Michael Kors Access Sofie MKT5036 User manual

Quick Start Guide
For detailed information, visit: www.michaelkors.com/access/support
1

2
Hurtig starthjælp
For yderligere oplysninger se: www.michaelkors.com/access/support
Aan de slag
Voor gedetailleerde informatie ga naar: www.michaelkors.com/access/support
Snabbstartsguide
För detaljerad information kan du besöka: www.michaelkors.com/access/support
Hurtigstartveiledning
For detaljert informasjon, gå til: www.michaelkors.com/access/support
Schnellanleitung
Für weitere Informationen, besuchen Sie: www.michaelkors.com/access/support
Guide de démarrage rapide
Pour des informations détaillées, rendez-vous sur : www.michaelkors.com/access/support
Guida rapida
Per informazioni dettagliate, visitare: www.michaelkors.com/access/support
Guia de Início Rápido
Para informação detalhada, visite: www.michaelkors.com/access/support
Guía de inicio rápido
Para más información, visite: www.michaelkors.com/access/support
Skrócona instrukcja obsługi
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie: www.michaelkors.com/access/support
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Daha fazla bilgi için, şu sayfaya gidin: www.michaelkors.com/access/support
: www.michaelkors.com/access/support
Panduan Ringkas
Untuk informasi terperinci, kunjungi: www.michaelkors.com/access/support
ク イック ス タ ートガ イド
詳細情報へのアクセス:www.michaelkors.com/access/support
快速入门指南
欲了解详细信息,请访问:www.michaelkors.com/access/support
快速入門指南
如需了解詳細信息,請訪問:www.michaelkors.com/access/support
Quick Start Guide
자세한 정보를 원하시면, 방문하십시오: www.michaelkors.com/access/support
คู่มือเริ่มต้นการใช้งานด่วน
สำาหรับข้อมูลโดยละเอียด เยี่ยมชม: www.michaelkors.com/access/support
, : www.michaelkors.com/access/support
TRIN 1: OPLADNING
Forbind dit ur til opladeren. Når dit ur er opladet, trykker du på knappen for at tænde det. ADVARSEL: Anvend kun sammen med
inkluderede oplader for at undgå skade på dit ur.
STAP 1: OPLADEN
Sluit uw horloge aan op de oplader. Wanneer uw horloge is opgeladen, drukt u op de knop om het in te schakelen.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen de meegeleverde lader om schade aan uw horloge te voorkomen.
STEG 1: LADDA
Anslut din klocka till laddaren. När din klocka är laddad, tryck på knappen för att slå på den.. Placera klockan på laddaren.
VARNING: Använd endast den medföljande laddaren för att undvika skador på klockan.
TRINN 1: LADING
Koble klokken til laderen. Når klokken er ladet, trykker du på knappen for å slå den på. ADVARSEL: For å unngå skade på klokken,
bruk kun tilhørende lader.
SCHRITT 1: AUFLADEN
Verbinden Sie Ihre Uhr mit dem Ladegerät. Wenn Ihre Uhr aufgeladen ist, drücken Sie auf die Taste, um sie einzuschalten.
ACHTUNG: Um Schäden an Ihrer Uhr zu vermeiden, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät.
ÉTAPE 1 : CHARGEMENT
Connectez votre montre au chargeur. Lorsque votre montre est chargée, appuyez sur le bouton pour l’allumer. ATTENTION : pour
éviter d’endommager votre montre, utilisez uniquement le chargeur inclus.
STEP 1: CHARGE
Connect your watch to the charger. When your watch is charged, press the button to
turn it on.
WARNING: To avoid damage to your watch, only use with included charger.

5
PUNTO 1: RICARICA
Collega il tuo orologio ad un caricatore. Quando l’orologio è carico, premi il tasto per accenderlo. ATTENZIONE: onde evitare
danni all’orologio, usare soltanto il caricatore in dotazione.
PASSO 1: CARREGAR
Ligue o seu relógio ao carregador. Quando o seu relógio estiver carregado, carregue no botão para ligá-lo. AAVISO: Para evitar
danificar o seu relógio, utilize apenas o carregador incluído.
PASO 1: CARGA
Conecte el reloj al cargador. Cuando el reloj esté cargado, presione el botón para encenderlo. ADVERTENCIA: Para prevenir daños
en su reloj, utilice únicamente el cargador que se proporciona.
KROK 1: ŁADOWANIE
Podłącz zegarek do ładowarki. Po naładowaniu akumulatora zegarka naciśnij przycisk włączający urządzenie. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć
uszkodzenia zegarka, należy używać wyłącznie dołączonej ładowarki.
1. ADIM : ŞARJ
Saatinizi şarj cihazına bağlayın. Şarj olduğunda saatinizi açmak için düğmeye basın. UYARI: Saatinize zarar gelmesini önlemek için yalnızca
içerikteki şarj cihazını kullanın.
:1
. .
LANGKAH 1: ISI DAYA
Hubungkan jam tangan Anda ke pengisi daya. Ketika jam tangan sedang diisi daya, tekan tombol untuk menghidupkannya.
PERINGATAN: Untuk menghindari kerusakan pada jam tangan Anda, hanya gunakan pengisi baterai yang disertakan.
ステップ 1:充電
ウォッチを 充 電 器に 接 続してください 。ウォッチの 充 電 が 完 了したら、ボタンを押 して電 源 をオンにしてください 。 警 告 :時計 へ の損 傷 を 避 けるた
め 、同 梱 の 充 電 器 の み ご 使 用 く だ さ い 。
第1步:充电
将手表连接到充电器。手表充电完毕后,按下按钮将其开启。警告:为了避免损害您的手表,请使用原装充电器。
第1步:充電
將手錶連接到充電器。手錶充電完畢後,按下按鈕將其開啟。警告:為了避免損壞您的手錶,只能使用原裝充電器。
1 단계: 충전
귀하의 시계를 충전기에 연결하십시오. 귀하의 시계가 충전되면, 시계가 켜지도록 버튼을 누르십시오. 경고: 시계 손상을 방지하려면, 반드시 동봉된 충전기만을
사용해야 합니다.
ขั้นตอนที่ 1: ชาร์จ
เชื่อมต่อนาฬิกาของคุณไปยังตัวชาร์จ เมื่อนาฬิกาของคุณชาร์จอยู่ กดปุ่มเพื่อเปิดมัน คำาเตือน: เพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายต่อนาฬิกาของคุณ โปรดใช้ที่ชาร์จที่
รวมมาด้วยเท่านั้น
1:
, :
,
STEP 2: DOWNLOAD
AND PAIR
On your phone, download the
Android Wear(TM) app from the App
Store(SM) or Google Play(TM) Store.
Open the Android Wear(TM) app on
your phone and follow the prompts to
pair your watch using Bluetooth(TM)
connection. Once paired, your watch
screen will walk you through setup
procedures.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of
Apple Inc. Android, Google, Google Play and other marks are
trademarks of Google Inc.
For Android users in China: download and install the Chinese version of the Android Wear App from any major
Android app market.
TRIN 2: KOM I GANG
På din telefon skal du downloade app’en Android Wear(TM) fra App Store(SM) eller Google Play(TM) Store. Åben app’en Android
Wear(TM) på din telefon og følg instrukserne for at danne par med dit ur via en forbindelse med Bluetooth™. Efter parring vil din
urskærm føre dig igennem opsætningsprocedurerne.
Apple og Apple-logoet er varemærker tilhørende Apple Inc. registrerede i USA og andre lande. App Store er et varemærke
tilhørende Apple Inc. Android, Google Play og Google Play-logoet er varemærker tilhørende Google Inc.
STAP 2: BEGINNEN
Download de Android Wear(TM) app op uw telefoon uit de App Store(SM) of uit de Google Play(TM) Store. Open de Android
Wear(TM) app op uw telefoon en volg de aanwijzingen voor het koppelen van uw horloge met Bluetooth(TM)-verbinding.
Wanneer de apparaten zijn gekoppeld zal het scherm van uw horloge u verder door het installatieproces leiden.
Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is een
servicemerk van Apple Inc. Android, Google, Google Play en andere merken zijn handelsmerken van Google Inc.
STEG 2: KOM IGÅNG
På din telefon, ladda ner Android Wear™-app en från App Store™ eller Google Play™ Store. Öppna Android Wear™- appen på din
telefon och följ uppmaningarna för att para ihop din klocka med hjälp av Bluetooth™-anslutning. När den är ihopparad kommer
din klocka att leda dig genom inställningsrutinerna.
Apple och Apples logotyp är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. App Store är ett servicemärke
som tillhör Apple Inc. Android, Google, Google Play och andra märken är varumärken som tillhör Google Inc.
TRINN 2: KOM I GANG
På telefonen, last ned Android Wear ™-app fra App Store (SM) eller Google Play(TM) Store. Åpne Android Wear ™-appen på
telefonen din og følg instruksjonene for å pare klokken via Bluetooth ™-tilkobling. Når paret, vil klokkeskjermen lede deg gjennom
oppsettsprosedyrene.
Apple og Apple-logoen er varemerker som tilhører Apple Inc., registrert i USA og andre land. App Store er et varemerke som
1

6 7
tilhører Apple Inc. Google Play og Google Play-logoen er varemerker som tilhører Google Inc.
SCHRITT 2: LEGEN SIE LOS
Laden Sie die Android Wear™-App über den App Store(SM) oder Google Play™ Store auf Ihrem Telefon herunter. Öffnen Sie
die Android Wear™-App auf Ihrem Telefon und folgen Sie den Aufforderungen, um Ihre Uhr mittels Bluetooth™-Verbindung zu
koppeln. Sobald Sie sie gekoppelt haben, erscheint das Enrichtungsverfahren Schritt für Schritt auf Ihrem Uhrenbildschirm.
Apple und das Apple Logo sind Handelsmarken von Apple, Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine
Dienstleistungsmarke von Apple, Inc. Google Play und das Google Play Logo sind Handelsmarken von Google, Inc.
ÉTAPE 2 :DÉMARRAGE
Sur votre téléphone, téléchargez l’application Android Wear (TM) dans l’App Store (SM) ou Google Play (TM). Ouvrez l’application
Android Wear (TM) sur votre téléphone et suivez les instructions pour coupler votre montre à l’aide de la connexion Bluetooth
(TM). Une fois couplé, votre écran de veille vous guidera à travers les procédures de configuration.
Apple et le logo Apple sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store
est une marque de services d’Apple Inc. Android, Google, Google Play et d’autres marques sont des marques déposées de Google
Inc.
PUNTO 2: INTRODUZIONE
Sul tuo telefono, scarica l’app Android Wear(TM) da App Store(SM) o Google Play(TM) Store. Apri l’app Android Wear(TM)
sul tuo telefono e segui le istruzioni per accoppiare il tuo orologio usando la connessione Bluetooth(TM). Una volta eseguito
l’accoppiamento, segui le procedure di configurazione presenti sullo schermo del tuo telefono.
Apple e il logo Apple sono marchi registrati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di
servizio di Apple Inc. Android, Google, Google Play e altri marchi sono marchi registrati di Google Inc.
PASSO 2: COMEÇAR
No seu telefone, transfira a app Android Wear(TM) a partir da App Store(SM) ou da Google Play(TM) Store. Abra a app Android
Wear(TM) no seu telefone e siga as instruções para emparelhar o seu relógio através da ligação Bluetooth(TM). Depois de
emparelhado, o ecrã do seu relógio irá orientá-lo nos procedimentos de configuração.
Apple e o logótipo Apple são marcas registadas de Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de
serviço de Apple Inc. Android, Google, Google Play e outras marcas são marcas registadas de Google Inc.
PASO 2: EMPEZAR
Descargue la aplicación Android Wear(TM) en la App Store (SM) o Google Play Store(TM) en el teléfono. Abra la aplicación
Android Wear(TM) en el teléfono y siga las instrucciones para sincronizar el reloj mediante conexión Bluetooth(TM). Una vez
vinculado, el reloj de la pantalla le guiará por los procedimientos de configuración.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. App Store es una
marca de servicio de Apple Inc. Android, Google, Google Play y otras marcas son marcas comerciales de Google Inc.
KROK 2: WPROWADZENIE
Pobierz na swoim telefonie aplikację Android Wear(TM) ze sklepu App Store(SM) lub Google Play(TM). Uruchom aplikację Android Wear(TM)
na swoim telefonie i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby sparować zegarek za pomocą połączenia Bluetooth(TM). Po sparowaniu ekran
zegarka przeprowadzi Cię przez kolejne etapy konguracji.
Apple oraz logo Apple są znakami towarowymi rmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store jest
znakiem usługowym rmy Apple Inc. Android, Google, Google Play oraz inne marki są znakami towarowymi rmy Google Inc.
2.ADIM: BAŞLARKEN
Telefonunuzdan App Store(SM) ve Google Play(TM) Mağazasından Android Wear(TM) indirin. Telefonunuzda Android
Wear(TM) uygulamasını açın ve Bluetooth(TM) bağlantısı kullanarak saatinizi eğleğtirmek için bilgi komutları takip edin. Saatiniz
eğleğtiğinde, saat ekranınız size kurulum iğlemlerinde yardımcı olacaktır.
Apple ve Apple logosu Apple Inc.’in ticari markalarıdır ve bu markalar ABD’de ve diğer ülkelerde kayıtlıdır. App Store Apple Inc.’in
hizmet markasıdır. Android, Google, Google Play ve diğer markalar Google Inc.’in ticari markalarıdır.
:2
(Google Play (TM (App Store (SM (Android Wear(TM
.(Bluetooth(TM (Android Wear(TM
.
App Store Apple Inc Apple Apple
Apple Inc
Google Google Play Google Android
LANGKAH 2: MEMULAI
Di ponsel Anda, unduh aplikasi Android Wear(TM) dari App Store(SM) atau Google Play(TM) Store. Buka aplikasi Android
Wear(TM) di ponsel Anda dan ikuti petunjuk singkatnya untuk memasangkan jam tangan Anda menggunakan koneksi
Bluetooth(TM). Ketika sudah terpasangkan, layar jam tangan Anda akan membawa Anda ke prosedur pengaturan.
Apple dan logo Apple adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di AS dan negara-negara lain. App Store adalah merek
layanan dari Apple Inc. Android, Google, Google Play, dan merek lainnya adalah merek dagang dari Google Inc.
ス テ ッ プ 2:開 始
スマートフォンで、App Store(SM)またはGoogle Play(TM)ストアからAndroid Wear(TM)アプリをダウンロードしてください。 スマートフォンで
Android Wear(TM)アプリを開き、ダイアログに従ってBluetooth(TM)接続を使ってウォッチのペア設定を行ってください。ペア設定が完了したら、ウォ
ッチ画面の指示に従ってセットアップ手続きを完了します。
AppleおよびAppleロゴは、米国およびその他の国におけるApple Inc.の登録商標です。App StoreはApple Inc.のサービスマークです。Google Play
およびGoogle Playロゴは、Google Inc.の登録商標です。
第2步:开始
在从App Store(SM)或Google Play(TM)商店下载Android Wear(TM)应用程序到手机中。在手机上打开Android Wear(TM)应用
程序,然后按照提示,使用Bluetooth(TM)连接将手表与手机配对。配对完成后,您的手表屏幕会引导您逐步完成设置过程。
Apple与Apple的标识是苹果公司在美国以及其他国家注册的商标。Apple Store是苹果公司的一个服务商标。Android、Google、Google
Play等标识是谷歌公司的商标。
对于中国Android用户:
1. 手表开机,点击屏幕开始,向上滑动屏幕确认相关条款。
2. 使用手机扫描手表屏幕二维码,下载并安装Android Wear™ 中国版app。您也可以从任何主要安卓应用市场下载并安装 Android Wear™中文版。
3. 打开Android Wear™ 中国版app,跟随提示完成手机和手表的 配对、同步。
第2步:開始
在從App Store(SM)或Google Play(TM)商店下載Android Wear(TM)應用程式到手機中。在手機上開啟Android Wear(TM)應用
程式,然後按照提示,透過Bluetooth(TM)連接將手錶與手機配對。配對完成後,您的手錶螢幕會引導您逐步完成設定過程。
Apple和Apple標誌是蘋果公司在美國以及其他國家註冊的商標。App Store(應用商店)是蘋果公司的服務標誌。Android、Google、Google
Play以及其他標識是谷歌公司的商標。
2 단계: 시작하기
귀하의 폰의 앱 스토어(SM) 또는 구글 플레이(TM)에서 안드로이드 웨어(TM) 앱을 다운로드하십시오. 귀하의 폰에서 안드로이드 웨어(TM) 앱을 열고 블루투스(TM)
연결을 사용하여 시계와의 페어링을 위해 메시지의 지침을 따르십시오. 일단 페어링되면, 귀하의 시계 화면이 설정 절차를 따라 작동하게 됩니다.
Apple과 Apple 로고는 미국 및 기타 국가들에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App Store는 Apple Inc의 서비스 마크입니다. Android, Google,Google Play 및
기타 표시들은 Google Inc의 상표입니다.
ขั้นตอนที่ 2: เริ่มต้น
บนโทรศัพท์ของคุณ ดาวน์โหลดแอป Android Wear(TM) จาก App Store(SM) หรือ Google Play(TM) Store เปิดแอป Android Wear(TM) บนโทรศัพท์ของ
คุณและทำาตามการแจ้งเตือนเพื่อจับคู่นาฬิกาของคุณโดยการใช้การเชื่อมต่อ Bluetooth(TM) เมื่อจับคู่แล้ว หน้าจอนาฬิกาของคุณจะพาคุณผ่านขั้นตอนการตั้งค่า
Apple และโลโก้ Apple เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ซึ่งจดทะเบียนในสหรัฐอเมริกา และประเทศอื่น ๆ App Store เป็นเครื่องหมายบริการของ Apple
Inc. Android, Google, Google Play และเครื่องหมายอื่น ๆ เป็นเครื่องหมายการค้าของ Google Inc.
2:
, App Store(SM) Google Play(TM) Android Wear(TM) Android Wear(TM) (TM)
,
. , , ,
.

