Milwaukee 6215 User manual

HEAVY-DUTY CHAIN SAW
EXTRA ROBUSTE SCIE À CHAÎNE
HEAVY DUTY SIERRA DE CADENA
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERACIÓN
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6215
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET
BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER
EL MANUAL DEL OPERADOR.

page 3
page 2
1. cord
cordon
cable
2. rear handle
poignée arrière
mango posterior
3. switch
détente
interruptor
4. front handle
poignée avant
mango frontal
5. hand guard / brake lever
protège mains/frein
guardamanos/palanca de freno
6. guide bar
glissière de guidage
barra guía
7. nose of guide bar
nez de la glissière de guidage
punta de la barra guía
8. saw chain
chaîne de scie
cadena de la sierra
2.
1. 3.
4.
5.
12.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
13.
9. sprocket cover
couvercle de barbotin
cobertor para la rueda dentada
10. sprocket cover nut and washers
écrou et rondelles de couvercle de
barbotin
tuerca y arandelas del cobertor para la
rueda dentada de la cadena articulada
11. drive sprocket
barbotin dentraînement
rueda dentada motriz
12. oil tank cap
bouchon du réservoir
tapa para el tanque para aceite
13. chain tension adjusting screw
. boulon de réglage de tension de chaîne
tornillo para ajustar la tensión de la
cadena
SPECIFICATIONS
catal g
number
6215
V lts
AC
120
Amps
13
chain
speed
1800
feet/
minute
549
meters/
minute
guide
bar size
16"
406mm
il tank
capacity
6 1/2 oz.
190 ml
SPÉCIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
N de
cata-
l gue
6215
v lts
CA
120
amp.
13
r tati n
de
chaîne
1800
pi. min
549
m/min
dimen-
si n
glissière
16"
406mm
capacité
réserv ir
6 1/2 oz.
190 ml
númer
de
catál g
6215
v ltaje
de CA
120
amps
13
vel cidad
de la
cadena
1800
pies/
minuto
549
m/minuto
tamañ
de la
barra
guía
16"
406mm
capacidad
del tanque
para aceite
6 1/2 onzas
190 ml

page 5
page 4
Keep cord clear of the chain and op
erator at all times.
Never carry saw by the cord or pull it
to disconnect from receptacle.
Keep cord from oil and sharp edges.
Inspect extension cords periodically
and replace if damaged.
Keep tools sharp and clean for bet
ter and safer performance.
Follow instructions for lubricating and
changing accessories.
Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.
12. DISCONNECT CHAIN SAW WHEN
NOT IN USE, BEFORE SERVICING,
AND WHEN CHANGING ACCESSO-
RIES AND ATTACHMENTS, SUCH AS
SAW CHAIN AND GUARD.
13. OUTDOOR USE EXTENSION
CORDS.
Use only extension cords intended
for use outdoors and so marked.
14. STAY ALERT.
Watch what you are doing.
Use common sense.
Do not operate chain saw when you
are tired.
Keep all parts of the body away from
the saw chain when the motor is
operating.
Before you start the saw, make sure
the saw chain is not contacting any
thing.
15. CHECK DAMAGED PARTS.
Before further use of the chain saw,
a guard or other part that is dam
aged should be carefully checked to
determine that it will operate prop
erly and perform its intended func
tion.
Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of
parts, mounting, and any other con
ditions that may affect its operation.
A guard or other part that is dam
aged should be properly repaired or
replaced by an authorized service
center unless otherwise indicated
elsewhere in this instruction manual.
Have defective switches replaced by
authorized service center.
Do not use chain saw if switch does
not turn it on and off.
Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or is
not completely and securely as
sembled. Be sure that the saw chain
stops moving when the trigger is re
leased.
When servicing use only identical re
placement parts.
16. GUARD AGAINST KICKBACK.
WARNING: KICKBACK may occur
when the nose or tip of the guide bar
touches an object (Fig. 1), or when
the wood closes in and pinches the
saw chain in the cut
(Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Tip contact in some cases may
cause a lightning fast reverse reac
tion, kicking the guide bar up and
back towards the operator. Pinching
the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause
you to lose control of the saw which
could result in serious injury to user.
The following precautions should be
followed to minimize kickback:
A. Grip Saw Firmly.
B. Hold the chain saw firmly with both
hands when the motor is running.
Use a firm grip with thumbs and
fingers encircling the chain saw
handles. (Fig. 3)
When using an electric chain saw, al
ways follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock
and personal injury.
WARNING!
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Before use, be sure everyone
using this tool reads and understands this manual as well as any labels packaged with or
attached to the tool.
GENERAL SAFETY RULES
1. KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas invite injuries.
Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and
a planned retreat path from the fall
ing tree.
2. CONSIDER WORK AREA ENVI-
RONMENT.
Use extreme caution when cutting
small size brush and saplings be
cause the slender material may
catch the saw chain and be whipped
toward you or pull you off balance.
Do not operate a chain saw in a tree
unless specifically trained to do so.
When cutting a limb that is under ten
sion be alert for spring back so that
you will not be struck when the ten
sion in the wood fibers is released.
Do not expose chain saw to rain.
Do not use chain saw in damp or wet
locations.
Do not use chain saw in presence of
flammable liquids or gases.
3. GUARD AGAINST ELECTRIC
SHOCK.
Prevent body contact with grounded
surfaces such as metal pipes or wire
fences.
4. KEEP CHILDREN AWAY.
Do not let visitors contact chain saw
or extension cord.
All visitors should be kept away from
work area.
5. STORE IDLE CHAIN SAW.
When not in use, chain saws should
be stored in a dry, and high or locked
up place, out of the reach of children.
When storing saw, use a scabbard
or carrying case.
6. DONT FORCE CHAIN SAW.
It will do the job better and safer at
the rate for which it was intended.
7. USE RIGHT TOOL.
Cut wood only.
Do not use chain saw for purpose
not intended, for example, Dont use
chain saw for cutting plastic, ma
sonry, or non wood building materi
als.
8. DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jew
elry. They can get caught in moving
parts.
Rubber gloves and non skid foot
wear are recommended when work
ing outdoors.
Wear protective hair covering to con
tain long hair.
9. USE SAFETY EQUIPMENT.
Wear safety glasses, safety foot
wear, snug fitting clothing, protective
gloves, hearing protection and head
protection.
10. CARRY THE CHAIN SAW BY THE
FRONT HANDLE WITH THE SAW
STOPPED, FINGER OFF THE
SWITCH, THE GUIDE BAR AND SAW
CHAIN TO THE REAR.
11. MAINTAIN CHAIN SAW WITH CARE.
Inspect chain saw cords periodically
and if damaged, have repaired by au
thorized service facility.

page 7
page 6
Keep the extension cord away from the
cutting area.
Keep the cord from being tangled in
branches or other things during cutting.
Bucking
The process of cross cutting a felled tree or
log into lengths.
Chain Brake
A device used to stop the chain saw.
Chain Saw P werhead
A chain saw without the saw chain and guide
bar.
Clutch
A mechanism for connecting and discon
necting a driven member to and from a ro
tating source of power.
Drive Spr cket r Spr cket
The toothed part that drives the saw chain.
Felling
The process of cutting down a tree.
Felling Back Cut
The final cut in a tree felling operation made
on the opposite side of the tree from the
notching undercut.
Fr nt Handle
The support handle located at or toward the
front of the chain saw.
Fr nt Handle Guard
A structural barrier between the front handle
of a chain saw and the guide bar, typically
located close to the hand position on the front
handle and sometimes employed as an ac
tivating lever for a chain brake.
Guide Bar
A solid railed structure that supports and
guides the saw chain.
Kickback
The backward or upward motion, or both of
the guide bar occurring when the saw chain
near the nose of the top area of the guide
bar contacts any object such as a log or
branch, or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut.
Kickback, Pinch (Fig. 4)
The rapid push back of the saw which can
occur when the wood closes in and pinches
the moving saw chain in the cut along the
top of the guide bar.
CHAIN SAW TERMINOLOGY
L w-Kickback Chain
A chain that complies with the kickback per
formance requirements of ANSI B175.1
1991 when tested on a representative
sample of chain saws.
N rmal Cutting P siti n
Those positions assumed in performing the
bucking and felling cuts.
N tching Undercut
A notch cut in a tree that directs the trees fall.
Oiler C ntr l
A system for oiling the guide bar and saw
chain.
Rear Handle
The support handle located at or toward the
rear of the saw.
Reduced Kickback Guide Bar
A guide bar which has been demonstrated to
reduce kickback significantly.
Grounded tools require a three wire exten
sion cord. Double insulated tools can use
either a two or three wire extension cord.
As the distance from the supply outlet in
creases, you must use a heavier gauge ex
tension cord. Using extension cords with
inadequately sized wire causes a serious
drop in voltage, resulting in loss of power
and possible tool damage. Refer to the table
to determine the required minimum wire size.
The smaller the gauge number of the wire,
the greater the capacity of the cord. For
example, a 14 gauge cord can carry a higher
current than a 16 gauge cord. When using
more than one extension cord to make up
the total length, be sure each cord contains
at least the minimum wire size required. If
you are using one extension cord for more
than one tool, add the nameplate amperes
and use the sum to determine the required
minimum wire size.
C.Do not over reach.
D.Keep proper footing and balance
at all times.
E. Do not let the nose of the guide
bar contact a log, branch, ground
or other obstruction.
F. Do not cut above shoulder height.
G. Use devices such as low kickback
chain, guide bar nose guards,
chain brakes and special guide
bars that reduce the risks associ
ated with kickback.
H.Only use replacement guide bars
and chains specified by the manu
facturer or the equivalent.
17. POWER SUPPLY
Connect chain saw to correct volt
age, that is, be sure that the voltage
supplied is the same as that speci
fied on the nameplate of the tool.
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
DOUBLE INSULATED TOOLS are
equipped with a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install a polarized outlet. Do
not change the plug in any way. Double In
sulation eliminates the need for the three
wire grounded power cord and grounded
power supply system.
Double Insulated tools may be used in ei
ther of the 120 volt outlets shown in figures
A or B.
DOUBLE INSULATED TOOLS:
TOOLS WITH TWO PRONG PLUGS
EXTENSION CORDS
Nameplate
Amperes
0 5
5.1 8
8.1 12
12.1 15
15.1 20
Extension Cord Length
25'
16
16
14
12
10
75'
16
14
12
10
10
100'
14
12
10
10
150'
12
10
200'
12
Recommended Minimum Wire
Gauge for Exten ion Cord *
* Based on limiting the line voltage drop to
five volts at 150% of the rated amperes.
50'
16
16
14
12
10
Fig. A Fig. B
Fig. 3
Guidelines f r Using Extensi n C rds
If you are using an extension cord out
doors, be sure it is marked with the suf
fix W A (W in Canada) to indicate that
it is acceptable for outdoor use.
Be sure your extension cord is properly
wired and in good electrical condition.
Always replace a damaged extension
cord or have it repaired by a qualified
person before using it.
Protect your extension cords from sharp
objects, excessive heat and damp or
wet areas.
Fig. 4
Kickback, R tati nal (Fig. 5)
The rapid upward and backward motion of
the saw which can occur when the moving
saw chain near the upper portion of the tip
of the guide bar contacts an object, such as
a log or branch.
Fig. 5

