Middleby Southbend SB14 User manual

Installation and Operation Manual
For Gas Fryers
NO OPTIONS/STANDALONE
Covering Models
SB14,SB14R,SB18
Southbend AMiddleby Corporation Company 1100 Old Honeycutt Road, Fuquay-Varina, NC 27526
(919) 762-1000 phone (919) 552-9798 fax
L20-394Rev0(04/12) www.southbend.com
ENGLISHFRANCAISESPANOL

L20-394rev0 (04/12)
THIS MANUAL MUST BE RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
FOR YOUR SAFETY
DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
WARNING
Improper installation, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury
or death. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing this equipment.
TO THE PURCHASER
Post in a prominent location the instructions to be followed in the event that an operator smells gas. Obtain this
information from your local gas supplier.
WARNING
There is an open flame inside the fryer. The unit may get hot enough to set near by materials on fire. Keep the
area around the fryer free from combustibles.
WARNING
DO NOT supply the fryer with a gas that is not indicated on the data plate. If you need to convert the fryer to
another type of fuel, contact your dealer.
WARNING
DO NOT use an open flame to check for gas leaks!
WARNING
Wait 5 minutes before attempting to relight the pilot to allow for any gas in the fryer to dissipate.
WARNING
Never melt blocks of shortening on top of the burner tubes. This will cause a fire, and void your warranty.
WARNING
Water and shortening DO NOT mix. Keep liquids away from hot shortening.
Dropping frozen liquid food into the hot shortening will cause violent boiling.
WARNING
Ensure that the fryer can get enough air to keep the flame burning correctly. If the flame is starved for air, it can
give off a dangerous carbon Monoxide gas. Carbon monoxide is a clear odorless gas that can cause suffocation.
WARNING
A cooker equipped with casters and a flexible gas line, must be connected to the gas supply with a quick
disconnect device. This quick disconnect must comply withANSI Z24.41. To limit the movement of the cooker
withoutdependingontheconnectororquickdisconnect,a restraining cable must alsobeinstalled.

1
L20-394 rev0(04/12)
CHECKINGYOURNEWFRYER
Yournewfryerhasbeencarefullypackedintoonecrate. Everyefforthasbeenmadetoensurethatyourfryerisdelivered
toyouinperfectcondition. Asyouunpackyournewfryer,inspecteachofthepiecesfordamage. Ifsomethingisdamaged,
DONOTsignthebilloflading. Contacttheshipperimmediately,theshipperisonlyresponsiblefor15daysafterdelivery.
Checkthepackinglistenclosedwithyourfryertoensurethatyouhavereceivedallofthepartstothefryer. Ifyouaremissing
anyparts,contactthedealerfromwhomthefryerwaspurchased.
CAUTION
Topreventequipmentdamage,don'ttiltthefryerontoanytwoofit'scastersorpulltheunitbythefluevents.
Leg/CasterInstallationandAdjustment
Installingthelegsandlevelingthefryerisdonewitha7/16"wrench,socket,andalargepairofwaterpumppliers. Thelegs/
castersmustbeinstalledtoprovidethenecessaryheighttomeetsanitationrequirementsandassureadequateairsupplyto
theburner. Attachthelegsbyperformingthefollowingprocedure.
a. Laythefryeronitssidebeingcarefulnottodamagethefluebypullingonit. Protecttheoutsideofthefryerwith
cardboardoradropclothwhenlayingitdown.
b.Attacheachleg/casterwiththehexheadcapscrewssuppliedwiththefryer. Eachleg/casterrequiresfour1/4-
20x5/8"capscrews.
c. Mountthescrewsfromtheinsideofthefryerwiththenutontheoutside. Thenutshavelockwashersattached
tothem,thereforeitisnotnecessarytouselockwashers.
d.Whenallfourlegs/castersaremounted,standtheunitupbeingcarefulnottoputtoomuchweightonanyone
leg/caster. Adjusttheheightandlevelthefryerbyadjustingthelevelingdevicesontheleg/casterwiththewater
pumppliers.
e. Onunitswithcasters,movethefryertothedesiredlocationandlockthewheelsusingthelockingdeviceson
thefrontofthecasters.
WARNING
Thefryermustbeproperlyrestrainedtopreventmovementortipping. Thisrestraintmustpreventthefryerfrom
movementsthatwouldsplashhotliquidsonpersonnel,whichcouldcausesevereburnsorinjuries.
Alwayswearoilproofgloveswhenmovingorhandlingequipmentorhotliquids.
InstallationClearances
Thefryerneedsclearancearounditforproperoperation.Adequateclearancesallowforservicingandproperburneroperation.
Theclearancesshownbelowareforcookerinstallationincombustibleandnoncombustibleconstruction.
Combustible Non-Combustible
Construction Construction
Back 6" 0"
Sides 6" 0"
Floor-Combustible 9" 9" (NeededforCombustion)
Countertopmustbeconstructedofanon-combustiblematerialforSG14Ccountertopfryerinstallations.
GasConnection
Yourfryerwillgiveyoupeakperformancewhenthegassupplylineisofsufficientsizetoprovidethecorrectgasflow. The
gaslinemustbeinstalledtomeetthelocalbuildingcodesorNationalFuelGasCodeANSIZ223.1LatestEdition.InCanada,
installthefryerinaccordancewithCAN/CGA-B149.1or.2andlocalcodes. Gaslinesizingrequirements
canbedeterminedbyyourlocalgascompanybyreferringtoNationalFuelGasCode,AppendixC,TableC-4(naturalgas)
andTableC-16(propane). Thegaslineneedstobelargeenoughtosupplythenecessaryamountoffueltoallappliances
withoutlosingpressuretoanyappliance. WARNING
NEVERsupplythefryerwithagasthatisnotindicatedonthedataplate. Usingtheincorrectgastypewillcause
improperoperation. Ifyouneedtoconvertthefryertoanothertypeoffuel,contactyourdealer.
ENGLISH

