Tesco DFPSS11 User manual

DFPSS11
EN
User Manual
Instrukcja obsługi
Návod na použití
Használati útmutató
Návod na použitie


EN
1
Please follow all the precautions listed below
for safety and to reduce the risk of re, injury or
electrical shock.
Read all the instructions and retain them.
During and after use parts of the appliance
are HOT. Do not touch areas such as the metal
surface of the frying well until they are cool.
Unplug the fryer from the mains after use and
allow it to cool before handling or cleaning any
parts.
The oil or fat in the deep fryer will stay hot for
some time after use. Do not move the fryer
until it is completely cool.To lift the appliance,
use the handle grips at the sides.
Do not touch hot surfaces, use oven gloves.
Do not pour oil out of the deep fryer when
the oil and the appliance are hot. Allow them
to cool rst. This can take at least 3 hours
depending on ambient temperatures and the
oil temperature.
Never connect the deep fryer to the electricity
supply without placing the oil in the tank.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Never operate the fryer when the oil in the tank
is above the maximum or below the minimum
mark.The minimum amount of oil is 2.5 litres.
The maximum is 3 litres.
Do not fully immerse the element of the deep
fryer in water or liquids. Follow the cleaning
instructions fully!
Do not place the deep fryer on or near a hot
gas or electric burner or near a heated oven
or allow it to touch curtains, wall coverings,
clothing, dish towels or other ammable
materials during use.
Ensure there is ample clearance around and
above the appliance so you can work safely.
Use the deep fryer on stable heat-resistant
surfaces.
Do not exposed the fryer to direct sunlight.
Operate the fryer with the controls facing you.
Do not reach across the appliance while it is
operating or when it is hot.
Never leave the deep fryer unattended when it
is connected to the electricity supply.
Make sure that the power cable does not touch
any hot surface or overhang a table edge.
Do not use the deep fryer outdoors.
Do not place the fryer under any overhead
cupboards when in use.
Do not use attachments or accessories not
recommended by the manufacturer.
Do not use the deep fryer with a damaged cord
or plug or after the appliance, or frying basket
has malfunctioned or is damaged. Seek expert
advice.
Do not use extension leads with kitchen
equipment - they increase the risk of
accidents.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control.
If you are using solid fat, melt this gently in a
separatepan andpourit intotheoiltank before
switching on. Do not melt solid fat in the fryer
by placing it in the basket or you may damage
the appliance.

EN
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Renew cooking oil regularly. Used oil may
contain contaminants, these may lower
smoking temperatures and cause excess
foaming and spattering.
Always dry food before frying as moist foods
cause excess foaming and spattering. Even
small amounts of water may cause the oil to
spatter.
Never overload the frying basket. If too much
food is fried at the same time, the food will not
get crisp and may cause excess foaming and
spattering.
After completion of frying permit the food to
drain before removing the basket.
This appliance is for household use. Do not use
for any purpose not expressly specied in this
manual.
Thereareno userserviceablepartsin your deep
fryer. Unauthorised dismantling or servicing
will void the product warranty.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of this appliance by a person
responsible for their safety.
Parents must warn children not to touch hot
appliance parts.
Close supervision is necessary when an
appliance is used near
children.
Children should not operate or be encouraged
to play with this appliance.
ELECTRICAL INFORMATION
Before using this appliance ensure that the
voltage of your electricity supply is the same as
that indicated on the appliance.
The means of disconnecting this appliance
from the mains supply is the mains plug. This
should be unobstructed and readily operable
at all times
This appliance must be earthed.
WARNING:Someaccessiblesurfaces
may be hot during operation of this
appliance.

EN
3
YOUR DEEP FRYER UNPACKINGYOUR DEEP FRYER
In the box you should nd:
The deep fryer•
Frying basket with removable handle•
Fryer element•
Removable oil tank.•
Detachable lid•
If any items are missing or damaged, contact your nearest Tesco store for assistance. Retain the
packaging. If you dispose of it do so in accordance with any recycling regulations in your area.
Please read all the instructions before using this appliance. Read all he safety notes carefully. If you
pass the fryer on to a third party, include these instructions.
Site your Deep Fryer on a rm, at, heat-resistant work surface. Steam given o by the cooking•
process may mark or damage anything above or around the fryer. Ensure these areas are kept
clear.
In order to avoid possible re hazards keep areas above and around the fryer clear. Leave a•
clear space all round the fryer, and keep it as far back from the front edge of the work surface
as possible.
Do not put the fryer or the mains lead close to any other cooking or heating appliance.•
Unwrap the power cord fully from the recess in the rear of the element.•
Place the fryer near a switched wall socket. Do NOT use extension cables.•
POSITIONING THE FRYER
b
g
c
h
d
i
e
j
f
1)
1: Power Indicator
2: Heating indicator
3: Temperature Control
4: Heater Element
5: OilTank
6: Frying Basket
7: Carrying Handle
8: Fryer Lid
9: Basket Handle
10: Fryer Body

EN
4
PREPARATION
ATTACHING THE BASKET HANDLE
Before using your fryer for the rst time carefully wash the appliance.The oil tank, the frying basket
and the appliance lid should be well washed in warm soapy water, rinsed thoroughly and then
carefully dried. The body of the appliance should be wiped with a wet cloth and then carefully
dried.
Place the basket on a worktop•
or other rm surface
Squeezethe wiresat thebase of•
the handle and position them
as shown in the guide slots.
Squeeze the wires slightly and•
insert the ends into the holes in
the guides
Release the wires and they will•
spring into place.
Ensure the handle holds the•
basket securely
To remove the handle reverse•
the procedure.
REMOVING AND REPLACING THE OIL TANK
Lift out the oil tank.
Always wash the oil tank separately.
Never wash the oil tank when it is
inside the fryer base.
CLEANING THE HEATING ELEMENT.
Removing the Element From the Fryer.
Place your ngers in the recess at the rear of the
control unit. Hold the fryer securely and lift the
element carefully o the fryer.
To replace the element, align the element with
the guides in the fryer and slide the element into
place.
NOTE:The element contains a safety switch.
If the element is incorrectly inserted the fryer
will not operate. If this happens remove and re-
insert the element.
To clean the element:
Follow the illustration carefully.
Remove the element. Dip the element in warm soapy
water, lightly brush the surface with a soft cleaning
brush.
Repeat the process using clean water and then dry the
element fully with a soft towel or kitchen paper.
Replace the element when it is dry.
NEVER allow water to contact the control unit or power
cord.
If you need to clean the control unit, wipe it with a damp
cloth and then dry fully before operating the fryer.

