Miele DOS-P2 User manual

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 09149681 1 von 33
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 07.06.2018
de Montageanweisung
Flüssigdosierung, Miele
Dosierpumpe DOS-P2,
Dosierpumpengehäuse
DOS-G2,
Dosierpumpenständer DOS-S
en Fitting instructions - Liquid
dispensing, Miele dispenser
pump DOS-P2, dispenser
pump housing DOS-G2,
dispenser pump stand
DOS-S
cs Montážní návod dávkování
tekutých prostředků,
dávkovacího čerpadla Miele
DOS-P2, skříně pro dávkovací
čerpadla DOS-G2, stojanu pro
dávkovací čerpadla DOS-S
da Monteringsanvisning dosering
af flydende middel, Miele
doseringspumpe DOS-P2,
doseringspumpehus DOS-G2,
doseringspumpestander DOS-S
en-
US
Liquid dispensing, Miele
dispenser pump DOS-P2,
dispenser pump housing DOS-
G2, dispenser pump stand
DOS-S
el Οδηγίες συναρμολόγησης
διάταξης δοσομέτρησης υγρού,
δοσομετρικής αντλίας Miele
DOS-P2, κελύφους
δοσομετρικών αντλιών DOS-
G2, βάσης δοσομετρικών
αντλιών DOS-S
es Instrucciones de montaje de la
dosificación líquida, bomba
dosificadora DOS-P2 Miele,
carcasa de la bomba
dosificadora DOS-G2, soporte
de la bomba dosificadora DOS-
S
fi Asennusohje, Nestemäisten
aineiden annostus, Miele
Annostuspumppu DOS-P2,
Annostuspumpun kotelo DOS-
G2, Annostuspumpun jalusta
DOS-S
fr Notice de montage dosage
liquide, pompe doseuse Miele
DOS-P2, boîtier de pompes
doseuses DOS-G2, châssis
pour pompes doseuses DOS-S
it Istruzioni di montaggio
dosaggio liquido, pompa di
dosaggio Miele DOS-P2,
involucro pompa di dosaggio
DOS-G2, sostegno pompa di
dosaggio DOS-S
nl Montage-instructie dosering
vloeibaar reinigingsmiddel,
Miele-doseerpomp DOS-P2,
behuizing doseerpomp DOS-
G2, staander doseerpomp
DOS-S
no Monteringsveiledning for
flytende dosering, Miele
doseringspumpe DOS-P2,
doseringspumpehuset DOS-
G2, doseringspumpestativ
DOS-S
ru Монтажная инструкция для
системы жидкого
дозирования, дозирующий
насос Миле DOS-P2, корпус
дозирующего насоса DOS-G2,
стойка для дозирующих
насосов DOS-S
sv Monteringsanvisning för
flytande dosering, Miele
doseringspump DOS-P2,
doseringspumphus DOS-G2,
hållare för doseringspump

Umbau- und Montageanweisung
2 von 33 M.-Nr. 09149681
07.06.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
1

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 09149681 3 von 33
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 07.06.2018
2

Umbau- und Montageanweisung
4 von 33 M.-Nr. 09149681
07.06.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
3
4

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 09149681 5 von 33
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 07.06.2018
5
de
Montageanweisung Flüssigdosierung, Miele Dosierpumpe DOS-P2, Dosierpumpengehäuse DOS-G2,
Dosierpumpenständer DOS-S
Benötigte Teile
Anzahl M.-Nr. Benennung
1 Montagesatz MF01 Multifunktionsmodul für Dosierpumpen 1-6
1 Montagesatz MF02 Multifunktionsmodul für Dosierpumpen 7-12
1 Montagesatz MF03 Multifunktionsmodul für Dosierpumpen 7-11
1 Montagesatz MF05 Multifunktionsmodul für Dosierpumpen 1-3 und Wasserrückgewinnung
1 DOS-P2 Dosierpumpe
1 DOS-R Rückschlagventil
1 DOS-G2 Dosierpumpengehäuse für maximal 3 Dosierpumpen
1 DOS-S Dosierpumpenständer für maximal 3 Dosierpumpen
Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten.
Unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten können hohen Sachschaden und schwere Verletzungen mit Todesfolge
verursachen.
AInstandhaltungsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft mit fachlicher Ausbildung, Fachkenntnissen und
Facherfahrungen durchgeführt werden.
AGültige Sicherheitsbestimmungen müssen berücksichtigt werden.
AErst die Technische Service Dokumentation (TSD) lesen, dann handeln.

Umbau- und Montageanweisung
6 von 33 M.-Nr. 09149681
07.06.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Schnittverletzungsgefahr bei Instandhaltungsarbeiten
VORSICHT
Bauteile können fertigungsbedingt scharfkantig sein.
Schnittverletzungsgefahr bei Instandhaltungsarbeiten.
AZum Schutz vor Schnittverletzungen Schutzhandschuhe tragen und Kantenschutz M.-Nr. 05057680 anwenden.
Flüssigdosierung installieren
Montagesatz DOS-P2 Dosierpumpe enthält eine Dosierpumpe inklusive Zubehörteile zum Anschluss an eine
Waschmaschine:
– Dosierpumpe
– Sauglanze
– Schläuche, Schellen
– Anschlussbauteile für den Anschluss in der Maschine
– Montageanweisung Pumpenschlauch
– Montageanweisung Flüssigdosierung
Montagesatz DOS-R Rückschlagventil ist beim Einsatz von Säuren, Bleichmitteln oder ähnlichen Chemikalien
erforderlich, um ein Zurückfließen der Chemikalie (zum Beispiel bei Kanisterwechsel) in die Ansaugleitung zu verhindern.
Bei Verwendung von alkalischen Mitteln sowie bei Schönungsmitteln und Flüssigstärke dürfen die Rückschlagventile
nicht eingesetzt werden. Bitte Waschmittellieferanten fragen. Inhalt:
– Rückschlagventil
– Montageanweisung Rückschlagventil
Montagesatz DOS-G2 Dosierpumpengehäuse ist zur Montage der Dosierpumpen DOS-P2 erforderlich. Das
Dosierpumpengehäuse ist für maximal 3 Dosierpumpen geeignet. Inhalt:
– Gehäuse mit Deckel
– Anschlussleitungen
– Verdrahtungsmaterial, Befestigungsmaterial
– Verdrahtungsplan Flüssigdosierung WS5101 - WS5323
– Verdrahtungsplan Flüssigdosierung PW6101 - PW6323
– Verdrahtungsplan Flüssigdosierung PW6107 - PW6207
– Verdrahtungsplan Flüssigdosierung PW811 - PW818
Montagesatz DOS-S Dosierständer ist optional zur Befestigung des Dosierpumpengehäuses DOS-G2 für maximal 3
Dosierpumpen geeignet. Inhalt:
– Befestigungsmaterial für das Dosierpumpengehäuse DOS-G2 und die Sprühimprägnierpumpe.
AMaschinendeckel abbauen, siehe Typ-TSD des Gerätes.
AFür jede Dosierpumpe am Mischkasten einen Stutzen passend zum Innendurchmesser des Schlauches absagen.
Dabei von unten beginnen, siehe Abb. 1.
ADie abgesägten Stutzen mit einem 4 mm Bohrer aufbohren, siehe Abb. 1.
ASchläuche (1) auf Stutzen des Mischkastens aufschieben und mit Schlauchschellen (2) befestigen, siehe Abb. 1.
ABei Verwendung eines Rückschalgventils den Schlauch vor dem Stutzen abschneiden.
ABeide Schlauchenden in das Rückschlagventil stecken und Überwurfmuttern anziehen. Dabei auf die
Durchflussrichtung des Rückschlagventils achten, siehe Abb. 2.
ADosierpumpengehäuse DOS-G2 am vorgesehen Ort anbringen (zum Beispiel DOS-S Dosierständer), siehe Abb. 3.