8 9
スマートウォッチには予備のバックルが付属していますか?新しいストラップを購入し、以下の手順に従って付属のバックルを取り付けてください:
您的智能手表是否配有备用带扣?购买一条新的表带并按照下列提示连接卡扣::
您的智能手錶是否有額外的帶扣?請買一條新錶帶,並按照下面的說明系上免費贈送的帶扣。
스마트시계를 구매할 때 여분의 버클도 함께 받으셨습니까? 새로운 스트랩을 구매하셔서 아래의 설명에 따라 무료 버클을 부착시키세요:
นาฬิกาอัจฉริยะของคุณมาพร้อมกับบานพับเพิ่มเติมหรือไม่? ซื้อสายใหม่แล้วติดบานพับเสริมตามคำาแนะนำาด้านล่าง:
? :
Did your smartwatch come with an additional buckle?
Purchase a new strap and attach the complimentary buckle per the instructions below:
Fulgte der et ekstra spænde med dit smartwatch?
Køb en ny rem og fastgør det ekstra spænde til dette, som vist nedenfor:
Is uw horloge geleverd met een extra sluiting?
U kunt een nieuw horlogebandje kopen en de extra sluiting monteren zoals hieronder aangegeven:
Kom din smartwatch med ett extra spänne?
Köp en ny rem och fäst gratisspännet vid det enligt anvisningarna nedan:
Kom smartklokken med en ekstra spenne?
Kjøp en ny stroppe og fest den medfølgende spennen ifølge anvisningene under:
Wurde Ihre Uhr mit einer Ersatzschnalle geliefert?
Kaufen Sie ein neues Armband und bringen die kostenlose Schnalle gemäß der unten beschriebenen Anleitung an:
Avez-vous reçu une boucle supplémentaire avec votre smartwatch?
Achetez un nouveau bracelet et attachez-y la boucle supplémentaire selon les instructions ci-dessous:
Il tuo smartwatch è dotato di una fibbia aggiuntiva?
Acquista un nuovo cinturino e colloca la fibbia in omaggio seguendo le istruzioni di seguito:
O seu smartwatch veio com uma fivela adicional?
Compre uma correia nova e coloque a fivela adicional conforme as instruções abaixo:
¿Su reloj incluye una hebilla adicional?
Adquiera una nueva correa y ajústela a la hebilla adicional según las siguientes instrucciones:
Czy razem ze swoim smartwatchem dostałeś dodatkową klamrę?
Kup nowy pasek i załóż na niego dodatkową klamrę według poniższych instrukcji:
Akıllı saatiniz ek bir tokayla mı geldi?
Yeni bir kayış satın alın ve hediye tokayı aşağıdaki talimatlara göre iliştirin:
:
Apakah jam cerdas Anda dilengkapi dengan gesper tambahan?
Beli tali baru dan ikatkan gesper gratis dengan petunjuk di bawah ini:

10 11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not attempt to open, disassemble or tamper with the Product. Substances contained in this product and/or its battery may
damage the environment and/or human health if handled and disposed of improperly.
• Do not use the Product in circumstances that could cause a dangerous situation, such as using the Product while operating
heavy machinery or driving a moving vehicle in a manner that might cause you to take your eyes off the road or become so
absorbed in the activity that your ability to concentrate on the act of driving becomes impaired.
• (If applicable) Do not wear or clean your Product while you are charging it. Always unplug the charger first before cleaning
the Product.
• Do not use abrasive cleaners to clean your Product.
• Do not place your Product in a dishwasher, washing machine, microwave oven, oven or dryer.
• Do not expose your Product to extremely high or low temperatures.
• Do not use your Product in a sauna or steam room.
• Do not expose your Product to water at high pressure, such as ocean waves or a waterfall.
• Do not leave your Product in direct sunlight for an extended period of time.
• Do not leave or use your Product near open flames.
• Never allow children to play with the product; the small components may be a choking hazard!
• The Product is not intended for use where the failure of the Product could lead to death, personal injury, or severe
environmental damage.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
• Læs disse instruktioner.
• Opbevar disse instruktioner.
• Overhold alle advarsler.
• Følg alle instruktioner.
• Forsøg ikke at åbne, adskille eller modificere Produktet. Stoffer, som findes i produktet og/eller batteriet, kan skade miljøet og/
eller menneskers helbred, hvis de ikke håndteres og bortskaffes på passende vis.
• Anvend ikke Produktet under forhold som kunne forårsage en farlig situation, såsom at bruge Produktet mens du betjener
tunge maskiner, eller er fører af et køretøj, på en måde som måtte bevirke at du tager øjnene af kørebanen, eller du bliver så
opslugt i aktiviteten at din evne til at koncentrere dig om kørslen forringes.
• (Hvis relevant) Bær eller rengør ikke dit Produkt mens du oplader det. Tag det altid først ud af opladeren inden rengøring af
Produktet.
• Anvend ikke slibende rengøringsmidler til at rengøre dit Produkt.
• Anbring ikke dit Produkt i en opvaskemaskine, vaskemaskine, mikrobølgeovn, ovn eller tørretumbler.
• Udsæt ikke dit Produkt for ekstremt høje eller lave temperaturer.
• Anvend ikke dit Produkt i sauna eller damprum.
• Udsæt ikke dit Produkt for vand med højt tryk, såsom havbølger eller vandfald.
• Efterlad ikke dit Produkt i sollys i lange perioder.
• Efterlad ikke dit Produkt i nærheden af åben ild.
• Giv aldrig børn lov til at lege med Produktet; de små komponenter kan medføre kvælningsfare!
• Det er ikke hensigten at bruge Produktet, hvor fejlfunktion af Produktet kan medføre død, personskade eller alvorlig miljøskade.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees deze instructies.
• Bewaar deze instructies.
• Volg alle waarschuwingen.
• Volg alle instructies.
• Probeer het product niet te openen, te demonteren of te veranderen. Stoffen in dit product en/of de batterij kan het milieu en/
of de gezondheid schaden indien onjuist behandeld en afgevoerd.
• Gebruik het product niet in gevaarlijke omstandigheden, zoals het gebruik van het product tijdens het bedienen van zware
machines of bij het besturen van een bewegend voertuig. Gebruik het product niet op een manier die ertoe kan leiden dat u
uw ogen niet op de weg houdt of waarbij u zo geabsorbeerd raakt in de activiteit dat u zich niet langer kunt concentreren op
het rijden.
• (Indien van toepassing) Tijdens het opladen kunt u het product niet dragen of reinigen. Voor het reinigen moet u de lader
loskoppelen van het product.
• Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen om uw product te reinigen.
• Plaats uw product niet in een afwasmachine, wasmachine, magnetron, oven of droger.
• Stel het product niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen.
• Gebruik het product niet in een sauna of stoombad.
• Stel het product niet bloot aan water onder hoge druk, zoals de golven van de zee of een waterval.
• Laat het product niet voor langere periode in direct zonlicht liggen.
• Laat het product niet liggen of gebruik het product niet in de buurt van open vuur.
• Laat geen kinderen met het product spelen. De kleine onderdelen kunnen verstikkingsgevaar opleveren!
• Het product is niet bedoeld om te gebruiken in situaties daar waar een tekortkoming aan het product zou kunnen leiden tot de
dood, persoonlijk letsel of ernstige schade aan het milieu.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Läs dessa instruktioner.
• Behåll dessa instruktioner.
• Följ alla varningar.
• Följ alla instruktioner.
• Försök inte att öppna, ta isär eller manipulera produkten. Ämnen som finns i denna produkt och/eller dess batteri kan skada
miljön och/eller människors hälsa om de hanteras och avyttras på fel sätt.
• Använd inte produkten under omständigheter som kan skapa en farlig situation, så som att använda produkten medan du
använder tunga maskiner eller kör ett fordon i rörelse på ett sätt som kan göra att du tar ögonen från vägen eller blir så
upptagen av aktiviteten att din förmåga att koncentrera dig på körandet försämras.
• (Om tillämpligt) Ha inte på dig eller rengör din produkt medan du laddar den. Koppla alltid först ur laddaren innan rengöring
av produkten.
• Använd inte slipande rengöringsmedel för att rengöra produkten.
• Placera inte din produkt i en diskmaskin, tvättmaskin, mikrovågsugn, ugn eller torktumlare.
• Utsätt inte din produkt för extremt höga eller låga temperaturer.
• Använd inte din produkt i en bastu eller ångbastu.
• Utsätt inte din produkt för högtrycksvatten såsom havsvågor eller ett vattenfall.
• Lämna inte din produkt i direkt solljus under en längre tidsperiod.
• Lämna eller använd inte produkten nära öppen eld.
• Låt aldrig barn leka med produkten då de små komponenterna kan utgöra en kvävningsrisk!
• Produkten är inte avsedd för användning där fel på produkten kan leda till dödsfall, personskada eller allvarliga
miljöskador.
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
• Les disse anvisninger.
• Ta vare på disse anvisningene.
• Følg alle advarsler.
• Følg alle anvisninger.
• Ikke forsøk å åpne, demontere eller tukle med produktet. Stoffer som finnes i dette produktet og/eller batteriet kan skade
miljøet og/eller menneskers helse hvis det håndteres og avhendes på feil måte.
• Ikke bruk produktet under forhold som kan føre til en farlig situasjon; for eksempel ved bruk av produktet ved drift av tunge
maskiner eller mens du kjører et kjøretøy på en måte som kan få deg til å ta øynene av veien eller blitt så oppslukt i aktiviteten
at evnen til å konsentrere seg kjøringen blir svekket.
• (Hvis aktuelt) Ikke bruk eller rens produktet mens det lades. Trekk alltid ut laderen før du rengjør produktet.
• Ikke bruk slipende rengjøringsmidler til å rengjøre produktet.
• Ikke plasser produktet i en oppvaskmaskin, vaskemaskin, mikrobølgeovn, komfyr eller tørketrommel.
• Ikke utsett produktet for ekstremt høye eller lave temperaturer.
• Ikke bruk produktet i en badstue eller dampbad.
• Ikke utsett produktet for vann under høyt trykk, for eksempel bølger eller en foss.
• Ikke la produktet være i direkte sollys over lengre tid.
• Ikke legg eller bruk produktet i nærheten av åpen ild.
• Ikke la barn leke med produktet; de små komponentene kan representere en kvelningsfare!
• Produktet er ikke beregnet for bruk hvor feil med produktet kan føre til død, skader eller alvorlige miljøødeleggelser.

12 13
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese Hinweise.
• Bewahren Sie diese Hinweise auf.
• Beachten Sie alle Warnungen.
• Befolgen Sie alle Anweisungen.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen, zu zerlegen oder es zu manipulieren. In diesem Produkt enthaltene Substanzen
und/oder seine Batterien können die Umwelt und/oder die menschliche Gesundheit schädigen, wenn sie unsachgemäß
behandelt oder entsorgt werden.
• Nutzen Sie das Produkt nicht, wenn dies zu einer gefährlichen Situation führen könnte, wie z. B. die Nutzung des Produktes
während der Bedienung schwerer Maschinen oder dem Fahren von beweglichen Fahrzeugen in einer Weise, in der Sie Ihre
Augen von der Straße abwenden oder so in einer Aktivität versunken sind, dass Ihre Konzentrationsfähigkeit oder Ihre
Fahrtüchtigkeit eingeschränkt wird.
• (Falls zutreffend) Reinigen Sie Ihr Produkt nicht, während Sie es aufladen. Trennen Sie das Ladegerät immer erst vom Netz,
bevor Sie das Produkt reinigen.
• Nutzen Sie keine Scheuermittel für die Reinigung Ihres Produktes.
• Legen Sie Ihr Produkt nicht in eine Geschirrspülmaschine, Waschmaschine, ein Mikrowellengerät, einen Ofen oder Trockner.
• Setzen Sie Ihr Produkt keinen extrem hohen oder extrem niedrigen Temperaturen aus.
• Nutzen Sie Ihr Produkt nicht in einer Sauna oder einem Dampfbad.
• Setzen Sie Ihr Produkt keinem Wasser mit hohem Druck aus, wie z. B. Ozeanwellen oder Wasserfällen.
• Lassen Sie Ihr Produkt nicht für längere Zeit in der direkten Sonne liegen.
• Lassen Sie Ihr Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen.
• Erlauben Sie Kindern niemals, mit dem Produkt zu spielen; die kleinen Teile können ein Erstickungsrisiko darstellen.
• Dieses Produkt ist nicht für die Nutzung in Situationen geeignet, in denen die Fehlfunktion des Produktes zu Tod,
Personenschäden oder gravierenden Umweltschädigungen führen könnte.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Tenez compte de tous les avertissements.
• Suivez toutes les instructions.
• Ne tentez pas d’ouvrir, de démonter ou de modifier le Produit. Les substances contenues dans ce produit et/ou sa batterie
pourraient porter atteinte à l’environnement et/ou à la santé humaine en cas de manipulation ou d’élimination non conformes
aux prescriptions.
• N’utilisez pas le Produit dans des circonstances pouvant créer une situation dangereuse, comme utiliser le Produit en même
temps que des machines lourdes ou en conduisant un véhicule en mouvement de telle manière que vous seriez amené à
quitter la route des yeux ou à être tellement absorbé par l’activité que votre capacité à vous concentrer sur votre conduite en
serait altérée.
• (Le cas échéant) Ne portez pas et ne lavez pas le Produit durant son chargement. Débranchez toujours le chargeur avant de
nettoyer le Produit.
• N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer votre Produit.
• Ne placez pas votre Produit dans un lave-vaisselle, une machine à laver, un four à micro-ondes, un four ou un sèche-linge.
• N’exposez pas votre Produit à des températures extrêmement hautes ou basses.
• N’utilisez pas votre produit dans un sauna ou un hammam.
• N’exposez pas votre Produit à une eau sous haute pression, comme des vagues ou une cascade.
• Ne laissez pas votre Produit en plein soleil pendant une période prolongée.
• Ne laissez pas et n’utilisez pas le Produit près d’une flamme à l’air libre.
• Ne laissez jamais les enfants jouer avec le produit ; ses petites pièces présentent un risque d’étouffement !
• Le Produit n’est pas destiné à une utilisation là où le Produit pourrait entraîner la mort, des blessures corporelles ou porter
gravement atteinte à l’environnement.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
• Leggere le presenti istruzioni.
• Conservare le presenti istruzioni.
• Osservare tutte le avvertenze.
• Seguire tutte le istruzioni.
• Evitare di aprire, smontare o alterare il prodotto. Le sostanze contenute in questo prodotto e/o le pile potrebbero danneggiare
l’ambiente e/o la salute se manipolate e disperse in modo incorretto.
• Non usare il Prodotto in circostanze che potrebbero causare una situazione pericolosa, come usarlo durante il funzionamento
di macchinari pesanti o alla guida di un veicolo in movimento in modo che distragga l’utente dalla guida o che sia assorbito
nell’attività tale da compromettere la capacità di concentrarsi alla guida.
• (Se applicabile) non indossare o pulire il Prodotto durante la ricarica. Scollegare sempre il caricatore prima di pulire il Prodotto.
• Non usare detergenti abrasivi per pulire il Prodotto.
• Non collocare il Prodotto in lavastoviglie, lavatrice, nel microonde, in forno o nell’asciugatrice.
• Non esporre il Prodotto a temperature eccessivamente alte o basse.
• Non usare il Prodotto in sauna o nel bagno turco.
• Non esporre il Prodotto ad acqua ad alta pressione, come onde del mare o una cascata.
• Non lasciare il Prodotto alla luce solare diretta per un periodo di tempo prolungato.
• Non lasciare il Prodotto nei pressi di fiamme libere.
• Non consentire mai ai bambini di giocare con il prodotto, in quanto i piccoli componenti che lo compongono possono causare
pericolo di soffocamento!
• Il Prodotto non è destinato ad usi, in cui il mancato funzionamento potrebbe causare morte, lesioni personali o gravi danni
all’ambiente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
• Leia estas instruções.
• Guarde estas instruções.
• Respeite todos os avisos.
• Siga todas as instruções.
• Não tente abrir, desmontar ou adulterar o Produto. As substâncias contidas neste produto e/ou a sua bateria poderão danificar
o ambiente e/ou a saúde pública se manuseados ou eliminados indevidamente.
• Não utilize o Produto em circunstâncias que possam causar uma situação perigosa, tal como usar o Produto enquanto
manobra máquinas pesadas ou enquanto conduz um veículo em movimento que o possa levar a desviar os seus olhos
da estrada ou a tornar-se tão absorvido pela atividade que a sua capacidade de se concentrar na ação de conduzir fique
comprometida.
• (Se aplicável) Não utilize ou limpe o seu Produto enquanto o estiver a carregar. Desligue sempre o carregador antes de limpar
o Produto.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos para limpar o seu Produto.
• Não coloque o seu Produto numa máquina de lavar loiça, numa máquina de lavar, num forno micro-ondas, num forno ou numa
máquina de secar.
• Não exponha o seu Produto a temperaturas extremamente elevadas ou baixas.
• Não utilize o seu Produto numa sauna ou banho turco.
• Não exponha o seu Produto a água a alta pressão, tal como ondas do mar ou uma cascata.
• Não deixe o Produto exposto a luz solar direta por um período prolongado de tempo.
• Não deixe ou utilize o seu Produto perto de chamas.
• Nunca permita que crianças brinquem com o produto; os componentes pequenos poderão representar perigo de asfixia!
• O Produto não tem por objetivo ser utilizado quando uma falha do Produto possa levar à morte, a lesão pessoal ou a graves
danos ambientais.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tenga en cuenta todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No intente abrir, desmontar o manipular el Producto. Las sustancias contenidas en este Producto y/o su batería pueden
dañar el medio ambiente y/o la salud de las personas si se utilizan y desechan de forma indebida.
• No utilice el Producto en circunstancias que puedan provocar peligro, como usar el Producto al manejar maquinaria pesada o
conducir un vehículo en movimiento, de forma que le haga apartar la vista de la carretera o que le haga estar tan concentrado
en la actividad que la capacidad para concentrarse en el acto de conducir sea deficiente.
• (En caso de ser aplicable) No lleve puesto el Producto ni lo limpie mientras se esté cargando. Desenchufe siempre el cargador
antes de limpiar el Producto.
• No utilice productos abrasivos para limpiar su Producto.
• No introduzca su Producto en un lavavajillas, lavadora, horno microondas, horno o secador.
• No exponga su Producto a temperaturas extremadamente altas o bajas.
• No utilice su Producto en una sauna o sala de vapor.
• No exponga el Producto a una presión elevada de agua, como las olas del mar o una cascada.

