Milwaukee 6215 User manual

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET
BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y
ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
FPO
Cat. No.
No de cat.
Cat. No.
6215
HEAVY-DUTY CHAIN SAW
EXTRA ROBUSTE SCIE CHAÎNE
HEAVY DUTY SIERRA DE CADENA

2 3
WARNING!
When using an electric chain saw, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
GENERAL SAFETY RULES changing accessories and attach-
ments, such as saw chain and
guard.
13. Outdoor Use extension cords.
Use only extension cords intended for
use outdoors and so marked.
14. Stay lert.
Watch what you are doing.
Use common sense.
Do not operate chain saw when you
are tired.
Keep all parts of the ody away from the
saw chain when the motor is operating.
Before you start the saw, make sure the
saw chain is not contacting anything.
15. Check Damaged Parts.
Before further use of the chain saw, a
guard or other part that is damaged
should e carefully checked to deter-
mine that it will operate properly and
perform its intended function.
Check for alignment of moving parts,
inding of moving parts, reakage of
parts, mounting, and any other condi-
tions that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged
should e properly repaired or replaced
y an authorized service center un-
less otherwise indicated elsewhere in
this instruction manual.
Have defective switches replaced y
authorized service center.
Do not use chain saw if switch does
not turn it on and off.
Do not operate a chain saw that is dam-
aged, improperly adjusted, or is not
completely and securely assem led. Be
sure that the saw chain stops moving
when the trigger is released.
When servicing use only identical re-
placement parts.
16. Guard gainst Kickback.
WARNING: KICKBACK may occur when
the nose or tip of the guide ar touches
an o ject (Fig. 1), or when the wood
closes in and pinches the saw chain in
the cut (Fig. 2).
Fig. 1
Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking
the guide ar up and ack towards the
operator. Pinching the saw chain along
the top of the guide ar may push the
guide ar rapidly ack towards the op-
erator. Either of these reactions may
cause you to lose control of the saw
which could result in serious injury to user.
The following precautions should e
followed to minimize kick ack:
A. Grip Saw Firmly.
B. Hold the chain saw firmly with oth
hands when the motor is running. Use
a firm grip with thum s and fingers en-
circling the chain saw handles (Fig. 3).
RE D ND S VE LL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Before use, e sure everyone
using this tool reads and understands this manual as well as any la els packaged with or
attached to the tool.
1. Keep Work rea Clean.
Cluttered areas invite injuries.
Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and a
planned retreat path from the falling
tree.
2. Consider Work rea Environment.
Use extreme caution when cutting small
size rush and saplings ecause the
slender material may catch the saw
chain and e whipped toward you or
pull you off alance.
Do not operate a chain saw in a tree
unless specifically trained to do so.
When cutting a lim that is under ten-
sion e alert for spring ack so that
you will not e struck when the tension
in the wood fi ers is released.
Do not expose chain saw to rain.
Do not use chain saw in damp or wet
locations.
Do not use chain saw in presence of
flamma le liquids or gases.
3. Guard gainst Electric Shock.
Prevent ody contact with grounded
surfaces such as metal pipes or wire
fences.
4. Keep Children way.
Do not let visitors contact chain saw or
extension cord.
All visitors should e kept away from
work area.
5. Store Idle Chain Saw.
When not in use, chain saws should
e stored in a dry, and high or locked-
up place, out of the reach of children.
When storing saw, use a sca ard or
carrying case.
6. Dont Force Chain Saw.
It will do the jo etter and safer at the
rate for which it was intended.
7. Use Right Tool.
Cut wood only.
Do not use chain saw for purpose not
intended, for example, Dont use chain
saw for cutting plastic, masonry, or
non-wood uilding materials.
8. Dress Properly.
Do not wear loose clothing or jewelry.
They can get caught in moving parts.
Ru er gloves and non-skid footwear
are recommended when working out-
doors.
Wear protective hair covering to con-
tain long hair.
9. Use Safety Equipment.
Wear safety glasses, safety footwear,
snug fitting clothing, protective gloves,
hearing protection and head protection.
10. Carry the chain saw by the front
handle with the saw stopped, fin-
ger off the switch, the guide bar
and saw chain to the rear.
11. Maintain Chain Saw With Care.
Inspect chain saw cords periodically
and if damaged, have repaired y au-
thorized service facility.
Keep cord clear of the chain and op-
erator at all times.
Never carry saw y the cord or pull it
to disconnect from receptacle.
Keep cord from oil and sharp edges.
Inspect extension cords periodically
and replace if damaged.
Keep tools sharp and clean for etter
and safer performance.
Follow instructions for lu ricating and
changing accessories.
Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease.
12. Disconnect chain saw when not in
use, before servicing, and when
Fig. 3
Fig. 2
C. Do not over reach.
D. Keep proper footing and alance at all
times.
E. Do not let the nose of the guide ar
contact a log, ranch, ground or other
o struction.
F. Do not cut a ove shoulder height.
G. Use devices such as low kick ack chain,
guide ar nose guards, chain rakes
and special guide ars that reduce the
risks associated with kick ack.
H. Only use replacement guide ars and
chains specified y the manufacturer
or the equivalent.
17. Power Supply
Connect chain saw to correct voltage,
that is, e sure that the voltage sup-
plied is the same as that specified on
the nameplate of the tool.
RE D ND S VE LL INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.

4 5
The grounding prong in the plug is con-
nected through the green wire inside the
cord to the grounding system in the tool.
The green wire in the cord must e the
only wire connected to the tool's ground-
ing system and must never e attached to
an electrically live terminal.
Your tool must e plugged into an appro-
priate outlet, properly installed and
grounded in accordance with all codes and
ordinances. The plug and outlet should look
like those in Figure A.