EN
5
USING THE FRYER
FILLING THE OIL TANK
Position the element on the fryer.•
Place the oil tank in the fryer.•
Pour clean oil carefully into the tank. On the inside of the oil tank at one side, there are two•
marks MIN and MAX. Pour in sucient oil to reach the MAX mark.
Do not overll.•
The capacity of the tank is 3 litres. 2.5 litres is needed to reach the MIN mark.•
There should always be sucient oil in the tank to cover the MIN mark.
Corn oil, sunower oil, ground nut oil and vegetable oil are all suitable for use with the fryer.
If you wish you may use solid vegetable fat but this is much more dicult to handle. Solid fat should
be melted in a separate pan before transferring it to the tank.
Do not use margarine, butter or olive oil. NEVER mix dierent oils and fats.
WARNING: it is extremely dangerous to operate the fryer with low or no oil in the tank.
INSERTINGTHE FRYING BASKET
Hold the basket by the handle. Hook the basket over
the edge of the fryer as shown to lift the basket clear
of the oil.
This is the raised position and is used to ll and remove
food from the basket, inspect food during cooking and
to drain excess oil from the food after frying.
COOKING WITH THE FRYER
SETTING THE CORRECT OILTEMPERATURE FOR THE FOOD
Rotate the dial on the control panel to set the
temperatureaccordingto yourrecipe.Thefrying
guide on Page 8 will assist you.
CONNECTING THE POWER
Plug the fryer into the mains point and switch on the power.
The red Power indicator and green Heating indicator will both come on while the fryer is heating up.
After about 10 minutes, the oil will reach the correct temperature and the green Heating indicator
will switch o. The appliance is now ready for use.
STANDARD COOKING
Fill the basket with food.•
Always have the basket in the raised•
position when lling it with food.
Placethefoodtobecooked(whichshould•
be as dry as possible) in the basket.
Do not overll the basket.•
Lower the lled basket into the oil Take•
care not to splash any oil.
Cook the food for the required time depending on the recipe.The Frying guide on Page 8 will•
help you.
During cooking, the“Heating”indicator may go on and o - this is normal.•

EN
6
COOKING WITH THE FRYER
COOKING HOME-BATTERED FOODS
This alternative method requires extreme care.
If you place wet batter in the basket prior to cooking, the food may stick. Coat the food in batter and
leave it to drain slightly to remove any excess.
Ensurethecorrectcooking temperaturehas beenreached.Lowerthe EMPTY basketintotheoil.•
Open the lid of the fryer. Using a pair of tongs, slowly lower the coated food carefully into the
hot oil - this allows the batter to solidify and prevents it sticking to the mesh of the basket.
Allow the food to cook as normal.•
USING THE LID
The basket may be covered or uncovered during
cooking. We recommend that the fryer is used
with the basket uncovered as this will lessen
the chance of an accident. During the preheating
process, the lid may be used to cover the fryer if
required.
Alwaysholdthe lidbythe handlewhen attaching
or removing it. Use a recommended oil - do not
mix oils or fats.
WHEN THE FOOD IS COOKED
Lift the basket, Place it in the raised position and wait a few seconds to let the oil drain o and•
the steam to subside.
Shake the basket slightly to remove excess oil•
Transfer the food carefully to a heatproof utensil and return the basket to the fryer in the raised•
position.
If the food is not fully cooked: Lower the basket into the oil, and continue cooking.•
Take into account the type of food when you set the frying temperature. Generally, precooked•
foods need a higher cooking temperature than raw foods.
AFTER COOKING
If you need to add oil, do so between batches. Allow the oil to heat up to the right temperature•
before continuing (“Ready”light on).
Follow your recipe to help you cook food for the correct time.•
Ensure there is enough room to operate the frying basket.•
Use the fryer in well ventilated conditions. All food contains moisture which turns to steam•
during frying.
Ensure that the food is completely immersed in the oil.•
Cook food thoroughly. Food may turn golden brown before it has cooked through.•
Do not lean over the fryer when cooking food.•
Check the progress of the food during cooking.•
Do NOT touch the metal surfaces of the fryer during cooking.•
Always hold the basket by the handle during cooking.•
Do not shake the basket when it is in the oil - hot oil causes severe burns!!•
Return the basket to the fryer in the LOWERED position.•
Switch o the mains socket and unplug the fryer.•
Place the lid on the fryer.•
Leave the appliance to cool fully before cleaning.•
Note: If you are using solid fat, remove the basket from the•
fryer before the fat in the tank solidies. Leave the basket on a
heatproof surface to cool after removing it from the fryer and
before washing it as described elsewhere in the manual.
COOKING TIPS
LID POSITION