2
L20-394 rev0 (04/12)
FuelTypes-Eachfryerisequippedtoworkwithonetypeoffuel. Thetypeoffuelwithwhichtheapplianceisintendedto
operateisstampedonthedataplateattachedtotheinsideofthedoor.
NOTICE
NEVERuseanadaptortomakeasmallergassupplylinefitthecookerconnection. Thismay
notallowpropergasflowforoptimumburneroperation,resultinginpoorcookerperfor-
mance.
QuickDisconnectGasConnection
GasfryersequippedwithcastersmustbeinstalledwithconnectorsthatcomplywiththeStandardforConnectorsforMovable
GasAppliances,ANSIZ223.1LatestEdition,andAddendaZ21.69ALatestEdition. Thisconnectionshouldincludeaquick
disconnectdevicethatcomplieswiththeStandardforQuickDisconnectDevicesforUseWithGasFuel,ANSIZ223.1Latest
Edition. Wheninstallingaquickdisconnectyoumustalsoinstallameansforlimitingthemovementofthefryer. Thisdevice
willpreventthegaslineorthequickdisconnectfrombeingstrained. Therestrainingdeviceshouldbeattachedtothecooker
onthebackpanel.
FuelSupplyLineLeakandPressureTesting
Thefuelsupplysystemmustbetestedbeforethefryerisused. Ifthefuellineisgoingtobetestedatapressuregreaterthan
(>)1/2PSIG(3.45kPa),makesurethatthefryerisdisconnectedfromthefuelline. Ifthefuellineistobetestedatapressure
equaltoorlessthan(<)1/2PSIG(3.45kPa),thefryercanbeconnectedbuttheunit'sgasvalvemustbeshut. Testallgas
lineconnectionsforleakswithasolutionofsoapandwaterwhenpressureisapplied.
ELECTRICAL CONNECTION
Theelectricalserviceusedbythefryermustcomplywithlocalcodes. Iftherearenolocalcodesthatapply,refertotheNational
ElectricalCode(NEC),ANSI/NFPA70toinstalltheservice. InCanadarefertoCSAStandardC22.1andlocalcodes. Wiring
diagramsareprovidedinsidethefryercontrolbox.
VentilationandFireSafetySystems
Yournewfryermusthaveproperventilationtofunctionsafelyandproperly. Exhaustgastemperaturescanreachashigh
as1000°F. Therefore,itisveryimportanttoinstallafiresafetysystem. Yourventilationsystemshouldbedesignedtoallow
foreasycleaning. Frequentcleaningoftheventilationsystemandthefryerwillreducethechancesoffire. Table1-2provides
alistofreferencedocumentsthatprovideguidanceonventilationandfiresafetysystems. Thistableisnotnecessarily
complete. Additionalinformationcanbeobtainedfromthe CSA-International,8501EastPleasantValleyRoad,Cleveland,
OH44131.
Excessiveventilationcausesdrafts,whichwillinterferewiththeproperoperationofthepilotandtheburner. Leaveat
least18inchesofopenspacebetweenthefryer'sflueventopeningandtheintakeoftheexhausthood.
CAUTION
Ensurethatyourventilationsystemdoesnotcauseadowndraftatthefryer'sflueopening.
Downdraftswillnotallowthefryertoexhaustproperlyandwillcauseoverheatingwhichmay
causepermanentdamage. Damagecausedbydowndraftswillnotbecoveredunder
equipmentwarranty. NEVERallowanythingtoobstructtheflowofcombustiblesor
ventilationexitingfromthefryerflue. DONOTputanythingontopofthefluearea.
NOTICE
NEVERconnecttheblowerdirectlytotheflueopenings.Thedirectflowofairwillcausepoor
temperaturerecovery,poorignition,inefficientoperationofthefryer,andcouldextinguish
thepilot.
GasLineRequirements
Aproperlyinstalledgassupplysystemwilldeliver7.0±2.0"w.c.naturalgas(12.0±2.0"w.c.LP)toallappliances
connectedtotheline,operatingatfulldemand.
NOTICE
Do NOT exceed 13.5” W.C. pressure as damage may occur to the gas valve.

3
L20-394 rev0 (04/12)
LIGHTINGINSTRUCTIONS
a. Fill kettle before lighting.
b. Turn combination gas valve knob to “PILOT” position.
c. Depress valve knob and light pilot. With pilot burning, hold knob depressed for 60 seconds.
d. Release knob, pilot should remain lit.
e. DONOTTURNCOMBINATIONGASVALVEKNOBTOTHE“ON”POSITIONUNTILVESSELISFULLOF
WATERORSHORTENING. TURNINGTHE KNOBTO“ON”WITHVESSELEMPTYWILLDAMAGETHE
VESSELOR COMPONENTSANDVOIDWARRANTY.
f. Relighting - wait 5 minutes before attempting to relight the pilot to allow for any gas in the fryer to dissipate.
InitialCleaning
Whenthefryerisshipped,manyofitspartsarecoveredwithathincoatofoilforprotection. Beforethefryerisreadyfor
cookingitmustbecleaned.Thiswillremovetheoilcoatingandanyforeignmatterthatmayhaveaccumulatedduringstorage
andshipment. Performthecleaningasdescribedbelow.
a. Fillthevesselwithwater.
b. Turnthefryergasvalveknobtothe“ON”position. Allowthefryertobringthewatertoalowboilandaddone
packetofPitcofryercleaneroramild,lowsudsingdetergentandallowwatertocontinuetoboilforaminute,
makingsurewaterdoesnotboilover.
c. Turnthegasvalveknobtothe“PILOT”positionandallowfryertosoakwiththehotwaterfor15minutes.
NOTICE
Donotleavethefryerunattendedduringcleaning.Neverletthewaterlevelgobelowthe"Min
Level"markonthebackofthetank.
d. Usingthefryercleaningbrush,scrubtheinsideofthefryertoremoveprotectivecoating.
e. Whencleaningiscomplete,turnthegasvalveknobtothe“OFF”positionanddrainthewaterintoacontainer
suitableforhotwateranddisposeofit.
f. Whenthetankhascooled,rinseitthoroughlywithcoolwater. Continuetorinsethetankuntilthecleanerhas
beenrinsed,thoroughlyfromthetank.
g. Usingacleandrycloth,wipeoutallofthewater. Beverythoroughremovingthewater,becauseanyresidual
waterwillcausehotoiltosplatteroutofthefryer. Closethedrainvalveandremovecontainer.
CAUTION
Mildsteeltanksmustbewipeddown/coatedwithoiltokeepthetankfromrusting.
h. Nowthatthetankisclean,youarereadytofillandoperatethefryer. Referto instructionsonaddingshortening
tothefryer.
DAILY CLEANING
shouldbeperformedtomaintainpeakoperationandappearance.
a. Wipeupanyshorteningthatspillsontotheexteriorofthefryer. Thisshouldbedonewithacleansoftcloth
whiletheoilisstillwarm.
b. Usewarmwaterwithamilddetergenttocleansurfaces. Becarefulnottogetwaterintheshorteningandto
removeanydetergentfromthefrytank.
c. Useanonabrasivescouringpowderorpadtocleanstainsifnecessary.
d. Performtheweeklyboiloutcleaningofyourfryerdescribedbelow.
WEEKLY FRYER CLEANING
Thiscleaningshouldincludeacompletedrainingofthefryerandaboilout.
a. Youwillneedacontainerlargeenoughtohold11/2timestheoilinonetank. Thiscontainershouldalsobe
abletowithstand4000Foiltemperatures.
b. ShutfryergassystemOFFcompletelybeforeperformingprocedurestoensureunitdoesnotcomeonduring
anypartofthecleaningoperation.
c. Draintheoilfromthefryeranddiscardorsaveforreuse.Removetuberack/meshtubescreensandremoveany
largedebrisfromthebottomofthefrytank. Onceclean,returntuberack/meshscreenstothefrytank. Close
thedrainvalveandfillthefrytankwithwaterandnoncausticdetergent.
d. Relightgassystempilot,followingthelightinginstructions.
ENGLISH