page 9
page 8
Adjusting chain (Fig.10)
1. Loosen retaining nut on sprocket cover
and retighten finger tight.
2. Remove slack in chain by pulling up on
nose and adjusting the tensioning screw
(Fig. 10A) so that the chain touches the
bottom of the guide bar along the entire
length.
3. While supporting the saw by the nose,
pull down on chain. If the chain will
clear the guide bar by about 1/8" and
snap back to the bottom of the guide
bar, the chain is properly tensioned.
Tighten retaining nut firmly with the
wrench provided.
4. Run the saw without cutting, unplug the
saw and recheck the tension before
use.
Cutting with the chain saw
This chain saw is designed to cut wood and
wood products only. Do not use this saw to
cut wood or wood products if nails, screws,
metal plates, or any other material other than
wood is in the material. You may damage
the tool and may cause personal injury.
H lding the chain saw
Always grip each handle with the thumb and
fingers encircling the handle as shown in Fig.
11.
Using the chain saw
Always be sure of your footing and hold the
chain saw firmly with both hands while the
motor is running.
Chain il
Proper lubrication prolongs chain and guide
bar life. In warm weather use a SAE 30
weight oil. In colder weather use SAE 20 or
SAE 10 weight oil. Use only clean oil to pre
vent damage to the automatic oiler. Un
screw the cap (Fig 12A) and fill oil tank be
fore use.
A.
B.
M unting the guide bar and chain t the
p wer head unit
1. Remove retaining nut and washers (Fig.
8A) and remove the sprocket cover (Fig.
8B).
2. Adjust the chain tensioning screw
(Fig.8C) so that the chain tensioning pin
(Fig. 8D) is about 1/2" from the sprocket
side of the slot as shown.
3. Fit guide bar onto the two mounting
studs (Fig. 8E) and fit the chain
tensioning pin (Fig. 8D) into the smaller
hole in the guide bar.
4. Fit chain over the drive sprocket (Fig.
8F) with the cutting edges facing the di
rection of rotation (Fig 9A).
5. Fit the chain into the groove in the top
of the guide bar, start from the back and
work toward the front. Rotate the nose
sprocket (Fig. 9B) if necessary.
6. Replace sprocket cover.
ASSEMBLY
Always unplug the saw before perform
ing any assembly, adjustments,
maintenance or service. Contact a
ILWAUKEE service facility for ALL
repairs.
Fig. 7
WARNING!
Replacement Saw Chain
A chain that complies with the kickback per
formance requirements of ANSI B175.1 1991
when tested with specific chain saws. It may
not meet the ANSI performance require
ments when used with other saws.
Saw Chain
A loop of chain having cutting teeth, that cut
the wood, and that is driven by the motor and
is supported by the guide bar.
Spiked Bumper (Spike) (Fig. 6A)
The pointed tooth or teeth for use when felling
or bucking to pivot the saw and maintain
position while sawing.
A.
Fig. 6
Switch Linkage
The mechanism that transmits motion from a
trigger to the switch.
Switch (Fig. 7A)
A device that when operated will complete or
interrupt an electrical power circuit to the
motor of the chain saw.
Switch L ck ut (Fig. 7B)
A movable stop that prevents the uninten
tional operation of the switch until manually
actuated.
Fig. 9
A.
B.
OPERATION
Always unplug the saw before attaching
or removing accessories. The use of
any accessory other than those specifi
cally recommended for use with this
saw may be hazardous.
WARNING!
Fig.11.
F.
A.
B.
C.
E.
D.
Fig. 8
Fig. 10
1/8"
A.
NOTE: Too much tension will burn the
guide bar and damage the chain. Too
little tension will allow the chain to leave
the guide bar and may cause personal
injury. A new chain will stretch when
used and will require readjustment later.

page 11
page 10
Beware f Kickback
"Kickback" is the term used to describe the
sudden, rapid backward and/or upward mo
tion of the chain and guide bar. Pinch Kick-
back (Fig. 15) is the rapid backward move
ment of the saw which can occur when the
wood closes in and pinches the moving saw
chain in the cut along the top of the guide
bar. R tati nal Kickback (Fig. 16) is the
rapid upward and backward motion of the
saw which can occur when the moving saw
chain near the upper portion of the tip of the
guide bar contacts an object, such as a log
or branch.
Fig. 15
C rrect grip
The correct grip will help the operator keep
control of the saw. Fig. 17 shows the cor
rect grip on the saw with the thumb and fin
gers encircling the front handle.
Reducing the chance kickback
Use recommended guide bar and chain,
others may not reduce kickback.
Make sure chain is sharp and properly
lubricated. Dull, improperly sharpened,
and/or unlubricated chains can cause
kickback.
Allow saw to come to full speed before
applying it to the cut.
Keep saw running when removing it
from the cut.
Reducing the chance f pinch kickback
Always try to cut in a downward motion, with
the bottom side of the chain and guide bar.
This will reduce the chance of kickback in
two ways:
If you are cutting downward on branches
or bucked logs , the cut will tend to open
up as you go and reduce the chance of
pinching the chain and guide bar.
If the guide bar and chain are pinched
the saw will tend to be pulled into the
wood and not thrown toward you.
Reducing the chance f r tati nal kick-
back
Do not cut with the tip of the guide bar.
Check the work area and avoid acciden
tally brushing the tip against wood. Cut
one piece of wood at a time and check
to make sure that while cutting one
piece that the nose doesn't accidently
come in contact with another piece of
wood or other obstruction.
Preparing f r Kickback
The operator should do everything possible
to reduce the chance of kickback (see
above). The operator should also do every
thing possible to be prepared for kickback if
it occurs.
Fig. 17
Aut matic iler
Catalog number 6215 Chain Saw is
equipped with an automatic oiler. The oiler
is preset at the factory to provide continu
ous guide bar lubrication while the saw is
running. To check if oiler is working prop
erly, hold the nose of the chain saw about 4"
from the log and run the chain saw. If the
oiler is working properly the log should be
spotted with oil.
Chain brake
The chain saw is equipped with a brake that
is actuated by the movement of the hand
guard/brake. The movement of the hand
guard/brake opens a spring loaded switch
that interrupts the power and mechanically
stops the chain until the hand guard/brake
is returned to the operating position.
NOTE: Do not attempt to remove the chain
brake from the saw. Using the chain saw
without a chain brake will prohibit the users
ability to stop the chain abruptly and may
increase the risk of personal injury.
Fig. 13A shows the hand guard/brake
in the operating position.
Fig. 13B shows the hand guard/brake
in the braking position.
Adjusting chain brake
The brake should be checked for normal
operation before each period of use.
Simply push the hand guard/ brake into the
braking position.
A.
Fig. 12
Fig. 13
B.
A.
If the brake doesn't stop the chain abruptly
when it is applied, the brake needs
adjusting. Take the saw to an authorized
ILWAUKEE service center for repair and/
or adjustment.
Starting and st pping the chain saw
To start the chain saw, push in the lock
out button (Fig. 14A) and pull the trig
ger (Fig. 14B).
To stop the chain saw, release the trig
ger.
B.
A.
Fig. 14
APPLICATIONS
Fig. 16
B dy p siti n (Fig. 18)
Plant feet firmly on solid ground.
Hold saw with left arm straight with el
bow locked.
Stand to left side of cut, out of the kick
back path of the saw.
Cut within a comfortable controlled
reaching distance at chest height or
below.
Fig. 18
Basic cuts
1. Support log in a stable position.
2. Check for adequate clearance for cut.
3. Allow saw to come to full speed before
cutting.
Overbucking, r cutting d wn thr ugh
l g (Fig. 19)
1. Place lower end of spiked bumper
against the log.
2. Pivot saw into the cut and allow it to cut
its way down.

page 13
page 12
NOTE: When cutting larger diameter
trees, as the felling back cut progresses,
drive nonmetallic (wood or plastic)
wedges into the felling back cut (Fig.
23D). These wedges help to keep the
felling back cut open and reduce the risk
of the tree "leaning back" onto the guide
bar and chain. Continue to add wedges
as needed until felling back cut creates
the 2" "hinge" as shown in Fig. 23C.
2. Usually the tree will begin to fall as you
complete the felling back cut. However
if it does not, remove the saw and drive
nonmetallic wedges (Fig. 23D) into the
felling back cut until the tree begins to
fall.
3. Do not remove the larger supporting
limbs until the tree is bucked into shorter
logs. See directions below.
Bucking a l g
When bucking a log, (cutting it into lengths)
it is important to make sure your footing is
firm and your weight is evenly distributed.
In general, try to have the log raised and
supported near the cut. Having the log
raised and supported near the cut will re
duce binding and kickback.
If bucking l g n hill (Fig. 25)
The operator should be on the uphill side of
the cut so when the cut off piece rolls, it
rolls away from the operator. Do not let the
chain come into contact with the ground.
Toward the end of the cut reduce cutting
pressure, maintain firm grip, and be pre
pared for log to roll away from the saw and
the operator.
Fig. 20
Felling a Tree
W rk area
Do not fell trees by roads, power lines,
or buildings without permission from
appropriate authorities. Traffic control
or other preparations may be necessary.
If a felled tree contacts a power line do
not go near it. Notify the power com
pany and provide a warning for others.
Keep bystanders, coworkers, pets etc.
at a distance at least twice the height of
the tallest tree being felled (Fig. 21).
Felling back cut
1. Make a horizontal felling back cut 2"
above the initial notching cut so that
there will be a 2" "hinge" (Fig. 23C) cre
ated in the tree. Do not cut through the
hinge. The hinge prevents the tree from
twisting and falling in the wrong direc
tion when felled.
When bucking and felling operations are
being performed by two or more per
sons at the same time, the felling op
eration should be separated from the
bucking operation by a distance of at
least twice the height of the tree being
felled.
Check intended cut area for nails, fence
wire, stones etc. and remove these
materials before cutting.
Retreat path
Before beginning to fell a tree, clear re
treat paths (Fig. 22A) at 45º angles to
the line of the fall (Fig. 22B).
3. Reposition spiked bumper lower down
and repeat working down the log until
through the cut.
The operator should be on the uphill
side of the terrain when felling a tree.
Toward the end of the cut, be prepared
for the tree to roll or slide down the hill.
The wind speed and direction and the
shape of the tree and its limbs will af
fect the direction of the fall. If unsure of
any this information, call a professional
for help.
N tching
1. Make a lower horizontal notching cut
about 1/3 of the way through the tree
(Fig. 23A). This will help to avoid pinch
ing of the saw chain or guide bar when
the second cut is made.
2. Make an angled cut to finish the notch
(Fig. 23B).
Fig. 21
B.
A.
A.
Fig. 22
2"
2"
C.
Fig. 23 C
B.
A.
Fig. 23 A+B
Limbing a tree
"Limbing" is removing the branches from a
fallen tree.
1. Cut the smaller upper limbs of the tree
first and let the larger lower limbs hold
the tree off of the ground.
2. Cut limbs under tension in a direction
so that the tension causes the cut to
open up rather than pinch the chain and
guide bar.
Usually this means cut limbs under ten
sion from the bottom as shown in Fig.
24A.
D.
Fig. 23 D
Fig. 24
A.
Fig. 19
Underbucking, r cutting up fr m the
b tt m f a l g (Fig. 20)
Most cuts should be made according to the
overbucking instructions. But, in some situ
ations, it may be necessary to cut with the
top of the guide bar.
1. Be prepared for a "pushing" action from
the saw. Keep in mind instructions listed
under "preparing for kickback".
2. Allow saw to come to full speed.
3. Lift the saw into the cut in a controlled
motion.
3. Remove the saw from the cut, stop the
motor and put the saw down. Watch
out for falling limbs and move away
from falling tree following the retreat
path. Watch your footing as you move
away from the tree.
Fig. 25