EN
7
CLEANING AND STORAGE
Cleaning should be carried out when the fryer is unplugged from the mains.•
The fryer and the oil should be completely cool.•
Use a non-metallic cloth or pad and a soft detergent to clean the appliance. Avoid the use of•
abrasive cleaning materials as these may damage the appliance surfaces.
Remove the lid and the basket from the fryer.•
Cleaning the basket: The basket and handle should be washed in warm soppy water, rinsed•
and dried.
Cleaning the lid: The appliance lid should also be washed in warm soapy water, rinsed and•
dried.
Cleaning the Fryer Element. Remove the element from the Fryer. Follow the instructions on•
Page 4 to clean the element.
Cleaning the Body:Wipe the body of the fryer with a damp cloth and dry well.•
Cleaningthe OilTank: Carefully lift theoil tankout of the fryerand pourthe oilo intoa suitable•
receptacle. Pour warm soapy water into the tank and wash it well. Rinse in fresh water and
allow to fully dry.When washing the oil tank ensure you do not damage the interior surface.
The Lid, basket and oil tank are dishwasher safe. If you are washing the basket in the dishwasher we
suggest you remove the handle and wash it in the cutlery basket.
To remove the handle: Squeeze the wires at the base and ease it out of the basket. (See P 4)
STORINGTHE OIL
You may store ltered, cooled oil in the fryer.•
Remove the oil tank and carefully pour the cooled oil into a large container .•
Wipe out the oil tank; wash it with mild detergent and warm water. Rinse well; towel dry and•
replace the tank in the fryer.
Place a paper lter in the Basket. Place the Basket in the upright position•
Slowly pour the cool, used oil through the lter into the fryer. Discard the lter.•
Lower the basket into the oil and then remove the handle from the basket.•
Replace the Lid and store the fryer in a cool location. Store the basket handle separately.•
If you fry infrequently, the used oil should be stored in a separate, covered container in the•
refrigerator.
Solid fat must not be stored in the fryer!•
STORINGTHE FRYER
Re-assemble the fryer after cleaning is complete.•
If you store the oil separately: Remove the handle, place it in the basket and then place the lid•
on the appliance. For added security you can attach the handle upside down using the lower
guides and then fold it down into the basket as shown in the illustration.
If you store the fryer with oil in the tank: Store it with the handle removed and the lid on.•
Ensure the fryer is securely stored in a cupboard or other covered storage area where the oil is
unlikely to spill or get contaminated as the lid is not dustproof.
THE RESET BUTTON
If you operate the fryer without any oil or with a very low level of oil in the tank the element•
will rapidly reach a dangerously high temperature. If this occurs the element will switch o
automatically and disconnect power to the fryer. The mains power light will also extinguish.
To reset the fryer:•
Disconnect the fryer from the mains•
supply, and allow it to cool down
completely. Now remove the fryer
element and depress the Reset
Button which is located at the rear of
the element housing.
The fryer will now operate normally.
WARNING: it is extremely dangerous to
operate the fryer with low or no oil in the
tank.
RESET
BUTTON

EN
8
WARRANTY
Your appliance is covered by a warranty for 12 months from the date of purchase. If a fault develops
duringthis period,please returnthe unittoyournearestTescostoretogetherwith theoriginalreceipt
as proof of purchase.This warranty in no way aects your consumer rights.
SPECIFICATIONS
Model:............................... DFPSS11 Deep Fryer
Power:............................... 220-240 V~ 50Hz
Power consumption:......... 1500W
Tank capacity..................... 3 litres max.
ProductWeight:................ 2.2 kg.
THIS PRODUCT MUST BE EARTHED
UK: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Separate disposal facilities exist, for your nearest facilities. See www.recycle-more.
co.uk or in-store for details.
ROI:Producedafter13thAugust2005.Wasteelectrical productsshouldnot bedisposed
of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice.
Times are approximate. Adjust to suit quantities, portion sizes and individual taste.
Item Weight Temp. Frying Time
Fresh Chips 700g 190ºC 10-15 minutes
Frozen Chips 700g 190ºC 13-18 minutes
Fish 500g 150ºC 8-12 minutes
Whitebait ..........(just sucient to cover the basket area) 190ºC 2-3 minutes
Fresh cod or haddock in batter 500g 190ºC 10-15 minutes
Frozen cod or haddock in batter 500g 170ºC 12-18 minutes
Frozen plaice 600g 190ºC 12-18 minutes
Frozen Hamburgers 4(qty) 150ºC 8-10 minutes
Chicken portions in Crumbs 600g 170ºC 12-18 minutes
Fresh crumbed chicken drumsticks 600g 170ºC 12-15 minutes
Frozen veal escalopes 500g 170ºC 8-10 minutes
FRYING GUIDE WARRANTY AND SPECIFICATIONS

PL
1
Aby zagwarantować bezpieczeństwo oraz
zmniejszyć ryzyko pożaru, obrażeń ciała
oraz porażenia prądem elektrycznym, należy
przestrzegać wszystkich wymienionych niżej
środków ostrożności.
Przeczytaćuważnieinstrukcjęobsługiizachować
ją do wykorzystania w przyszłości.
Podczas używania produkt nagrzewa się. Należy
uważać, gdyż urządzenie wraz z częściami będą
GORĄCE również po zakończeniu używania.
Nie dotykać obszarów takich jak metalowa
powierzchnia wnętrza frytkownicy, dopóki nie
ostygną.
Po użyciu odłączyć frytkownicę od zasilania
i odczekać, aż całkowicie ostygnie przed jej
przenoszeniem lub czyszczeniem.
Olej lub tłuszcz znajdujący się we frytkownicy
pozostaje gorący jeszcze przez pewien czas po
użyciu. Nie przemieszczać frytkownicy, dopóki
całkowicie nie ostygnie. Urządzenie należy
podnosić za uchwyty boczne.
Nie dotykać gorących powierzchni, używać
łatwopalnymi.
Upewnić się, że wokół urządzenia i nad nim
pozostawiono wystarczająco dużo wolnej
przestrzeni, aby zapewnić bezpieczną pracę.
Frytkownicę należy ustawić na stabilnej
powierzchni odpornej na działanie wysokich
temperatur.
Nie wystawiać frytkownicy na bezpośrednie
działanie promieniowania słonecznego.
Ustawić frytkownicę w taki sposób, aby mieć
wszystkie elementy sterownicze skierowane
ku sobie. Podczas korzystania z urządzenia lub
gdy jest ono gorące nie należy sięgać ponad
urządzeniem.
Nigdy nie pozostawiać frytkownicy bez nadzoru,
gdy jest podłączona do zasilania elektrycznego.
Upewnić się, że przewód zasilający nie styka się
z żadnymi gorącymi powierzchniami i że nie
zwisa znad krawędzi blatu.
Nie korzystać z frytkownicy na zewnątrz.
Nie stawiać włączonej frytkownicy pod żadną
wiszącą szafką.
rękawic kuchennych.
Nie wylewać oleju z frytkownicy, gdy sam olej
orazurządzeniesągorące.Najpierw odczekać, aż
całkowicie ostygną. Może to potrwać minimum
3 godziny, w zależności od temperatury
otoczenia i oleju.
Nigdy nie podłączać frytkownicy do zasilania,
gdy w zbiorniku nie ma oleju.
Nigdynie korzystać zfrytkownicy, gdyilość oleju
w frytkownicy przekracza oznaczenie poziomu
maksymalnego lub nie sięga oznaczenia
poziomu minimalnego. Minimalna ilość oleju to
2,5 litra. Maksymalna ilość oleju to 3 litry.
Nie zanurzać całkowicie części frytkownicy
w wodzie lub innych cieczach. Skrupulatnie
przestrzegać instrukcji czyszczenia!
Nie ustawiać frytkownicy na lub w pobliżu
gorącego palnika gazowego lub elektrycznego,
bądź w pobliżu nagrzanego piekarnika, jak
również nie dopuszczać do tego, aby podczas
pracy stykała się z rankami, tapetami, odzieżą,
ściereczkami do naczyń lub innymi materiałami
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