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 09149681 7 von 33
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 07.06.2018
AKabeldurchführungen (1), (2) am Boden des Dosierpumpengehäuses DOS-G2 mit Gegenmuttern montieren, siehe
Abb. 4.
ANicht benötigte Gehäuseöffnungen (3) mit Verschlussstopfen verschließen, siehe Abb. 4.
AVerbindungskabel nach Verdrahtungsplan an Dosierpumpe und Sauglanze anschließen.
ADosierpumpen DOS-P2 in das Dosierpumpengehäuse DOS-G2 einsetzen und festschrauben, siehe Abb. 5.
ASchläuche mit Schlauchschellen an den Dosierpumpen anbringen. Bei Einsatz von weniger als 3 Dosierpumpen
DOS-P2 die freie Dosierpumpenöffnung mit der beiliegenden Abdeckung verschließen.
AGehäusedeckel mit 3 Blechschrauben auf dem Dosierpumpengehäuse DOS-G2 festschrauben.
HINWEIS
Elektromagnetische Strahlung
Beschädigung elektrischer Geräte.
AVerbindungskabel der Dosierpumpen und Sauglanzen getrennt voneinander verlegen, um Störsignale in den
Steuerleitungen zu vermeiden (Elektromagnetische Verträglichkeit). Die Verbindungskabel dürfen aus
Sicherheitsgründen nicht länger als 4,5 m sein.
AVerbindungskabel durch die Kabeldurchführung an der Verbindungsleiste zum eingebauten Multifunktionsmodul
führen und anschließen.
AFunktionsprüfung mit gefüllter Dosierpumpenanlage durchführen.
AMaschinendeckel anbauen.
de
en
Fitting instructions - Liquid dispensing, Miele dispenser pump DOS-P2, dispenser pump housing DOS-G2,
dispenser pump stand DOS-S
Parts required
No. Mat. no. Designation
1 Fitting kit - MF01 multifunction module for 1-6 dispenser pumps
1 Fitting kit - MF02 multifunction module for 7-12 dispenser pumps
1 Fitting kit - MF03 multifunction module for 7-11 dispenser pumps
1 Fitting kit - MF05 multifunction module for 1-3 dispenser pumps and for water recovery
1 DOS-P2 dispenser pump
1 DOS-R non-return valve
1 DOS-G2 dispenser pump housing for maximum 3 dispenser pumps
1 DOS-S dispenser pump stand for maximum 3 dispenser pumps
Danger due to incorrectly carried out service and repair work
WARNING
Danger due to incorrectly carried out service and repair work
There is a risk of serious damage, injury and even death if service and repair work is carried out incorrectly.
AService and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician with specialist training,
knowledge and experience.
AAll appropriate safety regulations must be taken into account.
AFirst read the Technical Service Documentation (TSD), then commence work.

Umbau- und Montageanweisung
8 von 33 M.-Nr. 09149681
07.06.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Risk of injury due to sharp edges
CAUTION
There may be a risk of injury due to sharp edges.
Risk of injury due to sharp edges!
AProtective gloves should be worn and the edge protection, Mat. no. 05057680, should be used.
Installing module for liquid dispensing
The DOS-P2 dispenser pump fitting kit contains one dispenser pump including accessories for connection to a washing
machine:
– Dispenser pump
– Siphon
– Hoses, clips
– Connection parts for connection to the machine
– Fitting instructions - Pump hose
– Fitting instructions - Liquid dispensing
The DOS-R non-return valve fitting kit is required with the use of acidic agents, bleaches or similar chemicals, in order
to prevent backflow of chemicals (e.g. when containers are changed) into the suction pipework. Non-return valves must
not be used with alkaline agents or with conditioning agents or liquid starch. Check with the detergent supplier.
Contents:
– Non-return valve
– Fitting instructions - Non-return valve
The DOS-G2 dispenser pump housing fitting kit is required for fitting DOS-P2 dispenser pumps. The dispenser pump
housing is suitable for a maximum of 3 dispenser pumps. Contents:
– Housing with lid
– Connection wires
– Wiring material, fastenings
– Wiring diagram - Liquid dispensing, WS 5101 - WS 5323
– Wiring diagram - Liquid dispensing, PW 6101 - PW 6323
– Wiring diagram - Liquid dispensing, PW 6107 - PW 6207
– Wiring diagram - Liquid dispensing, PW 811 - PW 818
The DOS-S dispenser pump stand fitting kit is suitable for the optional securing of the DOS-G2 dispenser pump
housing for a maximum of 3 dispenser pumps. Contents:
– Fastenings for the DOS-G2 dispenser pump housing and the spray proofing pump.
ARemove the machine lid, see the model-specific TSD.
AFor each dispenser pump saw off a connection stub on the mixer box to suit the internal diameter of the hose. When
doing so start from underneath. See Fig.1.
AUse a 4 mm drill bit to drill a hole in the cut-off stub. See Fig.1
APush hose (1) onto the connection stub, and secure it with a hose clip (2). See Fig. 1.
AIf using a non-return valve cut the hose before the connection stub.
AConnect both ends of the hose to the non-return valve and tighten the nuts. Observe the direction of flow in the non-
return valve. See Fig.2.
ATake dispenser pump housing DOS-G2 to its intended location (e.g. the DOS-S dispenser pump stand). See Fig.3.
AFit locknuts to the cable cut-outs (1) and (2) in the base of the DOS-G2 dispenser pump housing. See Fig.4.

