MIGROS Micasa OWEN 402157300000 User manual

pour référence future
tions d'installation
conserver les instruc-
Lisez attentivement/
Important:
aufbewahren avant utilisation prima dell'uso
futuro accuratamente
zione per riferimento
Istruzioni per l'installa-
lettura/conservare
Wichtig:
Vor Gebrauch sorg-
fältig durchlesen/
Montageanleitung für
späteres Nachlesen
Importante: Important:
Read carefully before
assembling/keep and
store Instruction for
reference
Version: 2023/04/04
Art.402157300000
OWEN

2/10
40kg
Warnhinweise
Bestimmungsge-
mässer Gebrauch:
Bitte achten Sie darauf,
dass Ihre Möbel nur
Ihrem Zweck gemäss
verwendet werden. Für
eine dauerhafte Funk-
tionsfähigkeit ist eine
sachgerechte Nutzung
und regelmässige
Unterhaltspflege sehr
wichtig.
Mises en garde
Utilisation conforme:
Veuillez vous assu-
rer que vos meubles
sont utilisés unique-
ment pour leur usage
prévu. Un entretien
régulier et une utili-
sation conforme sont
essentiels pour assu-
rer un fonctionnement
durable.
Avvertenze
Utilizzo per lo scopo
previsto:
assicuratevi che i vostri
mobili siano utilizzati
solo per lo scopo per
cui sono stati realizza-
ti. Per garantire il loro
funzionamento nel
tempo è importante
utilizzarli correttamen-
te e sottoporli regolar-
mente a cure manu-
tentive.
Warning notice
Intended use:
Please make sure that
you only use your fur-
niture for the purpose
it was designed for.
Correct use and reg-
ular maintenance are
essential for ensuring
your furniture remains
in working order for
the long-term.
Anwendung:
Das Sitzen und Stehen
auf Tischmöbel ist
nicht gestattet, es ist
kein Ersatz für Tritte
oder Leitern.
Area of use:
Sitting and standing
on the table furniture
is not permitted, the
table is not a substi-
tute for steps or lad-
ders.
Usage:
Il n'est pas permis
de s'assoir ou de se
mettre debout sur la
table, elle n'est pas un
substitut aux esca-
beaux ou échelles.
Impiego:
non è consentito se-
dersi o stare in piedi
sul tavolo, non sostitu-
isce un gradino o una
scala.
Carico max.:
superficie del tavolo
40 kg.
Charge max.:
40 kg par plateau.
Max. Belastung:
Tischfläche 40 kg. Max. load:
Table surface 40 kg.
Area of use:
The table furniture
you have purchased
is suitable for use in
general private living
quarters. It is not suit-
able for areas that are
wet, outside or used
for commercial pur-
poses.
Impiego:
la seduta acquista-
ta è adatta per essere
utilizzata in generale,
in ambito domestico.
Non è adatta per gli
esterni, per l'esposi-
zione alla pioggia o
per ambienti commer-
ciali.
Usage:
La table que vous avez
achetée convient pour
l'habitat privé en gé-
néral. EIle ne convient
pas pour l'extérieur,
les milieux humides
ou le domaine com-
mercial.
Anwendung:
Das von Ihnen er-
worbene Tischmöbel
eignet sich für den
allgemeinen, privaten
Wohnbereich. Es ist
nicht für den Nass-,
Aussen- oder ge-
werblichen Bereich
geeignet.
PRÉCAUTION,
cette table peut
basculer:
S'assurer que la table
soit stable.
PRECAUTION,
this table furniture
can tip over:
Make sure the table is
positioned on a stable
surface.
PRECAUZIONE,
questo tavolo può
ribaltarsi:
assicurarsi di posizio-
nare il tavolo in modo
stabile.
VORSICHT,
dieses Tischmöbel
kann kippen:
Auf eine sichere Auf-
Stellung des Tisches
achten.