PL
2
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie używać przystawek lub akcesoriów
niezalecanych przez producenta.
Nie używać frytkownicy z uszkodzonym
przewodem zasilającym lub wtyczką lub jeżeli
urządzenie bądź koszyk działają nieprawidłowo
lub są niesprawne. Zasięgnąć porady specjalisty.
Do podłączaniaurządzeńkuchennychnienależy
używać przedłużaczy - zwiększają one ryzyko
wypadków.
W przypadku używania tłuszczu stałego należy
go najpierw roztopić w oddzielnym naczyniu, a
dopieropóźniejwlaćdozbiornikaprzedwłączeniem
urządzenia. Nie roztapiać tłuszczu stałego w
frytkownicy, wkładając go do koszyka, gdyż może
to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Regularnie wymieniać olej do smażenia. Zużyty
olej może zawierać zanieczyszczenia o niższej
temperaturze dymienia i może powodować
powstawanie piany oraz pryskanie.
Przed włożeniem potraw do frytkownicy należy
je zawsze osuszyć, gdyż wilgoć powoduje
nadmierne pienienie i pryskanie tłuszczu.
Nawet niewielkie ilości wody mogą powodować
pryskanie oleju.
Nigdy nie napełniać nadmiernie koszyka
frytkownicy. Równoczesne smażenie zbyt dużej
ilościpotrawypowoduje,żeniejestonachrupka,
ponadto powoduje nadmierne pienienie i
pryskanie tłuszczu.
Po zakończeniu smażenia odczekać, aż potrawa
odcieknie przed wyjęciem koszyka.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku domowego. Nie używać urządzenia do
jakichkolwiekcelów, któreniezostałyomówione
w niniejszej instrukcji obsługi.
Urządzenie nie zawiera części przeznaczonych
do samodzielnej naprawy przez użytkownika.
Demontaż lub naprawa urządzenia
przez nieupoważnione osoby spowoduje
unieważnienie gwarancji udzielonej na produkt.
Omawiane urządzenie nie jest przeznaczone
do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej
lubumysłowej,bądźnieposiadającewymaganej
wiedzy idoświadczenia,chybażepod nadzorem
lub po poinstruowaniu w zakresie obsługi
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Rodzice zobowiązani są ostrzec dzieci, aby nie
dotykały gorących elementów urządzenia.
Jeżeli w pobliżu znajdują się dzieci, urządzenie musi
być używane pod ścisłym nadzorem osoby dorosłej.
Dzieci nie powinny obsługiwać urządzenia i nie
mogą się nim bawić.
INFORMACJE DOTYCZĄCE ZASILANIA
Przed użyciem omawianego urządzenia należy
sprawdzić,czynapięciesiecizasilającejjesttakie
samo jak napięcie podane na urządzeniu.
Urządzeniejestodłączane odsieci zasilającejza
pomocą wtyczki sieciowej. Gniazdko powinno
być niezasłonięte i zawsze łatwo dostępne.
OMAWIANE URZĄDZENIE MUSI BYĆ
UZIEMIONE.
OSTRZEŻENIE: Niektóre dostępne
powierzchnie mogą się nagrzewać
podczas pracy tego urządzenia.

PL
3
FRYTKOWNICA ROZPAKOWANIE FRYTKOWNICY
Opakowanie powinno zawierać następujące elementy:
Frytkownicę•
Koszyk do smażenia z wyjmowanym uchwytem•
Grzałkę•
Wyjmowany zbiornik oleju•
Zdejmowaną pokrywę•
Jeżeli brakuje jakiegokolwiek elementu lub jest on uszkodzony, należy się skontaktować z najbliższym sklepem
Tesco. Proszę zachować opakowanie. Opakowanie należy wyrzucić zgodnie z miejscowymi przepisami
dotyczącymi recyklingu, obowiązującymi w Państwa miejscu zamieszkania.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać całą instrukcję obsługi wraz z ostrzeżeniami.
Przeczytać uważnie wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej należy pamiętać, aby dołączyć do niego także instrukcję obsługi.
Ustawić frytkownicę na stabilnej, płaskiej powierzchni odpornej na działanie wysokich temperatur. Para•
wydzielania podczas smażenia może uszkodzić przedmioty i powierzchnie znajdujące się nad frytkownicą
lub wokół niej, bądź może na nich pozostawić ślady. Upewnić się, że obszary te są puste.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, należy usunąć wszelkie przedmioty ze strefy nad frytkownicą i•
wokół niej. Pozostawić wolną przestrzeń ze wszystkich stron frytkownicy i ustawić ją jak najdalej od
krawędzi przedniej blatu.
Nie stawiać frytkownicy ani przewodu zasilającego w pobliżu innego urządzenia wydzielającego ciepło,•
takiego jak piekarnik, kuchenka czy grzejnik.
Odpakować i całkowicie rozwinąć przewód zasilający z wgłębienia z tyłu obudowy.•
Ustawić frytkownicę w pobliżu sprawnego gniazdka zasilania. NIE używać przedłużaczy.•
USTAWIANIE FRYTKOWNICY
b
g
c
h
d
i
e
j
f
1)
1: Wskaźnik zasilania
2: Wskaźnik grzania
3: Pokrętło regulacji temperatury
4: Grzałka
5: Zbiornik oleju
6: Koszyk do smażenia
7: Uchwyty do przenoszenia
8: Pokrywa frytkownicy
9: Uchwyt koszyka
10: Obudowa frytkownicy