Double Insulated Tools:
Tools with Two Prong Plugs
Tools marked Dou le Insulated do not re-
quire grounding. They have a special
dou le insulation system which satisfies
OSHA requirements and complies with the
applica le standards of Underwriters La o-
ratories, Inc., the Canadian Standard As-
sociation and the National Electrical Code.
Dou le Insulated tools may e used in ei-
ther of the 120 volt outlets shown in
Figures B and C.
Grounded Tools:
Tools with Three Prong Plugs
Tools marked Grounding Required have
a three wire cord and three prong ground-
ing plug. The plug must e connected to a
properly grounded outlet (See Figure A). If
the tool should electrically malfunction or
reak down, grounding provides a low re-
sistance path to carry electricity away from
the user, reducing the risk of electric shock.
Fig. B Fig. C
Fig. A
Improperly connecting the
grounding wire can result in the
risk of electric shock. Check with
a qualified electrician if you are in
doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify
the plug provided with the tool.
Never remove the grounding
prong from the plug. Do not use
the tool if the cord or plug is dam-
aged. If damaged, have it repaired
by a MILWAUKEE service facility
before use. If the plug will not fit
the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
GROUNDING
WARNING!
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Cord
2. Rear handle
3. Switch
4. Front handle
5. Hand guard / rake lever
6. Guide ar
7. Nose of guide ar
12
4
3
5
6
8
11
9
13
12
10 7
8. Saw chain
9. Sprocket cover
10. Sprocket cover nut and washers
11. Drive sprocket
12. Oil tank cap
13. Chain tension adjusting screw
Amperes
Dou le Insulated
Symbology
Underwriters
La oratories, Inc.
Volts Alternating Current
FPM Feet per minute
Chain Speed
1800 ft./min.
549 m/min.
Volts
C
120
Cat.
No.
6215
Specifica ions
mps
13
Guide
Bar Size
16"
406 mm
Oil Tank
Capacity
6 1/2 oz.
190 ml
Chain
Type
3/8" Pitch
Chain

6 7
CHAIN SAW TERMINOLOGY
Grounded tools require a three wire ex-
tension cord. Dou le insulated tools can
use either a two or three wire extension
cord. As the distance from the supply out-
let increases, you must use a heavier
gauge extension cord. Using extension
cords with inadequately sized wire causes
a serious drop in voltage, resulting in loss
of power and possi le tool damage. Refer
to the ta le shown to determine the re-
quired minimum wire size.
The smaller the gauge num er of the wire,
the greater the capacity of the cord. For
example, a 14 gauge cord can carry a
higher current than a 16 gauge cord. When
using more than one extension cord to make
up the total length, e sure each cord con-
tains at least the minimum wire size re-
quired. If you are using one extension cord
for more than one tool, add the nameplate
amperes and use the sum to determine the
required minimum wire size.
Guidelines for Using Extension Cords
If you are using an extension cord out-
doors, e sure it is marked with the
suffix W-A (W in Canada) to indi-
cate that it is accepta le for outdoor
use.
Be sure your extension cord is prop-
erly wired and in good electrical
condition. Always replace a damaged
extension cord or have it repaired y a
qualified person efore using it.
Protect your extension cords from
sharp o jects, excessive heat and
damp or wet areas.
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Recommended Minimum Wire
Gauge for Extension Cords*
Extension Cord Length
* Based on limiting the line voltage drop to
five volts at 150% of the rated amperes.
Nameplate
mperes
0 - 2.0
2.1 - 3.4
3.5 - 5.0
5.1 - 7.0
7.1 - 12.0
12.1 - 16.0
16.1 - 20.0
25'
18
18
18
18
16
14
12
75'
18
18
16
14
12
10
100'
18
16
14
12
10
150'
16
14
12
12
50'
18
18
18
16
14
12
10
EXTENSION CORDS
Bucking
The process of cross cutting a felled tree
or log into lengths.
Chain Brake
A device used to stop the chain saw.
Chain Saw Powerhead
A chain saw without the saw chain and
guide ar.
Clutch
A mechanism for connecting and discon-
necting a driven mem er to and from a ro-
tating source of power.
Drive Sprocket or Sprocket
The toothed part that drives the saw chain.
Felling
The process of cutting down a tree.
Felling Back Cut
The final cut in a tree felling operation made
on the opposite side of the tree from the
notching undercut.
Front Handle
The support handle located at or toward
the front of the chain saw.
Front Handle Guard
A structural arrier etween the front
handle of a chain saw and the guide ar,
typically located close to the hand position
on the front handle and sometimes em-
ployed as an activating lever for a chain
rake.
Guide Bar
A solid railed structure that supports and
guides the saw chain.
Kickback
The ackward or upward motion, or oth
of the guide ar occurring when the saw
chain near the nose of the top area of the
guide ar contacts any o ject such as a
log or ranch, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut.
Kickback, Pinch (Fig. 4)
The rapid push ack of the saw which can
occur when the wood closes in and
pinches the moving saw chain in the cut
along the top of the guide ar.
Low-Kickback Chain
A chain that complies with the kick ack
performance requirements of ANSI B175.1-
2000 when tested on a representative
sample of chain saws.
Normal Cutting Position
Those positions assumed in performing the
ucking and felling cuts.
Notching Undercut
A notch cut in a tree that directs the trees
fall.
Oiler Control
A system for oiling the guide ar and saw
chain.
Rear Handle
The support handle located at or toward
the rear of the saw.
Fig. 4
Kickback, Rotational (Fig. 5)
The rapid upward and ackward motion of
the saw which can occur when the mov-
ing saw chain near the upper portion of
the tip of the guide ar contacts an o ject,
such as a log or ranch.
Fig. 5

8 9
A
B
Fig. 7
A
Fig. 6
Reduced Kickback Guide Bar
A guide ar which has een demonstrated
to reduce kick ack significantly.
Replacement Saw Chain
A chain that complies with the kick ack
performance requirements of ANSI B175.1-
2000 when tested with specific chain
saws. It may not meet the ANSI perfor-
mance requirements when used with other
saws.