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 09149681 9 von 33
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 07.06.2018
AClose superfluous openings (3) with stoppers. See Fig.4.
AConnect the connection cable to the dispenser pump and siphon according to the wiring diagram.
AFit the dispenser pumps DOS-P2 in the dispenser pump housing DOS-G2 and screw them in position. See Fig.5.
AConnect the hoses to the dispenser pumps with cable clips. If using less than 3 DOS-P2 dispenser pumps, the
vacant pump slot should be closed with the cover provided.
AFit the casing lid with 3 self-tapping screws onto the dispenser pump housing DOS-G2.
NOTE
Electromagnetic radiation
Damage to electrical appliances
AThe connection cables for the dispenser pumps and siphons must be laid separately in order to avoid interference
in the control circuit (electromagnetic compatibility For safety reasons the connection cables must not exceed
4.5m in length.
APass the connection cables through the cable throughfeeds on the connection strip to the built-in multifunction
module and connect them.
ACarry out a functional check only with the dispenser pump system primed and filled.
ARefit the machine lid.
en
cs
Montážní návod dávkování tekutých prostředků, dávkovacího čerpadla Miele DOS-P2, skříně pro dávkovací
čerpadla DOS-G2, stojanu pro dávkovací čerpadla DOS-S
Potřebné díly
Počet č. m. Název
1 montážní sada MF01 multifunkčního modulu pro dávkovací čerpadla 1-6
1 montážní sada MF02 multifunkčního modulu pro dávkovací čerpadla 7-12
1 montážní sada MF03 multifunkčního modulu pro dávkovací čerpadla 7-11
1 montážní sada MF05 multifunkčního modulu pro dávkovací čerpadla 1-3 a rekuperaci vody
1 dávkovací čerpadlo DOS-P2
1 zpětný ventil DOS-R
1 skříň DOS-G2 pro maximálně 3 dávkovací čerpadla
1 stojan DOS-S pro maximálně 3 dávkovací čerpadla
Nebezpečí vdůsledku neodborných údržbářských prací
VAROVÁNÍ
Nebezpečí vdůsledku neodborných údržbářských prací.
Neodborné údržbářské práce mohou způsobit velkou věcnou škodu a těžké úrazy se smrtelnými následky.
AÚdržbářské práce smí provádět jen kvalifikovaný elektrikář sodborným vzděláním, odbornými znalostmi a
zkušenostmi voboru.
AMusí být respektovány platné bezpečnostní předpisy.
ANejprve si přečtěte Technickou servisní dokumentaci (TSD), potom jednejte.

Umbau- und Montageanweisung
10 von 33 M.-Nr. 09149681
07.06.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Nebezpečí úrazu pořezáním při údržbářských pracích
POZOR
Součásti mohou mít zvýrobních důvodů ostré hrany.
Nebezpečí úrazu pořezáním při údržbářských pracích.
APro ochranu před pořezáním noste ochranné rukavice a používejte ochranu hran č.m. 05057680.
Instalace dávkování tekutých prostředků
Montážní sada dávkovacího čerpadla DOS-P2 obsahuje dávkovací čerpadlo včetně součástí příslušenství pro připojení
kpračce:
– dávkovací čerpadlo
– nasávací trubice
– hadice, svorky
– připojovací součásti pro připojení vpřístroji
– montážní návod hadice čerpadla
– montážní návod dávkování tekutých prostředků
Montážní sada zpětného ventilu DOS-R je nutná při použití kyselin, bělidel nebo podobných chemikálií, aby se zabránilo
zpětnému toku chemikálií (například při výměně kanystru) do nasávacího potrubí. Při použití alkalických prostředků
stejně jako zjemňujících prostředků a tekutého škrobu se zpětné ventily nesmí použít. Zeptejte se prosím dodavatele
pracího prostředku. Obsah:
– zpětný ventil
– montážní návod zpětného ventilu
Montážní sada skříně pro dávkovací čerpadla DOS-G2 je nutná pro montáž dávkovacích čerpadel DOS-P2. Skříň pro
dávkovací čerpadla je vhodná pro maximálně 3 dávkovací čerpadla. Obsah:
– plášť shorním krytem
– připojovací vedení
– materiál pro kabeláž, upevňovací materiál
– propojovací schéma dávkování tekutých prostředků WS5101 - WS5323
– propojovací schéma dávkování tekutých prostředků PW6101 - PW6323
– propojovací schéma dávkování tekutých prostředků PW6107 - PW6207
– propojovací schéma dávkování tekutých prostředků PW811 - PW818
Montážní sada dávkovacího stojanu DOS-S je volitelná a vhodná pro upevnění skříně pro maximálně 3dávkovací
čerpadla DOS-G2. Obsah:
– Upevňovací materiál pro skříň pro dávkovací čerpadla DOS-G2 a čerpadlo pro impregnaci stříkáním.
AOdmontujte horní kryt přístroje, viz typová TSD přístroje.
APro každé dávkovací čerpadlo na míchací skříni uřežte pilkou hrdlo tak, aby odpovídalo vnitřnímu průměru hadice.
Přitom začněte odspodu, viz obr. 1.
AUřezaná hrdla navrtejte vrtákem oprůměru 4mm, viz obr. 1.
ANasuňte hadice (1) na hrdla míchací skříně a upevněte je hadicovými svorkami (2), viz obr. 1.
APři použití zpětného ventilu uřežte hadici před hrdlem.
ANasaďte oba konce hadice do zpětného ventilu a utáhněte převlečné matice. Dávejte přitom pozor na směr průtoku
zpětným ventilem, viz obr. 2.
AUmístěte skříň pro dávkovací čerpadla DOS-G2 na určeném místě (např. dávkovacím stojanu DOS-S), viz obr. 3.