14 15
• No deje su Producto bajo la luz solar directa durante un periodo de tiempo prolongado.
• No deje ni utilice su Producto cerca de las llamas.
• ¡Nunca permita que los niños jueguen con el Producto; las piezas pequeñas pueden provocar asfixia!
• El Producto no debe utilizarse en situaciones donde una avería del Producto pueda provocar la muerte, daños personales, o
daños graves al medioambiente.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Przeczytaj te instrukcje.
• Zachowaj te instrukcje.
• Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
• Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
• Nie próbuj otwierać, demontować lub manipulować przy Produkcie. Substancje zawarte w tym produkcie i/lub jego bateria mogą
spowodować niebezpieczeństwo dla zdrowia ludzi i dla środowiska, jeżeli będą utylizowane i usuwane w niewłaściwy sposób.
• Nie należy używać produktu w okolicznościach, które mogłyby prowadzić do niebezpiecznych sytuacji, takich jak korzystanie z Produktu
podczas pracy przy ciężkim sprzęcie lub podczas prowadzenia pojazdu w sposób, który może doprowadzić do oderwania przez Ciebie
wzroku od drogi lub skupienia się na aktywności związanej z produktem i spowodować, że Twoja koncentracja na akcie jazdy zostanie
osłabiona.
• (Jeśli dotyczy) Nie zakładaj Produktu ani nie czyść go, gdy się ładuje. Jeśli chcesz wyczyścić Produkt, wyjmij najpierw ładowarkę z kontaktu.
• Nie używaj ściernych środków do czyszczenia Produktu.
• Nie wkładaj urządzenia do zmywarki do naczyń, pralki, kuchenki mikrofalowej, piekarnika lub suszarki.
• Nie wystawiaj Produktu na działanie ekstremalnie wysokich lub niskich temperatur.
• Nie używaj Produktu w saunie lub łaźni parowej.
• Nie narażaj Produktu na kontakt z wodą pod wysokim ciśnieniem, taki jak fale oceanu lub wodospad.
• Nie zostawiaj Produktu w miejscu, w którym jest on narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy okres czasu.
• Nie zostawiaj ani nie używaj Produktu w pobliżu otwartego ognia.
• Nigdy nie pozwalaj dzieciom bawić się Produktem; małe części mogą być przyczyną zadławienia!
• Produkt nie jest przeznaczony do używania, w przypadku gdy awaria Produktu może prowadzić do śmierci, obrażeń ciała lub poważnych
szkód środowiskowych.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
• Bu talimatları okuyun.
• Bu talimatları saklayın.
• Tüm uyarılara dikkat edin.
• Tüm talimatları uygulayın.
• Ürünü açmaya, sökmeye ya da kurcalamaya çalışmayın. Bu ürünün ve/veya bataryasının içinde bulunan maddeler elle tutulacak ya da uygun
olmayan bir şekilde atılacak olursa çevreye ve/veya insan sağlığına zarar verebilir.
• Ürünü, iş makinesi kullanırken ya da hareket halindeki bir aracı kullanırken gözünüzü yoldan ayırmanıza yol açacak veya araç kullanma
eylemini engelleyecek şekilde konsantrasyonunuzu bozmanıza neden olabilecek koşullarda kullanmayın.
• (Eğer mevcutsa) Ürününüzü onu şarj ederken takmayın ya da temizlemeyin. Ürünü temizlemeden önce şarj aletini
şten çekin.
• Ürününüzü temizlemek için aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın.
• Ürününüzü bulaşık makinesine, çamaşır makinesine, mikrodalga fırına, fırına ya da kurutucuya koymayın.
• Ürününüzü çok yüksek ve çok düşük sıcaklıklara maruz bırakmayın.
• Ürününüzü saunada ya da buhar odasında kullanmayın.
• Ürününüzü okyanus dalgaları ya da şelale gibi yüksek basınçlı suya maruz bırakmayın.
• Ürününüzü uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
• Ürününüzü açık alevlerin yanında kullanmayın ve bırakmayın.
• Çocukların ürünle oynamasına hiçbir zaman izin vermeyin; küçük parçalar boğulma tehlikesine yol açabilir!
• Ürün, Ürünün arızasının ölüme, yaralanmaya ya da ciddi çevresel zarara yol açabileceği durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
.
.
.
.
. / /
.
:
.
( ) . .
.
.
.
.
: .
.
.
!
.
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
• Bacalah petunjuk ini.
• Simpanlah petunjuk ini.
• Perhatikan semua peringatan.
• Ikuti semua instruksi.
• Jangan mencoba untuk membuka, membongkar, atau mengutak-atik Produk. Zat yang terkandung dalam produk ini dan/atau
dalam baterainya dapat merusak lingkungan dan/atau kesehatan manusia jika tidak ditangani dan dibuang dengan benar.
• Jangan menggunakan Produk dalam keadaan yang dapat menyebabkan situasi berbahaya, seperti menggunakan
Produk sementara mengoperasikan mesin berat atau mengendarai kendaraan yang bergerak dengan cara yang mungkin
menyebabkan Anda mengalihkan mata Anda dari jalan atau begitu larut dalam aktivitas tersebut sehingga kemampuan
Anda untuk berkonsentrasi pada kegiatan berkendara menjadi terganggu.
• (Jika berlaku) Jangan memakai atau membersihkan Produk saat Anda mengisinya. Selalu cabut pengisi daya terlebih dahulu
sebelum membersihkan Produk.
• Jangan menggunakan pembersih abrasif untuk membersihkan Produk Anda.
• Jangan meletakkan produk Anda di mesin pencuci piring, mesin cuci, oven gelombang mikro, oven, atau pengering.
• Jangan memaparkan Produk Anda ke suhu yang sangat tinggi atau sangat rendah.
• Jangan menggunakan produk Anda di sauna atau kamar mandi uap.
• Jangan memaparkan Produk Anda ke air bertekanan tinggi, seperti gelombang laut atau air terjun.
• Jangan meninggalkan Produk Anda di bawah sinar matahari langsung untuk jangka waktu yang lama.
• Jangan meninggalkan atau menggunakan Produk Anda di dekat nyala api terbuka.
• Jangan pernah membiarkan anak-anak bermain dengan produk; komponen-komponen kecilnya dapat menimbulkan bahaya
tersedak!
• Produk ini tidak dimaksudkan untuk penggunaan yang bisa mengakibatkan kematian, cedera, atau kerusakan lingkungan yang
parah karena kegagalan Produk.
安全上の重要な注意事項
• これらの注意事項をお読みください。
• これらの注意事項をお守りください。
• 全ての警告に注意をお払いください。
• 全ての注意事項に従ってください。
• 本製品を開けたり、分解または改ざんしないようにしてください。本製品や電池に含まれる物質は、不適切な取り扱いまたは廃棄によって環境を破壊
したり、人体に影響を及ぼす恐れがあります。
• 重機操作中や移動車両の運転中に、道路から目を離したり、活動に没頭するあまり運転中の集中力が低下する状況で本製品を使用するなど、危険を
招く状況ではご使用にならないでください。
• 充電中に着用または洗浄しないでください(該当する場合)。洗浄する前に、必ず充電器から取り外してください。
• 本製品の洗浄に、研磨剤をご使用にならないでください。
• 本製品を、食器洗い機、洗濯機、電子レンジ、オーブンまたは乾燥機の中に入れないでください。
• 本製品を極端な高温や低温にさらさないでください。
• 本製品をサウナまたはスチームバスの中でご使用にならないでください。
• 本製品を波または滝など高圧水にさらさないでください。
• 本製品を直射日光に長時間当てたまま放置しないでください。
• 本製品を直火の近くに放置したり、ご使用にならないでください。
• 本製品でお子様を遊ばせないようにしてください。小さな部品を飲み込むと、窒息の危険性を引き起こす恐れがあります!
• 本製品が故障している場合は、死亡や身体損傷または環境に深刻な被害を及ぼす恐れがあるため、ご使用にならないでください。

16 17
重要安全提示
• 阅读这些提示。
• 保存这些提示。
• 注意所有警告事项。
• 按照提示要求操作。
• 请勿拆卸本产品。本产品及其电池含有的物质可能会对环境与/或人类健康造成危害,请正确处置。
• 不要在可能会引起危险的场合使用本产品,例如不得在操作重型机械时使用本产品,也不得在驾驶机动车时使用本产品,因为这样将引起您的
视线离开道路或因注意力关注于产品使用而无法集中于驾驶活动。
• (对于需要充电的型号)不要在充电时佩戴或清洗产品。在清洗产品前,必须将产品与充电器断开。
• 请勿使用研磨性清洁剂清洗产品。
• 请勿将产品放置于洗碗机、洗衣机、微波炉、烤箱或烘干机中。
• 请勿将产品暴露于极端高温或低温环境。
• 请勿在桑拿或蒸汽室使用产品。
• 请勿将产品暴露于高压的水中,如海浪或瀑布中。
• 请勿将产品受阳光直射较长时间。
• 请勿在明火附近使用产品,或将其置于该处。
• 不得将产品交给儿童玩耍;产品的微小零件可能会引起窒息!
• 本产品不适用于如果产品出现故障则会引起死亡、人身伤害或严重环境危害的场合。
極為重要的安全說明
• 請仔細閱讀這些說明。
• 請妥善保管這些說明。
• 留心所有警告。
• 遵照所有說明。
• 切勿試圖打開、拆開或者篡改「產品」。如果處理和處置不當,該產品所含的物質及/或其電池可能會危害自然環境及/或人身健康。
• 切勿在會造成危險處境的情形下使用「產品」,例如:在操作重型機械或者駕駛移動車輛時使用「產品」,這樣做可能會使您的目光離開路面
或者由於全神貫注操作「產品」而影響駕駛行為。
• (如適用)充電時,切勿佩戴或者清潔「產品」。清潔「產品」之前,務必先拔掉充電器。
• 切勿使用擦洗劑清潔您的「產品」。
• 切勿將「產品」放在洗碗機、洗衣機、微波爐、烤箱或烘乾機中。
• 切勿將「產品」曝露於極端高溫或低溫環境中。
• 切勿在桑拿或蒸汽房內使用您的「產品」。
• 切勿將您的「產品」曝露於壓力機高的水中,例如:海浪或瀑布。
• 切勿讓您的「產品」長時間受到日光直射。
• 切勿在明火附近存放或使用您的「產品」。
• 切勿讓兒童把玩您的「產品」;其中的小組件可能會造成窒息!
• 不得在「產品」故障會導致死亡、人身傷害或重大環境損害的情況下使用「產品」。
중요 안전 지침
• 이 지침을 읽으십시오.
• 이 지침을 따르십시오.
• 모든 경고에 주의하십시오.
• 모든 지침을 따르십시오.
• 제품을 열거나, 해체 또는 조작하려고 시도하지 마십시오. 이 제품에 내장된 물질 및/또는 배터리를 부적절하게 다루거나 폐기하면 환경 및/또는 인체 건강에
해로울 수 있습니다.
• 이 제품을 중장비를 운전하거나 움직이는 차량을 운전하면서 사용하는 등 위험한 상황이 발생할 수 있는 환경에서 사용하지 마십시오. 그러면 도로에서 눈을 떼게
되거나 운전에 집중하는 능력이 다른데 집중하느라 방해받을 수 있습니다.
• (해당할 경우) 제품을 충전하는 동안 제품을 착용하거나 청소하지 마십시오. 제품을 청소하기 전에 항상 먼저 충전기의 플러그를 뽑으십시오.
• 제품을 청소하는데 연마제가 포함된 세제를 사용하지 마십시오.
• 제품을 식기세척기, 세탁기, 전자레인지, 오븐 또는 건조기 안에 넣지 마십시오.
• 제품을 극도로 높은 열과 낮은 온도에 노출하지 마십시오.
• 제품을 사우나 또는 스팀 룸에서 사용하지 마십시오.
• 제품을 바다의 파도나 폭포와 같은 높은 압력의 물에 노출하지 마십시오.
• 제품을 직사광선 아래 장시간 두지 마십시오.
• 제품을 화염 근처에 두거나 사용하지 마십시오.
• 절대로 어린이가 이 제품을 가지고 놀도록 방치하지 마십시오. 작은 부품들 때문에 질식할 위험이 있습니다.
• 이 제품은 제품 고장으로 사망, 부상 또는 심각하게 환경을 훼손할 수 있는 곳에서 사용하면 안 됩니다.
คำาแนะนำาด้านความปลอดภัยที่สำาคัญ
• อ่านคำาแนะนำาเหล่านี้
• เก็บคำาแนะนำาเหล่านี้ไว้
• เอาใจใส่ต่อคำาเตือนทั้งหมด
• ทำาตามคำาแนะนำาทั้งหมด
• อย่าพยายามเปิด แยกส่วนประกอบหรือทำาลายผลิตภัณฑ์ วัสดุที่อยู่ภายในผลิตภัณฑ์นี้และ/หรือแบตเตอรี่ของมันอาจสร้างความเสียหายให้แก่สภาพแวดล้อม
และ/หรือสุขภาพของมนุษย์ได้หากไม่ได้รับการจัดการและทำาลายอย่างเหมาะสม
• อย่าใช้งานผลิตภัณฑ์ในสภาพที่อาจทำาให้ตกอยู่ในสถานการณ์อันตรายได้ เช่น การใช้ผลิตภัณฑ์เมื่อใช้งานเครื่องจักรกลหนักหรือขณะขับขี่ยานพาหนะที่
เคลื่อนที่ในวิธีการที่อาจทำาให้คุณละสายตาจากถนนหรือสนใจต่อกิจกรรมจนทำาให้ความสามารถของคุณในการมีสมาธิในการขับรถลดลง
• (หากปรับใช้ได้) อย่าสวมหรือทำาความสะอาดผลิตภัณฑ์ของคุณระหว่างการชาร์จ ถอดปลั๊กที่ชาร์จก่อนทำาความสะอาดผลิตภัณฑ์เสมอ
• อย่าใช้สารทำาความสะอาดแบบกัดกร่อนเพื่อทำาความสะอาดผลิตภัณฑ์ของคุณ
• อย่าวางผลิตภัณฑ์ของคุณไว้ในเครื่องล้างจาน เครื่องซักผ้า เตาไมโครเวฟ เตาอบหรือเครื่องอบผ้า
• อย่าทำาให้ผลิตภัณฑ์ของคุณสัมผัสกับอุณหภูมิที่ต่ำาหรือสูงมากเกินไป
• อย่าใช้งานผลิตภัณฑ์ของคุณในห้องซาวน่าหรือห้องอบไอน้ำา
• อย่าทำาให้ผลิตภัณฑ์ของคุณสัมผัสกับน้ำาที่มีความดันสูง เช่น คลื่นมหาสมุทรหรือน้ำาตก
• อย่าทิ้งให้ผลิตภัณฑ์ของคุณถูกแสงอาทิตย์ส่องโดยตรงเป็นระยะเวลานาน
• อย่าทิ้งหรือใช้ผลิตภัณฑ์ของคุณใกล้เปลวไฟ
• อย่าอนุญาตให้เด็กเล่นกับผลิตภัณฑ์; ส่วนประกอบขนาดเล็กอาจก่อให้เกิดอันตรายด้านการสำาลักได้!
• ผลิตภัณฑ์นี้ไม่ได้มีวัตถุประสงค์เพื่อการใช้งานหากการทำางานล้มเหลวของผลิตภัณฑ์สามารถนำาไปสู่การเสียชีวิต การบาดเจ็บส่วนบุคคล หรือความเสียหาย
ร้ายแรงต่อสิ่งแวดล้อมได้
•
•
•
•
• , /
/
• ,
• ( )
•
• , , ,
•
•
• ,
•
•
• ; !
• , ,

18 19
IMPORTANT HEALTH PRECAUTIONS
Your use of the Product is solely at your own risk. We do not make any representations, warranties or promises about the
accuracy, reliability or effectiveness of any of the Product’s functions or services, including without limitation, the number of steps
you’ve taken, calories burned, sleep quality or duration and other information. The Product is intended to provide a reasonable
approximation of information such as pace, steps, calories burned, distance covered, and sleep. However, the Product relies on the
accuracy of the information you input, uses algorithms that are not necessarily perfect and is subject to other factors beyond our
control. We do not guarantee that the information provided by the Product is 100% accurate. The Product will not precisely track
each calorie burned or each step taken, and will not precisely report pace, distance covered, or sleep.
The Product, including any included software, is not a medical device and is intended for fitness purposes only. It is not designed
or intended for use in the diagnosis of disease or other conditions, or in the cure, mitigation, treatment, or prevention of disease.
Always seek the advice of a qualified medical professional before making any changes to your exercise, sleep, or nutrition, as
doing so may cause severe harm or death.
PERSONS WITH IMPLANTED MEDICAL DEVICES SHOULD:
Keep the Product more than 20 centimeters away from their medical device when the Product is turned on.
Never carry the Product in their breast pocket.
Use the wrist opposite the implanted medical device to minimize potential for RF interference.
Do not wear the Product if you notice any interference.
CHARGING DOCK OPERATION (FOR PRODUCTS WITH RECHARGEABLE BATTERIES ONLY)
The charging dock is designed for tabletop use. To be compliant with RF exposure guidelines and to avoid interference with
implanted medical devices, maintain a distance of at least 15 centimeters (approximately 6 inches) from the charging dock.
BUILT-IN BATTERY PRECAUTIONS (FOR PRODUCTS WITH RECHARGEABLE BATTERIES ONLY)
Do not dispose of your Product in a fire. The battery could explode.
Do not attempt to replace your Product’s battery. It is built-in and not changeable. The battery should be serviced only by
MICHAEL KORS authorized service centers.
Charge the battery in accordance with the instructions.
Recharge your battery only with MICHAEL KORS-approved chargers that are specifically designed for your Product.
Do not attempt to force open the built-in battery.
Your Product uses a California Energy Commission battery charger.
Batteries (and all electronic equipment) must be recycled or disposed of separately from household waste.
WARNING! Use of non-MICHAEL KORS approved battery or charger may present a risk of fire, explosion, leakage or other hazard.
MICHAEL KORS’s warranty does not cover damage to the device caused by non-MICHAEL KORS approved batteries and/or
chargers.
WARNING! Certain items are fitted with lithium batteries that may contain perchlorate material – special handling may apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for more information.
NOTE THE FOLLOWING WHEN USING MICHAEL KORS DISPLAY/TOUCH-SCREEN DEVICES
WARNING REGARDING DISPLAY: The display on your device is made of glass or acrylic and could break if your device is
dropped or if it receives significant impact. Do not use if screen is broken or cracked as this could cause injury to you.
WARRANTY DISCLAIMER: PROPER USE OF A TOUCH-SCREEN DEVICE. If your device has a touch-screen display, please note
that a touch-screen responds best to a light touch from the pad of your finger or a non-metallic stylus. Using excessive force or
a metallic object when pressing on the touch-screen may damage the tempered glass surface and void the warranty. For more
information, please refer to the “Standard Limited Warranty.”
IMPORTANT! Do not allow the touch-screen to come into contact with other electrical devices. Electrostatic discharges can cause
the touch screen to malfunction.
CAUTION! To avoid damaging the touch screen, do not tap it with anything sharp or apply excessive pressure to it with your
fingertips.
Product specific, regulatory information, certification, and compliance marks can be found on this product. Go to Settings >
System > About > Regulatory Information.
Additional product information can be found in the Quick Start Guide under “Regulatory and Safety Notices”.
VIGTIGE SUNDHEDSMÆSSIGE FORHOLDSREGLER
Din brug af produktet sker helt på egen risiko. Vi giver ingen repræsentationer, garantier eller løfter om præcisionen,
pålideligheden eller effektiviteten for nogen af produktets funktioner eller serviceydelser, inklusiv uden begrænsning for antallet
af skridt du har taget, forbrændte kalorier, søvnkvalitet eller varighed og andre oplysninger. Hensigten med produktet er at give
en rimelig tilnærmelse af oplysninger såsom fart, skridt, forbrændte kalorier, tilbagelagte afstand og søvn. Produktet er dog
afhængigt af nøjagtigheden af de oplysninger, du opgiver, anvender algoritmer, som ikke nødvendigvis er perfekte, og som er
underlagt andre faktorer, som vi ikke kan kontrollere. Vi garanterer ikke at de oplysninger, som produktet kommer med, er 100%
præcise. Produktet vil ikke præcist registrere enhver forbrændt kalorie, eller skridt taget og vil ikke give præcise data om fart,
tilbagelagt afstand eller søvn.
Produktet, inklusiv enhver inkluderet software, er ikke medicinsk udstyr, og er kun beregnet til fitness-formål. Det er ikke designet,
eller beregnet til brug ved, at diagnosticere sygdom eller andre tilstande, eller til helbredelse, afhjælpning, behandling eller
forebyggelse af sygdom. Søg altid kvalificeret lægehjælp inden du foretager ændringer i træning, søvn eller ernæring, da dette
kan forårsage alvorlig skade eller død.
PERSONER MED INDOPERERET MEDICINSK UDSTYR BØR:
Holde produktet mere end 20 centimeter fra deres medicinske udstyr når produktet er tændt.
Aldrig bær produktet i deres brystlomme.
Anvende håndleddet modsat det indopererede medicinske udstyr for at minimere risikoen for RF-interferens.
Bær ikke produktet hvis du bemærker interferens.
BRUG AF OPLADNINGS-DOCK (KUN FOR PRODUKTER MED GENOPLADELIGE BATTERIER)
Opladnings-docken er beregnet til brug på bordplade. For at være i overensstemmelse med retningslinjerne for RF-eksponering
og for at undgå interferens med indopereret medicinsk udstyr, hold en afstand på mindst 15 centimeter (ca. 6 tommer) fra
opladnings-docken.
FORHOLDSREGLER FOR INDBYGGET BATTERI (KUN FOR PRODUKTER MED GENOPLADELIGT BATTERI)
Brænd ikke dit produkt ved bortskafning. Batteriet kan eksplodere.
Forsøg ikke at udskifte dit produkts batteri. Det er indbygget og ikke udskifteligt. Batteriet bør kun serviceres af MICHAEL KORS-
autoriserede servicecentre.
Oplad batteriet i overensstemmelse med instruktionerne.
Oplad kun dit batteri med MICHAEL KORS-godkendte opladere, som er specifikt designede til dit Produkt.
Prøv ikke at åbne det indbyggede batteri med magt.
Dit Produkt anvender en California Energy Comission batterioplader.
Batterier (og alt elektronisk udstyr) må ikke smides i husholdningsaffald.
ADVARSEL! Brug af batteri og oplader som ikke er MICHAEL KORS-godkendt, kan give risiko for brand, eksplosion, lækage
eller anden fare. MICHAEL KORSs garanti dækker ikke skader på enheden forårsaget af batterier og/eller opladere, som ikke er
MICHAEL KORS-godkendt.
ADVARSEL! Visse objekter indeholder litium-batterier, som kan indeholde perchlorat-materiale - særlig håndtering kan være
påkrævet. Se www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for flere oplysninger.
BEMÆRK FØLGENDE NÅR DER ANVENDES MICHAEL KORS-ENHEDER MED TOUCH-SKÆRM
ADVARSEL ANGÅENDE SKÆRM: Din enheds skærm er fremstillet af glas eller akryl og kan gå i stykker, hvis din enhed tabes eller
får et kraftigt slag. Brug ikke skærmen hvis den er ødelagt eller evnet da dette kan skade dig.
GARANTI-ANSVARSFRASKRIVELSE: PASSENDE BRUG AF ENHED MED TOUCH-SKÆRM. Hvis din enhed har en berøringsfølsom
skærm, så vær opmærksom på at touch-skærmen responderer bedst på et let tryk fra din fingerspids eller en ikke-metallisk
stylus. Brug af overdreven kraft eller metalobjekt, når der trykkes på touch-skærmen, kan beskadige den hærdede glasoverflade
og ugyldiggøre garantien. For flere oplysninger se den “Begrænsede Standardgaranti.”
VIGTIGT! Lad ikke touch-skærmen komme i kontakt med andre elektriske enheder. Elektrostatiske afladninger kan forårsage
fejlfunktion i skærmen.
FORSIGTIG! Tryk ikke med noget skarpt, eller med overdreven kraft med dine fingerspidser for at undgå beskadigelse af touch-
skærmen.
BELANGRIJKE INFORMATIE MET BETREKKING TOT UW GEZONDHEID
U gebruikt het product uitsluitend op eigen risico. Wij geven geen verklaringen, garanties of toezeggingen over de
nauwkeurigheid, betrouwbaarheid en effectiviteit van de functies of diensten van het product, inclusief en zonder beperkingen,
het aantal genomen stappen, het aantal verbrande calorieën en de kwaliteit of duur van de slaap en andere informatie. Het