PL
4
PRZYGOTOWANIE
PRZYMOCOWANIE UCHWYTU KOSZYKA
Przed pierwszym użyciem frytkownicy należy ją dokładnie umyć. Zbiornik oleju, koszyk do smażenia oraz
pokrywęurządzenianależy umyćwciepłej wodziezdodatkiemmydła,anastępniedokładnieopłukać iosuszyć.
Obudowę urządzenia należy oczyścić lekko zwilżoną szmatką, a następnie ostrożnie wytrzeć do sucha.
Umieścić koszyk na blacie roboczym•
lub innej stabilnej powierzchni.
Ścisnąć druty w podstawie uchwytu i•
wsunąćjewszczelinytak,jak pokazano
na ilustracji.
Ścisnąć lekko druty i wsunąć ich końce•
w otwory w prowadnicach.
Zwolnić druty, aby zaskoczyły na•
miejscu.
Upewnić się, że uchwyt jest solidnie•
zamocowany i trzyma koszyk.
Aby usunąć uchwyt, ścisnąć lekko•
druty i wysunąć ich końce z otworów
w prowadnicach.
CZYSZCZENIE GRZAŁKI
Wyjmowanie grzałki z frytkownicy:
Chwycić pewnie panel sterujący, jak na zdjęciu.
Trzymając frytkownicę tak, aby była stabilna, unieść
grzałkę.
Aby ponownie włożyć grzałkę do urządzenia, należy
ją wyrównać z prowadnicami znajdującymi się we
frytkownicy i wsunąć ją na miejsce.
UWAGA: Grzałka wyposażona jest w wyłącznik
bezpieczeństwa. Jeżeli grzałka zostanie włożona
nieprawidłowo, frytkownica nie będzie działać. W
takim przypadku należy wyjąć grzałkę i włożyć ją
ponownie.
Aby wyczyścić grzałkę:
Należy postępować zgodnie z instrukcjami przedstawionymi na
ilustracji.
Wyjąć grzałkę. Zanurzyć grzałkę w ciepłej wodzie z dodatkiem
mydła. Oczyścić lekko powierzchnię grzałki miękką szczoteczką
do czyszczenia. Powtórzyć proces, używając czystej wody, a
następnie dokładnie osuszyć grzałkę miękką ściereczką lub
ręcznikiem kuchennym.
Po osuszeniu włożyć grzałkę na miejsce.
NIGDY nie dopuszczać do kontaktu modułu sterującego lub
przewodu zasilającego z wodą.
W razie potrzeby wyczyszczenia modułu sterującego należy
go przetrzeć zwilżoną szmatką i dokładnie wysuszyć przed
włączeniem frytkownicy.
CZYSZCZENIE ZBIORNIKA OLEJU
Przed czyszczeniem wyjąć zbiornik z
obudowy. Myć zawsze oddzielnie.

PL
5
OBSŁUGA FRYTKOWNICY SMAŻENIE W FRYTKOWNICY
USTAWIANIE PRAWIDŁOWEJ TEMPERATURY OLEJU DLA POSZCZEGÓLNYCH POTRAWNAPEŁNIANIE ZBIORNIKA OLEJU
Włożyć do frytkownicy zbiornik oleju.•
Umieścić grzałkę we frytkownicy.•
Ostrożniewlaćdozbiornikaczysty olej.Pojednejstroniewewnętrzuzbiornikaolejuznajdująsięoznaczenia•
„MIN”i„MAX”.Wlać wystarczającą ilość oleju tak, aby jego poziom sięgał oznaczenia„MAX”.
Nie przepełniać zbiornika.•
Pojemność zbiornika wynosi 3 litry. Aby poziom oleju sięgał oznaczenia „MIN”, do zbiornika należy•
natomiast wlać 2,5 litra.
Ilość oleju w zbiorniku powinna zawsze przekraczać oznaczenie„MIN”.
Do smażenia w frytkownicy nadaje się olej kukurydziany, słonecznikowy, arachidowy oraz oleje roślinne. Można
również używać stałego tłuszczu roślinnego, ale obchodzenie się z nim jest o wiele trudniejsze. Przed wlaniem
takiego tłuszczu do zbiornika frytkownicy należy go roztopić w oddzielnym naczyniu.
Nie używać margaryny, masła lub oliwy z oliwek. NIGDY nie mieszać ze sobą różnych olejów i tłuszczów.
Uwaga! Użytkowanie frytkownicy z małą ilością oleju lub w ogóle bez oleju jest niebezpieczne.
WKŁADANIE KOSZYKA
Trzymać koszyk za uchwyt. Zaczepić koszyk nad krawędzią
frytkownicy tak, jak pokazano na ilustracji, aby znajdował się
nad poziomem oleju.
Jest to pozycja podniesiona i służy do wkładania oraz
wyjmowania potraw z koszyka, sprawdzania ich stanu
podczas smażenia oraz odsączania nadmiaru oleju po
usmażeniu.
PODŁĄCZANIE DO ZASILANIA
Włożyć wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka i włączyć frytkownicę.
Czerwony wskaźnik zasilania i zielony wskaźnik grzania będą świecić jednocześnie, gdy frytkownica będzie się
rozgrzewać. Po około 10 minutach olej osiągnie prawidłową temperaturę i zielony wskaźnik grzania zgaśnie.
Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
Obracać pokrętło na panelu sterowania, aby ustawić
temperaturę odpowiednią dla danego przepisu. W
tym celu pomocny będzie przewodnik po smażeniu
zamieszczony na stronie 8 .
PRZYGOTOWYWANIE POTRAW
Podczas wkładania potraw należy zawsze•
trzymać koszyk w pozycji podniesionej.
Umieścić potrawę przeznaczoną do smażenia•
w koszyku (produkty powinny być odsączone/
osuszone w możliwie jak największym
stopniu).
Nie przepełniać koszyka.•
Opuścić napełniony koszyk, aby zanurzył się w•
oleju. Zachować ostrożność, aby nie dopuścić
do rozpryskiwania oleju.
Smażyć potrawy przezwymagany czas,w zależnościod przepisu.W tymcelupomocnybędzie przewodnik•
po smażeniu zamieszczony na stronie 8.
Podczas smażenia wskaźnik grzania może zapalać się i gasnąć — jest to normalne zjawisko.•