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 09149681 11 von 33
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 07.06.2018
ANamontujte kabelové průchodky (1), (2) na dně skříně pro dávkovací čerpadla DOS-G2 spojistnými maticemi, viz
obr. 4.
ANepotřebné otvory skříně (3) uzavřete zátkami, viz obr. 4.
APodle propojovacího schématu připojte propojovací kabel kdávkovacímu čerpadlu a nasávací trubici.
ANasaďte a pevně přišroubujte dávkovací čerpadla DOS-P2 do skříně pro dávkovací čerpadla DOS-G2, viz obr. 5.
ANamontujte hadice pomocí hadicových svorek na dávkovacích čerpadlech. Při použití méně než 3 dávkovacích
čerpadel DOS-P2 uzavřete volný otvor pro dávkovací čerpadlo přiloženým krytem.
AHorní kryt skříně pevně přišroubujte 3šrouby shlavou do plechu na skříni pro dávkovací čerpadla DOS-G2.
UPOZORNĚNÍ
Elektromagnetické záření
Poškození elektrických přístrojů.
APropojovací kabely dávkovacích čerpadel a nasávacích trubic uložte navzájem odděleně, abyste se vyhnuli
rušivým signálům vřídicích vedeních (elektromagnetická kompatibilita). Propojovací kabely nesmí být
zbezpečnostních důvodů delší než 4,5m.
APropojovací kabely veďte kabelovou průchodkou na spojovací liště kvestavěnému multifunkčnímu modulu a připojte
je.
AProveďte zkoušku funkce snaplněným systémem dávkovacích čerpadel.
ANamontujte horní kryt přístroje.
cs
da
Monteringsanvisning dosering af flydende middel, Miele doseringspumpe DOS-P2, doseringspumpehus DOS-
G2, doseringspumpestander DOS-S
Nødvendige dele
Antal M.-nr. Betegnelse
1 Monteringssæt MF01 multifunktionsmodul til doseringspumper 1-6
1 Monteringssæt MF02 multifunktionsmodul til doseringspumper 7-12
1 Monteringssæt MF03 multifunktionsmodul til doseringspumper 7-11
1 Monteringssæt MF05 multifunktionsmodul til doseringspumper 1-3 og vandgenvinding.
1 DOS-P2 doseringspumpe
1 DOS-R tilbageslagsventil
1 DOS-G2 doseringspumpehus til maks. 3 doseringspumper
1 DOS-S doseringspumpestander til maks. 3 doseringspumper
Vedligeholdelsesarbejde foretaget af ukyndige medfører fare
ADVARSEL
Vedligeholdelsesarbejde foretaget af ukyndige medfører fare.
Usagkyndig service og reparation kan medføre skader på ting og alvorlige personskader med risiko for død.
AVedligeholdelsesarbejde må kun foretages af en fagmand med faglig uddannelse, fagkundskab og faglig erfaring.
AGældende sikkerhedsbestemmelser skal overholdes.
ALæs den tekniske dokumentation (TSD), inden arbejdet påbegyndes.

Umbau- und Montageanweisung
12 von 33 M.-Nr. 09149681
07.06.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Fare for snitsår ved reparation og vedligeholdelse
FORSIGTIG
Der kan være dele med skarpe kanter.
Fare for snitsår ved reparation og vedligeholdelse.
ABær beskyttelseshandsker, og anvend kantbeskyttelse M.-Nr. 05057680.
Modul til dosering af flydende midler installeres
Monteringssæt DOS-P2 doseringspumpe indeholder en doseringspumpe, inkl. tilbehør til tilslutning til en vaskemaskine:
– Doseringspumpe
– Sugelanse
– Slanger, spændbånd
– Tilslutningsdele til tilslutning i maskinen
– Monteringsanvisning pumpeslange
– Monteringsanvisning dosering af flydende midler
Monteringssæt DOS-R tilbageløbsventil er påkrævet ved anvendelse af syrer, blegemidler eller lignende kemikalier for
at forhindre, at kemikalierne løber tilbage i indsugningsslangen (fx ved udskiftning af beholderne). Ved anvendelse af
alkaliske midler eller skyllemidler og flydende stivelse må der ikke anvendes tilbageløbsventiler. Spørg producenten af
vaskemidlerne til råds. Indhold:
– Tilbageløbsventil
– Monteringsanvisning tilbageløbsventil
Monteringssæt DOS-G2 doseringspumpehus er påkrævet til montering af doseringspumperne DOS-P2.
Doseringspumpehuset er egnet til maks. 3 doseringspumper. Indhold:
– Hus med låg
– Tilslutningsledninger
– Ledningsføringsmateriale, monteringsmateriale
– Ledningsføringsplan dosering af flydende midler WS 5101 – WS 5323
– Ledningsføringsplan dosering af flydende midler PW 6101 – PW 6323
– Ledningsføringsplan dosering af flydende midler PW 6107 – PW 6207
– Ledningsføringsplan dosering af flydende midler PW 811 – PW 818
Monteringssættet DOS-S doseringsstander kan anvendes til valgfri fastgørelse af doseringspumpehuset DOS-G2 til
maks. 3 doseringspumper. Indhold:
– Fastgørelsesmateriale til doseringspumpehus DOS-G2 og sprayimprægneringspumpe.
AAfmonter maskinens topplade, se type-TSD'en til maskinen.
ASav en studs af på blandekassen til hver doseringspumpe passende til slangens indvendige diameter. Start nedefra,
se ill. 1.
AUdbor de afsavede studse med et 4 mm-bor, se ill. 1.
ASkub slanger (1) ind over blandingskassens studse, og fastgør dem med spændbånd (2), se ill. 1.
AKlip slangen af foran studsen, hvis der anvendes tilbageløbsventil.
AStik begge slangeender ind i tilbageløbsventilen, og stram omløbermøtrikkerne. Vær opmærksom på
gennemløbsretningen i tilbageløbsventilen, se ill. 2.
AAnbring doseringspumpehuset DOS-G2 på det dertil beregnede sted (fx DOS-S doseringsstanderen), se ill. 3.
AMonter ledningsgennemføringerne (1), (2) i bunden af doseringspumpehuset DOS-G2 med kontramøtrikker, se ill. 4.