4
L20-394 rev0 (04/12)
WARNING
Gasunitsinstalledwith casters musthavearestraining device. This devicemustbeconnected at alltimesthat the
fryeris connected tothegassupply. If itisdisconnectedforanyreason,itmustbereconnected.
ThermostatCalibrationCheck
NOTICE
Thermostatcalibrationrequiresthatthetemperatureofthefryerberaisedaboveboiling.
Therefore,youwillneedtodrainthewaterfromthefryerandfillitwithoil. Beforeremoving
thewater,performtheinitialcleaningofthefryer. Cleaningthefryernowwillpreventyou
fromhavingtodraintheoilandrefillwithwaterlater.
Toperformthecalibrationcheckdetailedbelowyouwillneedadigitalthermometer.
a. Placethetipofthethermometerintheshorteningapproximately1"abovethetemperaturesensors.
b. Setthethermostatat325°Fandwaitforthetemperaturereadingonthethermometertorise. Asthetemperature
risestoward325°Fwatchthethermometerclosely.
c. Iftheshorteningtemperaturereaches350°FandtheburnersDONOTturnoff,turnthethermostatdown. Keep
loweringthethermostatsettinguntiltheburnersgoout.
CAUTION
Iftheburnersdonotturnoffatthelowestthermostatsetting,thethermostatcouldbe
defective.Contactyourrepresentativeimmediately.
d. Letthefryercycle4to6timesbeforecheckingthetemperature. Comparethethermometertemperatureagainst
thethermostatsetting. Ifthevaluesaremorethan5°Fapart,calibratethethermostatusingtheappropriate
calibrationprocedureinthismanual.
THERMOSTATCALIBRATION
Millivoltthermostats
a. Set the thermostat dial to 325o F.
b. Remove the thermostat dial by pulling the knob straight out. DO NOT rotate the dial.
c. Hold the outside of the shaft so it does not move. Use the tip of a small, flat tip screw driver to scrape away
the sealing compound from the adjustment screw.
d. Turn the adjustment screw clockwise to lower the temperature setting and counterclockwise to raise the
temperature. One quarter turn changes the temperature approximately 25oF.
e. Turn the adjustment until the burners turn on at 325oF. Replace the knob and allow the fryer to cycle 4 to 6
times. Check the temperature of the thermometer against the thermostat dial. If it is greater than 5oF differ
ence, repeat the calibration procedure.
f. When the calibration is correct, remove the thermometer and replace the tube screen.
Fillingthefryerwithliquidshortening
a. Makesurethedrainvalveiscompletelyclosed.
b. Fillthefryerwithoiltothe"OilLevel"linemarkedonthebackofthetank.
e. Turnthefryergasvalveknobtothe“ON”position. Allowthefryertobringthewatertoalowboilandadd
one packetofPitcofryercleaneroramild,lowsudsingdetergentandallowwatertocontinuetoboilforaminute,
makingsurewaterdoesnotboilover.
f.. Turnthegasvalveknobtothe“PILOT”positionandallowfryertosoakwiththehotwaterfor15minutes.
g. Usingthefryercleaningbrush,scrubtheinsideofthefryertoremoveprotectivecoating.
h. Whencleaningiscomplete,turnthegasvalveknobtothe“OFF”positionanddrainthewaterintoacontainer
suitableforhotwateranddisposeofit.
i. Whenthetankhascooled,rinseitthoroughlywithcoolwater. Continuetorinsethetankuntilthecleanerhas
beenrinsed,thoroughlyfromthetank.
j. Usingacleandrycloth,wipeoutallofthewater. Beverythoroughremovingthewater,becauseanyresidual
waterwillcausehotoiltosplatteroutofthefryer. Closethedrainvalveandremovecontainer.
k. Nowthatthetankisclean,youarereadytofillandoperatethefryer. Referto instructionsonaddingshortening
tothefryer.

5
L20-394 rev0 (04/12)
FryerShut-Down
Therearetwoshutdownmodesoffryeroperation,STANDBYandCOMPLETE. Thestandbymoderemovestheabilityfor
thefryer'smainburnerstocycle.Completeshutdownturnsoffthegassupplytothefryer. Shutdownthefryerby:
STANDBY TurnthethermostattoOFF. TurnthegasvalveclockwisetothePILOTposition. ThecookerisnowinStandby
andcanremainthiswayforonlybriefperiodsoftime. NEVERleavethecookerinstandbyovernight.
COMPLETE Tocompletelyshutdownthecooker,pushandturnthegasvalvecounterclockwisetotheOFFposition. The
fryerisnowcompletelyshutdownandcanbecleanedandfiltered.
FillingtheFryerWithSolidShortening
a. Makesurethedrainvalveiscompletelyclosed.
b. Removethescreencoveringthetubes.
c. Cuttheshorteningintocubesnolargerthan1". ALWAYSpacktheshorteningbelow,between,andontop
oftheburnertubes. DONOTleaveanylargeairgaps. Usecarewhenpackingthesolidshorteninginthetank.
DONOTbendorbreakthetemperaturesensorprobes.Ifthesearedamagedthefryerwillnotfunctionproperly.
d. Oncethefryerispackedwithshortening,theshorteningmustbemelted.
e. Tomeltshortening,manuallypulsetheburnersONandOFFusingthethermostatuntiltheshorteningisliquidized
enoughtocovertheheattubes. Thiswillprotectthetankandcomponentsfromdamageandextendthelife
ofthe oil.
ENGLISH