page 15
page 14
Fig. 26 A.
If l g supp rted n ne end (Fig. 27)
If log supported on one end cut 1/3 of the
way through the log from the bottom (Fig.
27A) and finish the cut from the top (Fig.
27B). Cutting this way will make the cut off
portion fall away cleanly and easily.
Setting the Depth
The front part (Fig. 31A) of the cutter link is
designed to limit the depth of cut of the tooth.
If the tooth is limited too much, the chain
saw will not cut as effectively as it can.
If the tooth is not limited enough, the
tooth will take too big a bite and con
tribute to kickback.
File the front of the cutter link so that it is
.025" lower than the cutting tooth.
Fig. 31
A.
The Clutch
This chain saw is equipped with a disc clutch
designed to protect the motor from overload.
It has been preset at the factory. The clutch
should slip when the saw is bogged down in
a cut. If the clutch slips during a normal cut,
or does not slip when the saw is bogged
down in a cut, adjust it as follows.
1. Engage the brake.
2. Remove the sprocket cover.
3. Note the stamped mark on the flange
(Fig. 32B).
4. Rotate the adjusting bolt flange (Fig.
32A) so that the mark on the flange (Fig.
32B) lines up with the next reference
mark on the thrust washer (Fig. 32C).
If the clutch is slipping during a normal
cut, tighten the adjusting bolt flange to
the next mark clockwise (Fig. 32E).
If the clutch is not slipping when it
should, for example when the saw is
bogged down in a cut, loosen the ad
justing bolt flange to the next mark
counterclockwise (Fig. 32D).
5. Replace the sprocket cover and make
a few test cuts and readjust if neces
sary.
Tighten the clutch only enough that it
will not slip during a normal cut, but slips
when the saw is bogged down. If re
peated slippage occurs after adjusting,
take the chain saw to an authorized
ILWAUKEE repair facility for adjust
ment or repair.
Inspecting guide bar
Periodically inspect the guide bar for wear.
Figures 33 A, B, and C show cross section
view of guide bars.
Fig. 33A shows a guide bar in good con
dition . The edges that the chain moves
on are square and even.
Fig. 33B shows a guide bar that the
edges are rounded and worn. If the guide
bar looks like this it should be replaced.
Fig. 33C shows a guide bar that one
edge is worn unevenly. If the guide bar
looks like this it should be replaced.
Under normal usage, your chain saw will
require regular inspection and maintenance.
Examine the saw for dirt and debris that
might prevent safety and anti kickback de
vices from working properly. Inspect the
saw and its safety devices to determine
that it will operate properly. Failure to follow
the maintenance procedures indicated be
low or the removal of safety devices may
increase the risk of injury.
Cleaning guide bar, chain and chain
brake
Remove the guide bar and chain after each
use or as needed to clean out chips and
debris from the sprocket area. Clean guide
bar groove, soak in light oil and wipe clean.
Clean out chips and debris from the chain
brake after each use or as needed. Check
the brake for normal operation before each
use. See "Cleaning" for further cleaning in
structions.
Sharpening chain
Use a 5/32" diameter round file to sharpen
cutter links (Fig.29A).
MAINTENANCE
After completing the cut, wait for the saw
chain to stop before moving the saw. Al
ways stop the motor before continuing to
another tree.
If l g supp rted al ng entire length
(Fig. 26)
If log supported along entire length, such as
on the ground, cut from the top (Fig. 26A)
roll log over and finish the cut. Rolling the
log over and finishing the cut from the top
will prevent the cutting into the ground
where the dirt and stones will dull the chain.
Fig. 27
B.
A.
Fig. 28
B.
A.
Fig. 30A shows the link from the front.
Fig. 30B shows the link from the top.
Replacing the chain
To replace the chain, refer to instructions
under Assembly. Use only Low Kickback
saw chains that meet the ANSI B 175. 1991
Fig. 29 A.
A.
A.
90º 30º
B.
Fig. 30
Fig. 32
B.
A.
E.
D.
C.
If l g supp rted n b th ends (Fig. 28)
If log supported on both ends cut 1/3 of the
way through the log from the top (Fig. 28A)
and finish the cut from the bottom (Fig. 28B).
Use extra caution to make sure that the chain
saw does not bind up in the cut.
Fig. 33
A. B. C.
kickback requirements, other chains may not
reduce kickback. Refer to your
ILWAUKEE catalog for proper replace
ment parts.

page 17
page 16
Maintaining T ls
Keep your tool in good repair by adopting a
regular maintenance program. Before use,
examine the general condition of your tool.
Inspect guards, switches, tool cord set and
extension cord for damage. Check for loose
screws, misalignment, binding of moving
parts, improper mounting, broken parts and
any other condition that may affect its safe
operation. If abnormal noise or vibration oc
curs, turn the tool off immediately and have
the problem corrected before further use.
Do not use a damaged tool. Tag damaged
tools "DO NOT USE" until repaired (see "Re
pairs").
Under normal conditions, relubrication is not
necessary until the motor brushes need to
be replaced. After six months to one year,
depending on use, return your tool to the
nearest ILWAUKEE service facility for the
following:
Lubrication
Brush inspection and replacement
Mechanical inspection and cleaning
(gears, spindles, bearings, housing,
etc.)
Electrical inspection (switch, cord, ar
mature, etc.)
Testing to assure proper mechanical
and electrical operation
Every ILWAUKEE tool is thoroughly in
spected and tested before leaving our
manufacturing facilities. Should any trouble
develop, return the complete tool prepaid to
our Corporate Office, Branch Office/Service
Center or nearest Authorized ILWAUKEE
Service Station. If inspection shows the
trouble is caused by defective workmanship
or material, all repairs will be made without
charge, and the tool will be returned, trans
portation prepaid. Battery packs for
cordless tools are warranted for one year
from the date of purchase.
This warranty does not apply where: (1)
repairs or attempted repairs have been
made by persons other than ILWAUKEE
personnel or Authorized Service Station
personnel; (2) repairs are required because
of normal wear; (3) the tool has been abused
or involved in an accident; (4) misuse is
evident, such as caused by overloading the
tool beyond its rated capacity; (5) the tool
has been used after partial failure or (6) the
tool has been used with an improper acces
sory. No other warranty, written or verbal, is
authorized.
ACCESSORIES
The following accessories are recom
mended for your chain saw:
Cat. N . 48-58-0030
3/8" (9.5 mm) Pitch chain
Cat. N . 48-09-5051
16" (406) Guide bar
For additional information on obtaining the
recommended accessories for your tool,
refer to your ILWAUKEE Electric Tool
catalog. To obtain a catalog, contact your
local distributor or a service center listed
on the back cover of this operators manual.
Always unplug the saw before perform
ing any assembly. Only use
specifically recommended accesso
ries. Others may be hazardous.
WARNING!
WARRANTY
Cleaning
Clean dust and debris from vents. Keep the
tool handles clean, dry and free of oil or
grease. Use only mild soap and a damp cloth
to clean your tool since certain cleaning
agents and solvents are harmful to plastics
and other insulated parts. Some of these
include: gasoline, turpentine, lacquer thinner,
paint thinner, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents contain
ing ammonia. Never use flammable or com
bustible solvents around tools.
Repairs
If your tool is damaged, return the entire tool
to the nearest service center listed on the
back cover of this operators manual.
To reduce the risk of injury, always
unplug your tool before performing any
maintenance. Never disassemble the
tool or try to do any rewiring on the
tool's electrical system. Contact a
ILWAUKEE service facility for ALL
repairs.
WARNING!
WARNING!
To reduce the risk of injury,
electric shock and damage to the tool,
never immerse your tool in liquid or
allow a liquid to flow inside the tool.