PL
6
PO ZAKOŃCZENIU SMAŻENIA
W razie potrzeby dodania oleju należy to zrobić pomiędzy poszczególnymi porcjami potrawy do smażenia.•
Przed włożeniem do frytkownicy kolejnej porcji potrawy należy odczekać, aż olej podgrzeje się do
prawidłowej temperatury (zapala się wtedy wskaźnik„gotowości”).
Podczas smażenia wskaźnik „gotowości” może się zapalać i gasnąć - jest to normalne zjawisko i nie•
świadczy o żadnej usterce.
Przestrzegać zalecanego czasu smażenia podanego w przepisie.•
Upewnić się, że wokół frytkownicy zapewniona jest wystarczająca ilość wolnego miejsca do swobodnej•
obsługi koszyka.
Z frytkownicy należy korzystać w dobrze wietrzonych pomieszczeniach. Wszystkie potrawy zawierają•
wilgoć, która podczas smażenia zamienia się w parę.
Upewnić się, że potrawa jest całkowicie zanurzona w oleju.•
Dokładnie usmażyć potrawę. Pamiętać, że potrawa może się przyrumienić na zewnątrz, zanim jest•
upieczona w środku.
Nie wychylać się nad frytkownicą podczas smażenia.•
Regularnie sprawdzać stopień usmażenia potrawy.•
NIE dotykać metalowych powierzchni frytkownicy podczas smażenia.•
Podczas smażenia zawsze trzymać koszyk za uchwyt.•
Nie potrząsać koszykiem, gdy jest zanurzony w oleju - gorący olej powoduje poważne poparzenia!!•
Umieścić ponownie koszyk w frytkownicy w OPUSZCZONEJ pozycji.•
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.•
Zakryć frytkownicę pokrywą.•
Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż urządzenie•
całkowicie ostygnie.
Uwaga: W przypadku używania tłuszczu stałego wyjąć koszyk z
frytkownicy, zanim tłuszcz w zbiorniku zastygnie. Po wyjęciu koszyka
z frytkownicy pozostawić go do ostygnięcia na powierzchni odpornej
na działanie wysokich temperatur, po czym umyć go zgodnie z opisem
podanym we wcześniejszej części instrukcji obsługi.
SMAŻENIE W FRYTKOWNICY
SMAŻENIE DOMOWYCH POTRAW W CIEŚCIE
Ta alternatywna metoda wymaga wyjątkowej staranności i ostrożności.
Jeżeli potrawa zanurzona w wilgotnym cieście zostanie umieszczona w koszyku przed smażeniem, może
do niego przywrzeć. Zanurzyć potrawę w cieście i pozostawić do lekkiego odcieknięcia, aby usunąć nadmiar
ciasta.
Upewnić się, że została osiągnięta prawidłowa temperatura. Zanurzyć PUSTY koszyk w oleju. Przy•
pomocy szczypiec powoli i ostrożnie zanurzyć potrawę w cieście w gorącym oleju - w ten sposób ciasto
natzychmiast stwardnieje, co zapobiegnie jego przywarciu do siatki koszyka.
Smażyć potrawę tak, jak zwykle.•
KORZYSTANIE Z POKRYWY
Podczas smażenia potraw koszyk może być przykryty
pokrywą lub nie. Zaleca się pozostawienie koszyka
nieprzykrytego,gdyżzmniejszatoprawdopodobieństwo
wypadku. W trakcie nagrzewania wstępnego, przed
włożeniem koszyka, w razie potrzeby można przykryć
frytkownicę pokrywą.
Podczas nakładania lub zdejmowania pokrywy należy
ją zawsze trzymać za uchwyt. Używać zalecanego oleju
- nie mieszać ze sobą różnych olejów lub tłuszczów.
POZYCJA POKRYWY
PO USMAŻENIU POTRAWY
Podnieść koszyk, umieścić go w pozycji podniesionej i odczekać kilka sekund, aż olej odcieknie i•
zmniejszy się ilość pary.
Potrząsnąć lekko koszykiem, aby usunąć nadmiar oleju.•
Przełożyć ostrożnie potrawę do naczynia odpornego na działanie wysokich temperatur i ponownie•
umieścić koszyk we frytkownicy w podniesionej pozycji.
Jeżeli potrawa jest niedosmażona: zanurzyć koszyk w oleju i kontynuować smażenie.•
Przy ustawianiu temperatury smażenia należy uwzględnić typ potrawy. Z reguły potrawy gotowe•
wymagają wyższej temperatury smażenia niż potrawy surowe.
ZASADY BEZPIECZNEGO PRZYGOTOWYWANIA POTRAW