Saw Chain
A loop of chain having cutting teeth, that
cut the wood, and that is driven y the
motor and is supported y the guide ar.
Spiked Bumper (Spike) (Fig. 6)
The pointed tooth or teeth (A)for use when
felling or ucking to pivot the saw and
maintain position while sawing.
Switch Linkage
The mechanism that transmits motion from
a trigger to the switch.
Switch (Fig. 7)
A device that when operated will complete
or interrupt an electrical power circuit to
the motor of the chain saw (A).
Switch Lockout (Fig. 7)
A mova le stop (B) that prevents the unin-
tentional operation of the switch until manu-
ally actuated.
TOOL ASSEMBLY
WARNING!
To reduce the risk of injury,
always unplug tool before per-
forming any assembly, adjust-
ments, maintenance or service.
Contact a MILWAUKEE service
facility for LL repairs. Use only
specifically recommended
accessories. Others may be
hazardous.
3. Fit guide ar onto the two mounting
studs (E) and fit the chain tensioning
pin (D) into the smaller hole in the guide
ar.
4. Fit chain over the drive sprocket (F)
with the cutting edges facing the direc-
tion of rotation (G).
5. Fit the chain into the groove in the top
of the guide ar, start from the ack
and work toward the front. Rotate the
nose sprocket (H) if necessary.
6. Replace sprocket cover.
djusting chain (Fig.10)
1. Loosen retaining nut on sprocket cover
and retighten finger tight.
2. Remove slack in chain y pulling up on
nose and adjusting the tensioning
screw (A) so that the chain touches
the ottom of the guide ar along the
entire length.
Fig. 9
H
G
Fig. 10
1/8"
Mounting the guide bar and chain to
the power head unit (Fig. 8 & 9)
A
F
A
B
C
E
D
Fig. 8
1. Remove retaining nut and washers (A)
and remove the sprocket cover (B).
2. Adjust the chain tensioning screw (C)
so that the chain tensioning pin (D) is
a out 1/2" from the sprocket side of
the slot as shown.
3. While supporting the saw y the nose,
pull down on chain. If the chain will
clear the guide ar y a out 1/8" and
snap ack to the ottom of the guide
ar, the chain is properly tensioned.
Tighten retaining nut firmly with the
wrench provided.
4. Run the saw without cutting, unplug
the saw and recheck the tension e-
fore use.
NOTE: Too much tension will urn the
guide ar and damage the chain. Too
little tension will allow the chain to leave
the guide ar and may cause personal
injury. A new chain will stretch when
used and will require readjustment later.
WARNING!
To reduce the risk of injury, wear
safety goggles or glasses with
side shields. lways unplug the
saw before attaching or remov-
ing accessories. The use of any
accessory other than those spe-
cifically recommended for use
with this saw may be hazardous.
OPERATION
Cutting with the chain saw
This chain saw is designed to cut wood
and wood products only. Do not use this
saw to cut wood or wood products if nails,
screws, metal plates, or any other mate-
rial other than wood is in the material. You
may damage the tool and may cause per-
sonal injury.
Holding the chain saw (Fig. 11)
Always grip each handle with the thum
and fingers encircling the handle as
shown.
Fig. 11
Using the chain saw
Always e sure of your footing and hold
the chain saw firmly with oth hands while
the motor is running.

10 11
APPLICATIONS
A
Fig. 12
Chain oil (Fig. 12)
Proper lu rication prolongs chain and guide
ar life. In warm weather use a SAE-30
weight oil. In colder weather use SAE-20
or SAE-10 weight oil. Use only clean oil to
prevent damage to the automatic oiler. Un-
screw the cap (A) and fill oil tank efore
use.
utomatic oiler
Catalog num er 6215 Chain Saw is
equipped with an automatic oiler. The oiler
is preset at the factory to provide continu-
ous guide ar lu rication while the saw is
running. To check if oiler is working prop-
erly, hold the nose of the chain saw a out
4" from the log and run the chain saw. If
the oiler is working properly the log should
e spotted with oil.
Chain brake (Fig. 13)
The chain saw is equipped with a rake
that is actuated y the movement of the
hand guard/ rake. The movement of the
hand guard/ rake opens a spring loaded
switch that interrupts the power and me-
chanically stops the chain until the hand
guard/ rake is returned to the operating
position.
NOTE: Do not attempt to remove the chain
rake from the saw. Using the chain saw
without a chain rake will prohi it the users
a ility to stop the chain a ruptly and may
increase the risk of personal injury.
B
A
Fig. 14
Fig. 13
Operating
position Braking
position
djusting chain brake
The rake should e checked for normal
operation efore each period of use.
Push the hand guard/ rake into the rak-
ing position.
If the rake doesn't stop the chain a ruptly
when it is applied, the rake needs
adjusting. Take the saw to an authorized
MILWAUKEE service center for repair and/
or adjustment.
Starting and stopping the chain saw
(Fig. 14)
To start the chain saw, push in the lockout
utton (A) and pull the trigger (B).
To stop the chain saw, release the trigger.
Beware of Kickback (Fig. 15 & 16)
"Kick ack" is the term used to descri e the
sudden, rapid ackward and/or upward
motion of the chain and guide ar. Pinch
Kickback (Fig. 15) is the rapid ackward
movement of the saw which can occur
when the wood closes in and pinches the
moving saw chain in the cut along the top
of the guide ar. Rotational Kickback
(Fig. 16) is the rapid upward and ack-
ward motion of the saw which can occur
when the moving saw chain near the up-
per portion of the tip of the guide ar con-
tacts an o ject, such as a log or ranch.
Fig. 15
If the guide ar and chain are pinched
the saw will tend to e pulled into the
wood and not thrown toward you.
Reducing the chance of rotational
kickback
Do not cut with the tip of the guide ar.