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 09149681 13 von 33
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 07.06.2018
ALuk ikke-anvendte åbninger i huset (3) med lukkepropper, se ill. 4.
ATilslut forbindelsesledningen til doseringspumpen og sugelansen, se ledningsføringsdiagrammet.
ASæt doseringspumperne DOS-P2 i doseringspumpehuset DOS-G2, og skru dem fast, se ill. 5.
AMonter slangerne på doseringspumperne med spændbånd. Hvis der anvendes færre end 3 doseringspumper DOS-
P2, skal den frie doseringspumpeåbning lukkes med den medfølgende afdækning.
ASkru låget til doseringspumpehuset DOS-G2 fast med 3 pladeskruer.
BEMÆRK
Elektromagnetisk stråling
Beskadigelse af elektriske produkter.
ADoseringspumpernes og sugelansernes forbindelsesledninger skal lægges adskilt for at undgå forstyrrende
signaler i styreledningerne (elektromagnetisk kompatibilitet). Forbindelsesledningerne må af sikkerhedsmæssige
grunde maks. være 4,5 m lange.
AFør forbindelsesledningerne gennem ledningsgennemføringen på forbindelseslisten til det monterede
multifunktionsmodul, og tilslut dem.
AUdfør en funktionskontrol med fyldt doseringspumpeanlæg.
AMonter toppladen.
da
en-US
Liquid dispensing, Miele dispenser pump DOS-P2, dispenser pump housing DOS-G2, dispenser pump stand
DOS-S
Parts required
Quantity Mat. no. Designation
1 MF01 multifunction module for 1-6 dispenser pumps
1 MF02 multifunction module for 7-12 dispenser pumps
1 MF03 multifunction module for 7-11 dispenser pumps
1 MF05 multifunction module for 1-3 dispenser pumps and for water recovery
1 DOS-P2 dispenser pump
1 DOS-R non-return valve
1 DOS-G2 dispenser pump housing for maximum 3 dispenser pumps
1 DOS-S dispenser pump stand for maximum 3 dispenser pumps
Danger due to incorrectly carried out service and repair work
WARNING
Danger due to incorrectly carried out service and repair work.
There is a risk of serious damage, injury and even death if service and repair work is carried out incorrectly.
AService and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician with specialist training,
knowledge and experience.
AAll appropriate safety regulations must be taken into account.
ARead the technical service documentation (TSD) before starting service work.

Umbau- und Montageanweisung
14 von 33 M.-Nr. 09149681
07.06.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Risk of cuts
CAUTION
Components are sharp.
Risk of cuts.
AProtective gloves should be worn and the edge protection, mat. no. 05057680, should be used.
Installing the module for liquid dispensing
The DOS-P2 dispenser pump install kit contains one dispenser pump including accessories for connection to a washing
machine:
– Dispenser pump
– Siphon
– Hoses, clips
– Connection parts for connection to the machine
– Pump hose installation instructions
– Liquid dispensing installation instructions
The DOS-R non-return valve installation kit is required with the use of acidic agents, bleaches or similar chemicals, in
order to prevent backflow of chemicals (e.g., when containers are changed) into the suction pipework. Non-return
valves must not be used with alkaline agents or with conditioning agents or liquid starch. Check with the detergent
supplier. Contents:
– Non-return valve
– Non-return valve installation instructions
The DOS-G2 dispenser pump housing install kit is required for installing DOS-P2 dispenser pumps. The dispenser
pump housing is suitable for a maximum of 3 dispenser pumps. Contents:
– Housing with lid
– Connection wires
– Wiring material, fastenings
– Wiring diagram - Liquid dispensing, WS 5101 - WS 5323
– Wiring diagram - Liquid dispensing, PW 6101 - PW 6323
– Wiring diagram - Liquid dispensing, PW 6107 - PW 6207
– Wiring diagram - Liquid dispensing, PW 811 - PW 818
The DOS-S dispenser pump stand install kit is suitable for the optional securing of the DOS-G2 dispenser pump
housing for a maximum of 3 dispenser pumps. Contents:
– Fastenings for the DOS-G2 dispenser pump housing and the spray proofing pump.
ARemove the machine lid; see the model-specific TSD.
AFor each dispenser pump saw off a connection stub on the mixer box to suit the internal diameter of the hose. When
doing so start from underneath. See Fig. 1.
AUse a 4mm drill bit to drill a hole in the cut-off stub. See Fig. 1.
APush the hose (1) onto the connection stub, and secure it with a hose clip (2). See Fig. 1.
AIf using a non-return valve, cut the hose before the connection stub.
AConnect both ends of the hose to the non-return valve and tighten the nuts. Observe the direction of flow in the non-
return valve. See Fig. 2.
ATake dispenser pump housing DOS-G2 to its intended location (e.g., the DOS-S dispenser pump stand). See Fig. 3.
AInstall locknuts on the cable cut-outs (1) and (2) in the base of the DOS-G2 dispenser pump housing. See Fig. 4.

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 09149681 15 von 33
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 07.06.2018
AClose superfluous openings (3) with stoppers. See Fig. 4.
AConnect the connection cable to the dispenser pump and siphon according to the wiring diagram.
AInstall the dispenser pumps DOS-P2 in the dispenser pump housing DOS-G2 and screw them in place. See Fig. 5.
ASecure the hoses to the dispenser pumps with hose clips. If using less than 3 DOS-P2 dispenser pumps, the vacant
pump slot should be closed with the cover provided.
AInstall the housing lid on the DOS-G2 dispenser pump housing using 3 self-tapping screws.
NOTE
Electromagnetic radiation.
Damage to electrical appliances.
AThe connection cables for the dispenser pumps and siphons must be laid separately in order to avoid interference
in the control circuit (electromagnetic compatibility). For safety reasons the connection cables must not be longer
than 4.5m.
AFeed the connection cables through the cable feed-throughs on the connection strip to the built-in multifunction
module and connect them.
ACarry out a functional check only with the dispenser pump system primed and filled.
AReinstall the machine lid.
en-US
el
Οδηγίες συναρμολόγησης διάταξης δοσομέτρησης υγρού, δοσομετρικής αντλίας Miele DOS-P2, κελύφους
δοσομετρικών αντλιών DOS-G2, βάσης δοσομετρικών αντλιών DOS-S
Αναγκαία μέρη
Αριθμός Κωδικός
προϊόντος
Ονομασία
1 Σετ συναρμολόγησης MF01 μονάδας πολλαπλών λειτουργιών για δοσομετρικές αντλίες 1-6
1 Σετ συναρμολόγησης MF02 μονάδας πολλαπλών λειτουργιών για δοσομετρικές αντλίες 7-12
1 Σετ συναρμολόγησης MF03 μονάδας πολλαπλών λειτουργιών για δοσομετρικές αντλίες 7-11
1 Σετ τοποθέτησης MF05 μονάδας πολλαπλών λειτουργιών για δοσομετρικές αντλίες 1-3 και σύ-
στημα ανακύκλωσης νερού
1 Δοσομετρική αντλία DOS-P2
1 Βαλβίδα αντεπιστροφής DOS-R
1 Κέλυφος δοσομετρικών αντλιών DOS-G2 για 3 δοσομετρικές αντλίες κατά μέγιστο
1 Βάση δοσομετρικής αντλίας DOS-S για 3 δοσομετρικές αντλίες κατά μέγιστο
Κίνδυνος λόγω ακατάλληλων εργασιών συντήρησης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος λόγω ακατάλληλων εργασιών συντήρησης
Οι ακατάλληλες εργασίες συντήρησης μπορεί να προκαλέσουν μεγάλες υλικές ζημιές ή σοβαρούς τραυματισμούς με
κίνδυνο της ίδιας της ζωής.
AΟι εργασίες συντήρησης επιτρέπεται να γίνονται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό με εξειδικευμένη εκπαίδευση,
εξειδικευμένες γνώσεις και εμπειρία.
AΠρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ισχύουσες διατάξεις ασφαλείας.
AΠρώτα διαβάστε την Τεχνική Τεκμηρίωση Service (TSD), και στη συνέχεια ενεργήστε.