Warning noticeAvvertenzeMises en garde
Warnhinweise
WARNING
Risk of swallowing
and choking:
Small parts and pack-
aging material may
be swallowed.
WARNING! Bags and
film coverings are
not toys! Please keep
away from babies
and small children! Do
not put them over your
head, risk of suffoca-
tion!
AVVERTENZA
Pericolo di ingestione
e soffocamento:
piccole parti e mate-
riale di imballaggio
possono essere in-
gerite.
AVVERTENZA! Sacchet-
ti e pellicole non sono
un giocattolo! Tenere
lontano dalla portata
dei neonati e dei bam-
bini piccoli! Non met-
terli in testa, pericolo di
soffocamento!
AVERTISSEMENT
Risque d'ingestion et
d'étouffement:
Les petites pièces et le
matériel d'emballage
peuvent être avalés.
AVERTISSEMENT! Les
sacs et films ne sont
pas des jouets! Veuil-
lez les tenir hors de
portée des bébés et
jeunes enfants! Ne
pas mettre sur la tête,
risque d'étouffement!
WARNUNG
Verschluck- und
Erstickungsgefahr:
Kleinteile und Ver-
packungsmaterial
können verschluckt
werden.
WARNUNG! Tüten und
Folien sind kein Spiel-
zeug! Bitte von Babys
und Kleinkindern
fernhalten! Nicht über
den Kopf ziehen;
Erstickungsgefahr!
PRÉCAUTION,
risque de blessures:
Les jeunes enfants ne
peuvent pas se tenir
dans la zone de montage
ni tirer ou grimper
sur des meubles.
VORSICHT,
Verletzungsgefahr:
Kleinkinder dürfen sich
nicht im Montage-Bereich
aufhalten und an
Möbeln hochziehen
oder hinaufklettern.
PRECAUZIONE,
pericolo di lesioni:
tenere i bambini lontano
dal luogo di montaggio
e evitare che si
appendano o arrampichino
sul mobile.
PRECAUTION,
risk of injury:
Small children must
keep away from the
assembly area. They
must refrain from
climbing up on the
furniture.
Limite di età:
non adatto per bambi-
ni sotto i tre anni.
Altersfreigabe:
Nicht für Kinder unter
drei Jahren geeignet.
Age restriction:
Not suitable for chil-
dren under three.
Age minimum:
Ne convient pour les
enfants de moins de
trois ans.
3/10
0-3

4/10
Allgemeine
Hinweise Remarques
générales Avvertenze
generali General
information
ATTENTION
Direct sunlight:
results in discolour-
ation.
ATTENZIONE
Irraggiamento diretto
del sole:
ne modifica il colore.
ATTENTION
Exposition directe au
soleil:
Provoque des décolo-
rations.
ACHTUNG
Direkte Sonnenein-
strahlung:
Führt zu Farbverände-
rungen.
ACHTUNG,
Temperatur:
Nie heisse oder sehr
kalte Objekte direkt
auf die Oberfläche
stellen. Geeigneten
Schutz verwenden, z.B.
Untersteller.
ATTENZIONE,
temperatura: non ap-
poggiare mai ogget-
ti caldi o molto freddi
direttamente sulla su-
perficie. Utilizzare una
protezione adatta, ad
es. un sotto piatto.
ATTENTION,
température:
Ne jamais poser des
objets chauds ou très
froids directement sur
la surface. Utiliser une
protection appropriée,
p.ex. sous-plat.
ATTENTION,
temperature:
Do not place hot or
cold objects directly on
the surface. Use the
appropriate protec-
tion, e.g. saucer.
1.
Patins:
Les patins (p.ex. en
feutre) permettent
d'éviter d'endomma-
ger les sols sensibles
aux rayures (p.ex. par-
quet).
Scivolante protettivo:
grazie agli scivolanti
protettivi (ad es. feltro)
si evita di danneggiare
pavimenti sensibili ai
graffi (ad es. parquet).
Protective covers:
Protective covers, e.g.
felt pads, prevent
damage to floors that
are easily scratched
(e.g. parquet).
Schutzgleiter:
Mit Schutzgleitern (z.B.
aus Filz), lassen sich
Schäden auf kratzem-
pfindlichen Böden (z.B.
Parkett) vermeiden.