20 21
product is bedoeld om een redelijke benadering van informatie te bieden zoals tempo, stappen, verbrande calorieën, afgelegde
afstand en slaapinformatie. Het product is afhankelijk van de juistheid van de informatie die u invoert en maakt gebruik van
algoritmes die mogelijk niet perfect zijn en het apparaat is onderworpen aan andere factoren die buiten onze controle liggen. Wij
garanderen niet dat de door het product geleverde informatie 100% juist is. Het product zal niet precies elke verbrande calorie of
elke genomen stap waarnemen en zal niet precies de afstand, snelheid of slaap rapporteren.
Het product, inclusief de meegeleverde software, is geen medisch apparaat en is uitsluitend bedoeld voor fitness-doeleinden. Het
product is niet ontworpen of bedoeld voor de diagnose, behandeling, preventie of genezing van ziektes of aandoeningen. Vraag
altijd het advies van een arts voordat u veranderingen aanbrengt in uw trainingsschema, slaapritme of voedingspatroon, omdat
dit de dood of ernstig letsel kan veroorzaken.
AANWIJZING VOOR PERSONEN MET MEDISCHE IMPLANTATEN:
Houd het product meer dan 20 centimeter uit de buurt van het implantaat wanneer het product aan staat.
Draag het product niet in de borstzak.
Draag het product om de pols tegenover het geïmplanteerde medische apparaat om mogelijke RF-interferentie te minimaliseren.
Stop met het dragen van het product als u interferentie bemerkt.
OPLAADSTATION (ALLEEN VOOR OPLAADBARE PRODUCTEN)
Het oplaadstation is ontworpen voor gebruik op een tafelblad. Om te voldoen aan richtlijnen voor RF-blootstelling en om
interferentie met geïmplanteerde medische apparaten te voorkomen, moet u minstens 15 cm (ongeveer 6 inch) afstand tot het
oplaadstation bewaren.
WAARSCHUWING INGEBOUWDE BATTERIJ (ALLEEN VOOR PRODUCTEN MET OPLAADBARE BATTERIJ)
Gooi het product niet in open vuur. De batterij kan ontploffen.
Probeer niet zelf de ingebouwde batterij te vervangen. De batterij is vast ingebouwd en kan niet worden vervangen. De batterij
kan alleen worden vervangen in geautoriseerde servicecenters van MICHAEL KORS
Laad de batterij op volgens de aanwijzingen.
Gebruik het product uitsluitend met opladers die door MICHAEL KORS zijn goedgekeurd en die specifiek voor dit product zijn
ontwikkeld.
Probeer niet de ingebouwde batterij met geweld te openen.
Het product gebruikt een zg. ‘California Energy Commission’ oplader.
Batterijen (en alle elektronische apparatuur) moeten worden gerecycled of worden gescheiden van huishoudelijk afval.
WAARSCHUWING! Het gebruik van batterijen of laders die niet door MICHAEL KORS zijn goedgekeurd, geeft een risico op brand,
explosie, lekkage of ander gevaar. De garantie van MICHAEL KORS dekt geen schade aan het apparaat die veroorzaakt is door
het gebruik van andere dan door MICHAEL KORS goedgekeurde batterijen en/of laders.
WAARSCHUWING! Bepaalde items zijn uitgerust met lithium-batterijen en kunnen perchloraatmateriaal bevatten. Deze producten
moeten mogelijk speciaal behandeld worden. Kijk op www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate voor meer informatie.
OPMERKING BIJ HET GEBRUIK VAN MICHAEL KORS PRODUCTEN MET DISPLAY OF TOUCHSCREEN
WAARSCHUWING OVER HET DISPLAY. Het display op het apparaat is gemaakt van glas of plastic en kan breken bij stoten of als
het apparaat valt. Gebruik het apparaat niet als het display gebroken of gebarsten is, omdat dit tot letsel kan leiden.
UITSLUITING: CORRECT GEBRUIK VAN HET TOUCHSCREEN. Als uw apparaat beschikt over een touchscreen-scherm, houd er
dan rekening mee dat een touchscreen het beste reageert op een lichte aanraking van de vinger of een niet-metalen pen. Het
gebruik van buitensporig geweld of een metalen voorwerp op het touchscreen kan het glasoppervlak beschadigen en hierbij
vervalt de garantie. Voor meer informatie verwijzen wij u naar de informatie over de Standaard Garantie.
BELANGRIJK! Zorg ervoor dat het touchscreen niet in aanraking komt met elektrische objecten. Elektrostatische ontladingen
kunnen ervoor zorgen dat het display niet juist werkt.
OPGELET: Om beschadiging van het touchscreen te voorkomen, gebruik geen scherpe objecten op het touchscreen en voer
geen excessieve druk uit.
VIKTIGA HÄLSOFÖRESKRIFTER
Din användning av produkten är helt på egen risk. Vi gör inga utfästelser, garantier eller löften om riktighet, pålitlighet eller
effektivitet hos någon av produktens funktioner eller tjänster, inklusive men inte begränsat till, det antal steg du tagit, kalorier
du bränt, sömnkvalitet eller -längd, och annan information. Produkten är avsedd att ge en rimlig uppskattning av information så
som hastighet, antal steg, kaloriförbrukning, distans och sömn. Dock bygger produkten på riktigheten hos den information som
du anger, den använder algoritmer som inte nödvändigtvis är perfekta och är föremål för andra faktorer utanför vår kontroll. Vi
garanterar inte att den information som produkten tillhandahåller är 100 % korrekt. Produkten kommer inte att exakt spåra varje
kalori som förbrukas eller varje steg som tas och kommer inte att rapportera exakt hastighet, distans eller sömn.
Produkten, inklusive eventuell medföljande programvara, är inte en medicinteknisk produkt och är endast avsedd för
träningsändamål. Den är inte utformad eller avsedd för användning vid diagnos av sjukdomar eller andra tillstånd, eller för att
bota, lindra, behandla eller förebygga sjukdomar. Sök alltid rådgivning från kvalificerad vårdpersonal innan du gör några ändringar
i din träning, sömn eller kost eftersom att göra det kan orsaka allvarlig skada eller dödsfall.
PERSONER MED IMPLANTERADE MEDICINTEKNISKA PRODUKTER BÖR:
Hålla vår produkt minst 20 centimeter från den medicintekniska produkten när den är påslagen.
Aldrig bära produkten i bröstfickan.
Använda handleden på motsatt sida från den implanterade medicintekniska produkten för att minimera risken för RF-störningar.
Inte använda produkten om eventuella störningar uppstår.
ANVÄNDNING AV LADDNINGSDOCKAN (ENDAST FÖR PRODUKTER MED LADDNINGSBARA BATTERIER)
Laddningsdockan är avsedd för bordsbruk. För att följa riktlinjerna för RF-strålning och för att undvika störningar av implanterade
medicintekniska produkter ska ett avstånd på minst 15 centimeter hållas till laddningsdockan.
FÖRESKRIFTER FÖR INBYGGT BATTERI (ENDAST FÖR PRODUKTER MED LADDNINGSBARA BATTERIER)
Avyttra inte produkten genom bränning. Batteriet kan explodera.
Försök inte att ersätta din produkts batteri. Det är inbyggt och inte utbytbart. Batteriet bör endast servas av MICHAEL KORSs
auktoriserade servicecentra.
Ladda batteriet i enlighet med instruktionerna.
Ladda endast upp batteriet med laddare godkända av MICHAEL KORS som är särskilt utformade för din produkt.
Försök inte att öppna det inbyggda batteriet med tvång.
Din produkt använder California Energy Commission-batteriladdare.
Batterier (och all elektronisk utrustning) måste återvinnas eller avyttras separerat från hushållsavfallet.
VARNING! Användning av batterier eller laddare som inte godkänts av MICHAEL KORS kan innebära risk för brand, explosion,
läckage eller andra faror. Garantin från MICHAEL KORS täcker inte skador på produkten som orsakats av batterier och/eller
laddare som inte godkänts av MICHAEL KORS.
VARNING! Vissa artiklar innehåller litium-batterier som kan innehålla materialet perklorat vilket kan innebära särskild hantering. Se
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate för ytterligare information.
OBSERVER FÖLJANDE NÄR DU ANVÄNDER DISPLAYER/PEKSKÄRMSENHETER FRÅN MICHAEL KORS.
VARNING GÄLLANDE DISPLAY Din enhets display är gjord av glas eller akryl och kan gå sönder om du tappar din enhet eller den
får rejäla stötar. Använd inte skärmen om den är trasig eller sprucken då detta kan orsaka personskador
GARANTIFRISKRIVNING: KORREKT ANVÄNDNING AV EN PEKSKÄRMSENHET. Observera att om din enhet har en pekskärm
svarar denna bäst på en lätt beröring från din fingertopp eller en icke-metallisk pekpenna. Överdriven kraft eller metalliska föremål
som använda för att peka på skärmen kan skada det härdade glaset och göra garantin ogiltig. Se ”Begränsad standardgaranti”
för mer information.
VIKTIGT! Se till att pekskärmen inte kommer i kontakt med andra elektriska enheter. Elektrostatiska urladdningar kan göra att
pekskärmen slutar fungera.
VARNING! För att undvika att skada den bör du inte peka på pekskärmen med något vasst eller med överdrivet tryck från
fingertopparna.
VIKTIGE HELSEMESSIGE FORHOLDSREGLER
Din bruk av produktet er utelukkende på egen risiko. Vi gjør ikke noen representasjoner, garantier eller løfter om nøyaktighet,
pålitelighet eller effektiviteten av noen av produktets funksjoner eller tjenester, inkludert, uten begrensning, antall skritt du har
tatt, kaloriforbruk, søvnkvalitet eller varighet, og annen informasjon. Produktet er ment å gi en rimelig tilnærming til informasjon
som tempo, skritt, kaloriforbruk, distanse, og søvn. Imidlertid er produktet avhengig av nøyaktigheten av informasjonen du legger
inn, bruker algoritmer som ikke nødvendigvis er perfekte og er underlagt andre faktorer utenfor vår kontroll. Vi garanterer ikke at
informasjonen gitt av produktet er 100 % nøyaktig. Produktet vil ikke spore hver kalori forbrent eller hvert skritt tatt helt nøyaktig,
og vil ikke presist rapportere tempo, distanse, eller søvn.
Produktet, inkludert eventuell medfølgende programvare, er ikke et medisinsk apparat, og er beregnet for treningsformål. Det er
ikke utformet eller beregnet for bruk ved diagnostisering av sykdom eller andre forhold, eller til helbredelse, lindring, behandling
eller forebygging av sykdom. Søk alltid råd fra en kvalifisert medisinsk fagperson før du gjør noen endringer i trening, søvn, eller
ernæring, da dette kan forårsake alvorlig skade eller død.

22 23
PERSONER MED IMPLANTAT BØR:
Holde minst 20 cm avstand fra den medisinske enheten når produktet er skrudd på.
Bær aldri produktet i brystlommen.
Bruk håndleddet motsatt av implantatet for å minske muligheten for RF-forstyrrelser.
Ikke bruk produktet hvis du merker forstyrrelser eller interferens.
BRUK AV DOKKINGSTASJON (KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER)
Dokkingstasjonen er utformet for bruk på bordet. For å være i samsvar med retningslinjene for RF-eksponering og for å unngå
interferens med medisinske implanter, må man holde en avstand på minst 15 cm (ca. 6 tommer) fra dokkingstasjonen.
FORHOLDSREGLER FOR INNEBYGD BATTERI (KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER)
Ikke kast produktet i en brann. Batteriet kan eksplodere.
Ikke forsøk å erstatte produktbatteriet. Det er innebygd og ikke byttes ut. Batteriet skal kun repareres av MICHAEL KORS
autoriserte servicesentre.
Lad opp batteriet i henhold til instruksjonene.
Kun lade batteriet med MICHAEL KORS-godkjente ladere som er spesielt er utformet for ditt produkt.
Ikke forsøk å åpne det innebygde batteriet.
Produktet bruker en batterilader godkjent av California Energy Commission.
Batterier (og alt elektronisk utstyr) må resirkuleres eller avhendes separat fra husholdningsavfall.
ADVARSEL! Bruk av ikke-MICHAEL KORS godkjente batteri eller lader kan medføre risiko for brann, eksplosjon, lekkasje eller
andre farer. MICHAEL KORSs garanti dekker ikke skader på enheten forårsaket av ikke-MICHAEL KORS godkjente batterier og/
eller ladere.
ADVARSEL! Enkelte produkter er utstyrt med litium-batterier som kan inneholde perklorater - spesiell håndtering kan gjelde. Se
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for mer informasjon.
LEGG MERKE TIL FØLGENDE NÅR DU BRUKER MICHAEL KORS ENHETER MED SKJERM/BERØRINGSSKJERM
ADVARSEL OM SKJERM Skjermen på enheten er laget av glass eller akryl og kan knuses hvis enheten mistes eller hvis den mottar
et betydelig støt. Må ikke brukes hvis skjermen er knust eller sprukket, da dette kan føre til personskader.
GARANTIFRASKRIVELSE: RIKTIG BRUK AV EN ENHET MED BERØRINGSSKJERM. Hvis enheten har en berøringsskjerm, vær
oppmerksom på at skjermen svarer best på en lett berøring fra puten av fingeren eller en ikke-metallisk penn. Bruke overdreven
makt eller en metallgjenstand, når du trykker på berøringsskjermen kan skade glassoverflaten og gjøre garantien ugyldig. For mer
informasjon, vennligst se “standard begrenset garanti.”
VIKTIG! Ikke la berøringsskjermen komme i kontakt med andre elektriske enheter. Elektrostatiske utladninger kan føre til at
berøringsskjermen svikter.
FORSIKTIGHET! For å unngå skade på skjermen, må du ikke trykke på den med noe skarpt eller trykke hardt på den med
fingertuppene.
WICHTIGE GESUNDHEITSVORSORGEMAßNAHMEN:
Die Verwendung des Produktes erfolgt ausschließlich auf eigene Gefahr. Wir machen keine Zusicherungen, Garantien oder
Versprechungen bezüglich der Genauigkeit, Verlässlichkeit oder Effektivität der Funktionen oder Dienste des Produktes,
einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf die Anzahl der gegangenen Schritte, der verbrannten Kalorien, Schlafqualität oder
-dauer und andere Informationen. Das Produkt ist darauf ausgelegt, eine angemessene Annäherung von Informationen wie
Geschwindigkeit, Schritte, verbrannte Kalorien, zurückgelegte Distanz und Schlaf anzuzeigen. Das Produkt verlässt sich jedoch
auf die Genauigkeit der von Ihnen eingegebenen Informationen und verwendet Algorithmen, die nicht zwingend perfekt sind und
anderen Faktoren außerhalb unserer Kontrolle unterliegen. Wir garantieren nicht, dass die durch dieses Produkt zur Verfügung
gestellten Informationen 100 % korrekt sind. Das Produkt wird nicht jede verbrannte Kalorie oder jeden gegangenen Schritt genau
messen und nicht Geschwindigkeit, zurückgelegte Distanz oder Schlaf genau anzeigen.
Das Produkt sowie die zugehörige Software sind keine medizinischen Geräte und ausschließlich für Fitness-Zwecke ausgelegt. Sie
sind nicht zur Diagnose einer Erkrankung oder anderer Zustände gedacht oder ausgelegt. Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie
Ihre sportliche Betätigungen, Schlaf oder Ernährung umstellen, da dies schwere Gesundheitsschäden oder sogar Tod verursachen
kann.
PERSONEN MIT IMPLANTIERTEN MEDIZINISCHEN GERÄTEN SOLLTEN:
Das eingeschaltete Produkt mehr als 20 cm von dem medizinischen Gerät entfernt halten.
Das Produkt niemals in ihrer Brusttasche tragen.
Das Handgelenk gegenüber dem implantierten medizinischen Gerät tragen, um potenzielle RF-Interferenzen zu minimieren.
Das Produkt nicht verwenden, wenn Sie Interferenzen bemerken.
BEDIENUNG DER LADESTATION (NUR FÜR PRODUKTE MIT AUFLADBAREN AKKUS)
Die Ladestation wurde für den aufrechten Betrieb entworfen. Bitte halten Sie wenigstens 15 cm (ca. 6 Inch) Abstand von der
Ladestation, um den RF-Richtlinien zum Strahlenschutz zu entsprechen und Störungen von implantierten medizinischen Geräten
zu vermeiden.
VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER EINGEBAUTEN BATTERIE (NUR FÜR PRODUKTE MIT AUFLADBAREN AKKUS)
Entsorgen Sie Ihr Produkt nicht im Feuer. Die Batterie kann explodieren.
Versuchen Sie nicht, die Batterie Ihres Produktes auszuwechseln. Sie ist eingebaut und nicht auswechselbar. Die Batterie sollte nur
von durch MICHAEL KORS autorisierten Service-Centern gewartet werden.
Wechseln Sie die Batterie nur gemäß der Anleitung.
Laden Sie Ihre Batterie nur mit MICHAEL KORS-autorisierten, speziell für Ihr Produkt entworfenen Ladegeräten auf.
Versuchen Sie nicht, den eingebauten Akku gewaltsam zu öffnen.
Ihr Produkt verwendet ein Batterieladegerät der kalifornischen Energiebehörde.
Batterien (und jegliches elektronische Zubehör) muss recycelt oder vom Hausmüll getrennt entsorgt werden.
ACHTUNG! Die Verwendung von nicht MICHAEL KORS-autorisierten Batterien oder Ladegeräten kann ein Feuer-, Explosions-,
Auslauf oder anderes Gefahrenrisiko bergen. Die Gewährleistung von MICHAEL KORS deckt keine Schäden an dem Gerät ab, die
durch nicht von MICHAEL KORS autorisierten Batterien und/oder Ladegeräten verursacht wurden.
ACHTUNG! Bestimmte Gegenstände sind mit Lithiumakkus ausgestattet, die Perchlorat enthalten können - besondere
Handhabung kann notwendig sein. Lesen Sie www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate für weitere Informationen.
BEACHTEN SIE DAS FOLGENDE, WENN SIE GERÄTE VON MICHAEL KORS MIT DISPLAY/ TOUCH-SCREENS VERWENDEN
WARNUNG BEZÜGLICH DES DISPLAYS: Das Display Ihres Gerätes ist aus Glas oder Acryl hergestellt und kann beschädigt
werden, wenn Ihr Gerät herunterfällt oder starken Stößen ausgesetzt wird. Verwenden Sie es nicht, wenn der Bildschirm
zerbrochen oder gerissen ist, da Sie sich daran verletzen können.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: ORDNUNGSGEMÄßER GEBRAUCH EINES GERÄTES MIT TOUCH-SCREEN. Wenn Ihr Gerät einen
Touch-Screen hat, beachten Sie bitte, dass diese am besten auf leichten Druck durch Ihre Fingerkuppe oder einen nicht-
metallischen Stift reagiert. Übermäßige Kraft oder ein metallisches Objekt können die Hartglasoberfläche beschädigen und zum
Erlöschen der Garantie führen. Für weitere Informationen lesen Sie bitte die „beschränkte Standardgarantie“.
WICHTIG! Lassen Sie den Touch-Screen nicht in Kontakt mit anderen elektrischen Geräten kommen. Elektrostatische Entladungen
können zu Störungen des Touch-Screens führen.
VORSICHT! Um Schäden am Touch-Screen zu vermeiden, wenden Sie keine spitzen Gegenstände oder übermäßigen Druck mit
Ihrer Fingerkuppe an.
PRÉCAUTIONS SANITAIRES IMPORTANTES
Vous utilisez ce produit à vos risques et périls. Nous ne déclarons, ne garantissons ni ne promettons la précision, la fiabilité ou
l’efficacité des fonctions ou des services de ce produit, y compris sans s’y limiter, votre nombre de pas, vos calories brûlées, la
qualité ou la durée de votre sommeil ou d’autres informations. Ce produit est conçu pour donner une approximation raisonnable
d’informations telles que votre rythme, vos pas, vos calories brûlées, votre distance parcourue et votre sommeil. En outre, ce
produit base ses calculs sur des informations que vous avez fournies, il utilise des algorithmes qui ne sont pas complètement
parfaits et d’autres facteurs échappant à notre contrôle peuvent entrer en ligne de compte. Nous ne garantissons pas que les
informations fournies par ce produit soient exactes. De plus, il ne relèvera pas chaque calorie brûlée ou chaque pas effectué, et ne
donnera pas d’informations précises concernant votre rythme, la distance que vous avez parcourue ou votre sommeil.
Le Produit, y compris tout logiciel inclus, n’est pas un appareil médical et n’est conçu que pour le fitness. Il n’est pas conçu pour
diagnostiquer des maladies ou autres problèmes, ou pour soigner, soulager, traiter ou empêcher les maladies. Demandez toujours
l’avis d’un professionnel de santé avant de changer vos habitudes d’exercice, de sommeil, ou de nutrition, puisque ce changement
pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort.
POUR LES PERSONNES ÉQUIPÉES D’IMPLANTS MÉDICAUX :
Conserver le produit à une distance supérieure à 20 cm de vos implants médicaux lorsqu’il est allumé.
Ne jamais transporter le produit dans une poche de chemise.
Utiliser le poignet situé du côté opposé à l’implant médical pour minimiser les risques d’interférences radio.
Ne jamais porter le Produit si vous détectez des interférences.