Umbau- und Montageanweisung
16 von 33 M.-Nr. 09149681
07.06.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Κίνδυνος κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ανάλογα με την κατασκευή τους, τα εξαρτήματα μπορεί να είναι αιχμηρά.
Κίνδυνος κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης
AΓια την προστασία από κοψίματα, να φοράτε προστατευτικά γάντια και να χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακμών
με M.-Nr. 05057680.
Εγκατάσταση μονάδας για δοσομέτρηση υγρού απορρυπαντικού
Το σετ τοποθέτησης της δοσομετρικής αντλίας DOS-P2 περιλαμβάνει μια δοσομετρική αντλία καθώς και τα πρόσθετα
εξαρτήματα για τη σύνδεση σε ένα πλυντοστυπτήριο:
– Δοσομετρική αντλία
– Άκαμπτος σωλήνας δοσομέτρησης
– Εύκαμπτοι σωλήνες, κολάρα
– Εξαρτήματα σύνδεσης στη συσκευή
– Οδηγίες συναρμολόγησης εύκαμπτου σωλήνα αντλίας
– Οδηγίες συναρμολόγησης μονάδας για τη δοσομέτρηση υγρού απορρυπαντικού
Το σετ συναρμολόγησης βαλβίδας αντεπιστροφής DOS-R απαιτείται στην περίπτωση χρήσης οξέων, λευκαντικών ή
παρόμοιων χημικών, ώστε να αποτραπεί η αναρροή χημικών (π.χ. σε περίπτωση αντικατάστασης δοχείου) στον αγωγό
αναρρόφησης. Στην περίπτωση χρήσης αλκαλικών μέσων καθώς και μέσων φινιρίσματος και υγρής κόλλας
κολλαρίσματος, δεν επιτρέπεται η χρήση βαλβίδων αντεπιστροφής. Ρωτήστε σχετικά τον προμηθευτή
απορρυπαντικών. Περιεχόμενο:
– Βαλβίδα αντεπιστροφής
– Οδηγίες συναρμολόγησης βαλβίδας αντεπιστροφής
Για την τοποθέτηση των δοσομετρικών αντλιών DOS-P2 απαιτείται το σετ τοποθέτησης κελύφους δοσομετρικών
αντλιών DOS-G2. Το κέλυφος δοσομετρικών αντλιών ενδείκνυται για 3 δοσομετρικές αντλίες κατά μέγιστο.
Περιεχόμενο:
– Κέλυφος με καπάκι
– Αγωγοί παροχής
– Υλικό καλωδίωσης, υλικό στερέωσης
– Διάγραμμα καλωδίωσης συστήματος δοσομέτρησης υγρού απορρυπαντικού WS5101 - WS5323
– Διάγραμμα καλωδίωσης συστήματος δοσομέτρησης υγρού απορρυπαντικού PW6101 - PW6323
– Διάγραμμα καλωδίωσης συστήματος δοσομέτρησης υγρού απορρυπαντικού PW6107 - PW6207
– Διάγραμμα καλωδίωσης συστήματος δοσομέτρησης υγρού απορρυπαντικού PW811 - PW818
Το σετ τοποθέτησης της βάσης δοσομετρικών αντλιών DOS-S διατίθεται προαιρετικά για τη στερέωση του κελύφους
δοσομετρικών αντλιών DOS-G2 για 3 δοσομετρικές αντλίες κατά μέγιστο. Περιεχόμενο:
– Υλικό στερέωσης για το κέλυφος δοσομετρικών αντλιών DOS-G2 και την αντλία ψεκασμού-εμποτισμού.
AΑφαιρέστε το καπάκι της συσκευής, βλ. το TSD του τύπου συσκευής.
AΓια κάθε δοσομετρική αντλία διανοίξτε στη θήκη μίξης ένα στόμιο που να ταιριάζει στην εσωτερική διάμετρο του
εύκαμπτου σωλήνα. Ξεκινήστε από κάτω, βλέπε εικ. 1.
AΓια τη διάνοιξη των στομίων χρησιμοποιήστε τρυπάνι 4mm, βλέπε εικ. 1.
AΕισαγάγετε τους εύκαμπτους σωλήνες (1) στα στόμια της θήκης μίξης και στερεώστε τους με κολάρα εύκαμπτων
σωλήνων (2), βλέπε εικ. 1.
AΑν χρησιμοποιηθεί βαλβίδα αντεπιστροφής, κόψτε τον εύκαμπτο σωλήνα πριν από το στόμιο.