1
2
22
3
3
3
4
Montageschäden:
Vermeiden Sie, indem
Sie einen sauberen
und weichen Unter-
grund verwenden
(z.B. Teppich). Teile
beim Auspacken oder
während der Montage
nur auf weiche Unter-
lagen legen/stellen.
Darauf achten, dass
grössere Teile nicht
kippen können.
Dommages au
montage:
Évitez les dommages
en utilisant un fond
propre et doux (p.ex.
tapis). Lors du débal-
lage et montage, po-
sez/placez les élé-
ments uniquement
sur un fond doux. As-
surez-vous que les
grands éléments ne
peuvent pas basculer.
Danni in fase di
montaggio:
evitare di causare
danni utilizzando una
base pulita e morbida
(ad es. tappeto). Nella
fase di disimballaggio
e durante il montag-
gio, appoggiare i pezzi
esclusivamente su una
base morbida. Fare at-
tenzione che i pezzi più
grandi non si ribaltino.
Damages during
assembly:
These can be avoided
if you use a clean soft
surface (e.g. carpet).
Only place parts on a
soft surface when un-
packing or during the
assembly. Make sure
that larger parts can-
not tip over.
Persone:
numero di persone
necessarie per il mon-
taggio.
People:
Number of people
required for the
assembly.
Personen:
Für die Montage
erforderliche Anzahl
Personen.
Personnes:
Nombre de personnes
nécessaires au mon-
tage.
Montagerichtzeit:
Ungefähre Zeit in
Stunden.
Assembly time:
Approximate time in
hours.
Tempo di montaggio:
tempo in ore approssi-
mativo.
Durée indicative du
montage:
Durée approximative
en heures.
2. Assembly
information
Istruzioni di
montaggio
Instructions de
montage
Montage-
hinweise
Outils nécessaires: Tools required:Benötigtes Werkzeug: Attrezzi necessari:
20Min
Components/
small parts:
Bau-/Kleinteile: Componenti/
piccoli pezzi:
Éléments/pièces:
A x 12
6 x 12mm B x 1
4mm 30 x 15 x 3mm
D x 3
7 x 40mm
C x 6
5/10

80%
2
2
24
6/10
C
3. Assembling
instruction
Istruzioni per
il montaggio
Instructions de
montage
Montage-
anleitung
C
C
B
B
A
x3
2
3
1
2

100%
80%
1
Assembling
instruction
Istruzioni per
il montaggio
Instructions de
montage
Montage-
anleitung
A
B
B
7/10
D
3
4

8/10
Assembling
instruction
Istruzioni per
il montaggio
Instructions de
montage
Montage-
anleitung
5

4. CareCuraSoinPflege
Nettoyage en général:
Toujours éliminer im-
médiatement les
taches. Utiliser un chif-
fon blanc, propre.
Utiliser une eau
propre. Si la tache ne
s'enlève pas, utili-
ser une eau savon-
neuse. Si un produit de
nettoyage est utilisé,
toujours l'essayer pré-
alablement dans un
endroit invisible.
ATTENTION Ne pas
utiliser de produits ou
moyens chimiques,
agressifs ou abrasifs.
Pulizia generale:
rimuovere sempre su-
bito le macchie. Utiliz-
zare un panno bianco,
pulito.
Utilizzare acqua puli-
ta. Se la macchia non
viene via, utilizzare
dell'acqua con sapo-
ne. Se si utilizzano dei
detergenti, provar-
li sempre prima in un
punto non visibile.
ATTENZIONE Non utiliz-
zare detergenti chimi-
ci o prodotti/materiali
abrasivi.
General cleaning
instructions:
Always remove stains
immediately. Use a
clean, white cloth.
Use clean water. If the
stain does not come
out, use soapy water.
If you use cleaning de-
tergents, always test
them first in a con-
cealed spot.
CAUTION Do not use
any chemical or abra-
sive cleaning deter-
gents or cloths/tools.
Reinigung allgemein:
Flecken immer sofort
entfernen. Ein sau-
beres, weisses Tuch
verwenden.
Sauberes Wasser
verwenden. Lässt sich
der Fleck so nicht ent-
fernen, seifenhaltiges
Wasser verwenden.
Werden Reinigungs-
mittel verwendet,
diese immer zuerst an
einer nicht sichtbaren
Stelle testen.
ACHTUNG Keine che-
mischen, scheuern-
den oder kratzenden
Reinigungs-/Hilfsmittel
verwenden.
9/10