24 25
UTILISATION DE LA STATION DE CHARGEMENT (SEULEMENT POUR LES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE BATTERIE
RECHARGEABLE)
La station de chargement est conçue pour être utilisée sur une table. Pour rester conforme avec les normes en matière
d’exposition aux fréquences radio et éviter les interférences avec les appareils médicaux implantés, ne vous approchez pas à
moins de 15 cm de la station de chargement.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA BATTERIE INTÉGRÉE (SEULEMENT POUR LES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE BATTERIE
RECHARGEABLE)
Ne jetez pas votre produit au feu. La batterie risquerait d’exploser.
N’essayez pas de remplacer la batterie de votre produit. Elle est intégrée et n’est pas interchangeable. La batterie peut seulement
être manipulée par des centres de réparation de MICHAEL KORS.
Chargez la batterie selon les instructions.
Ne rechargez votre batterie qu’à l’aide des chargeurs approuvés par MICHAEL KORS spécialement conçus pour votre produit.
Ne tentez pas de forcer l’ouverture de la batterie intégrée.
Votre produit utilise un chargeur homologué par la CEC.
Les batteries (comme tous les équipements électroniques) ne doivent pas être recyclées ou jetées avec les autres déchets
ménagers.
ATTENTION ! L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non approuvés par MICHAEL KORS peut entraîner un risque
d’explosion, de fuite ou d’autres dangers. La garantie de MICHAEL KORS ne couvre pas les dégâts de l’appareil causés par des
batteries et/ou des chargeurs non approuvés par MICHAEL KORS.
ATTENTION ! Certains produits sont équipés de batteries au lithium pouvant contenir du perchlorate – Certaines précautions
d’utilisation pourraient être requises. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
PRENEZ CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DES APPAREILS À ÉCRAN/ÉCRAN
TACTILE DE MICHAEL KORS.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉCRAN. L’écran de votre appareil est constitué de verre ou d’acrylique et peut se casser en
cas de chute ou en cas d’impact important. N’utilisez pas l’appareil si l’écran est cassé ou fendu car vous pourriez vous blesser.
EXCLUSION DE GARANTIE : UTILISATION APPROPRIÉE D’UN APPAREIL À ÉCRAN TACTILE. Si votre appareil dispose d’un
affichage à écran tactile, n’oubliez pas qu’un écran tactile réagit mieux si vous l’effleurez du doigt ou si vous utilisez un stylet
non métallique. Si vous appuyez trop fort ou utilisez un objet métallique pour faire fonctionner l’écran tactile, vous risquez
d’endommager la surface en verre trempé et donc d’annuler la garantie. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «
Garantie Limitée Standard ».
POINT IMPORTANT ! Empêchez l’écran tactile d’entrer en contact avec d’autres appareils électriques. L’électricité statique peut
causer un dysfonctionnement de l’écran tactile.
ATTENTION ! Pour éviter d’endommager l’écran tactile, ne vous servez pas d’un objet pointu et n’exercez pas une pression du
doigt excessive lorsque vous utilisez votre appareil.
Les informations réglementaires, la certification et les marques de conformité spécifique du produit figurent sur le produit. Allez
sur Paramètres > Système > À propos de > Informations réglementaires.
D’autres informations sur le produit figurent dans le Guide de démarrage rapide, à la rubrique « Avis relatifs à la réglementation
et à la sécurité ».
IMPORTANTI PRECAUZIONI PER LA SALUTE
L’uso del prodotto è esclusivamente a vostro rischio e pericolo. Non rilasciamo alcuna dichiarazione, garanzia o impegno
sull’accuratezza, affidabilità o efficacia di una qualsiasi delle funzioni o dei servizi forniti dal prodotto, inclusi, a titolo
esemplificativo, i passi percorsi, le calorie bruciate, la qualità del sonno o la durata e altre informazioni. Il prodotto intende fornire
un’approssimazione ragionevole di informazioni quali ritmo, passi percorsi, calorie bruciate, distanza percorsa e sonno. Tuttavia, il
prodotto dipende dall’accuratezza delle informazioni in esso inserite, utilizza algoritmi che non sono necessariamente perfetti ed
è soggetto ad altri fattori che sfuggono al nostro controllo. Non garantiamo l’accuratezza al 100% delle informazioni fornite dal
prodotto. Il prodotto non terrà traccia esatta di ciascuna caloria bruciata o di ciascun passo compiuto e non fornirà un resoconto
preciso di ritmo, distanza percorsa o sonno.
Il prodotto, fra cui qualsiasi software incluso, non è un dispositivo medico ed è destinato unicamente al fitness. Tale dispositivo
non è pensato né destinato a effettuare diagnosi di malattie o di altri disturbi, o per la cura, la mitigazione, il trattamento o la
prevenzione di malattie. Consultare sempre un medico professionista qualificato prima di apportare modifiche agli esercizi, al
sonno, all’alimentazione, in quanto tale modifica potrebbe provocare gravi lesioni o la morte.
CONSIGLI AI PORTATORI DI DISPOSITIVI MEDICI IMPIANTATI:
Tenere il prodotto acceso a più di 20 centimetri di distanza dal dispositivo medico.
Non portare mai il prodotto nel taschino.
Usare il polso opposto al dispositivo medico per minimizzare potenziali interferenze RF.
Non indossare il prodotto se si nota un’interferenza.
FUNZIONAMENTO CARICABATTERIE (PER PRODOTTI ALIMENTATI SOLO A PILE RICARICABILI)
Il caricabatterie è realizzato per essere usato su un tavolo. Nel rispetto delle linee guida sull’esposizione RF e per evitare
interferenze con i dispositivi medici impiantati, mantenere una distanza minima di 15 centimetri (approssimativamente 6 pollici)
dal caricabatterie.
PRECAUZIONI PILE INTEGRATE (PER PRODOTTI ALIMENTATI SOLO A PILE RICARICABILI)
Non smaltire il prodotto nel fuoco. La pila potrebbe esplodere.
Non cercare di sostituire la pila del Prodotto, è integrata e non può essere sostituita. La pila dovrebbe essere sostituita
unicamente dai centri di servizio autorizzati di MICHAEL KORS.
Ricaricare la pila conformemente alle istruzioni.
Ricaricare la pila solo con i caricabatterie approvati da MICHAEL KORS realizzati appositamente per il Prodotto.
Non tentare di aprire il vano della batteria integrata.
Il Prodotto usa un caricabatterie approvato dalla Commissione per l’energia della California.
Le pile (e tutte le apparecchiature elettroniche) devono essere riciclate o smaltite separatamente rispetto ai rifiuti domestici.
ATTENZIONE! L’uso di una pila o un caricatore non approvati da MICHAEL KORS possono causare il rischio d’incendio,
esplosione, perdite o altri pericoli. La garanzia di MICHAEL KORS non copre i danni al dispositivo causati da pile e/o caricatori non
approvati da MICHAEL KORS.
ATTENZIONE! Alcuni articoli sono dotati di batterie al litio che possono contenere materiale perclorato, potrebbero richiedere un
trattamento speciale. Per ulteriori informazioni visitare www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
NOTARE QUANTO SEGUE QUANDO SI USANO I DISPOSITIVI CON DISPLAY/TOUCH-SCREEN DI MICHAEL KORS
AVVISO RELATIVO AL DISPLAY Il display del dispositivo è realizzato in vetro o acrilico e può rompersi se questo cade a terra o se
riceve un forte impatto. Non usare se il display è rotto o incrinato in quanto potrebbe causare ferite.
ESCLUSIONE DELLA GARANZIA: USO CORRETTO DI UN DISPOSITIVO DOTATO DI TOUCH-SCREEN. Se il dispositivo è dotato
di un display touch, si prega di notare che il touch-screen risponde meglio a un leggero tocco dei polpastrelli o di una stilo non
metallica. Usare forza eccessiva o un oggetto metallico quando si preme sul touch-screen, può danneggiare la superficie del vetro
temperato e annullare la garanzia. Per ulteriori informazioni, consultare la “Garanzia limitata convenzionale.”
IMPORTANTE! Evitare che il touch-screen entri in contatto con altri dispositivi elettrici. Le scariche elettrostatiche possono
provocare il malfunzionamento del touch-screen.
ATTENZIONE! Per evitare di danneggiare il touch-screen, non toccare con oggetti affilati né applicare pressione eccessiva con la
punta delle dita.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES DE SAÚDE
A sua utilização do Produto deverá ser feita por sua conta e risco. Não realizamos quaisquer representações, garantias ou
promessas quanto à precisão, fiabilidade ou eficácia de qualquer uma das funções ou serviços do Produto, incluindo, sem
limitação, o número de passos que deu, as calorias queimadas, a qualidade ou a duração do sono e outras informações. O
Produto tem como objetivo fornecer uma informação razoavelmente aproximada em relação a ritmo, passos, calorias queimadas,
distância percorrida e sono. Contudo, o Produto depende da precisão da informação introduzida, utiliza algoritmos que não são
necessariamente perfeitos e está sujeito a outros fatores alheios ao nosso controlo. Não garantimos que a informação fornecida
pelo Produto seja 100% precisa. O Produto não irá seguir minuciosamente cada caloria queimada ou cada passo dado, e não irá
relatar com exatidão o ritmo, a distância percorrida ou o sono.
O Produto, bem como qualquer software incluído, não é um dispositivo médico e destina-se apenas à prática de ginástica.
Não foi concebido e nem é adequado para ser utilizado no diagnóstico de doenças ou outros estados, ou na cura, atenuação,
tratamento ou prevenção de doenças. Procure sempre o conselho de pessoal médico qualificado antes de realizar quaisquer
alterações ao seu exercício, sono ou nutrição, dado que tal poderá causar danos severos ou morte.
PESSOAS COM DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS DEVERÃO:
Manter o Produto a mais de 20 centímetros do seu dispositivo médico quando o Produto estiver ligado.
Nunca transportar o Produto no bolso do peito.
Utilizar no pulso oposto ao dispositivo médico implantado para minimizar a potencial interferência de RF.

26 27
Não use o Produto se reparar em alguma interferência.
MANUSEAMENTO DA ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO (APENAS PARA PRODUTOS COM BATERIAS RECARREGÁVEIS)
A estação de carregamento foi concebida para utilização em cima de uma mesa. Para cumprir com as diretrizes de exposição
a RF e para evitar interferência com dispositivos médicos implantados, mantenha uma distância de pelo menos 15 centímetros
(aproximadamente 6 polegadas) da estação de carregamento.
CUIDADOS COM A BATERIA INTEGRADA (APENAS PARA PRODUTOS COM BATERIAS RECARREGÁVEIS)
Não elimine o seu Produto com fogo. A bateria poderá explodir.
Não tente substituir a bateria do seu Produto. É integrada e insubstituível. A bateria deverá ser trocada apenas por centros de
serviço autorizados da MICHAEL KORS.
Carregue a bateria de acordo com as instruções.
Recarregue a sua bateria apenas com carregadores aprovados pela MICHAEL KORS que sejam especificamente concebidos para
o seu Produto.
Não tente abrir à força a bateria incluída.
O seu Produto utiliza um carregador de bateria da California Energy Commission.
As baterias (e todos os equipamentos eletrónicos) deverão ser reciclados ou eliminados separadamente do lixo doméstico.
AVISO! A utilização de uma bateria ou carregador não aprovado pela MICHAEL KORS poderá representar risco de fogo,
explosão, vazamento ou outro perigo. A garantia da MICHAEL KORS não abrange danos no dispositivo causados por baterias ou
carregadores não aprovados pela MICHAEL KORS.
AVISO! Certos artigos contêm baterias de lítio que poderão conter materiais de perclorato - poderá ser necessário um
manuseamento especial. Veja www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate para mais informações.
TENHA EM ATENÇÃO O SEGUINTE AO UTILIZAR DISPOSITIVOS COM ECRÃ/ECRÃ TÁTIL DA MICHAEL KORS
AVISO EM RELAÇÃO AO ECRÃ O ecrã do seu dispositivo é feito de vidro ou acrílico e poderá quebrar se o seu dispositivo cair
ou sofrer um impacto considerável. Não o utilize se o ecrã estiver partido ou rachado, pois poderá magoar-se.
EXCLUSÕES DE GARANTIA: UTILIZAÇÃO ADEQUADA DO DISPOSITIVO COM ECRÃ TÁTIL. Se o seu dispositivo tiver um ecrã
tátil, por favor, tenha em atenção que o ecrã tátil responde melhor a um toque leve da ponta do seu dedo ou a uma caneta não-
metálica. A utilização de força excessiva ou de um objeto metálico ao pressionar o ecrã tátil poderá danificar a superfície de vidro
temperado e anular a garantia. Para mais informações, por favor, veja “Garantia Padrão Limitada.”
IMPORTANTE! Não permita que o ecrã tátil entre em contacto com outros dispositivos elétricos. As descargas eletroestáticas
poderão provocar o mal funcionamento do ecrã tátil.
PERIGO! Para evitar danificar o ecrã tátil, não lhe toque com objetos afiados ou aplique uma pressão excessiva com a ponta
dos dedos.
Neste específico do produto as informações sobre a regulamentação, a certificação e as marcas de conformidade. Vá a
Configurações > Sistema > Sobre > Informações sobre a Regulamentação. Pode encontrar informações adicionais acerca do
produto no Guia de Iniciação Rápida sob “ Avisos de Segurança e Regulamentação”.
PRECAUCIONES IMPORTANTES RELATIVAS A LA SALUD
Usted utiliza este Producto exclusivamente bajo su propia responsabilidad. No realizamos declaración o promesa alguna ni
otorgamos ninguna garantía respecto a la exactitud, fiabilidad y eficacia de ninguna de las funciones del Producto ni de sus
servicios, incluyendo, entre otros, el número de pasos que ha dado, las calorías quemadas, la calidad y duración del sueño o
cualquier otra información. El Producto está hecho para proporcionar información razonablemente precisa del ritmo, los pasos,
las calorías quemadas, la distancia recorrida y el sueño. En cualquier caso, el Producto se basa en la información que usted
introduce y utiliza algoritmos que pueden no ser perfectos y está sujeto a otros factores que escapan de nuestro control. No
garantizamos que la información proporcionada por el Producto sea 100 % exacta. El Producto no registra meticulosamente cada
caloría quemada ni cada paso dado, ni informa meticulosamente del ritmo, de la distancia recorrida o del sueño.
El Producto, incluido cualquier software que se incluya, no es un dispositivo médico y está pensado para utilizarse solamente en
la práctica del ejercicio físico. No está diseñado ni tiene por objeto diagnosticar enfermedades u otras afecciones, ni curar, aliviar,
tratar o prevenir enfermedades. Busque siempre asesoramiento médico profesional cualificado antes de realizar cualquier cambio
en sus hábitos de ejercicio, descanso y alimentación; actuar de otro modo podría causar daños graves o incluso la muerte.
LAS PERSONAS CON DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS DEBERÍAN:
Mantener el Producto a más de 20 centímetros de sus dispositivos médicos cuando el Producto esté activado.
No llevar nunca el Producto en los bolsillos del pecho.
Usar la muñeca opuesta a la parte del cuerpo donde esté implantado el dispositivo médico con el fin de minimizar las posibles
interferencias por radiofrecuencia (RF).
No lleve puesto el Producto en caso de que note interferencias.
FUNCIONAMIENTO DE LA BASE DE CARGA (SOLO PARA PRODUCTOS CON BATERÍAS RECARGABLES)
La base de carga está diseñada para utilizarse sobre una mesa. Para cumplir con las normas de exposición a la radiofrecuencia
(RF) y evitar interferencias con dispositivos médicos implantados, manténgase alejado de la base de carga a una distancia de al
menos 15 centímetros (aproximadamente 6 pulgadas).
PRECAUCIONES RELATIVAS A BATERÍAS INTEGRADAS (SOLO PARA PRODUCTOS CON BATERÍAS RECARGABLES)
No tire el Producto al fuego. La batería podría explotar.
No intente sustituir la batería de su Producto. Está integrada en el dispositivo y no puede sustituirse. La batería debe ser revisada
y reparada solamente en centros de servicios autorizados por MICHAEL KORS
Cargue la batería según las instrucciones.
Recargue su batería solo con cargadores homologados por MICHAEL KORS, específicamente diseñados para su Producto.
No intente forzar la batería integrada para abrirla.
Su Producto utiliza un cargador de batería que cumple con los estándares de la Comisión de Energía de California.
Las baterías (y todos los dispositivos electrónicos) se deben reciclar y al desecharlos nunca deben mezclarse con los residuos
domésticos.
¡ADVERTENCIA! El uso de baterías o cargadores no aprobados por MICHAEL KORS puede provocar peligro de incendio,
explosión y fugas, entre otros. La garantía de MICHAEL KORS no cubre daños al dispositivo ocasionados por la utilización de
baterías y/o cargadores no aprobados por MICHAEL KORS.
¡ADVERTENCIA! Determinados productos incluyen baterías de litio que pueden contener material de perclorato y por tanto se
deben manipular con precaución. Para más información, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE CUANDO UTILICE DISPOSITIVOS CON PANTALLA/PANTALLA TÁCTIL DE MICHAEL KORS
AVISO EN CUANTO A LA PANTALLA La pantalla de su dispositivo está fabricada con cristal o acrílico y podría romperse si se cae
o recibe un golpe considerable. No utilice el Producto si la pantalla está rota o resquebrajada ya que podría causarle lesiones.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA: USO ADECUADO DE UN DISPOSITIVO DE PANTALLA TÁCTIL. Si su
dispositivo dispone de pantalla táctil, tenga en cuenta que esta responde mejor a un ligero toque con la punta del dedo o con un
stylus no metálico. Ejercer demasiada presión o utilizar un objeto metálico sobre la pantalla táctil podría dañar la superficie de
cristal templado y anular la garantía. Para más información, consulte la “Garantía limitada estándar”.
¡IMPORTANTE! No deje que la pantalla táctil entre en contacto con otros dispositivos eléctricos. Las descargas electrostáticas
pueden producir un funcionamiento incorrecto de su pantalla táctil.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños en la pantalla táctil, no la utilice con objetos afilados ni aplique demasiada presión con
los dedos.
Puede encontrar información sobre concreto del producto, información normativa y marcas de cumplimiento acerca de este
producto. Vaya a Ajustes > Sistema > Acerca de > Información Normativa.
Puede encontrar información adicional sobre el producto en la Guía de Inicio Rápido en “Avisos Normativos y de Seguridad”.
WAŞNE ŞRODKI OSTROŞNOŞCI DOTYCZŞCE ZDROWIA
Korzystasz z Produktu wyłğcznie na własne ryzyko. Nie składamy ğadnych oğwiadczeğ, gwarancji lub obietnic co do
dokładnoğci, niezawodnoğci i skutecznoğci którejkolwiek z funkcji lub usług Produktu, w tym bez ograniczeğ, iloğci zrobionych
przez Ciebie kroków, spalonych kalorii, jakoğci lub czasu trwania Twojego snu oraz innych informacji. Produkt ma na celu
zapewniğ przybliğone informacje na temat tempa, iloğci kroków, spalonych kalorii, pokonanej odległoğci i snu. Jednakğe
Produkt opiera siğ na dokładnoğci podawanych przez Ciebie informacji, wykorzystuje algorytmy, które niekoniecznie sğ
bezbłğdne i jest uzaleğniony od innych czynników, nad którymi nie mamy kontroli. Nie gwarantujemy, ğe informacje podane
przez Produkt sğ w 100% dokładne. Produkt nie bğdzie precyzyjnie ğledziğ kağdej spalonej kalorii lub kağdego zrobionego
kroku i nie bğdzie precyzyjnie podawağ tempa, przebytej odległoğci, ani informacji na temat snu.
Produkt, w tym jakiekolwiek dołğczone oprogramowanie, nie jest urzğdzeniem medycznym i jest przeznaczony wyłğcznie
do celów zwiğzanych z aktywnoğciğ fizycznğ. Nie został zaprojektowany lub przeznaczony do stosowania w diagnostyce
chorób lub do ich leczenia, łagodzenia objawów bğdğ teğ do zapobiegania chorobom. Naleğy zawsze zasiğgnğğ porady
wykwalifikowanego pracownika medycznego przed wprowadzeniem jakichkolwiek zmian dotyczğcych ğwiczeğ, snu lub
sposobu odğywiania, gdyğ w przeciwnym razie moğe dojğğ do powağnych szkód zdrowotnych lub nawet ğmierci.