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 09149681 17 von 33
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 07.06.2018
AΕισαγάγετε και τα δύο άκρα του εύκαμπτου σωλήνα στη βαλβίδα αντεπιστροφής και σφίξτε τα περικόχλια-ρακόρ.
Προσέξτε την κατεύθυνση ροής της βαλβίδας αντεπιστροφής, βλέπε εικ. 2.
AΤοποθετήστε το κέλυφος δοσομετρικών αντλιών DOS-G2 στο προβλεπόμενο σημείο (για παράδειγμα, στη βάση
δοσομετρικών αντλιών DOS-S), βλέπε εικ. 3.
AΑσφαλίστε τους αγωγούς διέλευσης καλωδίων (1), (2) στη βάση του κελύφους δοσομετρικών αντλιών DOS-G2 με
κόντρα παξιμάδια, βλέπε εικ. 4.
AΣφραγίστε τα περιττά ανοίγματα του κελύφους (3) με τάπες σφραγίσματος, βλέπε εικ. 4.
AΕνώστε το καλώδιο σύνδεσης σύμφωνα με το σχέδιο καλωδίωσης στη δοσομετρική αντλία και στον άκαμπτο σωλήνα
δοσομέτρησης.
AΤοποθετήστε τις δοσομετρικές αντλίες DOS-P2 στο κέλυφος δοσομετρικών αντλιών DOS-G2 και βιδώστε τις
σφικτά, βλέπε εικ. 5.
AΣυνδέστε τους εύκαμπτους σωλήνες με κολάρα εύκαμπτων σωλήνων στις δοσομετρικές αντλίες. Αν
χρησιμοποιηθούν λιγότερες από 3 δοσομετρικές αντλίες DOS-P2, σφραγίστε το ελεύθερο άνοιγμα της δοσομετρικής
αντλίας με το παρεχόμενο καπάκι.
AΒιδώστε σφικτά το καπάκι του κελύφους με 3 λαμαρινόβιδες στο κέλυφος δοσομετρικών αντλιών DOS-G2.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία
Πρόκληση ζημιών σε ηλεκτρικές συσκευές.
AΤοποθετείτε τα καλώδια σύνδεσης των δοσομετρικών αντλιών και των άκαμπτων σωλήνων δοσομέτρησης
ξεχωριστά, για την αποτροπή παρασιτικών σημάτων στα καλώδια ελέγχου (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα). Για
λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται τα καλώδια σύνδεσης να είναι μακρύτερα από 4,5m.
AΟδηγήστε το καλώδιο σύνδεσης μέσα από τον αγωγό διέλευσης καλωδίων στη συνδετική βέργα προς την
τοποθετημένη μονάδα πολλαπλών λειτουργιών και συνδέστε το.
AΔιενεργήστε έλεγχο λειτουργίας με γεμισμένη εγκατάσταση δοσομετρικής αντλίας.
AΤοποθετήστε το καπάκι της συσκευής.
el
es
Instrucciones de montaje de la dosificación líquida, bomba dosificadora DOS-P2 Miele, carcasa de la bomba
dosificadora DOS-G2, soporte de la bomba dosificadora DOS-S
Piezas necesarias:
Número Nº de mat. Denominación
1 Juego de montaje MF01 Módulo multifunción para las bombas dosificadoras 1-6
1 Juego de montaje MF02 Módulo multifunción para las bombas dosificadoras 7-12
1 Juego de montaje MF03 Módulo multifunción para las bombas dosificadoras 7-11
1 Juego de montaje MF05 Módulo multifunción para las bombas dosificadoras 1-3 y recuperación
de agua
1 Bomba dosificadora DOS-P2
1 Válvula antirretroceso DOS-R
1 Carcasa de bomba dosificadora DOS-G2 para 3 bombas dosificadoras como máximo
1 Soporte de bomba dosificadora DOS-S para 3 bombas dosificadoras como máximo

Umbau- und Montageanweisung
18 von 33 M.-Nr. 09149681
07.06.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Peligro por trabajos de reparación incorrectos
AVISO
Peligro por trabajos de reparación incorrectos.
Los trabajos de reparación incorrectos pueden causar importantes daños materiales, lesiones graves o incluso la
muerte.
ALos trabajos de reparación se realizarán exclusivamente por un técnico especialista autorizado con formación
técnica, conocimientos especializados y experiencia.
ATener en cuenta las disposiciones de seguridad en vigor.
APrimero leer la Documentación del Servicio Técnico (TSD) y posteriormente actuar.
Peligro de sufrir cortes al realizar trabajos de mantenimiento
CUIDADO
Los componentes pueden presentar cantos afilados debidos a la fabricación.
Peligro de sufrir cortes al realizar trabajos de mantenimiento.
AComo medida de protección contra cortes, llevar guantes y utilizar cantoneras, n.º de mat. 05057680.
Instalar la dosificación de detergente líquido
El juego de montaje Bomba dosificadora DOS-P2 contiene una bomba dosificadora que incluye las piezas para
conectarla a una lavadora:
– Bomba dosificadora
– Lanza de succión
– Mangueras, abrazaderas
– Componentes para la conexión en el aparato
– Instrucciones de montaje de la manguera de la bomba
– Instrucciones de montaje de la dosificación de líquidos
El juego de montaje Válvula antirretroceso DOS-R se necesita para utilizar ácidos, blanqueadores o productos
químicos parecidos, para evitar que los productos químicos fluyan de vuelta hacia el conducto de aspiración (por
ejemplo, al cambiar bidones). No se deben utilizar las válvulas antirretroceso cuando se utilizan productos alcalinos ni
clarificantes o almidón líquido. Consultar al proveedor de detergentes. Contenido:
– Válvula antirretroceso
– Instrucciones de montaje de la válvula antirretroceso
El juego de montaje Carcasa de la bomba dosificadora DOS-G2 se necesita para el montaje de la bomba dosificadora
DOS-P2. La carcasa de la bomba dosificadora es apta para un máximo de 3 bombas dosificadoras. Contenido:
– Carcasa con tapa
– Cables de conexión
– Material para el cableado y para la fijación
– Plano de cableado de la dosificación líquida WS5101 - WS5323
– Plano de cableado de la dosificación líquida PW6101 - PW6323
– Plano de cableado de la dosificación líquida PW6107 - PW6207
– Plano de cableado de la dosificación líquida PW811 - PW818
El juego de montaje Soporte para la dosificación DOS-S es opcional para la fijación de la carcasa de la bomba
dosificadora DOS-G2 para 3 bombas dosificadoras como máximo. Contenido:
– Material de fijación para la carcasa de la bomba dosificadora DOS-G2 y la bomba en spray.

Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 09149681 19 von 33
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 07.06.2018
ADesmontar la tapa de la máquina, véase la DTS del modelo del aparato.
AAnular en la cubeta mixta una toma adecuada al diámetro interior de la manguera para cada bomba. Al hacerlo,
comenzar desde abajo, véase la Fig. 1.
ATaladrar las tomas anuladas con una broca de 4mm, véase la Fig. 1.
AColocar las mangueras (1) en las tomas de la cubeta mixta y fijarlas con abrazaderas de manguera (2), véase la Fig.
1.
ACortar la manguera por delante de la toma cuando se utilice una válvula antirretroceso.
AIntroducir los dos dos extremos de la manguera en la válvula antirretroceso y apretar las tuercas de unión. Al
hacerlo se deberá tener en cuenta la dirección de flujo de la válvula antirretroceso, véase la Fig. 2.
AColocar la carcasa de la bomba dosificadora DOS-G2 en el lugar previsto para tal fin (por ejemplo, soporte de
dosificación DOS-S), véase la Fig. 3.
AMontar los pasacables (1), (2) con contratuercas el suelo de la carcasa de la bomba dosificadora DOS-G2, véase la
Fig. 4.
ACerrar con tapones de cierre los orificios de la carcasa (3) que no sean necesarios, véase la Fig. 4.
AConectar el cable de unión según el plano de cableado a la bomba de la dosificadora y a la lanza de succión.
AColocar las bombas dosificadoras DOS-P2 en la carcasa de la bomba dosificadora DOS-G2 y atornillar, véase la
Fig. 5.
AColocar las mangueras con abrazaderas de manguera en las bombas dosificadoras. Al montar menos de 3 bombas
dosificadoras DOS-P2 cerrar el orificio de la bomba dosificadora que queda libre con la cubierta suministrada.
AAtornillar la tapa de la carcasa con 3 tornillos para chapa a la carcasa de bomba dosificadora DOS-G2.
ADVERTENCIA
Radiación electromagnética
Daños en los aparatos eléctricos.
ATender separados entre sí los cables de conexión de las bombas dosificadoras y de las lanzas de succión para
evitar interferencias en los cables del control (compatibilidad electromagnética). Los cables de conexión no
pueden ser más largos de 4,5m por motivos de seguridad.
AIntroducir y conectar el cable de unión por el pasacables de la regleta de conexiones hasta el modulo multifunción
instalado.
ARealizar la prueba de funcionamiento con el sistema de dosificación lleno.
AMontar la tapa del aparato.
es
fi
Asennusohje, Nestemäisten aineiden annostus, Miele Annostuspumppu DOS-P2, Annostuspumpun kotelo DOS-
G2, Annostuspumpun jalusta DOS-S
Tarvittavat osat
Määrä Mat.nro Nimitys
1 Asennussarja MF01 Monitoimimoduuli annostuspumpuille 1-6
1 Asennussarja MF02 Monitoimimoduuli annostuspumpuille 7-12
1 Asennussarja MF03 Monitoimimoduuli annostuspumpuille 7-11
1 Asennussarja MF05 Monitoimimoduuli annostuspumpuille 1-3 ja vedenkierrätyslaitteelle
1 DOS-P2 Annostuspumppu
1 DOS-R Takaiskuventtiili
1 DOS-G2 Annostuspumpun kotelo enintään 3 annostuspumpulle

Umbau- und Montageanweisung
20 von 33 M.-Nr. 09149681
07.06.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Määrä Mat.nro Nimitys
1 DOS-S Annostuspumpun jalusta enintään 3 annostuspumpulle
Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaratilanteita
VAROITUS
Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaratilanteita.
Asiattomat korjaukset saattavat aiheuttaa vakavia esine- ja henkilövahinkoja ja jopa kuoleman.
AAsennustyöt on annettava periaatteessa aina valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi, jolla on asianmukainen
ammatillinen koulutus sekä ammatilliset tiedot, taidot ja työkokemus.
AAsennustöissä on noudatettava voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä.
ALue Tekniset huoltotiedot (TSD) ennen huoltotöiden aloittamista.
Huoltotöiden yhteydessä on olemassa viiltohaavojen vaara
VARO
Laitteessa voi rakenteellisista syistä olla teräviä reunoja.
Huoltotöiden yhteydessä on olemassa viiltohaavojen vaara.
AKäytä viiltohaavojen ehkäisemiseksi suojakäsineitä ja reunasuojusta M.-Nr. 05057680.
Nestemäisten aineiden annostusyksikön asennus
DOS-P2 Annostuspumppu -asennussarjaan kuuluu yksi annostuspumppu sekä varusteet sen liittämiseksi
pesukoneeseen:
– Annostuspumppu
– Imuputki
– Letkut, letkunkiristimet
– Liitäntäosat koneeseen liittämistä varten
– Pumpun letkun asennusohje
– Nestemäisen aineiden annostusyksikön asennusohje
DOS-R Takaiskuventtiili -asennussarja täytyy asentaa järjestelmiin, joilla annostellaan happoja, valkaisuaineita tai muita
vastaavia kemikaaleja, jotta estetään niiden takaisinvirtaus imuletkuun esim. säiliön vaihdon yhteydessä. Emäksisten
aineiden, kuten huuhtelu- tai viimeistelyaineiden ja nestemäisen tärkin annostusjärjestelmiin takaiskuventtiilejä ei saa
asentaa. Kysy tarvittaessa neuvoa pesuainetoimittajalta. Sisältö:
– Takaiskuventtiili
– Takaiskuventtiilin asennusohje
DOS-P2 Annostuspumppua ei saa asentaa ilman asennussarjaa DOS-G2 Annostuspumpun kotelo. Annostuspumpun
kotelo on tarkoitettu enintään 3 annostuspumpulle. Sisältö:
– Kotelo ja kansi
– Liitäntäjohdot
– Johtojen vetämiseen ja kiinnittämiseen tarvittavat varusteet
– Nestemäisten annostusyksiköiden WS5101 - WS5323 johdotuskaavio
– Nestemäisten annostusyksiköiden PW6101 - PW6323 johdotuskaavio
– Nestemäisten annostusyksiköiden PW6107 - PW6207 johdotuskaavio
– Nestemäisten annostusyksiköiden PW811 - PW818 johdotuskaavio
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Miele Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Grundfos
Grundfos Hydro Multi-S Installation and operating instructions

Trebor
Trebor Mega 120E Operation & maintenance manual

DROPSA
DROPSA Cannon Hydraulic Pump User Operating and Maintenance Manual

Grundfos
Grundfos DMB Series manual

Pentax
Pentax DP 40 Installation and operation manual

Liberty Pumps
Liberty Pumps LE Series installation manual

Taconova
Taconova TACOFLOW3 MAX Instructions for installation and use

Wilo
Wilo Wilo-DrainLift Con Installation and operating instructions

KSB
KSB Multiboost Operating instructions manual

Eckerle
Eckerle EE 400M installation instructions

Avdel
Avdel 73440-02000 instruction manual

Ulvac
Ulvac DOP-200S instruction manual