6
L20-394 rev0 (04/12)
IFMAINTENANCEISREQUIRED,CONTACTYOURLOCALFACTORYSERVICER,LOCALFACTORYREPRESENTA-
TIVE,ORTHEFACTORYTOOBTAINSERVICE.
TOPIC UNDERWRITERSLABORATORY NATIONALFUELGAS
DOCUMENT CODEDOCUMENT
EXHAUSTHOODS ANSI/UL710 ANSI/NFPA96
POWERVENTILATORS ANSI/UL705 ANSI/NFPA96
FILTERUNIT ANSI/UL 586 ANSI/NFPA96
ANSI/UL900
TYPESOFFIREEXTINGUISHERS
ANDDETECTIONEQUIPMENT
CO2ANSI/UL154 ANSI/NFPA12
DRYCHEMICAL ANSI/UL299 ANSI/NFPA17
WATER ANSI/UL626 ANSI/NFPA13
FOAM ANSI/UL8 ANSI/NFPA11
SPRINKLERS ANSI/UL199 ANSI/NFPA13
SMOKEDETECTORS ANSI/UL268 ANSI/NFPA72
FIREDETECTIONTHERMOSTATS ANSI/UL521 ANSI/NFPA72

7
L20-394 rev0 (04/12)
ENGLISH

8
L20-394 rev0 (04/12)
Southbend A Middleby Corporation Company
1100 Old Honeycutt Road, Fuquay-Varina, NC 27526
(919) 762-1000 phone (919) 552-9798 fax
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
FOR GAS FRYERS NO OPTION/STANDALONE
COVERINGMODELS SB14,SB14R,SB18

Manuel d’Installation et de Fonctionnement
Pour Friteuses à Gaz
Modèles
SB14,SB14R,SB18
Southbend A Middleby Corporation Company 1100 Old Honeycutt Road, Fuquay-Varina, NC 27526
(919) 762-1000 phone (919) 552-9798 fax
L20-394 R0 (04/12) www.southbend.com
FRANCAIS

AVERTISSEMENT
Toute mauvaiseinstallation, altération,réparationettoutmauvais réglageou entretien risque
de provoquer des dégâts matériels, des blessures graves, voire la mort. Veuillez lire
attentivementlesmanuels d’installation,defonctionnementet d’entretienavant d’installerou
d’effectuer l’entretien de cet équipement.
CONSERVEZ CETTENOTICEAFINDE POUVOIR LACONSULTER ULTÉRIEUREMENT
POURVOTRE SÉCURITÉ
NE PAS stocker de l’essence ni d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet
appareilnidetout autreappareil.
AVISÀL’ACHETEUR
Affichezenévidence les instructionsà suivre sil’utilisateursent une odeurde gaz. Cetteinformationest disponible
auprèsdevotrefournisseurde gaz local.
AVERTISSEMENT
Ilexisteune veilleuse àflammenueà l’intérieur delafriteuse. La machinepeutchauffer à destempératurestrès
élevéesetrisqued’enflammerdesmatériauxplacésàproximité.Veillez à cequ’iln’existeaucunélémentcombustible
autourdelafriteuse. AVERTISSEMENT
NEPASalimenteren gazlafriteuseavec un gaznefigurant pas surla plaquesignalétique.Sivous devez convertirla
machineafindel’utiliseravecun gaz différent,contactezvotrerevendeur.
AVERTISSEMENT
NEJAMAISapprocherde flamme nueafinderechercherunefuitedegaz!
AVERTISSEMENT
Attendre5minutesavant de tenterderallumerla veilleuse afin depermettreà tout gaz àl’intérieurdela friteuse dese
dissiper. AVERTISSEMENT
Nejamaisfairefondrelesbarresde matièregrasse surles tubesdu brûleur.Ceci risquede provoquerunincendieet
annuleralagarantie. AVERTISSEMENT
NEPASmélangerd’eau avec lamatièregrasse. Conservertoutliquideàl’écart de lamatièregrassechaude.Tout
alimentsurgelétombantdans la matière grassechaudeentraîneraune ébullition intense.
AVERTISSEMENT
Veilleràce que lafriteuse soit suffisammentalimentée en airafin quela veilleuse brûlecorrectement.Sila flamme
n’estpassuffisammentalimentéeenair,elledégageraungazdangereux,àsavoirdel’oxydedecarbone.L’oxydede
carboneestungaz incoloreetinodorequipeutprovoquerl’asphyxie.
AVERTISSEMENT
Toute machine équipéederoulettesetd’untuyau de gaz flexible doitêtreraccordée à unesourcedegazpar
l’intermédiaired’undispositifde déconnexionrapide.Cettepriseàdéconnexionrapidedoitêtreconformeà lanorme
ANSIZ24.41.Pourlimiteraumaximumledéplacementdelafriteusesansdépendreduconnecteuroududispositifde
déconnexion rapide, un câble de sécurité doit être installé.
L20-394rev 0 (04/12) 10