Check the work area and avoid acci-
dentally rushing the tip against wood.
Cut one piece of wood at a time and
check to make sure that while cutting
one piece that the nose doesn't acci-
dently come in contact with another
piece of wood or other o struction.
Preparing for Kickback
The operator should do everything pos-
si le to reduce the chance of kick ack (see
a ove). The operator should also do ev-
erything possi le to e prepared for kick-
ack if it occurs.
Correct grip (Fig. 17)
The correct grip will help the operator keep
control of the saw. Fig. 17 shows the cor-
rect grip on the saw with the thum and
fingers encircling the front handle.
Fig. 17
Fig. 16
Fig. 18
Reducing the chance kickback
Use recommended guide ar and chain,
others may not reduce kick ack.
Make sure chain is sharp and properly
lu ricated. Dull, improperly sharpened,
and/or unlu ricated chains can cause
kick ack.
Allow saw to come to full speed e-
fore applying it to the cut.
Keep saw running when removing it
from the cut.
Reducing the chance of pinch kickback
Always try to cut in a downward motion,
with the ottom side of the chain and guide
ar. This will reduce the chance of kick-
ack in two ways:
If you are cutting downward on
ranches or ucked logs , the cut will
tend to open up as you go and reduce
the chance of pinching the chain and
guide ar.
Body position (Fig. 18)
Plant feet firmly on solid ground.
Hold saw with left arm straight with
el ow locked.
Stand to left side of
cut, out of the kick-
ack path of the
saw.
Cut within a com-
forta le controlled
reaching distance
at chest height or
elow.
Pinch Kickback
Rotational
Kickback

12 13
Basic cuts
1. Support log in a sta le position.
2. Check for adequate clearance for cut.
3. Allow saw to come to full speed e-
fore cutting.
Overbucking, or cutting down through
log (Fig. 19)
1. Place lower end of spiked umper
against the log.
2. Pivot saw into the cut and allow it to cut
its way down.
3. Reposition spiked umper lower down
and repeat working down the log until
through the cut.
Fig. 20
Felling a Tree
Work area (Fig. 21)
Do not fell trees y roads, power lines,
or uildings without permission from
appropriate authorities. Traffic control
or other preparations may e neces-
sary. If a felled tree contacts a power
line do not go near it. Notify the power
company and provide a warning for
others.
Keep ystanders, coworkers, pets etc.
at a distance at least twice the height
of the tallest tree eing felled.
Notching (Fig. 23)
1. Make a lower horizontal notching cut
a out 1/3 of the way through the tree
(A). This will help to avoid pinching of
the saw chain or guide ar when the
second cut is made.
2. Make an angled cut to finish the notch
(B).
Felling back cut (Fig. 24 & 25)
1. Make a horizontal felling ack cut 2"
a ove the initial notching cut so that
there will e a 2" "hinge" (A) created in
the tree. Do not cut through the hinge.
The hinge prevents the tree from twist-
ing and falling in the wrong direction
when felled.
Fig. 21
B.
A.
Fig. 23
Fig. 26
A
Fig. 19
Underbucking, or cutting up from the
bottom of a log (Fig. 20)
Most cuts should e made according to the
over ucking instructions. But, in some situ-
ations, it may e necessary to cut with the
top of the guide ar.
1. Be prepared for a "pushing" action from
the saw. Keep in mind instructions
listed under "preparing for kick ack".
2. Allow saw to come to full speed.
3. Lift the saw into the cut in a controlled
motion.
When ucking and felling operations are
eing performed y two or more per-
sons at the same time, the felling op-
eration should e separated from the
ucking operation y a distance of at
least twice the height of the tree eing
felled.
Check intended cut area for nails, fence
wire, stones etc. and remove these
materials efore cutting.
Retreat path (Fig. 22)
Before eginning to fell a tree, clear
retreat paths (A) at 45º angles to the
line of the fall (B).
B
A
A
Fig. 22
The operator should e on the uphill
side of the terrain when felling a tree.
Toward the end of the cut, e prepared
for the tree to roll or slide down the hill.
The wind speed and direction and the
shape of the tree and its lim s will af-
fect the direction of the fall. If unsure
of any this information, call a profes-
sional for help.
NOTE: When cutting larger diameter
trees, as the felling ack cut
progresses, drive nonmetallic (wood
or plastic) wedges into the felling ack
cut (B). These wedges help to keep
the felling ack cut open and reduce
the risk of the tree "leaning ack" onto
the guide ar and chain. Continue to
add wedges as needed until felling ack
cut creates the 2" "hinge".
2. Usually the tree will egin to fall as you
complete the felling ack cut. However
if it does not, remove the saw and drive
nonmetallic wedges (B) into the felling
ack cut until the tree egins to fall.
3. Remove the saw from the cut, stop the
motor and put the saw down. Watch
out for falling lim s and move away
from falling tree following the retreat
path. Watch your footing as you move
away from the tree.
Limbing a tree (Fig. 26)
"Lim ing" is removing the ranches from a
fallen tree.
1. Cut the smaller upper lim s of the tree
first and let the larger lower lim s hold
the tree off of the ground.
2. Cut lim s under tension in a direction
so that the tension causes the cut to
open up rather than pinch the chain
and guide ar.
Usually this means cut lim s under ten-
sion from the ottom (A).
3. Do not remove the larger supporting
lim s until the tree is ucked into shorter
logs. See directions elow.
2"
2"
A
Fig. 24
B
Fig. 25

14 15
MAINTENANCE
Bucking a log
When ucking a log, (cutting it into lengths)
it is important to make sure your footing is
firm and your weight is evenly distri uted.
In general, try to have the log raised and
supported near the cut. Having the log
raised and supported near the cut will re-
duce inding and kick ack.
If bucking log on hill (Fig. 27)
The operator should e on the uphill side
of the cut so when the cut off piece rolls,
it rolls away from the operator. Do not let
the chain come into contact with the
ground. Toward the end of the cut reduce
cutting pressure, maintain firm grip, and e
prepared for log to roll away from the saw
and the operator.