page 19
page 18
antidérapantes sont recommandés
pour travailler à lextérieur.
Couvrez vous la tête pour retenir et
protéger les cheveux longs.
9. UTILISEZ DE LÉQUIPEMENT DE
SÉCURITÉ.
Portez des lunettes de protection,
des chaussures sécuritaires, des
vêtements bien ajustés, des gants
de travail, des protège oreilles et un
casque protecteur.
10. TRANSPORTEZ LA SCIE À CHAÎNE
EN LA TENANT PAR SA POIGNÉE
FRONTALE EN POSITION DARRÊT.
TENEZ LES DOIGTS À LÉCART DE
LA DÉTENTE, LA GLISSIÈRE DE
GUIDAGE ET LA CHAÎNE VERS
LARRIÈRE.
11. PRENEZ SOIN DE LA SCIE À
CHAÎNE.
Vérifiez ponctuellement les cordons
et sils sont en mauvais état, faites
les remplacer à un centre service
ILWAUKEE accrédité.
Tenez les cordons à lécart de la scie
et de lutilisateur.
Ne transportez pas la scie en la ten
ant par le cordon et ne tirez pas sur
le cordon pour la débrancher.
Protégez les cordons de lhuile et
des arêtes tranchantes.
Vérifiez ponctuellement les cordons
de rallonge et remplacez les sils
sont en mauvais état.
Pour un rendement meilleur et plus
sécuritaire, gardez loutil propre et la
chaîne bien affûtée.
Suivez les instructions de
lubrification et dinstallation des
accessoires.
Gardez les poignées sèches,
propres et exemptes dhuile ou de
graisse.
12. DÉBRANCHEZ LA SCIE
LORSQUELLE NE SERT PAS,
AVANT DEN FAIRE LE SERVICE ET
DEN CHANGER LES ACCESSOIRES
OU LES PIÈCES DOUTILLAGE TELS
LA CHAÎNE ET LE GARDE-CHAÎNE.
13. CORDONS DE RALLONGE POUR
LEXTÉRIEUR.
Nemployez que des cordons de
rallonge destinés à lusage à
lextérieur et marqués à cet effet.
14. SOYEZ VIGILANT.
Surveillez ce que vous faites.
Servez vous de votre bon sens.
Nutilisez pas la scie à chaîne si vous
êtes fatigué.
Gardez vos membres à lécart de la
scie quand le moteur est en marche.
Avant de mettre la scie en marche,
assurez vous que la chaîne nest pas
en contact avec quelque chose.
15 VÉRIFIEZ LÉTAT DES PIÈCES.
Avant dutiliser la scie à chaîne,
inspectez soigneusement les gardes
et les autres pièces pour y déceler
des défauts ou vous assurer que la
scie fonctionnera correctement.
Vérifiez lalignement des pièces
mobiles pour éliminer les causes
possibles de grippage, déceler les
bris de pièces, vices de montage et
toute autre cause pouvant affecter
le fonctionnement de la scie.
Si un garde ou toute autre pièce est
défectueuse, il faut le faire réparer
ou remplacer à un centre service
ILWAUKEE accrédité, à moins
quil nen soit indiqué autrement
ailleurs dans ce manuel.
Faites remplacer les interrupteurs
défectueux par un centre service
ILWAUKEE accrédité.
Nutilisez pas la scie à chaîne si un
interrupteur fonctionne mal.
Nutilisez pas la scie à chaîne si elle
est en mauvais état, incorrectement
réglée ou quelle nest pas
entièrement montée de façon àêtre
sécuritaire. Assurez vous que la scie
à chaîne sarrête lorsque vous
relâchez la détente.
Pour le service, nemployez que des
pièces de rechange identiques.
16. PRÉVENEZ LE MOUVEMENT DE
RECUL.
ATTENTION! Le mouvement de
recul peut survenir lorsque le nez ou
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ LES POUR Y RÉFÉRER AU
BESOIN. Assurez vous que lutilisateur de cet outil prenne connaissance de ce manuel
dinstructions et des étiquettes accompagnant loutil ou apposées sur celui ci.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. GARDEZ LAIRE DE TRAVAIL
PROPRE.
Les endroits encombrés sont un ris
que daccident.
Ne commencez pas un abattage
avant davoir débarrassé laire de tra
vail, assuré votre équilibre et planifié
un moyen dévacuer le point de
chute de larbre.
2. TENEZ COMPTE DE
LENVIRONNEMENT.
Soyez très prudent lorsque vous
taillez de fines branches ou des
broussailles. Les tiges fines peuvent
se prendre dans la chaîne de la scie,
vous frapper ou vous faire perdre
léquilibre.
Ne vous servez pas dune scie à
chaîne dans un arbre, à moins de
posséder la dextérité nécessaire.
Lorsque vous taillez une branche
sous tension, prévenez leffet de
ressort et la possibilité dêtre frappé
par la branche au moment du
tronçonnage.
Nexposez pas la scie à chaîne aux
intempéries.
Nutilisez pas la scie à chaîne dans
des endroits mouillés ou humides.
Nutilisez pas la scie à chaîne en
présence de liquides ou de gaz
inflammables.
3. ATTENTION AUX CHOCS
ÉLECTRIQUES!
Évitez le contact du corps avec les
objets mis à la terre, tels les tuyaux
ou les clôtures métalliques.
4. ÉLOIGNEZ LES ENFANTS.
Ne laissez personne toucher à la
scie ou au cordon de rallonge.
Éloignez les spectateurs de laire
dabattage.
5. RANGEZ LA SCIE QUE VOUS
NUTILISEZ PAS.
Lorsquelle nest pas utilisée, la scie
à chaîne devrait être rangée dans
un endroit sec, verrouillé ou hors de
portée des enfants.
Pour ranger la scie, placez la dans
un fourreau ou un coffret.
6. NE FORCEZ PAS LA SCIE À CHAINE.
La scie offrira un meilleur rendement
et sera plus sécuritaire si elle est
employée pour les usages auxquels
elle est destinée.
7. EMPLOYEZ LE BON OUTIL.
Ne taillez que du bois.
Nutilisez pas la scie à dautres us
ages que ceux pour lesquels elle a
été conçue. Par exemple, ne vous
en servez pas pour couper du
plastique, de la maçonnerie ou des
matériaux autres que du bois.
8. HABILLEZ-VOUS CORRECTEMENT.
Ne portez pas des vêtements
amples ou des bijoux qui pourraient
se prendre dans les pièces en
mouvement.
Des gants de caoutchouc et
des chaussures à semelles
Lorsque vous utilisez une scie à
chaîne électrique, observez toujours
les règles de sécurité de base afin de
minimiser les risques dincendie, choc
électrique et blessures corporelles.
ADVERTISSEMENT!

page 21
page 20
Outils à d uble is lati n:
Outils p urvus dune fiche de c rd n à
deux dents
LES OUTILS À DOUBLE ISOLATION s nt
équipés d'une fiche p larisée (une des
lames est plus large que l'autre), qul ne
peut se brancher que d'une seule façon dans
une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas
parfaltement dans la prise, inversez sa po
sition; si elte n'entre toujours pas bien,
demandez à un électricien qualifié d'installer
une prise de courant polarisée. Ne modifiez
pas la fiche de l'outil. La double isolation
symbol elimine le besoin d'un cordon
d'alimentation à trois fils avec mise à la terre
ainsi que d'une prise de courant mise à la
terre.
Les outils à double isolation peuvent être
branchés sur nimporte laquelle des prises
à 120 volts illustrées ci contre (fig. A et B).
MISE À LA TERRE
Fig. A Fig. B
CORDONS DE RALLONGE
Longueur du cordon de rallonge
Fiche
signalétique
Ampères
0 - 5
5,1 - 8
8,1 - 12
12,1 - 15
15,1 - 20
25'
1
1
14
12
10
75'
1
14
12
10
10
150'
12
10
--
--
--
200'
12
--
--
--
--
50'
1
1
14
12
10
100'
14
12
10
10
--
*Basé sur sur une chute de voltage limite de
5 volts à 150% de lintensité moyenne de
courant.
Calibre minimaux recommandé
pour le cordon de rallonge*
Si lemploi dun cordon de rallonge est
nécessaire, un cordon à trois fils doit être
employé pour les outils mis à la terre. Pour
les outils à double isolation, on peut em
ployer indifféremment un cordon de rallonge
à deux ou trois fils. Plus la longueur du
cordron entre loutil et la prise de courant
est grande, plus le calibre du cordon doit
être élevé. Lutilisation dun cordon de
rallonge incorrectement calibré entraîne une
chute de voltage résultant en une perte de
puissance qui risque de détériorer loutil.
Reportez vous au tableau ci contre pour
déterminer le calibre minimum du cordon.
Moins le calibre du fil est élevé, plus sa
conductivité est bonne. Par exemple, un
cordon de calibre 14 a une meilleure
conductivité quun cordon de calibre 16.
Lorsque vous utilisez plus dune rallonge
pour couvrir la distance, assurez vous que
chaque cordon possède le calibre minimum
requis. Si vous utilisez un seul cordon pour
brancher plusieurs outils, additionnez le
chiffre dintensité (ampères) inscrit sur la
fiche signalétique de chaque outil pour
obtenir le calibre minimal requis pour le cor
don.
Directives p ur lempl i des c rd ns de
rall nge
Si vous utilisez une rallonge à lextérieur,
assurez vous quelle est marquée des
sigles W A (W au Canada) indiquant
quelle est adéquate pour usage
extérieur.
Assurez vous que le cordon de
rallonge est correctement câblé et en
bonne condition. Remplacez tout cor
don de rallonge détérioré ou faites le
remettre en état par une personne
compétente avant de vous en servir.
Tenez votre cordon de rallonge à lécart
des objets ranchants, des sources de
grande chaleur et des endroits humides
ou mouillés.
Tenez le cordon de rallonge à lécart de
laire de coupe.
Durant la coupe, empêchez le cordon
de se prendre dans les branches ou
autres obstacles.
le bout de la glissière de guidage
vient en contact avec un objet (Fig.
1) ou lorsque lentaille se referme et
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
coince la chaîne de la scie (Fig. 2).
Un contact du bout de la scie peut
parfois déclencher un vif mouvement
de recul qui projettera la glissière de
guidage en lair et en direction de
lutilisateur. Le coincement de la
chaîne au dessus de la glissière de
guidage peut pousser brusquement
la glissière de guidage vers
lutilisateur. Nimporte laquelle de ces
réactions peut faire perdre la
maîtrise de loutil et causer des
blessures graves à lutilisateur.
Pour minimiser les risques de
mouvement de recul, les précautions
suivantes devraient être prises:
A. Empoignez solidement la scie.
B. Tenez la scie fermement avec les
deux mains lorsque le moteur est
en marche. Le pouce et les doigts
doivent encercler fermement les
poignées (Fig. 3.)
C. Ne dépassez pas les limites.
D. Gardez une bonne prise de pieds
et un bon équilibre.
E. Ne laissez pas le nez de la glissière
de guidage venir en contact avec
une bûche, une branche, le sol
ou tout autre obstacle.
F. Ne faites pas de coupes au
dessus des épaules.
G.Employez une chaîne à faible
recul, un garde pour le nez de la
glissière de guidage, un frein de
chaîne et une glissière de guidage
spécialement conçue pour réduire
les risques de mouvement de
recul.
H. Nutilisez que les glissières de
guidage et les chaînes spécifiées
par le fabricant ou un équivalent.
17. PRISE DE COURANT
Branchez la scie à chaîne sur une
prise dont la tension est compatible
avec la tension spécifiée sur la
plaque du fabricant apposée sur
loutil.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUC-
TIONS ET CONSERVEZ-LES POUR LES
CONSULTER AU BESOIN.

page 23
page 22
Glissière de guidage à faible recul
Une glissière de guidage conçue pour réduire
considérablement les risques de mouvements
de recul.
Chaîne de scie de rechange
Une chaîne conforme à la norme ANSI B175.1
1991 en matière de mouvement de recul, selon
les tests effectués sur un modèle spécifique de
scie à chaîne. Une chaîne peut déroger à la
norme si elle est installée sur un autre modèle
de scie.
Chaîne de scie
Une boucle de chaîne, dont les maillons ont des
dents acérées pour couper le bois, qui tourne
autour dune glissière de guidage sous
limpulsion dun moteur.
But ir à cramp n (cramp n) (Fig. 6A)
Pointes à utiliser pour faire pivoter la scie ou la
maintenir durant labattage on le tronçonnage.
A.
Fig. 6
C uplage dinterrupteurs
Mécanisme qui transmet laction de la
détente à linterrupteur.
Interrupteur (Fig. 7A)
Dispositif permettant dinterrompre ou de
rétablir le passage du courant électrique
dans le circuit du moteur de la scie à chaîne.
Verr u dinterrupteur (Fig. 7B)
Verrou mobile qui prévient le démarrage
inopiné de la scie tant que linterrupteur na
pas été activé manuellement.
A.
B.
Fig. 7
Assemblage de la glissière de guidage et
de la chaîne à la tête m t risée
1. Enlevez lécrou de retenue et les
rondelles (Fig. 8A) et retirez le couvercle
de barbotins (Fig. 8B).
2. Ajustez la vis de tension de la chaîne
(Fig. 8C) pour que la goupille de ten
sion de la chaîne (8D) soit distante
denviron 1/2" de la fente, du côté du
barbotin, tel quindiqué.
3. Alignez la glissière de guidage sur les
deux goujons (Fig. 8E) et placez la
goupille de tension de la chaîne (Fig.
8D) dans le plus petit trou de la glissière
de guidage.
4. Passez la chaîne par dessus le barbotin
dentraînement (Fig. 8F), le côté
tranchant dans le sens de la rotation
(Fig. 9A).
5. Passez la chaîne dans la rainure sur le
dessus de la glissière de guidage.
partant de larrière vers lavant. Faites
tourner le barbotin avant (Fig. 9B) si
nécessaire.
6. Remettez le couvercle de barbotins en
place.
MONTAGE
Débranchez toujours la scie avant den
faire le montage, les réglages,
lentretien et le service. Consultez un
centre de service ILWAUKEE
accrédité pour toutes les réparations.
ADVERTISSEMENT!
Tr nç nnage
Coupe transversale de troncs darbres ou
de billes de bois en longueurs.
Frein de chaîne
Un dispositif pour freiner la chaîne.
Tête m t risée de scie à chaîne
La scie à chaîne sans glissière de guidage
et sans chaîne.
Embrayage
Un mécanisme qui permet daccoupler ou
désaccoupler une machine et un moteur
rotatif.
Barb tin dentraînement
La pièce dentée qui entraîne la chaîne.
Abattage
La coupe dun arbre
Trait dabattage
La coupe finale dabattage dun arbre
pratiquée du côté opposé à lentaille.
P ignée fr ntale
La poignée de soutien à lavant ou vers
lavant de la scie à chaîne.
Garde-main de p ignée fr ntale
Écran de protection entre la poignée frontale
dune scie à chaîne et la glissière de
guidage. Habituellement situé près de la
position de la main sur la poignée frontale il
sert parfois de levier du frein de chaîne.
Glissière de guidage
Structure rigide servant à supporter et à
guider la chaîne de la scie.
M uvement de recul
Brusque mouvement de la glissière de
guidage vers le haut ou larrière et parfois
les deux, survenant lorsque la chaîne de la
scie, à la partie supérieure avancée de la
glissière de guidage, vient en contact avec
un obstacle, une bille de bois, une branche
ou lorsque lentaille se referme et coince la
chaîne.
TERMINOLOGIE DE
SCIE À CHAÎNE
M uvement de recul par grippage (Fig.
4)
Le brusque recul de la scie qui peut survenir
lorsque lentaille se referme et coince la
chaîne en mouvement à la partie supérieure
de la glissière de guidage.
M uvement de recul r tat ire (Fig. 5)
Brusque mouvement de la scie vers le haut
et larrière qui peut survenir lorsque la chaîne
en mouvement, à la partie supérieure
avancée de la glissière de guidage, vient en
contact avec un objet, une bille de bois ou
une branche.
Fig. 4
Fig. 5
Chaîne à faible recul
Une chaîne conforme à la norme ANSI
B175.1 1991 en matière de mouvement de
recul, selon les tests effectués sur un
échantillonnage de scies à chaîne.
P siti n n rmale de c upe
Positions adoptées pour le tronçonnage et
labattage des arbres.
Entaille
Une coupe dentaille dun arbre pour orienter
sa chute.
C ntrôle dhuilage
Un système de lubrification de la glissière
de guidage et de la chaîne de la scie.
P ignée arrière
Poignée de soutien sise à larrière ou vers
larrière de la scie.
F.
A.
B.
C.
E.
D.
Fig. 8