11
L20-394 rev0 (04/12)
VÉRIFICATIONDELANOUVELLEFRITEUSE
Votre nouvelle friteuse a été emballée avec précaution dans une caisse. Tout a été prévu afin que la friteuse vous soit livrée
en parfaite condition. Lorsque vous déballez votre nouvelle friteuse, vérifiez toutes les pièces afin de vous assurer qu’elles
nesontpasendommagées.Siunedespiècesaétéendommagée,veuillezNEPASsignerleconnaissement(lettredetransport).
Contactez immédiatement le transporteur car ce dernier ne peut être tenu responsable que pendant les 15 jours suivant la
livraison.Vérifiez lebordereaud’expéditionfourniaveclafriteuseafin devousassurerquevousêtesenpossessiondetoutes
les pièces. Si des pièces s’avèrent manquantes, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté la friteuse.
ATTENTION
Afind’éviterd’endommagerl’appareil,nepaspencherlafriteusesurdeuxdecesrouesnitirersurlecarneauou
conduitdefumée.
InstallationetRéglagedesPiedsetdesRoulettes
Montezlespiedsetmettezlafriteuseàniveauàl’aided’unecléde7/16depo. etd’unepincemultiprises.Lespiedsetlesroulettes
doiventêtreinstalléesàunehauteursuffisanteconformeauxcodessanitairesetafinderépondreauxbesoinsenairdubrûleur.
Fixezlespiedscommesuit:
a. Placezlafriteusesursapartielatéraleenveillantànepastirersurleconduitdefuméeafindenepasl’endommager.
Lorsque vous placez la friteuse à terre, protégez l’extérieur de la machine avec du carton et une toile de protection.
b.Fixezchaquepiedàroulettesavecdesvisdefixationhexagonalesfourniesaveclafriteuse.Chaquepiedàroulettes
doit être fixé avec des vis de fixation de 1/4-20 x 5/8 de po.
c. Fixezlesvisàpartirdel’intérieurdelafriteuseenplaçantl’écrouàl’extérieur.Lesécrouscomportentdesrondelles
de sécurité, il n’est donc pas nécessaire d’utiliser de nouvelles rondelles de sécurité.
d. Après avoir monté les pieds à roulettes, redressez la machine afin de la placer debout en veillant à ne pas placer
trop de poids sur un des pieds à roulettes. Réglez la hauteur de la machine et mettez-la à niveau en réglant les
dispositifs de mise à niveau des pieds à l’aide des pinces multiprises.
e. Surlesmachinescomportantdesroulettes,déplacez lafriteusejusqu’àl’emplacementchoisietbloquezles roues
à l’aide des dispositifs de blocage situés à l’avant des roulettes.
AVERTISSEMENT
Lafriteusedoitêtrefermementfixée.Pourévitertoutrisquedeblessuresgraves,fixezlafriteuseafinqu’ellenepuisse
êtredéplacéeoupenchéeetrisquerd’éclabousserlepersonnelavecdel’huilebouillante.Veillezàtoujoursporterdes
gantsétanchesàl’huilelorsquevoustransportezoudéplaceztoutappareilouliquidechaud.
DistancesdeSécurité
Il doit y avoir un espace suffisant autour de la friteuse afin d’assurer son bon fonctionnement. Cet espace est nécessaire pour
accéder à cette dernière et effectuer toute réparation nécessaire et afin d’assurer le bon fonctionnement du brûleur. Les
dimensionsindiquéesci-dessoussontpourl’installationdel’appareildansunenvironnementcombustibleetnon-combustible.
Construction Construction
Combustible Non-Combustible
Dos 6po(15cm) 0
Côtés 6po(15cm) 0
Sol - Combustible 9 po (23 cm) 9 po (23 cm) (Nécessaire à la Combustion)
Lecomptoirdoitêtreconstruitavecunmatériaunon-combustiblepourlescomptoirsdestinésàaccueillirdesfriteusesSG14C.
L’espaceautourdelafriteusedoitnonseulementêtresuffisantafinquel’appareilfonctionneàpleinrendement,maisildoit
égalementyavoirunedistancede50cmdevantlafriteuseafindepouvoirretirerouinstallerlebacoumoduledefiltrage.
Raccordement du gaz
Votre friteuse offre un rendement optimal lorsque le tuyau d’alimentation en gaz est d’une taille suffisante afin de permettre
undébitde gaz adéquat.Letuyaudegaz doit être installéconformémentauxcodesdu bâtiment devotrelocalitéetà la norme
ANSI Z223 de la dernière édition du Code national d’installation des appareils à gaz. Au Canada, installez la friteuse
conformémentauxnormesCAN/CGA-B149.1ou2etàlaréglementationlocale.Latailledutuyaudegazpeutêtredéterminée
parlacompagniedugazdevotrelocalitéenseréférantauCodenationald’installationdesappareilsàgaz,paragrapheC,tableau
C-4(gaznaturel)ettableauC-16(propane).Letuyaudegazdoitêtresuffisammentlargeafind’alimenterpleinementtousles
appareils sans qu’il ne se produise une perte de pression au niveau de ces derniers.
AVERTISSEMENT
NEJAMAISalimenterengazlafriteuseavecungaznefigurantpassurlaplaquesignalétique.L’emploidetoutautre
gazentraîneraundysfonctionnementdelamachine.Sivousdevezconvertirlamachineafindel’utiliseravecungaz
différent,contactezvotrerevendeur.
FRANCAIS