Fig. 27
Fig. 28 A
If log supported on one end (Fig. 29)
If log supported on one end cut 1/3 of the
way through the log from the ottom (A)
and finish the cut from the top (B). Cutting
this way will make the cut off portion fall
away cleanly and easily.
If log supported along entire length
(Fig. 28)
If log supported along entire length, such
as on the ground, cut from the top (A) roll
log over and finish the cut. Rolling the log
over and finishing the cut from the top will
prevent the cutting into the ground where
the dirt and stones will dull the chain.
Fig. 29 B
A
Fig. 30
B
A
If log supported on both ends (Fig. 30)
If log supported on oth ends cut 1/3 of the
way through the log from the top (A) and
finish the cut from the ottom (B). Use ex-
tra caution to make sure that the chain saw
does not ind up in the cut.
After completing the cut, wait for the saw
chain to stop efore moving the saw. Al-
ways stop the motor efore continuing to
another tree.
Setting the Depth (Fig. 33)
The front part (A) of the cutter link is de-
signed to limit the depth of cut of the tooth.
Fig. 33
A
If the tooth is limited too much, the chain
saw will not cut as effectively as it
can.
If the tooth is not limited enough, the
tooth will take too ig a ite and contri -
ute to kick ack.
File the front of the cutter link so that it is
.025" lower than the cutting tooth.
The Clutch (Fig. 34)
This chain saw is equipped with a disc
clutch designed to protect the motor from
overload. It has een preset at the factory.
The clutch should slip when the saw is
ogged down in a cut. If the clutch slips
during a normal cut, or does not slip when
the saw is ogged down in a cut, adjust it
as follows.
1. Engage the rake.
2. Remove the sprocket cover.
3. Note the stamped mark on the flange
(B).
Under normal usage, your chain saw will
require regular inspection and maintenance.
Examine the saw for dirt and de ris that
might prevent safety and anti-kick ack de-
vices from working properly. Inspect the
saw and its safety devices to determine
that it will operate properly. Failure to fol-
low the maintenance procedures indicated
elow or the removal of safety devices
may increase the risk of injury.
Cleaning guide bar, chain and chain
brake
Remove the guide ar and chain after each
use or as needed to clean out chips and
de ris from the sprocket area. Clean guide
ar groove, soak in light oil and wipe clean.
Clean out chips and de ris from the chain
rake after each use or as needed. Check
the rake for normal operation efore each
use. See "Cleaning" for further cleaning
instructions.
Sharpening chain (Fig. 31 & 32)
Use a 5/32" diameter round file to sharpen
cutter links (A).
Fig. B shows the link from the front.
Fig. C shows the link from the top.
Fig. 31 A
A
B
90° 30°
C
Fig. 32
Fig. 34 B
A
E
D
C
Replacing the chain
To replace the chain, refer to instructions
under Assem ly. Use only Low-Kick ack
saw chains that meet the ANSI B175.1-
2000 kick ack requirements, other chains
may not reduce kick ack. Refer to your
MILWAUKEE catalog for proper replace-
ment parts.
4. Rotate the adjusting olt flange (A) so
that the mark on the flange (B) lines up
with the next reference mark on the
thrust washer (C).
If the clutch is slipping during a normal
cut, tighten the adjusting olt flange to
the next mark clockwise (E).

16 17
If the clutch is not slipping when it
should, for example when the saw is
ogged down in a cut, loosen the ad-
justing olt flange to the next mark coun-
terclockwise (D).
5. Replace the sprocket cover and make
a few test cuts and readjust if neces-
sary.
Tighten the clutch only enough that it
will not slip during a normal cut, ut slips
when the saw is ogged down. If re-
peated slippage occurs after adjusting,
take the chain saw to an authorized
MILWAUKEE repair facility for adjust-
ment or repair.
Inspecting guide bar (Fig. 35)
Periodically inspect the guide ar for wear.
A, B, and C show cross-section view of
guide ars.
Fig. 35
ABC
Maintaining Tools
Keep your tool in good repair y adopting a
regular maintenance program. Before use,
examine the general condition of your tool.
Inspect guards, switches, tool cord set and
extension cord for damage. Check for
loose screws, misalignment, inding of
moving parts, improper mounting, roken
parts and any other condition that may af-
fect its safe operation. If a normal noise
or vi ration occurs, turn the tool off imme-
diately and have the pro lem corrected
efore further use. Do not use a damaged
tool. Tag damaged tools DO NOT USE until
repaired (see Repairs).
Under normal conditions, relu rication is
not necessary until the motor rushes
need to e replaced. After six months to
one year, depending on use, return your
tool to the nearest MILWAUKEE service
facility for the following:
Lu rication
Brush inspection and replacement
Mechanical inspection and cleaning
(gears, spindles, earings, housing,
etc.)
Electrical inspection (switch, cord,
armature, etc.)
Testing to assure proper mechanical
and electrical operation
WARNING!
To reduce the risk of injury,
always unplug your tool before
performing any maintenance.
Never disassemble the tool or try
to do any rewiring on the tool's
electrical system. Contact a
MILWAUKEE service facility for
LL repairs.
WARNING!
To reduce the risk of injury,
electric shock and damage to the
tool, never immerse your tool in
liquid or allow a liquid to flow
inside the tool.
Cleaning
Clean dust and de ris from vents. Keep
the tool handles clean, dry and free of oil
or grease. Use only mild soap and a damp
cloth to clean your tool since certain clean-
ing agents and solvents are harmful to plas-
tics and other insulated parts. Some of
these include: gasoline, turpentine, lacquer
thinner, paint thinner, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household deter-
gents containing ammonia. Never use flam-
ma le or com usti le solvents around
tools.
Repairs
If your tool is damaged, return the entire
tool to the nearest service center.