page 25
page 24
Utilisati n de la scie à chaîne
Assurez vous toujours davoir une bonne
prise de pieds et tenez la scie à deux mains
lorsquelle est en marche.
Huilage de la chaîne
Une lubrification adéquate prolonge la durée
de la chaîne et de la glissière de guidage.
Par temps chaud, employez une huile SAE
30. Par temps plus froid, employez une huile
SAE 20 ou SAE 10. Nutilisez que de lhuile
propre pour éviter dendommager le huileur
automatique. Dévissez le capuchon (Fig.
12A) et remplissez le réservoir dhuile avant
dutiliser la scie.
A.
Fig. 12
Huileur aut matique
La scie à chaîne modèle no 6215 est
pourvue dun huileur automatique. Le huileur
est préréglé en usine pour assurer la
lubrification ininterrompue de la glissière de
guidage pendant que la scie est en marche.
Pour vérifier si le huileur fonctionne
correctement, maintenez le bout de la scie
à chaîne à environ 4" dune bille de bois et
mettez la scie en marche. Si le huileur
fonctionne correctement, la bille de bois
deviendra tachée dhuile.
Frein de chaîne
La scie à chaîne est pourvue dun frein
actionné par le déplacement du garde main
de la poignée frontale. Le mouvement
imprimé au garde main frein déclenche un
interrupteur à ressort qui coupe le courant
et arrête mécaniquement la course de la
chaîne jusquà ce que le garde main
retourne à sa position originale de marche.
N. B. Nessayez pas denlever le frein de
chaîne de la scie. Utiliser la scie à chaîne
sans son frein de chaîne privera lutilisateur
dun moyen darrêter instantanément la
course de la chaîne en cas durgence et
Attenti n au m uvement de recul
«Mouvement de recul» désigne le brusque
mouvement de la chaîne et de la glissière
de guidage vers larrière, vers le haut ou les
deux. Le m uvement de recul par
grippage (Fig. 15) est le brusque
mouvement arrière de la scie lorsque
lentaille se referme sur la chaîne, sur le
dessus de la glissière de guidage, durant la
coupe.
APPLICATIONS
augmentera les risques de blessures
corporelles.
Fig. 13A montrant le garde main frein
en position de marche.
Fig. 13B montrant le garde main frein
en position de freinage.
Fig. 13
B.
A.
Réglage du frien de châine
Le fonctionnement du frein devrait être
vérifié avant chaque période dusage. Il suffit
de pousser le garde main en postion de
freinage.
Si frein narrête pas instantanément la
course de la chaîne lorsquil est appliqué, il
faudra en faire le réglage. Portez la scie à
un centre service ILWAUKEE accrédité
pour faire ajuster ou réparer le frein.
Démarrage et arrêt de la scie à chaîne
Pour mettre la scie en marche, enfoncez
le bouton de verrouillage (Fig. 14A) et
appuyez sur la détente (Fig. 14B).
Pour arrêter la scie, relâchez la détente.
B.
A.
Fig. 14
Fig. 9
A.
B.
Réglage de la chaîne (Fig. 10)
1. Desserrez lécrou de retenue du
couvercle de barbotin et resserrez le
avec les doigts.
2. Compensez le jeu de la chaîne en tirant
le bout de la scie vers le haut et en
ajustant la vis de tension (Fig. 10A) pour
que la chaîne touche au bas de la
glissière de guidage sur toute sa
longueur.
3. Tout en soutenant la scie par le bout,
tirez la chaîne vers le bas. Si la chaîne
sécarte denviron 1/8" de la glissière et
retourne en claquant sur le bas de la
glissière, le réglage de la tension sera
correct. Serrez lécrou de retenue
fermement à laide de la clé qui
accompagne loutil.
4. Faites tourner la scie sans couper,
débranchez la et vérifiez de nouveau la
tension de la chaîne avant de com
mencer une coupe.
N.B. Une trop grande tension brûlera la
glissière de guidage et endommagera
la chaîne. Une tension trop lâche pourra
occasionner la sortie de glissière de la
chaîne et causer des blessures à
lutilisateur. Une nouvelle chaîne sétend
àlusage et nécessite un réajustement.
Fig. 10
A.
C upe avec la scie à chaîne
Cette scie à chaîne doit servir uniquement
à couper du bois et des matériaux connexes.
Ne vous en servez pas pour couper du bois
ou des matériaux connexes si des clous, vis,
plaques de métal ou tout objet étranger sy
trouvent, car vous risqueriez de subir des
blessures et dendommager loutil.
C mment tenir la scie à chaîne
Empoignez toujours la scie en enroulant le
pouce et les doigts autour des poignées, tel
quindiqué (Fig. 11).
MANIEMENT
Débranchez toujours la scie avant
dy installer ou den enlever
des accessoires. Lutilisation
daccessoires autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
ADVERTISSEMENT!
Fig. 11
1/8"

page 27
page 26
C upes de base
1. Soutenez la bille de bois en position
stable.
2. Assurez lespace nécessaire pour la
coupe.
3. Laissez la scie atteindre son plein
régime avant dentamer le bois.
Tr nç nnage par-dessus, c upe de part
en part vers le bas (Fig. 19)
1. Placez la partie inférieure du butoir à
crampon contre la bille de bois.
2. Faites pivoter la scie dans lentaille et
laissez la couper delle même.
3. Replacez le butoir à crampon à une
position plus basse et continuez à faire
pivoter la scie jusquà la coupe
complète.
Tr nç nnage par-dess us, c upe de
bas en haut (Fig. 20)
La plupart des coupes devraient être faites
selon les instructions de coupe vers le bas.
Cependant, il peut parfois être nécessaire
de couper à partir du dessus de la glissière
de guidage, de bas en haut.
1. Préparez vous à une poussée de la
scie. Rappelez vous les instructions
relatives à la prévention du mouvement
de recul.
2. Laissez la scie atteindre son plein
régime.
3. Relevez la scie en la maîtrisant dans la
pièce à couper.
Abattage dun arbre
Aire de travail
Nabattez pas un arbre auprès dune
route, dune ligne électrique ou dun
immeuble sans en obtenir la permis
sion des autorités concernées, des
mesures préventives peuvent être
nécessaires. Si un arbre sabat sur
une ligne électrique, ne vous en
approchez pas. Avertissez la
compagnie délectricité et mettez le
public en garde.
Éloignez spectateurs, compagnons de
travail, animaux, etc. à une distance
dau moins le double de la hauteur de
larbre à abattre (Fig. 21).
Lorsque deux ou plus de deux
personnes procèdent, en même temps,
à labattage et au débitage des arbres,
laire dabattage devrait être séparée
de laire de débitage par une distance
dau moins deux fois la hauteur des
arbres quon est en train dabattre.
Examinez laire de coupe pour en
enlever les clous, fils dacier de clôture,
pierres, etc. avant la coupe.
Évacuati n du p int de chute
Avant de commencer un abattage
darbre, assurez (Fig. 22A) lespace
dévacuation aux angles de 45° du point
de chute (Fig. 22B).
Pour abattre un arbre, lutilisateur de la
scie doit se placer en amont de la coupe.
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 18
Fig. 21
B.
A.
A.
Fig. 22
haut et larrière qui peut survenir lorsque la
chaîne de la scie en mouvement, à la partie
supérieure avancée de la glissière de
guidage, vient en contact avec un objet,
une bille de bois ou une branche.
P ur minimiser les risques de
m uvement de recul
Utilisez la chaîne et la glissière de
guidage recommandées pour la scie,
les autres genres doutillage néviteront
peut être pas les mouvements de recul.
Assurez vous que la chaîne est bien
affûtée et correctement lubrifiée. Une
chaîne émoussée, mal affûtée et/ou
incorrectement lubrifiée peut causer un
mouvement de recul.
Laissez la scie atteindre son plein
régime avant de labaisser dans
lentaille.
Laissez tourner la scie pour la retirer
dune entaille.
P ur minimiser les risques de recul par
grippage
Essayez toujours de couper dun
mouvement vers les bas avec le dessous
de la chaîne et de la glissière. Cela
contribuera à réduire les mouvements de
recul de deux façons:
Si vous coupez une branche ou une bille
de bois vers le bas, lentaille va chercher
à sévaser durant la coupe, réduisant
dautant le risque de coincement de la
chaîne et de la glissière.
Si la glissière et la chaîne se coincent,
la scie va tendre à senfoncer davantage
dans le bois plutôt que dêtre projetée
vers vous.
P ur minimiser les risques de recul
r tat ire
Ne faites pas de coupe avec le bout de
la glissière de guidage.
Examinez laire de travail pour éviter de
frapper le bout de la scie sur du bois.
Coupez un morceau de bois à la fois et
durant la coupe, veillez à ce que le bout
de la scie ne vienne pas en contact avec
un autre morceau ou un obstacle.
P ur prévenir le m uvement de recul
Lutilisateur devrait faire son possible pour
éliminer les risques de mouvement de recul
mentionnés ci dessus. Il devrait se tenir
constamment prêt à faire face à une telle
situation.
Prise adéquate
Une prise adéquate aidera lutilisateur à
maîtriser la scie. Lillustration (Fig. 17) indique
comment empoigner correctement la scie
en enroulant le pouce et les doigts sur la
poignée frontale.
P siti n du c rps (Fig. 18)
Posez les pieds fermement sur un sol
solide.
Tenez la scie avec le bras gauche
allongé et le coude bloqué.
Tenez vous à la gauche de lentaille et
hors de portée dun mouvement de
recul.
Optez pour une portée de coupe aisée
nexcédant pas la hauteur de la poitrine.
Le m uvement de recul r tat ire (Fig.
16) est un vif mouvement de la scie vers le
Fig. 16
Fig. 15
Fig. 17