www.micasa.ch
6. DisposalSmaltimentoÉliminationEntsorgung
Servizio di smaltimen-
to:
Micasa vi offre un ser-
vizio di smaltimento.
Ulteriori informazioni
sono disponibili su
www.micasa.ch
Smaltimento:
i mobili dismessi de-
vono essere conferiti
presso i centri di raccol-
ta rifiuti per il loro cor-
retto smaltimento. Ri-
volgersi presso il centro
di raccolta locale.
Disposal service:
Micasa offers a dis-
posal service. For
more information visit
www.micasa.ch
Disposal:
To correctly dispose
of furniture that is no
longer used, contact
your local recycling
centre.
Service d'élimination:
Micasa vous propose
un service d'élimina-
tion. Vous trouverez
des informations sup-
plémentaires sur
www.micasa.ch
Élimination:
Veuillez remettre les
meubles qui ne sont
plus utilisés à une en-
treprise d'élimination.
Adressez-vous à votre
centre de collecte local.
Entsorgungsservice:
Micasa bietet Ihnen
einen Entsorgungs-
service an. Weitere
Informationen erhalten
Sie unter
www.micasa.ch
Entsorgung:
Nicht mehr verwendete
Möbel der fachge-
rechten Entsorgung
übergeben. Wenden
Sie sich an Ihre lokale
Entsorgungsstelle.
Contact /
service
Kontakt /
Service Contatto /
servizio
Domande /
suggerimenti:
siamo a vostra
disposizione:
lunedì - venerdì
dalle 08.00 alle 18.00
sabato
dalle 08.30 alle 16.30
Tel. 0800 840 848
Questions /
suggestions:
Nous sommes à votre
disposition:
Lundi - vendredi
08h00 à 18h00
Samedi
08h30 à 16h30
Tél. 0800 840 848
Fragen /
Anregungen:
Wir sind gerne für Sie
erreichbar:
Montag bis Freitag
08.00 bis 18.00 Uhr
Samstag
08.30 bis 16.30 Uhr
Tel. 0800 840 848
7.
Questions /
Suggestions
Please contact us. Our
opening times are:
Monday - Friday
8.00 to 18.00
Saturday
8.30 to 16.30
Phone 0800 840 848
Contact /
service
Pezzi di ricambio:
sono disponibili diret-
tamente
sull'online-shop di
Migros-Service:
www.migros-service.ch
Spare parts:
Available directly from
the Migros-Service
online shop:
www.migros-service.ch
Pièces de rechange:
Vous les obtenez
directement dans le
magasin en ligne de
Migros-Service:
www.migros-service.ch
Ersatzteile:
Erhalten Sie direkt im
Online-Shop von
Migros-Service:
www.migros-service.ch
Wartung Entretien Manutenzione Maintenance
5.
Schrauben:
Für einwandfreie,
zuverlässige Funktion,
Schrauben regelmäs-
sig nachziehen (z.B.
vierteljährlich).
Vis:
Resserrer régulière-
ment les vis (p.ex. tous
les 3 mois) pour assu-
rer un fonctionnement
sûr et correct.
Screws:
To keep your furniture
in good working or-
der, tighten the screws
regularly (e.g. every
three months).
Viti:
per garantire un fun-
zionamento corretto
e sicuro tirare rego-
larmente le viti (ad es.
ogni tre mesi).
Table of contents
Other MIGROS Indoor Furnishing manuals

MIGROS
MIGROS Micasa FLEXCUBE EASY User manual

MIGROS
MIGROS 5255 User manual

MIGROS
MIGROS INSIDER 4017.441 Guide

MIGROS
MIGROS Micasa Opus User manual

MIGROS
MIGROS Micasa KNIGHT 401513600000 User manual

MIGROS
MIGROS HI-FI-TV MAMBO User manual

MIGROS
MIGROS Micasa EMILIA II User manual

MIGROS
MIGROS Micasa BELLE 4044523 User manual

MIGROS
MIGROS MICASA Elisa 4021.051 User manual

MIGROS
MIGROS INSIDER 4017.441 Guide