ACCESSORIES
FIVE YEAR TOOL
LIMITED WARRANTY
Every MILWAUKEE tool is tested efore
leaving the factory and is warranted to e
free from defects in material and work-
manship. MILWAUKEE will repair or
replace (at MILWAUKEEs discretion),
without charge, any tool (including attery
chargers) which examination proves to e
defective in material or workmanship from
five (5) years after the date of purchase.
Return the tool and a copy of the purchase
receipt or other proof of purchase to a
MILWAUKEE Factory Service/Sales
Support Branch location or MILWAUKEE
Authorized Service Station, freight prepaid
and insured. This warranty does not cover
damage from repairs made or attempted
y other than MILWAUKEE authorized
personnel, a use, normal wear and tear,
lack of maintenance, or accidents.
Battery Packs, Flashlights, and Radios are
warranted for one (1) year from the date
of purchase.
THE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES
DESCRIBED HEREIN ARE EXCLUSIVE. IN NO
EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING
LOSS OF PROFITS.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, OR
CONDITIONS, WRITTEN OR ORAL,
EXPRESSED OR IMPLIED FOR
MERCHANTABLILITY OR FITNESS FOR
PARTICULAR USE OR PURPOSE.
This warranty gives you specific legal
rights. You may also have other rights that
vary from state to state and province to
province. In those states that do not allow
the exclusion of implied warranties or
limitation of incidental or consequential
damages, the a ove limitations or
exclusions may not apply to you. This
warranty applies to the United States,
Canada, and Mexico only.
WARNING!
To reduce the risk of injury,
always unplug the tool before
attaching or removing
accessories. Use only specifically
recommended accessories.
Others may be hazardous.
For a complete listing of accessories refer
to your MILWAUKEE Electric Tool catalog
or go on-line to www.milwaukeetool.com.
To o tain a catalog, contact your local dis-
tri utor or a service center.
Cat. No. 48-58-0030
3/8" (9.5 mm) Pitch chain
Cat. No. 48-09-5051
16" (406) Guide ar
A shows a guide ar in good condition.
The edges that the chain moves on are
square and even.
B shows a guide ar that the edges
are rounded and worn. If the guide ar
looks like this it should e replaced.
C shows a guide ar that one edge is
worn unevenly. If the guide ar looks
like this it should e replaced.

18 19
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous utilisez une scie à chaîne électrique, observez toujours les
règles de sécurité de base afin de minimiser les risques dincendie, choc
électrique et blessures corporelles.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 10. TR NSPORTEZ L SCIE À CH ÎNE
EN L TEN NT P R S POIGNÉE
FRONT LE EN POSITION D RRÊT.
TENEZ LES DOIGTS À LÉC RT DE
L DÉTENTE, L GLISSIÈRE DE
GUID GE ET L CH ÎNE VERS
L RRIÈRE.
11. PRENEZ SOIN DE L SCIE À CH ÎNE.
Vérifiez ponctuellement les cordons
et sils sont en mauvais état, faites-les
remplacer à un centre-service
MILWAUKEE accrédité.
Tenez les cordons à lécart de la scie
et de lutilisateur.
Ne transportez pas la scie en la tenant
par le cordon et ne tirez pas sur le
cordon pour la dé rancher.
Protégez les cordons de lhuile et des
arêtes tranchantes.
Vérifiez ponctuellement les cordons
de rallonge et remplacez-les sils sont
en mauvais état.
Pour un rendement meilleur et plus
sécuritaire, gardez loutil propre et la
chaîne ien affûtée.
Suivez les instructions de lu rification
et dinstallation des accessoires.
Gardez les poignées sèches, propres
et exemptes dhuile ou de graisse.
12. DÉBR NCHEZ L SCIE
LORSQUELLE NE SERT P S, V NT
DEN F IRE LE SERVICE ET DEN
CH NGER LES CCESSOIRES OU
LES PIÈCES DOUTILL GE TELS L
CH ÎNE ET LE G RDE-CH ÎNE.
13. CORDONS DE R LLONGE POUR
LEXTÉRIEUR.
Nemployez que des cordons de
rallonge destinés à lusage à lextérieur
et marqués à cet effet.
14. SOYEZ VIGIL NT.
Surveillez ce que vous faites.
Servez-vous de votre on sens.
Nutilisez pas la scie à chaîne si vous
êtes fatigué.
Gardez vos mem res à lécart de la
scie quand le moteur est en marche.
Avant de mettre la scie en marche,
assurez-vous que la chaîne nest pas
en contact avec quelque chose.
15 VÉRIFIEZ LÉT T DES PIÈCES.
Avant dutiliser la scie à chaîne,
inspectez soigneusement les gardes
et les autres pièces pour y déceler
des défauts ou vous assurer que la
scie fonctionnera correctement.
Vérifiez lalignement des pièces mo-
iles pour éliminer les causes possi les
de grippage, déceler les ris de pièces,
vices de montage et toute autre cause
pouvant affecter le fonctionnement de
la scie.
Si un garde ou toute autre pièce est
défectueuse, il faut le faire réparer ou
remplacer à un centre-service
MILWAUKEE accrédité, à moins quil
nen soit indiqué autrement ailleurs
dans ce manuel.
Faites remplacer les interrupteurs
défectueux par un centre-service
MILWAUKEE accrédité.
Nutilisez pas la scie à chaîne si un
interrupteur fonctionne mal.
Nutilisez pas la scie à chaîne si elle
est en mauvais état, incorrectement
réglée ou quelle nest pas entièrement
montée de façon àêtre sécuritaire.
Assurez-vous que la scie à chaîne
sarrête lorsque vous relâchez la
détente.
Pour le service, nemployez que des
pièces de rechange identiques.
16. PRÉVENEZ LE MOUVEMENT DE
RECUL.