12
L20-394 rev0 (04/12)
Types de carburants: Chaque friteuse est équipée afin de fonctionner avec un seul type de carburant. Le type de carburant
destiné à cet appareil est indiqué sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de la porte.
AVIS
NEJAMAISutiliserunadaptateurafinderaccorderuntuyaudegazpluspetit.Vousrisquezdenuireaurendement
delamachineenaubonfonctionnementdubrûleurenempêchantundébitdegazoptimal.
Raccorddegazàdéconnexionrapide
LesfriteusesàgazàroulettesdoiventêtreinstalléesavecdesraccordsconformesàladernièreéditiondelanormeANSIZ223.1
et de l’addenda Z21.69A consacrée aux raccords pour appareils à gaz mobiles. Ce raccord doit comporter un dispositif à
déconnexionrapideconformeàladernièreéditiondelanormeANSIZ223.1pourlesdispositifsàdéconnexionrapideutilisés
avec des appareils à gaz. Lorsque vous installez un dispositif à raccord rapide, il vous faut également installer un dispositif
limitant le déplacement de la friteuse. Ce dispositif évitera que le tuyau ou le raccord à déconnexion rapide ne se tende
excessivement. Le dispositif de retenue doit être fixé à la friteuse, au dos du panneau arrière.
Fuiteauniveaudutuyaud’alimentationengazetvérificationdelapression
Lecircuitd’alimentationdoitêtretesté avantd’utiliserlafriteuse.Sivouscompteztesterletuyaud’alimentation engazàune
pressionsupérieureà1/2PSIG(3.45kPa),veillezàcequecedernieraitétédébranchédelafriteuse.Sivouscompteztesterle
tuyau d’alimentation en gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 PSIG (3.45 kPa), la friteuse peut être raccordée mais la
commandedegazdelafriteusedoitêtrefermée.Unefoislapressionrétablie,testeztouslestuyauxdegazafindevousassurer
qu’ils ne comportent aucune fuite avec le l’eau savonneuse.
RACCORDEMENTÉLECTRIQUE
L’alimentationélectriquedela friteusedoitêtreconformeauxcodesdevotrelocalité.Enl’absencede réglementationlocale,
reportez-vousauCodeélectriquenationaldesÉtats-Unis(NEC)etauxnormesANSI/NFPApourl’installationélectrique.Au
Canada,reportez-vousàlanormeCSAC22.1etàlaréglementationdevotrelocalité.Lesdiagrammesdecâblagessontvisibles
à l’intérieur de la boîte de commande de la friteuse.
VentilationetSystèmesdeSécuritécontrelesIncendies
Votrenouvellefriteusedoitêtrecorrectementventiléeetfonctionnerentoutesécurité.Latempératuredesgazd’échappement
peutatteindre1000°F(538°C).Parconséquent,ilestindispensable d’installer un système de protection contre les incendies.
Votre système de ventilation doit être conçu afin de pouvoir être facilement nettoyé. Nettoyez fréquemment le système de
ventilationet la friteuse afin de réduireles risques d’incendie. Les tableaux 1et 2 offrent une listededocuments de référence
surlaventilationetlessystèmesdeprotectioncontrelesincendies.Cettelisten’estpascomplète.Ilvousestpossibled’obtenir
desinformationssupplémentairesauprèsdel’CSA-International,8501EastPleasantValleyRoad,Cleveland,OH44131.
Touteventilationexcessiveentraîneradescourantsd’air.Cecinuiraaubonfonctionnementdelaveilleuseetdubrûleur.Laissez
un espace d’au moins 18 po. (45 cm) entre le carneau ou conduit de fumées de la friteuse et l’entrée de la hotte d’aspiration.
ATTENTION
Veilleràcequelesystèmedeventilationneprovoquepasderupturedetirageauniveaudel’ouverture
ducarneaudelafriteuse.Touterupturedetirageempêcheralafriteused’évacuercorrectementla
fuméeetlesgazetentraîneraunesurchaufferisquantd’endommagerlamachinedefaçonirréversible.
Aucundégâtprovoquéparunerupturedetirageneseracouvertparlagarantiedel’appareil.NE
JAMAISlaisserquoiquecesoitpouvantgênerledébitdescombustiblesoudelaventilationsortant
duconduitdefuméedelafriteuse.NERIENplacersurledessusduconduitdefumée.
AVIS
NEJAMAISdirigerleventilateurdirectementsurlesouverturesduconduitdefumée.Toute
ventilationdirectenuiraàl’efficacitédelafriteuse,gêneral’allumageetrisquerad’éteindrela
veilleuse.
Critèresd’InstallationdesConduitesdeGaz
Uncircuitd’alimentationen gaz doit fournirdepressionde7.0+ 2.0po.de colonne d’eau, avecgaznaturel(12.0+ 2.0 po.de
colonne d’eau pour le gaz de propane liquide) à tous les appareils raccordés à la conduite et fonctionnera à plein rendement.
AVIS
NEPASdépasserunepressionde13.5po.decolonned’eaucarvousrisquezd’endommagerlacommandedegaz.

13
L20-394 rev0 (04/12)
INSTRUCTIONSD’ALLUMAGE
a. Remplissezla machine avant de l’allumer.
b. Tournez la commande de gaz jusqu’à “PILOT” (veilleuse).
c. Appuyez sur le bouton de la commande et allumez la veilleuse. Pendant que la veilleuse brûle, maintenez le
bouton appuyé pendant environ 60 secondes.
d. Relâchez le bouton, la veilleuse devrait demeurer allumée.
e. NEPASRÉGLERLEBOUTONDELACOMMANDEDEGAZMIXTE
SUR«ON»(MARCHE)AVANTQUELAFRITEUSENESOITREMPLIED’EAUOUDEMATIÈRE
GRASSE.LEFAITDEPLACERLEBOUTONSUR«ON»(MARCHE)ALORSQUELAFRITEUSEEST
VIDE,ENDOMMAGERAL’APPAREILETLESÉLÉMENTSASSOCIÉSETANNULERALAGARANTIE.
f. Rallumage - attendre 5 minutes avant de tenter de rallumer la veilleuse afin de permettre à tout gaz à l’intérieur
de la friteuse de se dissiper.
NettoyageInitial
Lorsque la friteuse est expédiée, elle comporte de nombreuses pièces recouvertes d’une fine pellicule d’huile afin d’assurer
leurprotection.Avantquelafriteusenesoitprêteàêtreutilisée,elledoitêtrenettoyée.Vousretirerezainsil’huileettoutrésidu
s’étantaccumulélorsdel’entreposageetl’expéditiondelamachine.Nettoyezlamachineensuivantlesindicationssuivantes:
a.Remplissez la friteuse avecde l’eau.
b. Réglez la commande de gaz de la friteuse sur “ON”.
Laissez la friteuse chauffer l’eau jusqu’à ébullition puis versez un sachet de nettoyant Pitco pour friteuse ou un
détergent peu moussant et laissez l’eau bouillir pendant encore une minute, en veillant que le mélange ne déborde pas.
c. Réglez la commande de gaz sur “PILOT” (veilleuse) et laissez la friteuse tremper dans l’eau chaude pendant
15 minutes.
AVIS
Nepaslaisserlafriteusesanssurveillancelorsdunettoyage.Nejamaislaisserleniveaud’eau
tomberendessousdelamention“MinLevel”(niveauminimum)audosdelacuve.
d. Utilisezlabrosseànettoyerpourfriteuse,frottezl’intérieurdelafriteuseafinderetirerlerevêtementprotecteur.
e. Après avoir nettoyé la friteuse, réglez la commande de gaz sur “OFF” (arrêt) et purgez l’eau dans un récipient
pour eau chaude et jetez le contenu.
f. Aprèsquelacuve ait refroidie, rincez-la complètement avec de l’eaufroide.Continuezà rincer la cuve jusqu’à
ce que le nettoyant ait complètement disparu.
g. Àl’aided’unchiffonsecetpropre,essuyeztoutetraced’eaurestante.Veillezàbienessuyertoutel’eau.Eneffet,
toute présence d’eau dans l’huile risque de provoquer une ébullition intense et des éclaboussures hors de la
friteuse.Fermezlerobinetde purge et retirez le récipient.
ATTENTION
Toutecuveenaciernormaldoitêtreessuyéeetprotégéeavecunefinepelliculed’huileafin
d’éviterqu’ellenerouille.
h. À présent que la cuve est propre, la friteuse peut être remplie et utilisée. Reportez-vous aux instructions afin
d’ajouter la matière grasse à la friteuse.
NETTOYAGEQUOTIDIEN
Nettoyezvotrefriteusetouslesjoursafinqu’ellefonctionneàsonrendementoptimaletconservesabelleapparence.
a. Essuyez toute trace de matière grasse sur l’extérieur de la friteuse. Nettoyez à l’aide d’un chiffon pendant que
l’huile est encore chaude.
b. Utilisezdel’eauchaudeetunnettoyantpeupuissantpournettoyezlasurface.Veillezànepaslaisserd’eauentrer
en contact avec l’huile et retirez toute trace de détergent à l’intérieur de la cuve.
c. Utilisez une poudre à récurer non-abrasive ou un tampon afin de nettoyer toute tâche rebelle.
d. Procédez au nettoyage par ébouillantage comme indiqué ci-dessous.
NETTOYAGEHEBDOMADAIREDELAFRITEUSE
La friteuse doit également être complètement vidangée et purgée puis chauffée jusqu’à ébullition.
a. Vousaurez besoin d’unrécipient capable de contenir unefois et demi (1 1/2) lacontenance en huile de lacuve.
Ce récipient doit également également être capable de supporter des températures d’huile de 4000F (2040C).
b. Fermezcomplètement(OFF)lecircuit de gaz de la friteuse avant de commencer afin d’éviter quelamachinene
se mette en marche pendant une phase quelconque du nettoyage.
FRANCAIS