28 29
OSOBY POSIADAJŞCE URZŞDZENIA IMPLANTOWANE MEDYCZNIE POWINNY:
Trzymağ Produktu w odległoğci wiğkszej niğ 20 centymetrów od urzğdzenia medycznego, gdy produkt jest włğczony.
Nie nosiğ Produktu w kieszeni na piersi.
Nosiğ Produkt na nadgarstku naprzeciwko miejsca, w którym zostało wszczepione urzğdzenie medyczne, aby zminimalizowağ
ryzyko zakłóceğ generowanych przez urzğdzenia wykorzystujğce transmisjğ radiowğ.
Nie zakładağ Produktu, jeğli bğdğ zauwağalne jakiekolwiek zakłócenia.
DZIAŁANIE STACJI DOKUJŞCEJ (DLA URZŞDZEŞ Z BATERIAMI WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA)
Stacja dokujğca jest przeznaczona do stosowania na stole. Aby postğpowağ zgodnie z wytycznymi dotyczğcymi narağenia na
działanie fal o czğstotliwoğci radiowej i uniknğğ interferencji z wszczepionymi urzğdzeniami medycznymi, zachowaj odległoğğ
co najmniej 15 centymetrów (około 6 cali) od stacji dokujğcej.
WBUDOWANE ŞRODKI OSTROŞNOŞCI DOTYCZŞCE BATERII (DLA URZŞDZEŞ Z BATERIAMI WIELOKROTNEGO
ŁADOWANIA)
Nie wrzucaj Produktu do ognia. Bateria moğe wybuchnğğ.
Nie próbuj wymieniağ baterii w Produkcie. Jest wbudowana i nie moğna jej wymieniğ. Bateria powinna byğ serwisowana
wyłğcznie przez autoryzowane centra serwisowe MICHAEL KORS.
Ładuj bateriğ zgodnie z instrukcjami.
Ładuj bateriğ wyłğcznie przy uğyciu ładowarek zatwierdzonych przez MICHAEL KORS, które zostały zaprojektowane specjalnie
dla tego Produktu.
Nie próbuj na siłğ otworzyğ wbudowanej baterii.
Twój Produkt korzysta z ładowarki zatwierdzonej przez Kalifornijskğ Komisjğ ds. Energii (California Energy Commission)
Baterie (i cały sprzğt elektroniczny) muszğ byğ poddane recyklingowi i nie wolno ich wyrzucağ razem z odpadami domowymi.
OSTRZEğENIE! Uğywanie baterii lub ładowarki niezatwierdzonej przez firmğ MICHAEL KORS moğe wiğzağ siğ z ryzykiem
poğaru, eksplozji, wycieku lub innym zagroğeniem. Gwarancjğ MICHAEL KORS nie sğ objğte uszkodzenia w urzğdzeniu
spowodowane uğywaniem baterii lub ładowarek niezatwierdzonych przez MICHAEL KORS.
OSTRZEğENIE! Niektóre artykuły wyposağone sğ w baterie litowe, które mogğ zawierağ nadchloran i w zwiğzku z tym
wymagağ specjalnego traktowania. Aby dowiedzieğ siğ wiğcej, odwiedğ stronğ www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
PROSIMY UWZGLŞDNIŞ NASTŞPUJŞCE INFORMACJE W TRAKCIE UŞYWANIA URZŞDZEŞ MICHAEL KORS Z
WYŞWIETLACZEM/EKRANEM DOTYKOWYM.
OSTRZEğENIE DOTYCZğCE WYğWIETLACZA. Wyğwietlacz Twojego urzğdzenia wykonany jest ze szkła lub akrylu i moğe
pğknğğ, jeğli urzğdzenie zostanie upuszczone lub uderzy w coğ ze znaczğcğ siłğ. Nie uğywaj urzğdzenia, jeğli ekran jest
pğkniğty lub uszkodzony, gdyğ mogłoby to spowodowağ obrağenia ciała.
WYŁğCZENIE GWARANCJI: WŁAğCIWE UğYWANIE URZğDZENIA Z EKRANEM DOTYKOWYM. Jeğli twoje urzğdzenie
posiada ekran dotykowy, pamiğtaj, ğe najlepiej reaguje on na lekkie dotkniğcie opuszkiem palca lub niemetalicznym rysikiem.
Zastosowanie nadmiernej siły lub metalowego przedmiotu w trakcie naciskania na ekran dotykowy moğe uszkodziğ szklanğ
powierzchniğ i spowodowağ utratğ gwarancji. Aby uzyskağ wiğcej informacji na ten temat, proszğ zapoznağ siğ ze
„standardowğ ograniczonğ gwarancjğ”.
WAğNE! Ekran dotykowy nie moğe mieğ kontaktu z innymi urzğdzeniami elektrycznymi. Wyładowania elektrostatyczne mogğ
spowodowağ nieprawidłowe funkcjonowanie ekranu dotykowego.
UWAGA! Aby uniknğğ uszkodzenia ekranu dotykowego, nie dotykaj go ostrymi elementami ani nie naciskaj go zbyt mocno
palcami.
ÖNEMLŞ SAŞLIK TEDBŞRLERŞ
Ürünü kullanmanızdan kaynaklanan risk yalnızca size aittir. Ürünün iğlevleri ve hizmetleriyle ilgili olarak, attığınız adım sayısının,
yaktığınız kalori miktarının, uyku kalitesinin ya da süresinin ve diğer bilgilerin doğruluğu, güvenilirliği ya da etkinliği hakkında
ve bunlarla sınırlı olmamak ğartıyla hiç bir temsilde bulunmuyoruz, garanti ya da sözler vermiyoruz. Ürün yürüyüğ temposu,
adımlar, yakılan kaloriler, kat edilen mesafe ve uyku bilgileri hakkında makul tahminler yürütmeyi amaçlar. Ürün sizin verdiğiniz
bilgilerin güvenilirliğine dayansa da kusursuz olma zorunluluğu bulunmayan algoritmalarla çalığır ve kontrolümüz dığındaki
diğer faktörlere tabidir. Ürün tarafından sağlanan bilgilerin %100 doğru olduğunu garanti etmiyoruz. Ürün yakılan her kalori
miktarını ya da atılan her adımı açıkça takip etmeyecektir ve yürüyüğ hızını, kat edilen mesafeyi ya da uykuyu açık bir ğekilde
raporlamayacaktır.
Ürün, içerilen herhangi bir yazılımı da dahil, bir medikal cihaz değildir ve yalnızca fitnes amacıyla kullanılır. Bir hastalığın ya
da diğer koğulların teğhis edilmesi, ya da bir hastalığın tedavi edilmesi, teskin edilmesi ya da hastalıktan korunmak için
tasarlanmamığtır ya da bu amaçlarla kullanılmaz. Egzersizinizde, uykunuzda ya da beslenmenizde bir değiğiklik yapmadan önce
yeterliliğe sahip bir sağlık uzmanının tavsiyesini alın, aksini yapmak ciddi sağlık sorunlarına ya da ölüme neden olabilir.
ŞMPLANT YAPILMIŞ MEDŞKAL CŞHAZ KULLANAN KŞŞŞLER AŞAŞIDAKŞLERE UYMALIDIR:
Ürün açık konumdayken ürünü medikal cihazlarından en az 20 santimetre uzakta tutmalıdırlar.
Ürünü asla göğüs ceplerinde tağımamalıdırlar.
Olası RF müdahalesini en aza indirmek için implant yapılmığ cihazın karğı tarafında olan bileği kullanın.
Herhangi bir müdahale olduğunu fark ederseniz Ürünü takmayın.
ŞARJ DOKUNUN ÇALIŞMASI (YALNIZCA ŞARJ EDŞLEBŞLŞR BATARYASI OLAN CŞHAZLAR ŞÇŞN)
ğarj doku masa üzeri kullanım için tasarlanmığtır. RF taslak kılavuzlarına uygun olması ve implant yapılmığ medikal cihazlarla
etkileğimi engellemek amacıyla, ğarj dokundan en az 15 santimetre (yaklağık 6 inç) mesafeyi koruyun.
DAHŞLŞ BATARYA TEDBŞRLERŞ (YALNIZCA ŞARJ EDŞLEBŞLŞR BATARYASI OLAN CŞHAZLAR ŞÇŞN)
Ürününüzü ateğe maruz bırakmayın. Batarya patlayabilir.
Ürününüzün bataryasını değiğtirmeye çalığmayın. Batarya dahilidir ve değiğtirilemez. Batarya yalnızca MICHAEL KORS yetkili
servisleri tarafından bakım görmelidir.
Bataryayı talimatlara göre ğarj edin.
Bataryanızı yalnızca Ürününüz için tasarlanmığ MICHAEL KORS onaylı ğarj cihazlarıyla ğarj edin.
Dahili bataryayı açmak için güç kullanmayın.
Ürününüz Kaliforniya Enerji Komisyonu batarya ğarj cihazı kullanmaktadır.
Bataryalar (ve tüm elektronik cihazlar) geri dönüğüme tabi tutulmalı ya da evsel atıklardan ayrı olarak atılmalıdır.
UYARI! MICHAEL KORS onayı olmayan batarya ya da ğarj cihazı kullanımı yangın, patlama, sızıntı ve diğer tehlikelerin ortaya
çıkması riskine yol açabilir. MICHAEL KORS garantisi MICHAEL KORS tarafından onaylanmamığ bataryaların ve/veya ğarj
aletlerinin kullanımı nedeniyle cihazın arızalanması halini kapsamaz.
UYARI! Lityum bataryaya sahip belirli parçalar perklorat malzeme içerebilir - özel uygulama gerektirebilir. Daha fazla bilgi için
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchloratesayfasına gidin.
MICHAEL KORS EKRAN/DOKUNMATŞK EKRAN CŞHAZLARI KULLANIRKEN AŞAŞIDA YAZILANLARI GÖZ ÖNÜNDE
BULUNDURUN
EKRAN UYARISI Cihazınızın ekranı camdan ya da akrilikten yapılmığtır ve cihazınız düğerse ya da önemli bir çarpma sonucu
kırılabilir. Yaralanmanıza yol açabileceği için kırılmığ ya da çatlamığ ekranı kullanmayın.
GARANTğ REDDğ: DOKUNMATğK EKRANIN DOğRU KULLANIMI. Cihazınızın dokunmatik bir ekranı varsa, lütfen dokunmatik
ekranın en iyi tepkiyi dokunmatik yüzeye yapacağınız hafif bir parmak dokunuğuna ya da metal olmayan bir iğaretleme kalemine
verdiğini unutmayın. Dokunmatik ekrana dokunurken fazla güç ya da metal cisim kullanımı sertleğtirilmiğ cam yüzeye zarar
verebilir ve garantiyi geçersiz hale getirir. Daha fazla bilgi için lütfen “Standart Sınırlı Garanti”ye bakın.
ÖNEMLğ! Dokunmatik ekranın diğer elektronik cihazlarla temas etmesini engelleyin. Elektrostatik boğalma dokunmatik ekranın
iğlevini bozabilir.
UYARI! Dokunmatik ekrana zarar gelmesini önlemek için ona keskin bir cisimle dokunmayın ya da parmak uçlarınızla fazla basınç
uygulamayın.
.
: . :
.
. 100%.
.
: .
.
.
:
20 .
.
.
.

30 31
( )
.
15 ( 6 ) .
( )
. .
. . MICHAEL KORS.
.
MICHAEL KORS .
.
.
( ) .
! MICHAEL KORS : . MICHAEL KORS
/ MICHAEL KORS.
! - . www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
.
/ MICHAEL KORS
. .
.
: .
. .
“ ”.
! . .
! .
. > > > .
“ ”.
WEWANTI KESEHATAN PENTING
Penggunaan Produk oleh Anda semata-mata atas risiko Anda sendiri. Kami tidak membuat pernyataan, jaminan, atau janji-janji
tentang akurasi, keandalan, atau efektivitas dari setiap fungsi atau layanan Produk, termasuk namun tidak terbatas pada, jumlah
langkah yang Anda ambil, kalori yang terbakar, kualitas atau durasi tidur, dan informasi lainnya. Produk ini ditujukan untuk
memberikan perkiraan yang wajar dari informasi seperti kecepatan, langkah, kalori yang terbakar, jarak yang ditempuh, dan tidur.
Namun, Produk bergantung pada keakuratan informasi yang Anda masukkan, dengan algoritme yang belum tentu sempurna dan
bergantung pada faktor-faktor lain di luar kendali kami. Kami tidak menjamin bahwa informasi yang diberikan oleh Produk adalah
100% akurat. Produk tidak akan melacak dengan tepat setiap kalori yang terbakar atau setiap langkah yang diambil, dan tidak
akan dengan tepat melaporkan kecepatan, jarak yang ditempuh, atau tidur.
Produk, termasuk perangkat lunak apa pun yang disertakan, bukan perangkat medis dan dimaksudkan untuk tujuan kebugaran
saja. Produk ini tidak dirancang atau dimaksudkan untuk digunakan dalam diagnosis penyakit atau kondisi lain, atau dalam
penyembuhan, peredaan, pengobatan, atau pencegahan penyakit. Selalu cari saran dari seorang profesional medis yang
memenuhi kualifikasi sebelum melakukan perubahan pada latihan, tidur, atau gizi Anda, karena hal tersebut dapat menyebabkan
kerusakan parah atau kematian.
ORANG DENGAN PERANGKAT MEDIS IMPLAN HARUS:
Jaga jarak Produk dan perangkat medis mereka lebih dari 20 cm saat Produk dihidupkan.
Jangan pernah membawa Produk dalam saku baju mereka.
Gunakan pergelangan tangan pada sisi tubuh yang berlawanan dengan perangkat medis implan tersebut untuk meminimalkan
potensi gangguan RF.
Jangan memakai Produk jika Anda merasakan gangguan apa pun.
PENGOPERASI DOK PENGISI DAYA (HANYA UNTUK PRODUK DENGAN BATERAI ISI ULANG)
Dok pengisi daya dirancang untuk penggunaan di meja. Untuk mematuhi panduan keterpaparan RF dan untuk menghindari
gangguan pada perangkat medis implan, jaga jarak minimal 15 cm (sekitar 6 inci) dari dok pengisi daya.
WEWANTI BATERAI TERPASANG (HANYA UNTUK PRODUK DENGAN BATERAI ISI ULANG)
Jangan buang Produk Anda ke dalam api. Baterai bisa meledak.
Jangan mencoba untuk mengganti baterai Produk Anda. Baterai ini terintegrasi dan tidak dapat diganti. Baterai harus diservis
hanya oleh pusat layanan resmi MICHAEL KORS.
Isi daya baterai sesuai dengan petunjuk.
Isi ulang daya baterai hanya dengan pengisi daya yang disetujui MICHAEL KORS yang secara khusus dirancang untuk Produk
Anda.
Jangan mencoba untuk membuka secara paksa baterai terpasang.
Produk Anda menggunakan pengisi daya baterai Komisi Energi California.
Baterai (dan semua peralatan elektronik) harus didaur ulang atau dibuang secara terpisah dari limbah rumah tangga.
PERINGATAN! Penggunaan baterai yang tidak disetujui oleh MICHAEL KORS dapat menyebabkan risiko kebakaran, ledakan,
kebocoran, atau bahaya lainnya. Garansi MICHAEL KORS tidak mencakup kerusakan pada perangkat yang disebabkan oleh
baterai dan/atau pengisi daya yang tidak disetujui oleh MICHAEL KORS.
PERINGATAN! Beberapa barang tertentu dilengkapi dengan baterai litium yang mungkin berisi materi perklorat - penanganan
khusus mungkin diperlukan. Lihat www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate untuk informasi lebih lanjut.
PERHATIKAN HAL-HAL BERIKUT INI SAAT MENGGUNAKAN PERANGKAT TAMPILAN/LAYAR SENTUH MICHAEL KORS
PERINGATAN TENTANG TAMPILAN Tampilan pada perangkat Anda terbuat dari kaca atau akrilik dan bisa pecah jika perangkat
Anda terjatuh atau terkena benturan yang signifikan. Jangan gunakan jika layar rusak atau retak karena hal ini bisa menyebabkan
cedera pada Anda.
PENAFIAN GARANSI: PENGGUNAAN PERANGKAT LAYAR SENTUH YANG TEPAT. Jika perangkat Anda memiliki layar
sentuh, harap dicatat bahwa respons terbaik layar sentuh ada pada sentuhan ringan dari ujung jari Anda atau stilus nonlogam.
Menggunakan kekuatan berlebih atau benda logam ketika menekan layar sentuh dapat merusak permukaan kaca keras dan
membatalkan garansi. Untuk informasi lebih lanjut, silakan merujuk ke “Garansi Terbatas Standar.”
PENTING! Jangan biarkan layar sentuh mengalami kontak dengan perangkat elektronik lainnya. Luahan elektrostatik dapat
menyebabkan layar sentuh rusak.
HATI-HATI! Untuk menghindari kerusakan layar sentuh, jangan ketuk layar dengan sesuatu yang tajam atau memberikan tekanan
berlebih pada layar dengan ujung jari Anda.
健康に関する重要な安全上の注意事項
本製品の使用は全てお客様の自己責任となります。当社は、歩数、消費カロリー、睡眠の質、持続時間等の情報を含みこれらに限定しない本製品の機能ま
たはサービスの正確性、信頼性、効率性について一切表明、保証または誓約しません。本製品の目的は、ペース、歩数、消費カロリー、移動距離、睡眠とい
った情報の合理的な近似値を提供することです。但し本製品は、入力された情報の正確性に依存し、必ずしも完璧ではないアルゴリズムを利用する他、制
御不能なその他の要因に影響されます。当社は、本製品が提供する情報が完全に正確であることを保証するものではありません。本製品は、各消費カロリ
ーまたは各歩数を正確にトラッキングしたり、ペース、移動距離、睡眠を正確に報告するものではありません。
本製品および本製品に含まれるソフトウェアは医療機器ではなく、フィットネス目的に限られます。疾病やその他の健康状態の診断、または疾病の回復、
緩和、治療、予防のために設計されているものではなく、またそのような用途を意図するものではありません。重大な損傷や死に至る場合があるため、運
動、睡眠または栄養摂取法を変更する前に、必ず資格を持つ医療専門家にご相談ください。
植込み型医療機器をご使用の方へ:
本製品がオンの時は、本製品を医療機器から20センチ以上離してください。
本製品を胸ポケットに入れて携帯しないでください。
RF干渉を最小限に抑えるため、植込み型医療機器を装着していない側の手首をお使いください。
障害に気付いた場合は、本製品を装着しないでください。
充電ドックの使用方法(充電式電池使用製品のみ)
充電ドックは卓上使用に設計されています。RF曝露ガイドラインに準拠し、植込み型医療機器に対する障害を避けるには、充電ドックを15センチ以上
離 してご 使 用くだ さい 。
内蔵電池に関する安全上の注意事項(充電式電池使用製品のみ)
本製品を焼却処分しないでください。電池が爆発する恐れがあります。
本製品の電池を自分で交換しようとしないでください。これは交換不能の内蔵電池です。電池に関するサービスは、MICHAEL KORS公認のサービスセ
ンタ ー のみご 利 用くだ さい 。
電池は、手順に従って充電してください。
電池を充電する際は、本製品向けに特別設計されたMICHAEL KORS公認の充電器のみご使用ください。
内蔵電池を無理に開けようとしないでください。
本製品は米国カリフォルニア州エネルギー諮問委員会で規制されている充電器を使用しています。