ATTENTION! Le mouvement de recul
peut survenir lorsque le nez ou le out
de la glissière de guidage vient en con-
tact avec un o jet (Fig. 1) ou lorsque
lentaille se referme et coince la chaîne
de la scie (Fig. 2).
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR Y RÉFÉRER AU BESOIN.
Assurez-vous que lutilisateur de cet outil prenne connaissance de ce manuel dinstructions
et des étiquettes accompagnant loutil ou apposées sur celui-ci.
1. G RDEZ L IRE DE TR V IL
PROPRE.
Les endroits encom rés sont un ris-
que daccident.
Ne commencez pas un a attage avant
davoir dé arrassé laire de travail,
assuré votre équili re et planifié un
moyen dévacuer le point de chute de
lar re.
2. TENEZ COMPTE DE
LENVIRONNEMENT.
Soyez très prudent lorsque vous taillez
de fines ranches ou des roussailles.
Les tiges fines peuvent se prendre
dans la chaîne de la scie, vous frapper
ou vous faire perdre léquili re.
Ne vous servez pas dune scie à
chaîne dans un ar re, à moins de
posséder la dextérité nécessaire.
Lorsque vous taillez une ranche sous
tension, prévenez leffet de ressort et
la possi ilité dêtre frappé par la
ranche au moment du tronçonnage.
Nexposez pas la scie à chaîne aux
intempéries.
Nutilisez pas la scie à chaîne dans
des endroits mouillés ou humides.
Nutilisez pas la scie à chaîne en
présence de liquides ou de gaz
inflamma les.
3. TTENTION UX CHOCS
ÉLECTRIQUES!
Évitez le contact du corps avec les
o jets mis à la terre, tels les tuyaux ou
les clôtures métalliques.
4. ÉLOIGNEZ LES ENF NTS.
Ne laissez personne toucher à la scie
ou au cordon de rallonge.
Éloignez les spectateurs de laire
da attage.
5. R NGEZ L SCIE QUE VOUS
NUTILISEZ P S.
Lorsquelle nest pas utilisée, la scie à
chaîne devrait être rangée dans un
endroit sec, verrouillé ou hors de
portée des enfants.
Pour ranger la scie, placez-la dans un
fourreau ou un coffret.
6. NE FORCEZ P S L SCIE À CH INE.
La scie offrira un meilleur rendement
et sera plus sécuritaire si elle est
employée pour les usages auxquels
elle est destinée.
7. EMPLOYEZ LE BON OUTIL.
Ne taillez que du ois.
Nutilisez pas la scie à dautres us-
ages que ceux pour lesquels elle a été
conçue. Par exemple, ne vous en
servez pas pour couper du plastique,
de la maçonnerie ou des matériaux
autres que du ois.
8. H BILLEZ-VOUS CORRECTEMENT.
Ne portez pas des vêtements amples
ou des ijoux qui pourraient se pren-
dre dans les pièces en mouvement.
Des gants de caoutchouc et des
chaussures à semelles antidérapantes
sont recommandés pour travailler à
lextérieur.
Couvrez-vous la tête pour retenir et
protéger les cheveux longs.
9. UTILISEZ DE LÉQUIPEMENT DE
SÉCURITÉ.
Portez des lunettes de protection, des
chaussures sécuritaires, des
vêtements ien ajustés, des gants de
travail, des protège-oreilles et un
casque protecteur.
Fig. 1
Fig. 2

20 21
Fig. 3
Un contact du out de la scie peut
parfois déclencher un vif mouvement
de recul qui projettera la glissière de
guidage en lair et en direction de
lutilisateur. Le coincement de la chaîne
au-dessus de la glissière de guidage
peut pousser rusquement la glissière
de guidage vers lutilisateur. Nimporte
laquelle de ces réactions peut faire
perdre la maîtrise de loutil et causer
des lessures graves à lutilisateur.
Pour minimiser les risques de
mouvement de recul, les précautions
suivantes devraient être prises:
A. Empoignez solidement la scie.
B. Tenez la scie fermement avec les deux
mains lorsque le moteur est en marche.
Le pouce et les doigts doivent encercler
fermement les poignées (Fig. 3).
C. Ne dépassez pas les limites.
D. Gardez une onne prise de pieds et un
on équili re.
E. Ne laissez pas le nez de la glissière de
guidage venir en contact avec une
ûche, une ranche, le sol ou tout au-
tre o stacle.
F. Ne faites pas de coupes au-dessus
des épaules.
G. Employez une chaîne à fai le recul, un
garde pour le nez de la glissière de
guidage, un frein de chaîne et une
glissière de guidage spécialement
conçue pour réduire les risques de
mouvement de recul.
H. Nutilisez que les glissières de guidage
et les chaînes spécifiées par le
fa ricant ou un équivalent.
17. Prise de courant
Branchez la scie à chaîne sur une prise
dont la tension est compati le avec la
tension spécifiée sur la plaque du
fa ricant apposée sur loutil.
LISEZ TTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
POUR LES CONSULTER U BESOIN.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
12
4
3
5
6
8
11
9
13
12
10 7
Ampères
Dou le Isolation
Pic ographie
Underwriters
La oratories, Inc.
Couvant alternatif
FPM Pi.-min
1. Cordon
2. Poignée arrière
3. Détente
4. Poignée avant
5. Protège-mains/frein
6. Glissière de guidage
7. Nez de la glissière de guidage
8. Chaîne de scie
9. Couvercle de ar otin
10. Écrou et rondelles de couvercle de ar otin
11. Bar otin dentraînement
12. Bouchon du réservoir
13. Boulon de réglage de tension de chaîne
Rotation
de chaîne
1800 pi.-min.
549 m/min
Volts
ca
120
No de
cat.
6215
Spécifica ions
mpères
13
Dimension
glissière
16"
406 mm
Capacité
réservoir
6 1/2 oz.