page 29
page 28
Tr nç nnage dune bille de b is
Généralement, pour tronçonner une bille de
bois, cest à dire la couper en longueurs, il
est important dassurer une assise ferme
des pieds et un bon équilibre du poids. Il
faut soulever la bille et la soutenir près de la
coupe. Lorsque la bille est soulevée et
soutenue près du trait de scie, les risques
de grippage et de mouvement de recul sont
moindres.
Tr nç nnage en m ntagne (Fig. 25)
Lutilisateur de la scie doit se placer en amont
de la coupe, afin que le tronçon puisse rouler
en séloignant de lui. La chaîne de scie ne
doit jamais venir en contact avec le sol. Vers
la fin de la coupe, il doit réduire la pression
sur la scie, maintenir une bonne prise et
prévoir la chute et le roulement à lécart du
tronçon. Une fois la coupe terminée, il faut
attendre larrêt complet de la chaîne avant
de retirer la scie de lentaille. Le moteur doit
toujours être arrêté avant dentreprendre
une nouvelle coupe darbre.
Si le tr nc est s utenu sur t ute sa
l ngueur (Fig. 26)
Si la bille est soutenue sur toute sa longueur,
à plat sur le sol par exemple, il faut couper
de haut en bas (Fig. 26A), faire rouler la
bille et finir la coupe. En coupant par le
dessus et en faisant rouler la bille pour ter
miner la coupe, on évitera denfoncer la
glissière et la chaîne dans le sol où la saleté
Si le tr nc est s utenu à un b ut
seulement (Fig. 27)
Si la bille nest soutenue quà un bout,
coupez en un tiers à partir du dessous de
la bille (Fig. 27A), puis complétez la coupe
par le dessus (Fig. 27B). De cette façon, la
coupe sera nette et le tronçon tombera au
bon endroit.
et les pierres pourraient émousser les dents
de la chaîne.
Fig. 24
A.
Fig. 25
Fig. 26 A.
Fig. 27 B.
A.
Fig. 28
B.
A.
Si le tr nc est s utenu aux deux b uts
(Fig. 28)
Si la bille est soutenue aux deux bouts,
coupez en 1/3 à partir du dessus (Fig. 28A)
et complétez la coupe par le dessous (Fig.
28B). Soyez très prudent, évitez que la
chaîne ne se coince dans le trait.
Trait dabattage
1. Faites un trait horizontal dabattage
derrière le tronc à 2" au dessus de la
coupe initiale, de façon à créer une
charnière de 2 pouces (Fig. 23C). Ne
coupez pas cette charnière, car cest
elle qui pourra empêcher le tronc de se
tordre et de sabattre dans la mauvaise
direction.
N.B.: Pour les arbres dun grand
diamètre, introduisez des coins non
métalliques, en plastique ou en bois,
dans le trait de scie (Fig. 23D) à mesure
que la coupe progresse. Ces coins
garderont le trait ouvert, si larbre
penche, diminuant ainsi les risques de
grippage de la glissière et de la chaîne.
Si nécessaire, continuez à introduire
des coins dans le trait jusquà ce quil
atteigne la limite de 2" fixée pour créer
une charnière, tel quindiqué à la Fig.
23C.
2. Habituellement, larbre commence à
tomber dès que le trait dabattage est
complété. Cependant, si larbre ne com
mence pas à tomber, retirez la scie et
introduisez dautres coins non
métalliques dans le trait (Fig. 23D)
jusquà ce quil commence à tomber.
3. Retirez la scie de la coupe, arrêtez le
moteur et déposez la. Faites attention
aux branches tombantes et éloignez
vous du point de chute selon langle
dévacuation planifié. Surveillez votre
démarche en vous éloignant de larbre.
Ébranchage dun arbre
«Ébrancher» un arbre consiste à couper
en billes les branches dun arbre abattu.
1. Coupez dabord les plus petites
branches de la tête de larbre et laisser
les grosses branches du bas maintenir
le tronc au dessus du sol.
2. Coupez les branches sous tension de
telle façon que la tension serve à évaser
lentaille plutôt que coincer la glissière
et la chaîne de la scie.
Habituellement, il faut couper une
branche sous tension de bas en haut,
tel quindiqué (Fig. 24A)
3. Ne coupez pas les plus grosses
branches qui maintiennent larbre au
dessus du sol tant que la majeure partie
du tronc nest pas tronçonnée en billes.
Voir directives ci dessous.
Vers la fin de la coupe, il doit prévoir la
chute, le glissement et le roulement de
larbre en contrebas.
La force et la direction du vent, de même
que la forme de larbre et des ses
branches, pourront affecter la direc
tion de la chute. En cas dincertitude,
faites appel à un professionnel du
métier.
Entaille
1. Faites, au dessous de lendroit choisi
pour la coupe, une coupe horizontale
denviron 1/3 du tronc (Fig. 23A). Cette
entaille aidera à prévenir le grippage de
la chaîne ou de la glissière de guidage
au moment de la coupe de larbre.
2. Faites une coupe en biais vers la coupe
horizontale pour compléter lentaille (Fig.
23B).
B.
A.
Fig. 23 A+B
2"
2"
C.
Fig. 23 C
D.
Fig. 23 D

page 31
page 30
Serrez lembrayage juste assez pour quil ne
glisse pas durant une coupe normale, mais
quil glisse lorsque la scie reste coincée. Si
lembrayage continue de glisser
anormalement après le réglage, portez la
scie à un centre service ILWAUKEE
accrédité pour y faire faire les réglages ou les
réparations nécessaires.
Inspecti n de la glissière de guidage
Inspectez périodiquement la glissière pour
en vérifier lusure. (Voir coupes de glissières
de guidage, Fig. 33 A, B et C.
Fig. 33A Glissière en bonne condition.
Les rebords de la rainure où circule la
Entretien de l util
Gardez loutil en bon état en adoptant un
programme dentretien ponctuel. Avant de
vous en servir, examinez son état en général.
Inspectez en la garde, interrupteur, cordon
et cordon de rallonge pour en déceler les
défauts. Vérifiez le serrage des vis,
lalignement et le jeu des pièces mobiles,
les vices de montage, bris de pièces et toute
autre condition pouvant en rendre le
fonctionnement dangereux. Si un bruit ou
une vibration insolite survient, arrêtez
immédiatement loutil et faites le vérifier
avant de vous en servir de nouveau.
Nutilisez pas un outil défectueux. Fixez y
une étiquette marquée HORS DUSAGE
jusquà ce quil soit réparé (voir
Réparations).
Normalement, il ne sera pas nécessaire de
lubrifier loutil avant que le temps ne soit venu
de remplacer les balais. Après une période
pouvant aller de 6 mois à un an, selon
lusage, retournez votre outil à un centre de
Pour minimiser les risques de
blessures, débranchez toujours loutil
avant dy effectuer des travaux de
maintenance. Ne faites pas vous
même le démontage de loutil ni le
rebobinage du système électrique.
Consultez un centre de service
ILWAUKEE accrédité pour toutes
les réparations.
ADVERTISSEMENT!
2. Enlevez le couvercle des barbotins
3. Prenez note de la marque sur la bride
(Fig. 32B).
4. Tournez la bride du boulon de réglage
(Fig. 32A) pour que la marque sur la
bride (Fig. 32B) saligne sur le repère
marqué sur le disque de butée (Fig.
32C).
Si lembrayage glisse durant une coupe
normale, serrez la bride du boulon de
réglage en sens horaire jusquà la
prochaine marque de repère. (Fig. 32E).
Si lembrayage ne glisse pas, par
exemple, lorsque la scie reste coincée
dans une entaille, desserrez la bride du
boulon de réglage (sens inverse
horaire) jusquà la prochain marque de
repère (Fig. 32D).
5. Remettez le couvercle des barbotins en
place et faites quelques coupes dessai
avant de procéder à dautres réglages,
si nécessaire.
Fig. 32
B.
A.
E.
D.
C.
chaîne sont en bon état.
Fig. 33B Glissière dont les rebords de
rainure sont arrondis et usés.
Dans ce cas, la glissière doit être
remplacée.
Fig. 33C Glissière dont les rebords de
rainure sont usés. Dans ce cas, la
glissière doit être remplacée.
Fig. 33
A. B. C.
Fig. 29 A.
A.
Chaînon montré du devant (Fig. 30A).
Chaînon montré du dessus (Fig. 30B).
Dans des conditions normales dusage, votre
scie à chaîne devra être inspectée et
entretenue ponctuellement. Examinez la scie
pour en enlever la saleté et les débris qui
pourraient nuire au bon fonctionnement des
mécanismes de protection et des dispositifs
de prévention du mouvement de recul.
Inspectez la scie et ses dispositifs de pro
tection afin dassurer son fonctionnement
sécuritaire. Le défaut de suivre les
consignes de maintenance énoncées ci
dessous, de même que le retrait des
dispositifs de protection peut entraîner des
risques de blessures.
Nett yage de la chaîne et de la
glissière de guidage
Retirez la glissière de guidage et la chaîne
après chaque usage ou selon le besoin,
pour enlever les débris et les éclats de bois
de la zone des barbotins. Nettoyez la rainure
de la glissière, trempez la dans de lhuile
claire et essuyez la. Nettoyez le frein de
chaîne des copeaux et des débris après
chaque usage ou au besoin. Vérifiez le
fonctionnement du frein avant chaque us
age. Voir «Nettoyage» pour de plus amples
instructions de nettoyage.
Affûtage de la chaîne
Employez une lime ronde de calibre 5/32"
pour affûter les chaînons de coupe (Fig.
29A).
MAINTENANCE
A.
90º 30º
B.
Fig. 30
Remplacement de la chaîne
Pour remplacer la chaîne, reportez vous aux
instructions sous la rubrique chaîne « MON
TAGE ». Nemployez que des chaînes de
scie conformes aux normes de recul « ANSI
b 175. 1 1991 », car dautres types de
chaînes ne réduiront peut être pas le
mouvement de recul. Consultez le catalogue
ILWAUKEE pour le choix des pièces de
rechange appropriées.
Réglage de la pr f ndeur
La partie frontale (Fig. 31A) du chaînon de
coupe est conçue pour limiter la profondeur
de coupe de la dent.
Si la dent est trop limitée, la scie à chaîne
ne coupera pas efficacement.
Si la dent nest pas assez limitée, elle
mordra trop profondément dans le bois
et pourra causer un mouvement de
recul.
Limez la partie frontale du chaînon de coupe
à ,025" plus bas que la dent.
Embrayage
Cette scie à chaîne est pourvue dun
embrayage à disque conçu pour protéger le
moteur des surcharges. Ce dispositif a été
ajusté en usine. Lembrayage devrait glisser
lorsque la scie est coincée dans la coupe.
Si lembrayage glisse durant une coupe
normale ou ne glisse pas lorsque la chaîne
reste coincée, ajustez le selon les direc
tives suivantes:
1. Engagez le frein.
Fig. 31
A.