32 33
電池(および全ての電子機器)は、家庭ごみと分別してリサイクルまたは処分してください。
警告!MICHAEL KORS未承認の電池または充電器の使用により、火災、爆発、液漏れ、その他の事故を引き起こす恐れがあります。MICHAEL KORS未
承認の電池や充電器によって引き起こされた損害は、MICHAEL KORSの保証対象外です。
警告!特定のアイテムには過塩素酸塩を含むリチウム電池が適していますが、特別な取扱いを要する場合があります。詳細はwww.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorateをご覧ください。
MICHAEL KORSディスプレイおよびタッチスクリーンデバイスをご利用の際は次の点にご注意ください
ディスプレイに関する警告: デバイスのディスプレイはガラスまたはアクリル製で、デバイスが落下したり、デバイスに大きな衝撃を与えると破損する恐れ
があります。怪我を引き起こす恐れがあるため、画面が破損またはひび割れがある場合はご使用にならないでください。
保証の否認: タッチスクリーンデバイスの適切な使用お使いのデバイスがタッチスクリーンディスプレイの場合、タッチスクリーンには指の腹または非金属
製スタイラスの使用が最適です。タッチスクリーンに触れる際に力を入れすぎたり、金属物の使用により強化ガラスの表面に損傷を与えた場合、保証は無
効となります。詳細は「標準的な限定保証」をご覧ください。
重要事項: タッチスクリーンを他の電気機器と接触させないでください。静電気放電は、タッチスクリーンの故障の原因となる場合があります。
ご注意!タッチスクリーンの損傷を避けるため、鋭利なものでタップしたり、指先に力を入れすぎないようにしてください。
本製品では、製品固有の、法規制情報、証明書および法令遵守関連の認証マークが見つかります。ご確認いただくには、[設定] > [システム] > [端末情
報] > [認証]を開いてください。
製品に関するその他の情報については、「法規制および安全に関する通知」内のクイックスタートガイドをご覧ください。
重要健康警告
您使用本产品时风险自负。我们不对本产品任何功能或服务的准确性、可靠性或有效性做任何声明、保证或承诺,包括但不限于您已走的步数、
已燃烧的卡路里、睡眠时长或其他信息。前述规定不构成对本协议任何其他条款的限制。本产品将会尽可能准确地提供有关速度、步数、燃烧的
卡路里、已走的距离以及睡眠时长等信息。但本产品提供数据的准确性取决于您输入信息的准确性,其所采用的算法并非完美无缺,而且会受到
我们无法控制的其他因素的影响。我们不保证本产品提供的信息100%准确。本产品不会精确地跟踪燃烧的每一份卡路里或所走过的每一步,因
此不会精确地报告步数、走过的距离或睡眠时长。
本产品,包括其内置软件,不是医疗设备,仅用于健身目的。本产品并非设计用于诊断疾病或其他身体状况,或用于治疗、缓解或预防疾病。在
改变运动、睡眠或营养方案前请咨询有资格的医疗专业人士的建议,因为这些改变可能会损害健康或导致死亡。
体内植入医疗装置的人员应该:
在开启本产品时,保持与身体20厘米以上的距离。
不得将本产品装于胸前口袋中。
在距离植入医疗装置部位较远的手腕上佩戴本产品,以尽量降低射频干扰风险。
如果发现可能存在干扰,请勿佩戴本产品。
充电座操作说明(仅适用于配有充电电池的产品)
充电座仅适用于桌面充电使用。为了符合射频辐射规范的要求,避免对植入医疗装置造成干扰,应保持距离充电座15厘米(约6英寸)。
内置电池安全预防(仅适用于含有充电电池的产品)
不要将产品扔入火中。电池可能会爆炸。
勿尝试自行更换电池。本产品为内置且不可更换电池。本产品电池只可在MICHAEL KORS授权的服务中心进行维修。
应按照产品说明书要求充电。
只可使用经MICHAEL KORS认证且专门为您的产品型号设计的充电器充电。
不得强行拆开内置电池。
您的产品使用加利福尼亚能源委员会(CEC)认证的充电器。
电池(与所有电子设备)在抛弃时应与家庭废物分开。
警告!使用非MICHAEL KORS认证的电池或充电器可能会引起火灾、爆炸、泄露或其他危险。MICHAEL KORS保证不包括因非MICHAEL
KORS认证的电池和/或充电器引起的设备故障。
警告!某些产品装有可能含有高氯酸盐材料的锂电池——对此可能需要特殊处理方法。访问 www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate,了解更多信息。
在使用MICHAEL KORS显示屏/触摸屏设备时应注意以下事项
关于显示屏的警告 您设备的显示屏是由玻璃或丙烯酸树脂制成,因此如果设备跌落或受到猛烈撞击可能造成显示屏破碎。如果显示屏破碎或出现
裂缝,请勿继续使用,否则可能使您受到伤害。
免责声明:请正确使用触摸屏设备。如果您的设备配有触摸屏,请注意触摸屏对您手指或非金属手写笔会有良好的响应。点击触摸屏时用力过大
或使用金属物品触碰,可能会造成其表面造成损害,且将使产品保修无效。欲了解更多信息,请参考“标准有限保修条款。”
重要!请勿将触摸屏与其他电子设备触碰。静电放电会导致触摸屏故障。
警告!为了避免损害触摸屏,使用时请勿使用尖物触摸显示屏或用手指触摸时勿用力过大。
在本产品上可找到产品特有的吸收辐射率、监管信息、认证和合规标记。前往设置 > 系统 > 关于 > 监管信息。
其它的产品信息可在「监管及安全公告」下的快速入门指南中找到。
重要的健康注意事項
與使用本產品相關的風險全部由您自行承擔。對於本產品任何功能或服務的準確性、可靠性或有效性,包括但不限於,您所走的步數、燃燒的卡
路里數、睡眠質量或時長以及其他信息,我們不作任何表述、擔保或承諾。本產品意在提供合理近似的信息,例如:步速、步數、燃燒的卡路里
數、所走的距離以及睡眠數據。但是,本產品之準確性有賴于您所輸入之信息的準確性,使用的算法未必盡善盡美,而且受到超出我們掌控範
圍的其他因素制約。我們不保證,本產品提供的信息100%準確。本產品無法精準跟蹤燃燒的每一卡路里熱量、所走的每一步,無法進準報告步
速、所走的距離或者睡眠數據。
本產品,包括任何隨附的軟件,不屬於醫療設備,只是為了用於健身目的。並非旨在或意在用於疾病或其他不適症狀的診斷,或者用於療愈、
減緩、治療或預防疾病。在改變自己的鍛煉、睡眠或營養攝入之前,由於這樣做可能會導致嚴重的傷害或死亡,請務必先尋求合資格醫療專業
人士的建議。
攜帶植入式醫療設備者應:
佩戴本產品的位置跟其體內醫療設備的距離應保持在20釐米以上。
切勿將本產品放在胸袋內攜帶。
將本產品佩戴在植入式醫療設備所處部位另一側的手腕上,以最大程度降低潛在的射頻干擾。
如若察覺到任何干擾,請勿佩戴本產品。
充電塢的操作(僅適用於可充電電池)
充電塢設計在桌面上使用。為遵守射頻輻射規定以及避免干擾植入式醫療設備,請將充電塢放在至少15釐米(約6英吋)以外。
內置電池的注意事項(僅適用於帶可充電電池的產品)
切勿將產品置於火中,否則電池可能會爆炸。
切勿試圖更換產品裡面的電池。電池是內置式的,不可更換。電池只能由MICHAEL KORS授權的維修中心進行維修。
遵照使用說明給電池充電。
只用MICHAEL KORS專門為您的產品核准的充電器進行充電操作。
切勿試圖強行打開內置電池。
您的產品使用的是加利福尼亞能源委員會批准的電池充電器。
電池(以及所有電子設備)必須有別于家庭垃圾地單獨回收或處理。
警告!使用非MICHAEL KORS核准的電池或充電器可能會引起火災、爆炸、化學品滲漏或其他危險。MICHAEL KORS的質量保證不涵蓋由非
MICHAEL KORS核准之電池及/或充電器對設備造成的損害。
警告!某些產品配備的是可能含有高氯酸鹽材料的鋰電池,需要採取特殊處理。請參見www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate了
解更多信息。
使用MICHAEL KORS顯示/觸摸屏設備時,請注意以下事項
關於顯示屏的警告 設備上的顯示屏由玻璃或丙烯酸製成,如果設備跌落或者受到強力衝擊,可能會損壞。為了避免傷害到您,屏幕損壞或破裂
時,請勿繼續使用。
質量保證免責聲明:觸摸屏設備的恰當使用。如果您的設備有觸摸屏顯示,請注意,觸摸屏對來自手指或非金屬觸筆輕觸的響應最好。在觸摸
屏上按壓時,用力過大或者使用金屬物件可能會損壞鋼化玻璃表面,使設備無法獲得保修。如需了解更多信息,請參閱「Standard Limited
Warranty」(標準的有限質量保證)。
重要提醒!切勿讓觸摸屏跟其他電子設備接觸。靜電放電會使觸摸屏發生故障。
警示!為避免損壞觸摸屏,切勿用任何尖銳物件輕擊或者用指尖施加過大的壓力。
在本產品上可找到產品特有的吸收輻射率、監管資訊、認證和合規標記。前往設置 > 系統 > 關於 > 監管資訊。
其他的產品資訊可在「監管及安全公告」下的快速啟動指南中找到。
중요한 건강상 주의사항
이 제품 사용에 따른 위험은 전적으로 사용자의 책임하에 있습니다. 당사는 사용자가 취한 조치의 수, 칼로리 소모, 수면의 질 또는 내구성 및 기타 정보 등, 이 제품의
어떠한 기능이나 서비스의 정확성, 신뢰도 또는 효과에 대해 어떤 표명, 보증 또는 약속도 하지 않습니다. 이 제품은 속도, 걸음, 칼로리 소모, 걸어온 거리, 및 수면 등에
대해 정보에 대해 합리적인 근사치를 제공하도록 설계되어 있습니다. 그러나, 이 제품은 사용자가 입력한 정보의 정확성과, 꼭 완벽하지만은 않은 사용 알고리즘에

