpołożenie
wskazówkisekundchronografudotyłu.
•Wskazówkaminutchronografujestzsynchronizowanazewskazówką
sekundchronografu.
•Zmianępołożeniawskazówkisekundchronografumożna
przyspieszyć,przytrzymującnaciśniętyprzyciskAlubB.
3.Gdyobiewskazówkizostanąustawionewpołożeniuzerowym,wyzeruj
godzinęiustawkoronkęwpozycji1.
Wodoszczelność
Klasawodoszczelnościznajdujesięnadeklu
Klasawodoszczelnościokreśladopuszczalnypoziomekspozycjinawodęktórego
przekroczeniemożedoprowadzićdouszkodzeniakomponentówwewnętrznych
zegarkaProszęzapoznaćsięzwykresemokreślającymzalecanysposóbużycia
Wceluzapobieżeniaprzedostaniusięwodydownętrzazegarkaijegouszkodzeniu
należypostępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjami
• Niekorzystajzkoronkigdyzegarekmakontaktzwodą
• Upewnijsiężekoronkazegarkaznajdujesięwpołożeniuzamkniętymprzed
narażeniemgonakontaktzwodąWprzypadkuzegarkówzzakręcanąkoronką
przednarażeniemzegarkanakontaktzwodąupewnijsiężejestonawpełni
dokręcona
• Wprzypadkuzegarkówzfunkcjąprzyciskunienależykorzystaćzprzyciskupod
wodą
• Wystawienienadziałanieekstremalnychwarunkówatmosferycznychniejest
zalecane(npgorącawodasaunalubłaźniaparowa)
• Unikajkontaktuzsilnymstrumieniemwody(npwodapłynącazkranufale
oceanicznelubwodospady)
• UnikajdługotrwałejekspozycjinasłonąwodęWprzypadkukontaktuzesłoną
wodąjeżelizegarekposiadaklasęwodoszczelnościATMlubwyższąprzepłucz
gopodkranemiwysuszzapomocąmiękkiejszmatki
ZALECENIA DOTYCZĄCE KONTAKTU ZEGARKA Z WODĄ
OZNACZENIE
ODPORNY NA
ZACHLAPANIE ZANURZALNY PŁYTKIE
NURKOWANIE NURKOWANIE
(Mycie rąk) (Pływanie) (Nurkowanie
z rurką)
(nie nadaje się do nurkowania
na dużych głębokościach)
(BRAK)
3 ATM • 3 BAR • 30 metrów
5 ATM • 5 BAR • 50 metrów
10 ATM • 10 BAR • 100 metrów
20 ATM • 20 BAR • 200 metrów
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Michael Kors Watch manuals

Michael Kors
Michael Kors Access Sofie MKT5036 User manual

Michael Kors
Michael Kors JS25 User manual

Michael Kors
Michael Kors VX3J User manual

Michael Kors
Michael Kors ACCESS DW7M1 User manual

Michael Kors
Michael Kors Access Runway User manual

Michael Kors
Michael Kors MK8293 User manual

Michael Kors
Michael Kors ACCESS User manual