page 33
page 32
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVELAS PARA USARLAS EN EL FUTURO.
Antes de usar la sierra, asegúrese de que todos los que van a usarla hayan leído y
entiendido este manual, así como cualquier etiqueta empaquetada con o pegada a la
herramienta.
Siempre siga las precauciones
básicas de seguridad para reducir el
riesgo de incendios, choques
eléctricos y daños personales, al
usar una sierra de cadena eléctrica.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA!
1. MANTENGA EL AREA DE TRABAJO
LIMPIA.
Las áreas desordenadas pueden
causar lesiones.
No empiece a cortar nada hasta que
tenga una área de trabajo limpia, una
base de apoyo segura y un camino
planeado para poder quitarse de la
trayectoría de un árbol que se cae.
2. TENGA EN CUENTA EL AMBIENTE DEL
AREA DE TRABAJO.
Tenga mucho cuidado al cortar
arbustos y árboles jóvenes porque
los materiales delgados pueden
atraparse en la cadena y volverse
de repente hacia usted o hacer que
se desequilibre.
No opere una sierra de cadena en
un árbol a menos que usted esté
entrenado específicamente para
hacerlo.
Manténgase alerta a los saltos que
puede dar la sierra al cortar una
rama que está bajo tensión, para
que no le pegue cuando se libere la
tensión en las fibras de la madera.
No use la sierra de cadena en la
lluvia.
No use la sierra de cadena en
ubicaciones húmedas o mojadas.
No use la sierra de cadena en
presencia de líquidos o gases
inflamables.
3. PROTEJASE CONTRA LOS
CHOQUES ELECTRICOS
Evite el contacto del cuerpo con
superfiecies con conexión a tierra,
como las tuberías y cercas
alambradas.
4. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS ENTREN
EN EL AREA DE TRABAJO.
No permita que las personas tengan
contacto con la sierra de cadena o
el cable de extensión.
Cualquier persona, que no sea parte
del equipo laboral, no debe entrar
en el área de trabajo.
5. GUARDE CUALQUIER SIERRA DE
CADENA QUE NO SE ESTE USANDO.
Cuando no se esté usando, se debe
almanecer las sierras de cadena en
un lugar seco, alto y seguro, que
esté fuera del alcance de los niños.
Cuando guarde la sierra, use una
funda o caja para transportarla.
6. NO FUERCE LA SIERRA DE CADENA.
La sierra funcionará mejor y en una
manera más segura a la velocidad a
la cual estaba diseñada a funcionar.
7. USE LA HERRAMIENTA CORRECTA.
Solo corte madera.
No use la sierra de cadena para
cualquier propósito que no sea para
el cual ha sido diseñado. Por ejemplo,
no use la sierra de cadena para
cortar cosas hechas de plástico,
albañilería o cualquier material de
construcción que no es de madera.
8. VISTASE APROPIADAMENTE.
No lleve ropa suelta ni joyas. Pueden
atraparse en las partes movibles.
Se recomienda el uso de guantes
de goma y zapatos que no se
Chaque outil fabriqué par ILWAUKEE est
minutieusement vérifié avant de quitter
lusine. Sil survient un trouble, retournez
loutil port payé au siège social de la
compagnie ou à une succursale ou un cen
tre de service ILWAUKEE accrédité. Si
lexamen de loutil démontre que le trouble
est dû à un défaut de fabrication ou de
matériaux, les réparations seront effectuées
gratuitement et loutil vous sera retourné aux
frais de la compagnie. Les batteries servant
aux outils sans cordon sont garanties pour
un an à compter de la date dachat.
La présente garantie ne sapplique pas dans
les cas suivants : (1) Des réparations ont
été effectuées ou tentées par dautres
personnes que des techniciens mandatés
par MILWAUKEE ou ses centres de service
accrédités. (2) Les réparations sont rendues
nécessaires par lusure normale de loutil.
(3) Loutil a été employé abusivement ou a
été endommagé accidentellement. (4)
Lusage anormal ou la surcharge de loutil
sont évidents. (5) Loutil a été utilisé après
une défaillance partielle. (6) Loutil a été
employé avec un accessoire non compat
ible. Nulle autre garantie, tant écrite que
verbale, nest valable.
GARANTIE
service ILWAUKEE accrédité pour obtenir
les services suivants:
Lubrification
Inspection et remplacement des balais
Inspection et nettoyage de la mécanique
(engrenages,pivots, coussinets, boîtier
etc.).
Inspection électrique (interrupteur, cor
don, induit etc.).
Vérification du fonctionnement
électromécanique.
Pour minimiser les risques de
blessures, choc électrique et
dommage à loutil, nimmergez jamais
loutil et ne laissez pas de liquide sy
infiltrer.
ADVERTISSEMENT!
ACCESSOIRES
Les accessoires ci dessous sont
recommandés pour votre scie à chaîne.
N de cat. 48-58-0030
Chaîne à pas 3/8" (9,5mm)
N de cat. 48-09-5051
Glissière de guidage 16 po. (406mm)
Pour de plus amples renseignements au sujet
des accessoires recommandés pour votre
outil, reportez vous au catalogue doutils
électriques ILWAUKEE. Pour obtenir ce
catalogue, adressez vous à votre
distributeur ou à un des centres service
dont la liste apparaît à la dernière page de
ce manuel.
Nett yage
Débarrassez les évents des débris et de la
poussière. Gardez les poignées de loutil
propres, à sec et exemptes dhuile ou de
graisse. Le nettoyage de loutil doit se faire
avec un linge humide et un savon doux.
Certains nettoyants tels lessence, la
térébenthine, les diluants à laque ou à
peinture, les solvants chlorés, lammoniaque
et les détergents dusage domestique qui en
contiennent pourraient détériorer le plastique
et lisolation des pièces. Ne laissez jamais
de solvants inflammables ou combustibles
auprès des outils.
Réparati ns
Si votre outil doit être réparé, retournez le
en entier au centre service le plus près
selon la liste apparaissant à la dernière page
de ce manuel.
Pour minimiser les risque de blessures,
débranchez toujours l'outil avant d'y
installer ou d'en enlever les
accessoires. L'emploi d'accessoires
autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet
outil peut présenter des risques.
MISE EN GARDE!

page 35
page 34
TIERRA
Herramientas c n d ble aislamient :
Herramientas c n clavijas de d s
patas.
LAS HERRAMIENTAS DE AISLAMIENTO
DOBLE Evienen equipadas con un enchufe
polarizado (una lengüeta es más ancha que
la otra). Este enchufe cabrá de una sola
manera en un tomacorriente polarizado. Si
el enchufe no cabe, délo la vuelta. Si no
cabe todavía, comuníquese con un
electricista certificado para instalar un
tomacorriente polarizado. No cambie el
enchufe de forma alguna. El aislamiento
doble elimina la necesidad del cable de
energía de tres alambres conectado a tierra
y del sistema de suministro de energía
conectado a tierra.
Las herramientas con Doble Aislamiento
pueden ser usadas en cualquiera de los toma
corriente de 120 Volt mostrados en las Fig.s
A o B.
(Fig. 1), o cuando la madera se D. Mantenga una base y un balance
apropiados todo el tiempo.
E. No permita que la punta de la barra
guía tenga contacto con un
tronco, una rama, la tierra u otra
obstrucción.
F. No corte nada sobre la altura de
sus hombros.
G. Use dispositivos tales como una
cadena con protección contra
saltos repetinos, guardas para la
punta de la barra guía, frenos para
la cadena y barras guía
especiales que reducen los
riesgos asociados con los saltos
repetinos.
H. Sólo use las barras de guía y
cadenas de repuesto
especificadas por el fabricante,
o su equivalente.
17. ALIMENTACIÓN
Conecte la sierra de cadena con el
voltaje apropiado. Es decir,
asegúrese que el voltaje
proporcionado es el mismo como él
especificado en la placa con nombre
de la herramienta.
LEA Y GUARDE TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
REFERENCIAS.
Fig. 1
encierra y se aprieta la cadena de
la sierra durante el corte (Fig. 2). El
Fig. 2
contacto con la punta, en algunos
casos, puede causar una reacción
reversa rapidísima, haciendo que la
barra guía salte hacia el operador.
El apretar la cadena de la sierra en
la parte superior de la barra guía
puede empujar la barra guía
rápidamente hacia el operador.
Cualquiera de estas reacciones
puede causar que se pierda el con
trol de la sierra, lo que podría resultar
en serios daños al usuario.
Se debe seguir los siguientes
procedimientos para minimizar el
riesgo de los saltos repentinos:
A.Agarre la sierra firmemente.
B.Sostenga la sierra, firmemente
con las dos manos, cuando el
motor esté activado. Tome
firmemente con los pulgares y los
dedos alrededor de los mangos
de la sierra de cadena (Fig. 3).
C. No se exceda.
Fig. 3
resbalen, cuando se trabaja al aire
libre.
Use algo para proteger el pelo, si
tiene el pelo largo.
9. USE EL EQUIPO DE SEGURIDAD.
Use lentes de seguridad, zapatos
de seguridad, ropa que se ajuste
cómodamente, guantes de
protección y protección para los
oídos y la cabeza.
10. TRANSPORTE LA SIERRA DE
CADENA, USANDO EL MANGO
FRONTAL CON LA SIERRA
DESACTIVADA, SIN LOS DEDOS
ENCIMA DEL INTERRUPTOR, Y LA
BARRA DE GUIA Y LA CADENA DE
LA SIERRA HACIA LA PARTE POSTE-
RIOR.
11. MANTENGA LA SIERRA DE CADENA
CON CUIDADO.
Inspeccione los cables de la sierra
de cadena periódicamente y si están
dañados, llévelos a un servicio
autorizado para que se pueda
repararlos.
Mantenga el cable lejos de la cadena
y el operador todo el tiempo.
Nunca transporte la sierra por el
cable, y no lo tire para desconectarlo
del enchufe.
Mantenga el cable lejos de
productos de petróleo y bordes
afilados.
Insepccione los cables de extensión
periódicamente y repóngalos si
están dañados.
Mantenga las herramientas bien
afiladas y limpias para obtener un
mejor y más seguro rendimiento.
Siga las instrucciones para lubricar
y cambiar los accesorios.
Mantenga los mangos secos y libre
de aceite o grasa.
12. DESCONECTE LA SIERRA DE CADENA
CUANDO NO ESTA USANDOLA,
ANTES DE REALIZAR EL
MANTENIMIENTO Y CUANDO SE
CAMBIAN LOS ACCESORIOS Y
ACOPLAMIENTOS, COMO LA
CADENA DE LA SIERRA Y LA
GUARDA.
13. USO DE CABLES DE EXTENSION AL
AIRE LIBRE.
Sólo use cables de extensión que
se diseñaron para el uso al aire libre
y que llevan etiquetas para tal uso.
14. MANTENGASE ALERTA.
Mire lo que está haciendo.
Use el sentido común.
No opere la sierra de cadena cuando
esté cansado.
Mantenga todas las partes del mo
tor lejos de la sierra de cadena
cuando el motor esté funcionando.
Antes de comenzar a cortar algo,
asegúrese que la cadena de la si
erra no está en contacto con nada.
15. INSPECCIONE LAS PARTES
DAÑADAS.
Antes de seguir usando la sierra de
cadena, se debe inspeccionar una
guarda o cualquier parte que esté
dañada para determinar que
funcionará apropiadamente y
realizará la función para la cual fue
diseñada.
Inspeccione el alineamientoy
encuadernación de las partes
movibles, si hay partes rotas, el
montaje y cualquier condición más
que pueda afectar su operación.
Una guarda u otra parte que esté
dañada debe ser reparada o
repuesta por un centro de servicios
autorizado, a menos que se
especifique de otra manera en este
manual de instrucciones.
Los interruptores defectuosos
deben ser repuestos por un centro
de servicios autorizado.
No use la sierra de cadena si el
interruptor no se encienda ni se
apaga.
No opere una sierra de cadena que
esté dañada, ajustada
inapropiadamente o que no esté
ensamblada completa y
seguramente. Asegúrese que la
cadena de la sierra deja de moverse
cuando se libera el interruptor.
Al realizar el mantenimiento a la si
erra de cadena, sólo use partes de
repuesto que son idénticas a las que
se reponen.
16. TOME PRECAUCIONES CONTRA LOS
SALTOS REPENTINOS.
ADVERTENCIA: Los SALTOS
REPENTINOS pueden ocurrir cuando
la punta de la barra guía toca algo