PL
7
CZYSZCZENIE FRYTKOWNICY
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze odłączyć frytkownicę od zasilania.•
Frytkownica i olej muszą całkowicie ostygnąć.•
Do czyszczenia urządzenia należy używać niemetalowej myjki lub szmatki oraz łagodnego detergentu.•
Nie używać ściernych środków czyszczących, gdyż mogłyby one uszkodzić powierzchnie urządzenia.
Zdjąć pokrywę i wyjąć z frytkownicy koszyk.•
Czyszczenie koszyka: Koszyk i uchwyt należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła, po czym należy•
je opłukać i wysuszyć.
Czyszczenie pokrywy:Także pokrywę należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła, po czym należy•
ją opłukać i wysuszyć.
Czyszczenie grzałki: Wyjąć grzałkę z frytkownicy. Wyczyścić grzałkę zgodnie z instrukcjami podanymi•
na stronie 3.
Czyszczenie obudowy: Przetrzeć obudowę frytkownicy lekko zwilżoną ściereczką i dobrze osuszyć.•
Czyszczenie zbiornika oleju: Ostrożnie podnieść zbiornik oleju i wyjąć go z frytkownicy; przelać olej do•
odpowiedniego pojemnika. Wlać do zbiornika ciepłą wodę z dodatkiem mydła i dokładnie go umyć.
Opłukać w czystej wodzie i pozostawić do całkowitego wyschnięcia. Podczas mycia zbiornika oleju
uważać, aby nie uszkodzić jego powierzchni wewnętrznej.
Pokrywa, koszyk oraz zbiornik oleju nadają się do mycia w zmywarce.W przypadku mycia koszyka w zmywarce
zaleca się odczepienie od niego uchwytu i umieszczenie go w koszyczku na sztućce.
Aby odczepić uchwyt:
Ścisnąć druty w podstawie uchwytu i wysunąć je z koszyka.
Wykonać te same czynności w odwrotnej kolejności, aby ponownie przymocować uchwyt do koszyka.
PRZECHOWYWANIE OLEJU
Przeltrowany, schłodzony olej może być przechowywany w frytkownicy.•
Wyjąć z frytkownicy zbiornik oleju i ostrożnie przelać schłodzony olej do dużego pojemnika.•
Wytrzeć zbiornik oleju; umyć go w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu. Dokładnie•
opłukać;Wytrzeć ściereczką do sucha i włożyć do frytkownicy.
Umieścić w koszyku papierowy ltr. Umieścić koszyk w pozycji pionowej.•
Powoli wlewać do frytkownicy przez ltr użyty olej.Wyrzucić ltr.•
Zanurzyć koszyk w oleju, po czym odczepić od niego uchwyt.•
Nałożyć pokrywę, po czym odłożyć frytkownicę w chłodne miejsce. Przechowywać uchwyt do koszyka•
oddzielnie.
Jeżeli rzadko korzysta się z frytkownicy, użyty olej należy przechowywać w oddzielnym, szczelnie•
zamkniętym pojemniku w lodówce.
Tłuszczu stałego nie wolno przechowywać w frytkownicy!•
PRZECHOWYWANIE FRYTKOWNICY
Po zakończeniu czyszczenia ponownie złożyć frytkownicę.•
Jeżeli przechowuje się olej oddzielnie: Odczepić uchwyt, włożyć go do koszyka, po czym nałożyć na•
frytkownicę pokrywę. Dla większego bezpieczeństwa można przyczepić uchwyt w odwrotnej pozycji,
używając w tym celu dolnych prowadnic, po czym złożyć go w koszyku tak, jak pokazano na ilustracji.
Jeżeli frytkownica przechowywana jest z olejem w zbiorniku: przechowywać koszyk z wyjętym uchwytem
i nałożyć na frytkownicę pokrywę. Upewnić się, że frytkownica jest przechowywana w szafce lub w innym
bezpiecznym i zamkniętym schowku, w którym nie ma ryzyka wylania lub zanieczyszczenia oleju, gdyż
pokrywa nie jest pyłoszczelna.
PRZYCISK RESET
Jeżeli frytkownica zostaje włączona, gdy nie ma w niej oleju lub gdy jego poziom jest bardzo niski, grzałka
bardzo szybko osiąga niebezpiecznie wysoką
temperaturę. W takim przypadku grzałka
wyłącza się automatycznie i powoduje odcięcie
frytkownicy od zasilania. Gaśnie wtedy również
wskaźnik zasilania.
Aby zresetować frytkownicę: odłączyć
frytkownicęodzasilaniaiodczekać,ażcałkowicie
ostygnie. Wyjąć z frytkownicy grzałkę i wcisnąć
przycisk Reset. Frytkownica zacznie ponownie
normalnie działać.
OSTRZEŻENIE: Używanie frytkownicy z niskim
poziomem oleju lub bez oleju w zbiorniku jest
wyjątkowo niebezpieczne.
PRZYCISK
RESET

PL
8
INFORMACJA KONSUMENCKA
Tesco odpowiada za wady produktów marki Tesco w okresie do dwudziestu czterech miesięcy od daty ich
sprzedaży. Jeżeli w tym okresie wystąpią usterki, należy skontaktować się z placówką TESCO, przedstawiając
oryginalny dowód zakupu.
DANE TECHNICZNE
Model:........................................................ Frytkownica DFPSS11
Zasilanie:.................................................... 220-240V~ 50 Hz
Pobór mocy:...............................................1500W
Pojemność zbiornika:.................................3 litry (maks.)
Waga urządzenia:...................................... 2,2 kg.
OMAWIANE URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, baterii i akumulatorów
razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność niebezpiecznych dla środowiska
substancji.Tego typu odpady należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi.
Informacjaopunktach zbiórkidostępnajestu lokalnychwładz samorządowychlub wplacówkach
handlowych.
Czasy podane są w przybliżeniu i mają charakter orientacyjny. Należy je dostosować do ilości, rozmiarów porcji
i indywidualnych upodobań.
Potrawa Waga Temperatura Czas smażenia
Świeże frytki 700 g 190°C 10-15 minut
Mrożone frytki 700 g 190°C 13-18 minut
Ryba 500 g 150°C 8-12 minut
Szproty/śledzie
(ilość wystarczająca do przykrycia powierzchni koszyka) 190°C 2-3 minuty
Świeży dorsz lub łupacz w cieście 500 g 190°C 10-15 minut
Mrożony dorsz lub łupacz w cieście 500 g 170°C 12-18 minut
Mrożona ądra 600 g 190°C 12-18 minut
Mrożone hamburgery 4 sztuki 150°C 8-10 minut
Kawałki panierowanego kurczaka 600 g 170°C 12-18 minut
Świeże panierowane kurze udka 600 g 170°C 12-15 minut
Mrożone sznycle cielęce 500 g 170°C 8-10 minut
PRZEWODNIK PO SMAŻENIU GWARANCJA I DANE TECHNICZNE