14
L20-394 rev0 (04/12)
c. Vidangezl’huiledelafriteuseetjetez-laouconservez-laafindelaréutiliserplustard.Retirezlestamisdestubes
de filtrage ainsi que tout débris de grosse taille demeurant au fond de la cuve. Après avoir nettoyé les tamis des
tubes de filtrage, remettez-les en place. Fermez le robinet de purge et remplissez la cuve avec de l’eau et un
détergent non-corrosif.
d. Rallumez la veilleuse du circuit de gaz en suivant les instructions d’allumage.
e. Réglezlacommandedegazdelafriteusesur“ON”.Laissezlafriteusechaufferl’eaujusqu’àébullitionpuisversez
unsachetdenettoyantPitco pour friteuse ou un détergent peu moussant et laissez l’eaubouillirpendantencore
une minute, en veillant à ce que le mélange ne déborde pas.
f. Réglezlacommandedegazsur“PILOT”(veilleuse)etlaissezlafriteusetremperdansl’eauchaudependant15
minutes.
g. Utilisezlabrosseànettoyerpourfriteuse,frottezl’intérieurdelafriteuseafinderetirerlerevêtementprotecteur.
h. Après avoir nettoyé la friteuse, réglez la commande de gaz sur “OFF” (arrêt) et purgez l’eau dans un récipient
pour eau chaude et jetez le contenu.
i. Aprèsque la cuve aitrefroidie,rincez-lacomplètement avec de l’eau froide. Continuez à rincer lacuvejusqu’à
ce que le nettoyant ait complètement disparu.
j. Àl’aided’unchiffonsecetpropre,essuyeztoutetraced’eaurestante.Veillezàbienessuyertoutel’eau.Eneffet,
toute présence d’eau dans l’huile risque de provoquer une ébullition intense et des éclaboussures hors de la
friteuse.Fermezlerobinetde purge et retirez le récipient.
k. À présent que la cuve est propre, la friteuse peut être remplie et utilisée. Reportez-vous aux instructions afin
d’ajouter la matière grasse à la friteuse.
AVERTISSEMENT
Toutefriteuseàgazàroulettesdoitêtreéquipéed’undispositifderetenue.Cedispositifdesécuritédoitêtreraccordéà
toutmomentlorsquelafriteuseestraccordéeàlaconduited’arrivéedegaz.Sipouruneraisonquelconqueellen’est
pasraccordée,raccordez-la.
Vérificationdel’ÉtalonnageduThermostat
AVIS
L’étalonnage du thermostat nécessite que la température de la friteuse soit supérieure à la
températured’ébullition.Parconséquent,vousdevrezpurgerl’eaudelafriteuseetlaremplacer
pardel’huile.Avantderemplacerl’eau,procédezaunettoyageinitialdelafriteuse.Lefaitde
nettoyerlafriteusemaintenantvouséviteradepurgerl’huileetderemplird’huileànouveaula
friteuseplustard.
Poureffectuerl’étalonnageindiquéci-dessous,munissez-vousd’unthermomètrenumérique.
a. Placezlapointeduthermomètredanslamatièregrasseenviron1po.(2,5cm)au-dessusdessondesdetempérature.
b. Réglezlethermostatsur325°F(163°C)etattendezquelatempératures’élève.Aufuretàmesurequelatempérature
s’élèvevers325°F(163°C),surveillezattentivementlethermomètre.
c. Silatempératuredelamatièregrasseatteint350°F(176°C)etquelesbrûleursNES’ÉTEIGNENTPAS,baissez
le thermostat. Continuez à baisser le thermostat jusqu’à ce que les brûleurs s’éteignent.
ATTENTION
Siles brûleursne s’éteignentpas lorsquele thermostatse trouvesur son réglage le plus bas, le
thermostatestsansdoutedéfectueux.Contactezvotredistributeurimmédiatement.
d. Laissezlafriteuseeffectuer4à6cyclesavantdevérifierlatempérature.Comparezlatempératureduthermomètre
et le réglage du thermostat. Si les valeurs diffèrent de plus de 5°F (2°C), étalonnez le thermostat en suivant les
instructions d’étalonnage de ce manuel.
ÉTALONNAGEDUTHERMOSTAT REMARQUE
Silethermostatnecontrôlepaslatempérature,vérifierlesconnexionsentrelethermostatetlacommandedegaz.
Thermostatsmillivolts
a. Réglezle thermostat sur 325°F (163°C).
b. Retirez le cadran du thermostat en tirant tout droit sur le bouton. NE PAS tourner le cadran.
c. Tenez l’extérieur de l’axe de façon à ce qu’il ne bouge pas. Utilisez la pointe d’un tournevis à lame plate