page 37
page 36
Salt repetin
El movimiento hacia atrás o arriba, o los
dos, de la barra guía que se ocurre cuando
la cadena de la sierre, que está cerca de la
punta de la parta superior de la barra guía,
toca cualquier objeto como un tronco o una
rama, o cuando la madera se encierra y se
aprieta la cadena de la sierra durante el
corte.
Salt repetin , apriet (Fig. 4)
Se puede ocurrir un salto rápido de la
cadena cuando la madera se encierra y se
aprieta la cadena de la sierra que se mueve
por la parte superior de la barra guía du
rante el corte.
Salt repetin , r taci nal (Fig. 5)
El movimiento rápido hacia arriba y hacia
atrás de la sierra, que puede ocurrir cuando
la cadena de la sierra que se mueve cerca
de la parte superior de la punta de la barra
guía se pone en contacto con un objeto,
como un tronco o una rama.
Cadena c n pr tección c ntra salt s
repetin s
Una cadena que cumple con los requisitos
para el rendimiento de saltos repetinos
B175.1 1991 de ANSI, cuando se prueba
una muestra representativa de sierras de
cadena.
P sición de c rte n rmal
Las posiciones que se toman al realizar los
cortes para el troceo y la tumba del árbol.
Tr ce
El proceso de asserar un árbol caído o un
tronca contra el hilo para cortarlo en trozos.
Fren para la cadena
Un dispositivo usado para parar la sierra
de cadena.
M t r de la sierre
Una sierra de cadena sin la cadena y la
barra guía de la sierra.
Embrague
Un mecanismo para conectar y desconectar
una parte que se mueve, con y de la fuente
de alimentación que se gira.
Rueda dentada m triz rueda
dentada
La parte dentada que mueve la cadena de
la sierre.
Tumba
El proceso para cortar un árbol.
C rte de tumba a cara puesta
El corte final de una operación para cortar
un árbol que se realiza en el lado opuesto
del árbol desde el aserro por debajo del
corte.
Mang fr ntal
El mango de apoyo ubicado en la parte frontal
de la sierra de cadena.
Guarda para el mang fr ntal
Una barrera estructural entre el mango fron
tal de la sierra de cadena y la barra guía.
Típicamente, está ubicada cerca de la
posición de la mano en el mango frontal y, a
veces, se usa como una palanca de
activación para el freno de la cadena.
Barra guía
Una estructura sólida con barrandilla que
apoya y guía la cadena de la sierra.
TERMINOLOGIA PARA LA
SIERRA DE CADENA
Fig. 4
Fig. 5
Las herramientas que deben conectarse a
tierra cuentan con clavijas de tres patas y
requieren que las extensiones que se
utilicen con ellas sean también de tres
cables. Las herramientas con doble
aislamiento y clavijas de dos patas pueden
utilizarse indistintamente con extensiones
de dos a tres cables. El calibre de la
extensión depende de la distancia que exista
entre la toma de la corriente y el sitio donde
se utilice la herramienta. El uso de
extensiones inadecuadas puede causar
serias caídas en el voltaje, resultando en
pérdida de potencia y posible daño a la
herramienta. La tabla que aquí se ilustra
sirve de guía para la adecuada selección
de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del
cable, mayor será la capacidad del mismo.
Por ejemplo, un cable calibre 14 puede
transportar una corriente mayor que un cable
calibre 16. Cuando use mas de una extensión
para lograr el largo deseado, asegúrese que
cada una tenga al menos, el mínimo tamaño
de cable requerido. Si está usando un cable
de extensión para mas de una herramienta,
sume los amperes de las varias placas y use
la suma para determinar el tamaño mínimo
del cable de extensión.
EXTENSIONES ELECTRICAS
Fig. A Fig. B
en Canadá) el cúal indica que puede
ser usado al aire libre.
Asegúrese que su cable de extensión
está correctamente cableado y en
buenas condiciones eléctricas. Cambie
siempre una extensión dañada o hágala
reparar por una persona calificada an
tes de volver a usarla.
Proteja su cable de extensión de
objetos cortantes, calor excesivo o ar
eas mojadas.
Mantenga el cable de extensión fuera
del area de corte.
Asegúrese de que el cordón no se
enrede en ramas u otras cosas cuando
esté cortando.
Longueur du cordon de rallonge
Amperes
(En la placa)
7.
1
1
14
12
10
22.8
1
14
12
10
10
45.7
12
10
--
--
--
0.9
12
--
--
--
--
15.2
1
1
14
12
10
30.4
14
12
10
10
--
* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5
volts al 150% de los amperes marcados.
Calibre mínimo recomendado para
cable de exten ión eléctrico *
0 - 5
5,1 - 8
8,1 - 12
12,1 - 15
15,1 - 20
Guías para el us de cables de
extensión
Si está usando un cable de extensión
en sitios al aire libre, asegúrese que
está marcado con el sufijo W A (W

page 39
page 38
3. Ajuste la barra guía en los dos pernos
de montaje (Fig. 8E) y coloque la clavija
para ajustar la tensión de la cadena (Fig.
8D) en las aberturas más pequeñas en
la barra guía.
4. Ajuste la cadena sobre la rueda
dentada (Fig. 8F) con las filas
cortadoras hacia la dirección en que
se gira (Fig. 9A).
5. Ajuste la cadena en la ranura en la
parte superior de la barra guía. Se debe
empezar en la parte posterior y avanzar
hacia la parte frontal. Gire la rueda
dentada de la punta (Fig. 9B) si es
necesario.
6. Coloque el cobertor de la rueda dentada
de nuevo.
Cóm c rtar c n la sierra de cadena
Esta sierra de cadena está diseñada solo
para cortar madera y los productos de
madera. No use esta sierra para contar
madera o los productos de madera si haya
calvos, tuercos, placas de metal o cualquier
material que no sea de madera, está dentro
de la madera. Se puede dañar la
herramiento y causar daños personales.
Siempre desenchufe la sierra antes de
conectar or retirar los accesorios. El
uso de cualquier accesorio, que no sea
uno de los recomendados
específicamente para el uso con esta
sierra, puede ser riesgoso.
OPERACION
Fig. 9
A.
B.
Ajuste de la cadena (Fig. 10)
1. Destornille el perno de retención en el
cobertor de la rueda dentada y apriételo
tanto como se puede con los dedos.
2. Tense la cadena levantando la punta y
ajustando el tornillo para ajustar la
tensión de la cadena (Fig. 10A), para
que la cadena se toque la parte inferior
de la barra guía por la extensión total.
3. Mientras apoye la sierra por la punta,
tire la cadena hacia abajo. Si la cadena
se estire hasta 1/8 de la barra guía y
vuelva rápidamente a la parte inferior
de la barra guía, la cadena tiene la
tensión apropiada. Apriete el perno de
retención con la llave suministrado.
4. Active la sierra sin cortar nada,
desenchufe la sierra y verifique la
tensión de nuevo antes de usarla.
NOTA: Demasiada tensión quemará la
barra guía y dañará a la cadena.
Tensión insuficiente permitirá que la
cadena deslice de la barra guía y pueda
producir daños personales. Una
cadena nueva se estirará cuando se
use y será necesario reajustarla más
tarde.
Fig. 10
A.
ADVERTENCIA!
Fig.11.
Aserr p r debaj del c rte
Una muesca que se corta en un árbol que
controla la dirección de la caída del árbol.
C ntr l del lubricad r
Un sistema para lubricar la barra guía y la
cadena de la sierra.
Mang p steri r
El mango de apoyo ubicado al final de la
parte posterior de la sierra.
Barra guía para salt repentin
reducid
Una barra guía que ha reducido el salto
repentino sensiblemente en el pasado.
Cadena de repuest para la sierra
Una cadena que cumple con los requisitos
ANSI B175.1 1991 sobre el salto repentino
cuando se pruebe con sierras de cadenas
específicas. Es posible que no cumple con
los requisitos de operación ANSI cuando se
usa con otras sierras.
Cadena para la sierra
Un lazo de cadena con dientes cortadores
que cortan madera, y que es impulsado por
un motor y es apoyado por la barra guía.
Pr tect ra c n púas (diente) (Fig. 6A)
El diente o dientes puntiagudo(s) para ser
usado(s) cuando se tumbe o se trocee un
árbol para girar la sierra y mantener la
posición del operador mientras sierre.
Interrupt r (Fig. 7A)
Un dispositivo que, cuando se active,
cerrará o romperá un circuito de
alimentación eléctrica al motor de la sierra
de cadena.
Enlace del interrupt r
El mecanismo que transmite movimiento
desde un gatillo al interruptor.
M ntaje de la barra guía y cadena a la
unidad del m t r
ARMADO
A.
Fig. 6
A.
B.
Fig. 7
Bl qué del interrupt r (Fig 7B)
Un dispositivo inmovilizador que se puede
desenganchar para evitar la activación del
interruptor hasta que se active manualmente.
Siempre desenchufe la sierra antes de
realizar cualquier montaje, ajuste,
mantenimiento o servicio.
ADVERTENCIA!
1. Retire la tuerca de retención y las
arandelas (Fig. 8A) y retire el cobertor
para la rueda dentada.
2. Ajuste el tornillo para ajustar la tensión
de la cadena (Fig. 8C) para que la clavija
para ajustar la tensión de la cadena está
casi 1/2 desde el lado de la rueda
dentada de la ranura, tal como se
muestra.
F.
A.
B.
C.
E.
D.
Fig. 8
1/8"
Other manuals for 6215
1
Table of contents
Languages:
Other Milwaukee Chainsaw manuals

Milwaukee
Milwaukee M18 FCHS User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 User manual

Milwaukee
Milwaukee 6201 User manual

Milwaukee
Milwaukee 6215 User manual

Milwaukee
Milwaukee FM18 FCHS35 User manual

Milwaukee
Milwaukee 49-16-2732 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 Fuel 2727-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FCHS-0 User manual

Milwaukee
Milwaukee HATCHET M12 FHS User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FUEL 2727-20C User manual