CZ
1
Dodržením všech dále uvedených
bezpečnostních upozornění snížíte riziko
vzniku požáru, zranění nebo úrazu elektrickým
proudem.
Všechny pokyny si důkladně pročtěte a
uschovejte pro další použití.
Části spotřebiče budou během a po použití
HORKÉ. Nedotýkejte se zejména kovových
částí, dokud nezchladnou.
Po použití, před jakoukoliv manipulací a
čištěním, odpojte fritézu od napájení a nechte
ji zchladnout.
Olej či tuk ve fritéze zůstává určitou dobu po
použití horký. S fritézou nepohybujte, dokud
její obsah nevychladne. Ke zvedání spotřebiče
slouží rukojeti po stranách.
Nesahejte na horké části, používejte kuchyňské
rukavice.
Olej z fritézy nevylévejte, dokud je horký.
Nechte olej i fritézu nejprve zchladnout. To
trvá minimálně 3 hodiny v závislosti na okolní
teplotě a teplotě oleje.
Nenechávejte spotřebič bez dohledu, pokud je
zapojen do elektrické sítě.
Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkého
povrchu nebo viset přes okraj pracovní desky.
Fritéza není určena k venkovnímu použití.
Při použití nesmí být umístěna tak, aby se
nad ní nacházela jakákoli část kuchyňského
nábytku.
Používejte pouze nástavce a příslušenství
doporučené výrobcem.
Nepoužívejte přístroj, dojde-li k poškození
přívodního kabelu, zástrčky, celého spotřebiče
nebo jeho části. Opravu spotřebiče přenechejte
kvalikované osobě.
Nepoužívejte prodlužovací šňůry - zvyšují
nebezpečí úrazů a nehod.
Pokud používáte ztužený tuk, rozehřejte jej
zvolna předem v jiné nádobě a do fritézy
jej nalijte ještě před zapnutím. Ztužený tuk
nerozehřívejte v koši fritézy, může tím dojít k
poškození spotřebiče.
Pokud není nádoba na olej naplněna,
nepřipojujte fritézu ke zdroji elektrické energie.
Za provozu fritézy musí být olej v nádobě
mezi značkami maximálního a minimálního
množství. Minimální množství oleje: 2,5 l.
Maximální množství oleje: 3 l.
Spotřrebič nenamáčejte do vody ani jiných
tekutin. Důsledně dodržujte pokyny pro
čištění!
Zapnutou fritézu nestavte na zapnutý plynový
ani elektrický vařič ani do blízkosti zapnutého
vařiče či trouby. Dbejte, aby nedošlo ke styku
fritézy se závěsy, obklady stěn, oděvy, utěrkami
ani jinými hořlavými materiály.
Kolem zařízení ze všech stran a shora musí být
dostatek prostoru pro bezpečnou obsluhu.
Spotřebič umístěte na stabilní a teplu odolnou
podložku.
Nevystavujte přímému slunečnímu záření.
Při obsluze stůjte čelem k ovládacímu panelu.
Vyvarujte se pohybů rukou přes spotřebič, je-li
zapnutý nebo horký.
PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TYTO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

CZ
2
PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TYTO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pravidelně olej vyměňujte. Použitý olej může
obsahovat škodlivé látky, které způsobují
přepalování oleje při nižší teplotě, nadměrné
pěnění a stříkání.
Potraviny před fritováním vždy osušte. Vlhké
potraviny by způsobily pěnění a stříkání oleje.
I malé množství vody může způsobit stříkání
oleje.
Fritovací koš nikdy nepřetěžujte. Potraviny
fritované v příliš velkém množství nebudou
správně křupavé a mohou způsobit pěnění a
stříkání oleje.
Po fritování nechte vždy hotové potraviny
okapat a osušit ve zvednutém koši.
Tento spotřebič je určen pro použití v
domácnosti. Používejte jej pouze k účelům
uvedeným v tomto návodu.
Spotřebič neobsahuje žádné části, které by
mohluživatelsámopravit.Jakýkolivneodborný
zásah do spotřebiče budeme za následek
propadnutí záruky.
Tento přístroj nesmí používat osoby (ani děti)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi. Osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí smí přístroj používat
pouze pod dohledem osoby odpovědné za
jejich bezpečnost.
Rodiče musí poučit děti, aby se nedotýkaly
horkých částí spotřebiče. Pokud jsou při použití
spotřebiče nablízku děti, mějte je neustále pod
dohledem.
Děti nesmí spotřebič obsluhovat ani si s ním
hrát.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S
ELEKTRICKÝM PŘÍSTROJEM
Před použitím zkontrolujte, zda napětí v síti
odpovídá hodnotám uvedeným na spotřebiči.
Spotřebičseodpojujezesítěvytaženímzástrčky
ze zásuvky. Zásuvka nesmí být zakrytá a musí
být vždy volně přístupná.
SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT UZEMNĚN.
VAROVÁNÍ: Během používání se
mohou některé volně přístupné
části tohoto spotřebiče silně zahřát.
Table of contents
Languages:
Other Tesco Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Lotus
Lotus FE-07EM Instructions for installation and use

West Bend
West Bend DOUBLEUP AFWB10QBK13 instruction manual

Henny Penny
Henny Penny Pressure Fryer brochure

BCP
BCP SKY2765 instruction manual

Emeril Lagasse
Emeril Lagasse FRENCH DOOR AIRFRYER 360 quick start guide

Casselin
Casselin CFP13 operating instructions

Bestron
Bestron COPPER COLLECTION DF402CO instruction manual

CombiSteel
CombiSteel 7455.1050 user manual

Gastrofrit
Gastrofrit ELM Series operating instructions

MaxxHome
MaxxHome SMART FRYER 21956 user manual

Dean
Dean Dean Y SM80 MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN

Bayou Classic
Bayou Classic 700-725 owner's manual