34 35
의존하고 있으며 당사의 통제를 벗어난 기타 요인들의 영향을 받습니다. 당사는 이 제품이 제공하는 정보가 100% 정확하다고 보증하지 않습니다. 이 제품은 소모되는
각 칼로리 또는 걸음을 정밀하게 추적하지 않으며, 속도와 걸어온 거리, 또는 수면에 대해 정밀하게 보고하지 않습니다.
함께 제공되는 소프트웨어를 포함하여 이 제품은 의료기기가 아니며 피트니스 용도로만 설계되었습니다. 이 제품은 질병이나 기타 질환에 대한 진단이나 치유, 증상
완화, 치료, 또는 질병예방을 위해 설계되거나 의도되지 않았습니다. 운동, 수면 또는 영양에 변화를 줄 경우 심각한 부작용 또는 사망의 원인이 될 수 있으므로 변화를
주기 전에 항상 자격 있는 전문 의료인과 상담하시기 바랍니다.
의료기기가 몸에 이식된 사람의 경우 주의해야 할 사항:
제품이 켜져 있을 때는 이식된 의료기기로부터 20cm 이상 떨어져 있게 해야 합니다.
제품을 절대 가슴 근처의 주머니에 넣고 다니지 마십시오.
이식된 의료기기의 반대편 손목에 제품을 사용하여 RF의 간섭을 최소화 하십시오.
어떤 전파 간섭이든 감지하게 되면 제품을 착용하지 마십시오.
충전 도크 조작 (단 재 충전 가능 배터리에 한함)
이 충전독은 테이블 위에서 사용할 수 있도록 디자인되었습니다. RF 노출 가이드라인을 준수하고 이식된 의료기기와의 전파 간섭을 피하려면 충전독으로부터 최소
15cm (약 6인치) 이상의 거리를 유지하십시오.
내장형 배터리 주의사항 (재충전 가능 배터리가 내장된 제품에만 해당)
제품을 불속에 폐기하지 마십시오. 배터리가 폭발할 수 있습니다.
제품의 배터리를 교체하려고 하지 마십시오. 내장형 제품은 배터리를 교체할 수 없습니다. 이 배터리는 MICHAEL KORS이(가) 인증한 서비스센터에서만 서비스받아야
합니다.
설명에 따라 배터리를 충전하십시오.
배터리를 재충전할 때는 이 제품을 위해 특별히 설계된 MICHAEL KORS가 인증한 충전기만을 사용하여 충전해야 합니다..
내장형 배터리를 억지로 열려고 하지 마십시오.
이 제품은 켈리포니아 에너지 위원회(California Energy Commission) 배터리 충전기를 사용합니다.
배터리 (및 모든 전자장치)는 재활용하거나 가정 쓰레기와는 분리하여 폐기해야 합니다.
경고! MICHAEL KORS가 인증하지 않은 배터리나 충전기를 사용하면 화재, 폭발, 누출 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다. MICHAEL KORS의 보증서는 MICHAEL
KORS이 인증하지 않은 배터리 및/또는 충전기 사용으로 인해 발생한 기기 손상에 대해서는 보장하지 않습니다.
경고! 일부 제품들은 주로 과염소산염 물질을 포함하고 있는 리튬전지를 사용하도록 되어 있기 때문에 특별한 취급이 필요할 수 있습니다. 보다 자세한 정보는 www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate를 참조하십시오.
MICHAEL KORS 디스플레이/터치스크린 기기를 사용할 때는 다음에 주의하십시오.
디스플레이에 관한 경고 기기의 디스플레이는 유리 또는 아크릴로 되어 있기 때문에 기기를 떨어뜨리거나 심한 충격을 받을 경우 깨어질 수 있습니다. 스크린이
깨졌거나 금이 간 경우 부상의 위험이 있으므로 사용하지 마십시오.
보증 면책조항: 터치스크린 기기의 올바른 사용. 기기의 디스플레이가 터치스크린이라면, 손가락 또는 비금속 터치팬의 가벼운 터치에 가장 잘 반응합니다. 터치
스크린을 누를 때 과도한 힘을 사용하거나 금속 물질을 사용할 경우, 강화유리 표면이 손상될 수 있으며 제품 보증 서비스을 받을 수 없습니다. 보다 자세한 정보는, “
표준 제한 보증(Standard Limited Warranty)”을 참조하십시오.
중요! 터치스크린이 다른 전기기기와 접촉되지 않도록 하십시오. 정전기가 발생하면 터치 스크린의 오작동을 유발할 수 있습니다.
주의! 터치스크린의 손상을 피하려면, 날카로운 물건으로 터치하거나 손끝으로 세게 누르지 마십시오.
제품별 , 규제 정보, 인증 및 준수 표시는 이 제품에서 확인할 수 있습니다. 설정>시스템>소개>규제 정보로 이동하세요.
추가 제품 정보는 빠른 시작 안내서의 “규제 및 안전 공지”에서 확인할 수 있습니다.
คำาเตือนสุขภาพที่สำาคัญ
การที่คุณใช้งานผลิตภัณฑ์นั้นถือว่าคุณรับความเสี่ยงทั้งหมดแต่เพียงผู้เดียว เราไม่เป็นตัวแทน รับประกันหรือให้สัญญาใด ๆ เกี่ยวกับความแม่นยำา ความเชื่อถือได้
หรือประสิทธิภาพของฟังก์ชันหรือบริการใด ๆ ของผลิตภัณฑ์ โดยรวมถึงแต่ไม่จำากัดเพียงจำานวนก้าวที่คุณเดิน แคลอรีที่เผาผลาญ คุณภาพหรือระยะเวลาการนอน
และข้อมูลอื่น ๆ ผลิตภัณฑ์นี้ออกแบบเพื่อมอบการประมาณข้อมูลอย่างมีเหตุผล เช่น การเดิน จำานวนก้าว แคลอรีที่เผาผลาญ ระยะทางที่เดินและการนอนหลับ แต่
อย่างไรก็ตาม ผลิตภัณฑ์นี้ขึ้นอยู่กับความแม่นยำาของข้อมูลที่คุณกรอก มันใช้อัลกอริทึมซึ่งอาจไม่สมบูรณ์แบบและขึ้นอยู่กับปัจจัยอื่น ๆ นอกเหนือจากความควบคุม
ของเรา เราไม่รับประกันว่าข้อมูลที่ผลิตภัณฑ์มอบให้จะแม่นยำา 100% ผลิตภัณฑ์จะไม่ติดตามแคลอรีที่เผาผลาญแต่ละแคลอรีหรือก้าวเดินที่เดินแต่ละก้าวอย่าง
แม่นยำา และจะไม่รายงานการเดิน ระยะทางที่เดินหรือการนอนหลับอย่างแม่นยำา
ผลิตภัณฑ์ รวมถึงซอฟต์แวร์ใด ๆ ที่รวมเข้าไปนั้นไม่ใช่อุปกรณ์ทางการแพทย์และมีวัตถุประสงค์เพื่อการออกกำาลังกายเท่านั้น มันไม่ได้รับการออกแบบหรือมี
วัตถุประสงค์เพื่อใช้งานในการวินิจฉัยโรคหรือสภาพอื่น ๆ หรือในการรักษา การบรรเทา การดูแลหรือการป้องกันโรค โปรดขอคำาแนะนำาจากผู้เชี่ยวชาญทางการ
แพทย์ที่มีคุณวุฒิเหมาะสมเสมอก่อนทำาการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ต่อการออกกำาลังกาย การนอนหลับ หรืออาหารของคุณ เนื่องจากการกระทำาเช่นนั้นอาจก่อให้เกิด
อันตรายร้ายแรงหรือการเสียชีวิตได้
บุคคลที่มีอุปกรณ์การแพทย์ฝังภายในร่างกายควร:
เก็บผลิตภัณฑ์ให้ห่างมากกว่า 20 เซนติเมตรจากอุปกรณ์การแพทย์ของพวกเขาเมื่อผลิตภัณฑ์เปิดใช้งานอยู่
อย่าเก็บผลิตภัณฑ์ไว้ในกระเป๋าเสื้อที่หน้าอกของพวกเขา
ใช้ข้อมือด้านตรงข้ามกับด้านที่ฝังอุปกรณ์การแพทย์เพื่อลดการรบกวน RF ที่อาจเกิดขึ้น
อย่าสวมใส่ผลิตภัณฑ์หากคุณรู้สึกถึงการรบกวนใด ๆ
การใช้งานแท่นชาร์จ (สำาหรับผลิตภัณฑ์ที่มีแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ได้เท่านั้น)
แท่นชาร์จได้รับการออกแบบให้ใช้บนโต๊ะ เพื่อให้สอดคล้องกับคำาแนะนำาต่อการสัมผัสรังสี RF และเพื่อหลีกเลี่ยงการรบกวนต่ออุปกรณ์ทางการแพทย์ที่ฝังภายใน
ร่างกาย โปรดรักษาระยะห่างอย่างน้อย 15 เซนติเมตร (ประมาณ 6 นิ้ว) จากแท่นชาร์จ
คำาเตือนแบตเตอรี่ภายใน (สำาหรับผลิตภัณฑ์ที่มีแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ได้เท่านั้น)
อย่าทิ้งผลิตภัณฑ์ของคุณด้วยการเผาด้วยไฟ แบตเตอรี่อาจระเบิดได้
อย่าพยายามเปลี่ยนแบตเตอรี่ของผลิตภัณฑ์ มันอยู่ภายในและไม่สามารถเปลี่ยนได้ แบตเตอรี่ต้องได้รับบริการจากศูนย์บริการที่ได้รับการอนุญาตจาก MICHAEL
KORS เท่านั้น
ชาร์จแบตเตอรี่ตามคำาแนะนำา
ชาร์จแบตเตอรี่ใหม่ด้วยที่ชาร์จที่ได้รับการรับรองจาก MICHAEL KORS ซึ่งได้รับการออกแบบมาโดยเฉพาะสำาหรับผลิตภัณฑ์ของคุณเท่านั้น
อย่าพยายามใช้กำาลังเพื่อแกะแบตเตอรี่ที่อยู่ภายในออกมา
ผลิตภัณฑ์ของคุณใช้ที่ชาร์จแบตเตอรี่ตามที่กำาหนดโดยคณะกรรมาธิการพลังงานแคลิฟอร์เนีย
แบตเตอรี่ (และอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ทั้งหมด) จำาเป็นต้องได้รับการรีไซเคิลหรือทิ้งโดยแยกจากขยะในครัวเรือน
คำาเตือน! การใช้แบตเตอรี่หรือที่ชาร์จที่ไม่ได้รับการรับรองจาก MICHAEL KORS อาจทำาให้เกิดความเสี่ยงด้านอัคคีภัย การระเบิด การรั่วไหลหรืออันตรายอื่น
ๆ การรับประกันของ MICHAEL KORS ไม่ครอบคลุมถึงความเสียหายต่ออุปกรณ์ซึ่งเกิดจากแบตเตอรี่และ/หรือที่ชาร์จซึ่งไม่ได้รับการรับรองจาก MICHAEL
KORS
คำาเตือน! สินค้าบางชิ้นซึ่งประกอบไปด้วยแบตเตอรี่ลิเทียมอาจประกอบไปด้วยวัสดุแบบเปอร์คลอเรต – อาจต้องได้รับการจัดการพิเศษ ชม www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate สำาหรับข้อมูลเพิ่มเติม
โปรดทราบถึงข้อมูลต่อไปนี้เมื่อใช้หน้าจอแสดงผล/อุปกรณ์ที่มีหน้าจอสัมผัสของ MICHAEL KORS
คำาเตือนเกี่ยวกับหน้าจอแสดงผล หน้าจออุปกรณ์ของคุณผลิตจากแก้วหรืออะคริลิคและอาจแตกได้หากอุปกรณ์ของคุณหล่นหรือหากมันได้รับการกระแทกอย่าง
รุนแรง อย่าใช้งานหากหน้าจอแตกหรือร้าวเพราะมันอาจทำาให้คุณบาดเจ็บได้
การปฏิเสธความรับผิดชอบต่อการรับประกัน: การใช้งานของอุปกรณ์ที่มีหน้าจอสัมผัสอย่างเหมาะสม หากอุปกรณ์ของคุณมีหน้าจอสัมผัส โปรดทราบว่าหน้าจอ
สัมผัสตอบสนองได้ดีที่สุดต่อการแตะเบา ๆ ด้วยปลายนิ้วหรือปากกาสไตลัสแบบไม่ใช่โลหะ การใช้แรงมากเกินไปหรือการใช้วัตถุที่ทำาจากโลหะเมื่อกดบนหน้าจอ
สัมผัสอาจทำาให้หน้าจอกระจกเทมเปอร์แตกได้ และจะทำาให้การรับประกันเป็นโมฆะ สำาหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดอ้างอิงไปยัง “การรับประกันมาตรฐานแบบจำากัด”
สำาคัญ! อย่าให้หน้าจอสัมผัสมีการสัมผัสกับอุปกรณ์ไฟฟ้าอื่น ๆ การถ่ายเทประจุไฟฟ้าอาจทำาให้หน้าจอสัมผัสทำางานผิดปกติได้
คำาเตือน! เพื่อหลีกเลี่ยงการสร้างความเสียหายต่อหน้าจอสัมผัส อย่าให้มันสัมผัสกับวัตถุแหลมคมใด ๆ หรือใช้แรงกดจากปลายนิ้วของคุณลงบนมันมากเกินไป
, ,
, , , ,
, , , , ,
100% , , ,
, ,
,, , , ,
,
:
20
RF
( )
RF
, 15 ( 6 )
- ( )

36 37
REGULATORY AND SAFETY NOTICES
FCC STATEMENT (USA)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING! Exposure to Radio Frequency Radiation. The radiated output power of this device is below the FCC and Industry
Canada radio frequency exposure limits. FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by manufacturer, may void the user’s authority to use the device. This device must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This device meets the FCC and IC requirements for
RF exposure in public or uncontrolled environments.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) (Canada)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in
the interference-causing equipment standard entitled: “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Canadian Department of
Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour les émissions radio, comme établi dans la norme des
appareils créant des interférences intitulée « Appareils numériques », ICES-003 du Département canadien des Communications.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
- MICHAEL KORS
MICHAEL KORS-
-
( )
! -MICHAEL KORS , , MICHAEL KORS
-MICHAEL KORS /
! - www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate
MICHAEL KORS /-
-
: - - , - -
-
, “ ”
! - -
! - ,
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Ce produit répond aux exigences des normes RSS exemptes de licence d’Industry Canada. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne devra pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
EUROPE (CE DECLARATION OF CONFORMITY)
EUROPE (CE DECLARATION OF CONFORMITY)
Hereby, Fossil Group, Inc., declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
EUROPA (CE KONFORMITETSERKLÆRING)
Hermed erklærer Fossil Group Inc., at dette produkt er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante
bestemmelser fra Direktiv 2014/53/EU. Hele teksten af konformitetserklæringen fra EU kan findes på følgende internetadresse:
https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
EUROPA (CE CONFORMITEITSVERKLARING)
Fossil Group Inc. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van EU-Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende internetadres: https://www.
fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
EUROPA (CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE)
Härmed intygar Fossil Group, Inc. att denna produkt står i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta
bestämmelser i direktivet 2014/53/EG. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på
följande adress: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
EUROPA (CE-SAMSVARSERKLÆRING)
Fossil, Inc. erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv
2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-erklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://www.fossilgroup.com/
responsibility/regulatory-compliance/
EUROPA (CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG)
Fossil Group, Inc. erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der EU Richtlinie 2014/53/EU einhält. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/.
EUROPE (DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE)
Fossil Group Inc. déclare par la présente que ce produit est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de
la directive européenne 2014/53/EU. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE à l’adresse suivante :
https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
EUROPA (DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE)
Con la presente, Fossi Group, Inc., dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti essenziali e altre disposizioni pertinenti alla
Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://
www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
EUROPA (DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE)
O Fossil Group, Inc. declara pelo presente que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
provisões relevantes da Diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no
seguinte endereço de Internet: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
EUROPA (Declaración de conformidad CE)
Por el presente, Fossil Group, Inc. declara que este este producto cumple los requisitos esenciales y demás disposiciones
relevantes de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de internet: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/

38 39
EUROPA (DEKLARACJA ZGODNOŞCI CE)
Niniejszym, Fossil Group, Inc. oğwiadcza, ğe ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodnoğci UE jest dostğpny pod nastğpujğcym
adresem internetowym: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/
AVRUPA (CE UYGUNLUK DEKLARASYONU)
ğğ bu vesileyle, Fossil Group, Inc., bu ürünün temel gerekliliklere ve 2014/53/EU sayılı direktifin diğer ilgili maddelerine uygun
olduğunu beyan eder. AB uygunluk deklarasyonun tam metni ağağıdaki internet adresinde bulunabilir: https://www.fossilgroup.
com/responsibility/regulatory-compliance/
DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION
[ENGLISH] Disposal and Recycling Information
The symbol indicates that this Product shall not be mixed with unsorted municipal waste when disposed of. There
is a separate collection system for waste electrical and electronic equipment. Usually old electrical and electronic
equipment can be returned free of charge. For further information please contact the competent municipal
authorities or the shop where you purchased the Product. Correct disposal ensures that waste electrical and
electronic equipment is recycled and reused appropriately. It helps avoid potential damage for the environment and
human health and to preserve natural resources.
• Do not dispose of the Product with household waste.
• Batteries are not to be disposed of in municipal waste stream and require separate collection.
• Disposal of the packaging and your Product should be done in accordance with local regulations.
[DANSK] Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Symbolet angiver, at dette produkt ikke må blandes med usorteret, kommunalt affald ved bortskaffelse. Der foreligger et separat
indsamlingssystem til affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Normalt kan gammelt elektrisk og elektronisk udstyr returneres
gratis. For yderligere oplysninger bedes du kontakte de kompetente, kommunale myndigheder eller den forretning, hvor du købte
produktet. Korrekt bortskaffelse sikrer, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr bliver genbrugt på en hensigtsmæssig måde.
Hermed undgås potentiel miljø- og personskade og naturlige ressourcer bevares.
• Produktet må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald.
• Batterier må ikke bortskaffes sammen med kommunalt affald og skal indsamles separat.
• Bortskaffelse af emballagen og dit produkt bør følge de lokale bestemmelser.
[NEDERLANDS] Informatie over weggooien en recyclen
Het symbool geeft aan dat dit product niet mag worden gemengd met ongesorteerd huishoudelijk afval wanneer het
weggegooid wordt. Er is een apart inzamelsysteem voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Meestal kunnen
oude elektrische en elektronische apparaten gratis worden ingeleverd. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de
bevoegde gemeentelijke autoriteiten of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het op de juiste manier weggooien zorgt
ervoor dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled en adequaat hergebruikt. Het helpt mogelijke
schade aan het milieu en de volksgezondheid te voorkomen en natuurlijke hulpbronnen te behouden.
• Gooi het product niet met het huishoudelijk afval weg.
• Batterijen mogen niet worden weggegooid in de gemeentelijke afvalstroom en vereisen gescheiden inzameling.
• Het weggooien van de verpakking en uw product moet in overeenstemming gebeuren met de plaatselijke regelgeving.
[SVENSKA] Information om avfallshantering och återvinning
Symbolen anger att produkten inte ska blandas med osorterat hushållsavfall när den kasseras. Det finns ett separat
insamlingssystem för kasserade elektriska och elektroniska produkter. Gamla elektriska och elektroniska produkter kan normalt
lämnas in utan kostnad. För ytterligare information, kontakta den behöriga kommunala myndigheten eller butiken där du köpte
produkten. Korrekt avfallshantering säkerställer att avfall från elektriska och elektroniska produkter återvinns och återanvänds
på ett lämpligt sätt. Det bidrar till undvikande av potentiella hälso- och miljöskador och bevarande av naturresurserna.
• Kasta inte produkten bland hushållsavfall.
• Batterier ska inte kastas med det kommunala avfallet och kräver en separat insamling.
• Både produkten och dess förpackning bör kasseras i enlighet med lokala föreskrifter.
[NOSK] Informasjon om avhending og resirkulering
Symbolet indikerer at dette produktet ikke skal blandes med usortert offentlig avfall ved avhending. Det finnes et eget
innsamlingssystem for elektrisk avfall og elektronisk utstyr. Vanligvis kan gammelt elektrisk utstyr returneres gratis. Du får mer
informasjon om dette ved å kontakte kommunen eller butikken der du kjøpte produktet. Rett avhending sikrer at elektrisk
avfall og elektronisk utstyr blir resirkulert og brukt på nytt på rett måte. Dette bidrar til å unngå potensielle skader på miljø og
mennesker, og til å bevare naturressurser.
• Ikke avhend dette produktet sammen med husholdningens restavfall.
• Batterier skal ikke avhendes i kommunale avfallsbeholdere, men skal samles inn separat.
• Avhendig av emballasjen og produktet skal skje i tråd med lokale forskrifter.
[DEUTSCH] Informationen zu Entsorgung und Recycling
Das WEEE-Symbol zeigt an, dass dieses Produkt bei der Entsorgung nicht mit unsortiertem Restmüll gemischt werden darf. Es
gibt getrennte Sammelsysteme für elektrische und elektronische Altgeräte. Elektrische und elektronische Altgeräte können bei
den kommunalen Sammelstellen kostenlos zurückgegeben werden. Weitere Informationen sind bei den zuständigen örtlichen
Behörden oder in dem Geschäft, in dem das Produkt gekauft wurde, erhältlich. Die ordnungsgemäße Entsorgung stellt sicher,
dass elektrische und elektronische Altgeräte angemessen wiederverwertet und wiederverwendet werden. Sie hilft, potenzielle
Umweltschäden zu vermeiden, die menschliche Gesundheit zu schützen und natürliche Ressourcen zu schonen.
• Das Produkt darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
• Batterien dürfen nicht in den Restmüll gelangen und müssen getrennt gesammelt werden.
• Die Entsorgung von Verpackung und Produkt sollte in Übereinstimmung mit örtlichen Richtlinien erfolgen.
[FRANÇAIS] Informations concernant l’élimination et le recyclage des déchets
Le symbole indique que ce produit ne doit pas être mélangé avec des déchets ménagers non triés lorsqu’il est éliminé. Il existe
un système de collecte sélective pour les appareils électriques et électroniques mis au rebut. En règle générale, les appareils
électriques et électroniques usagés peuvent être renvoyés sans frais. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez contacter
les autorités municipales compétentes ou le magasin où vous avez acheté le produit. Une élimination correcte permet un
recyclage et une réutilisation adaptés des appareils électriques et électroniques. Elle permet d’éviter tout dommage potentiel
pour l’environnement et la santé humaine et de préserver les ressources naturelles.
• Ne pas jeter le produit dans les déchets ménagers.
• Les piles ne doivent pas être jetées dans les déchets ménagers et doivent faire l’objet d’une collecte sélective.
• L’élimination de l’emballage et de votre produit doit être effectuée conformément à la réglementation locale.
[ITALIANO] Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio
Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta
differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate di solito
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore. Per maggiori informazioni, contattare l’autorità comunale competente o
il punto vendita presso cui è stato acquistato il prodotto. Un corretto smaltimento garantisce che le apparecchiature elettriche
ed elettroniche siano riciclate e riutilizzate correttamente. Evita inoltre potenziali danni all’ambiente e alla salute umana e aiuta a
preservare le risorse naturali.
• Non smaltire il prodotto con i comuni rifiuti domestici.
• Le batterie usate non vanno trattate come rifiuti domestici comuni e devono essere smaltite separatamente.
• Lo smaltimento degli imballaggi e del prodotto deve essere eseguito in conformità nel rispetto della normativa vigente.
[PORTUGUÊS] Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo indica que este produto não deve ser misturado com lixo comum quando descartado. Há um sistema de coleta
separada para equipamentos elétricos e eletrônicos. Normalmente, equipamentos elétricos e eletrônicos podem ser devolvidos
sem custo. Para mais informações, entre em contato com as autoridades municipais competentes ou com a loja em que adquiriu
o produto. O descarte correto garante que os equipamentos elétricos e eletrônicos sejam reciclados e reutilizados de forma
adequada. Isto ajuda a evitar potenciais danos para o ambiente e para a saúde humana, além de preservar os recursos naturais.
• Não descarte o produto com o lixo doméstico.
• As baterias não devem ser descartadas com o lixo comum e exigem coleta seletiva.
• O descarte das embalagens e de seu produto deve ser feito de acordo com as normas locais.
[ESPAÑOL] Información sobre reciclaje y eliminación
Este símbolo indica que no debe deshacerse de este producto junto con la basura municipal no seleccionada. Existe un sistema
separado de recogida de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Normalmente los aparatos eléctricos y electrónicos
antiguos pueden devolverse sin coste alguno. Si desea obtener más información, póngase en contacto con las autoridades
municipales competentes o con el establecimiento donde adquirió el producto. Una eliminación adecuada garantiza que los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se reciclen y reutilicen de manera apropiada. Ayuda a evitar posibles daños para la
salud o el medio ambiente y a conservar los recursos naturales.
• No se deshaga del producto junto con la basura doméstica.
• No se deshaga de las pilas o baterías junto con la basura municipal. Estas requieren un sistema separado de recogida.
• Debe deshacerse del embalaje y del producto de acuerdo con la normativa local.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Michael Kors Watch manuals

Michael Kors
Michael Kors JS25 User manual

Michael Kors
Michael Kors ACCESS DW7M1 User manual

Michael Kors
Michael Kors VX3JE User manual

Michael Kors
Michael Kors ACCESS User manual

Michael Kors
Michael Kors MK8293 User manual

Michael Kors
Michael Kors VX3J User manual

Michael Kors
Michael Kors Access Runway User manual