15
L20-394 rev0 (04/12)
pour retirer en grattant le mastic d’étanchéité de la vis de réglage.
FRANCAIS
d. Tournez la vis de réglage dans le sens de aiguilles d’une montre afin d’abaisser la température et dans le sens
inverse pour l’élever. Un quart de tour change la température d’environ 25°F (10°C).
e. Tournez la vis de réglage jusqu’à ce que les brûleurs atteignent 325°F (163°C). Replacez le bouton et laissez
la friteuse effectuer 4 à 6 cycles. Comparez la température du thermomètre et le réglage du thermostat. Si les
valeurs diffèrent de plus de 5°F (2°C), répétez la marche à suivre pour l’étalonnage de ce manuel.
f. Après avoir étalonné le thermostat, retirez le thermomètre et replacez le tamis du tube.
RemplirlaFriteusedeMatièreGrasseLiquide
a. Assurez-vous que le robinet de purge est complètement fermé.
b. Remplissez la friteuse d’huile jusqu’au repère du niveau d’huile (“Oil Level”) indiqué au dos de la cuve.
RemplirlaFriteusedeMatièreGrasseenBloc
a. Assurez-vous que le robinet de purge est complètement fermé.
b. Retirez le tamis recouvrant les tubes.
c. Coupezlamatièregrasseencubesnedépassantpas1po(2,5cm)delarge.VeillezàTOUJOURSplacerlamatière
grasse sous, entre et sur le dessus des tubes des brûleurs. NE PAS laisser de gros espaces d’air. Faites attention
àNEPAS pliernirompreles sondesdetempérature.Eneffet, sicesdernièressont endommagées,lafriteusene
pourra fonctionner correctement.
d. Après avoir rempli la friteuse de matière grasse, faites fondre la matière grasse.
e. Pourfairefondrelamatièregrasse,allumez(ON)etéteignez(OFF)lesbrûleursàl’aideduthermostatjusqu’àce
que la matière grasse se liquéfie suffisamment et recouvre les tubes. Ceci protégera la cuve et les éléments et
allongeraladuréed’utilisationdel’huile.
ÉteindrelaFriteuse
Ilexistedeuxmodesd’arrêtdelafriteuse,STANDBY(enattente)etCOMPLETE(complet).Lemoded’arrêtenattenteempêchera
auxbrûleursdes’allumeretdes’éteindre.Lemoded’arrêtcompletcoupel’arrivéedegazàlafriteuse.Éteignezlafriteuseen:
STANDBY(enattente)
Réglezlethermostatsur“OFF”(arrêt).Tournezlacommandedegazdanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’à“PILOT”
(veilleuse).Lamachineestàprésentenmoded’attenteetnepourrademeurerainsiquependantunebrêvepériode.NEJAMAIS
laisser la machine demeurer en mode d’attente toute une nuit.
COMPLETE(complet)
Pourcomplètementéteindrelamachine,appuyezettournezlacommandedegazdanslesenscontraireàceluidesaiguillesd’une
montre jusqu’à “OFF” (arrêt). La friteuse est à présent complètement éteinte et peut être nettoyée et filtrée.

16
L20-394 rev0 (04/12)
ARTICLE DOCUMENTUNDERWRITERS DOCUMENTDUCODE
LABORATORIES NATIONALPOUR
GAZCOMBUSTIBLE
HOTTED’EXTRACTION ANSI/UL710 ANSI/NFPA96
VENTILATEURS ANSI/UL705 ANSI/NFPA96
UNITÉDEFILTRAGE ANSI/UL586 ANSI/NFPA96
ANSI/UL900
TYPESD’EXTINCTEURS
ETMATÉRIELDEDÉTECTION
CO2ANSI/UL154 ANSI/NFPA12
EXTINCTEURÀPOUDRE ANSI/UL299 ANSI/NFPA17
EXTINCTEURÀEAU ANSI/UL626 ANSI/NFPA13
EXTINCTEURÀMOUSSE ANSI/UL 8 ANSI/NFPA11
ARROSEURSAUTOMATIQUES ANSI/UL199 ANSI/NFPA13
DÉTECTEURSDEFUMÉES ANSI/UL268 ANSI/NFPA72
THERMOSTATDEDÉTECTION ANSI/UL521 ANSI/NFPA72
INCENDIE
POURTOUTEMAINTENANCEOURÉPARATION,CONTACTEZUNRÉPARATEURAGRÉÉDEL’USINE,UNREPRÉSEN-
TANTDEL’USINEOUL’USINEELLE-MÊME.

17
L20-394 rev0 (04/12)
FRANCAIS

18
L20-394 rev0 (04/12)
INSTALLATIONETD’UTILISATIONPourlesfriteuses
à gaz aucune OPTION / STANDALONE Modèles
couvrantSB14,SB14R,SB18
Southbend A Middleby Corporation Company
1100 Old Honeycutt Road, Fuquay-Varina, NC 27526
(919) 762-1000 phone (919) 552-9798 fax
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Middleby Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

OBH Nordica
OBH Nordica Easy Fry & Grill Steam+ Instructions for use

PowerXL
PowerXL Power AirFryer Oven Delux CM002 owner's manual

Cecilware
Cecilware FFW575Q Operator's manual

Gourmia
Gourmia GAF716 user manual

DeLonghi
DeLonghi D 44 Owner's instruction

Tower Hobbies
Tower Hobbies T17004 Safety and instruction manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER DF100S use and care manual

Welbilt
Welbilt Dean Decathlon D Series Installation & operation manual

StarMax
StarMax 404D Installation and operation instructions

EUROPRO
EUROPRO Bravetti F1011H owner's manual

Silvercrest
Silvercrest SEF3 2000 A1 operating instructions

Goldmedal
Goldmedal 8088E installation instructions