190 ml
Type de
chaîne
3/8" Pitch
chaîne

22 23
Si lemploi dun cordon de rallonge est
nécessaire, un cordon à trois fils doit être
employé pour les outils mis à la terre. Pour
les outils à dou le isolation, on peut em-
ployer indifféremment un cordon de
rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur
du cordron entre loutil et la prise de cou-
rant est grande, plus le cali re du cordon
doit être élevé. Lutilisation dun cordon de
rallonge incorrectement cali ré entraîne
une chute de voltage résultant en une perte
de puissance qui risque de détériorer loutil.
Reportez-vous au ta leau ci-contre pour
déterminer le cali re minimum du cordon.
Moins le cali re du fil est élevé, plus sa
conductivité est onne. Par exemple, un
cordon de cali re 14 a une meilleure
conductivité quun cordon de cali re 16.
Lorsque vous utilisez plus dune rallonge
pour couvrir la distance, assurez-vous que
chaque cordon possède le cali re minimum
requis. Si vous utilisez un seul cordon pour
rancher plusieurs outils, additionnez le
chiffre dintensité (ampères) inscrit sur la
fiche signalétique de chaque outil pour
o tenir le cali re minimal requis pour le
cordon.
CORDONS DE RALLONGE
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
POUR LES CONSULTER AU BESOIN.
Directives pour lemploi des cordons
de rallonge
Si vous utilisez une rallonge à
lextérieur, assurez-vous quelle est
marquée des sigles « W-A » (« W » au
Canada) indiquant quelle est adéquate
pour usage extérieur.
Assurez-vous que le cordon de
rallonge est correctement câ lé et en
onne condition. Remplacez tout cor-
don derallonge détérioré ou faites-le
remettre en état par une personne
compétente avant de vous en servir.
Tenez votre cordon de rallonge à lécart
des o jets ranchants, des sources de
grande chaleur et des endroits humides
ou mouillés.
Calibres minimaux recommandés
pour les cordons de rallonge*
Longueur du cordon de
rallonge (m)
Fiche
signalétique
Ampères
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
7,6
16
16
14
12
10
22,8
16
14
12
10
10
45,7
12
10
--
--
--
60,9
12
--
--
--
--
15,2
16
16
14
12
10
30,4
14
12
10
10
--
* Basé sur sur une chute de voltage limite
de 5 volts à 150% de lintensité moyenne
de courant.
Outils mis à la terre :
Outils pourvus dune fiche de cordon
à trois dents
Les outils marqués « Mise à la terre requise
» sont pourvus dun cordon à trois fils dont
la fiche a trois dents. La fiche du cordon
doit être ranchée sur une prise
correctement mise à la terre (voir Figure A).
De cette façon, si une défectuosité dans
le circuit électrique de loutil survient, le
relais à la terre fournira un conducteur à
fai le résistance pour décharger le cou-
rant et protéger lutilisateur contre les
risques de choc électrique.
La dent de mise à la terre de la fiche est
reliée au système de mise à la terre de
loutil via le fil vert du cordon. Le fil vert du
cordon doit être le seul fil raccordé à un
out au système de mise à la terre de loutil
et son autre extrémité ne doit jamais être
raccordée à une orne sous tension
électrique.
Votre outil doit être ranché sur une prise
appropriée, correctement installée et mise
à la terre conformément aux codes et
ordonnances en vigueur. La fiche du cor-
don et la prise de courant doivent être
sem la les à celles de la Figure A.
Outils à double isolation :
Outils pourvus dune fiche de cordon
à deux dents
Les outils marqués « Dou le Isolation » nont
pas esoin dêtre raccordés à la terre. Ils
sont pourvus dune dou le isolation
conforme eux exigences de lOSHA et
satisfont aux normes de lUnderwriters
La oratories, Inc., de lAssociation
canadienne de normalisation (ACNOR) et
du « National Electrical Code » (code na-
tional de lélectricité). Les outils à dou le
isolation peuvent être ranchés sur
nimporte laquelle des prises à 120 volt
illustrées ci-contre Figure B et C.
Fig. A
Si le fil de mise à la terre est
incorrectement raccordé, il peut
en résulter des risques de choc
électrique. Si vous nêtes pas
certain que la prise dont vous
vous servez est correctement
mise à la terre, faites-la vérifier
par un électricien. Naltérez pas la
fiche du cordon de loutil.
Nenlevez pas de la fiche, la dent
qui sert à la mise à la terre.
Nemployez pas loutil si le cordon
ou la fiche sont en mauvais état.
Si tel est le cas, faites-les
réparer dans un centre-service
MILWAUKEE accrédité avant de
vous en servir. Si la fiche du cor-
don ne sadapte pas à la prise,
faites remplacer la prise par un
électricien.
AVERTISSEMENT!
MISE A LA TERRE
Fig. B Fig. C

24 25
Mouvement de recul par grippage
(Fig. 4)
Le rusque recul de la scie qui peut
survenir lorsque lentaille se referme et
coince la chaîne en mouvement à la partie
supérieure de la glissière de guidage.
TERMINOLOGIE DE SCIE À CHAÎNE Glissière de guidage à faible recul
Une glissière de guidage conçue pour
réduire considéra lement les risques de
mouvements de recul.
Chaîne de scie de rechange
Une chaîne conforme à la norme ANSI
B175.1-2000 en matière de mouvement de
recul, selon les tests effectués sur un
modèle spécifique de scie à chaîne. Une
chaîne peut déroger à la norme si elle est
installée sur un autre modèle de scie.
Chaîne de scie
Une oucle de chaîne, dont les maillons
ont des dents acérées pour couper le ois,
qui tourne autour dune glissière de guidage
sous limpulsion dun moteur.
Butoir à crampon (crampon) (Fig. 6)
Pointes (A) à utiliser pour faire pivoter la
scie ou la maintenir durant la attage on le
tronçonnage.
Tronçonnage
Coupe transversale de troncs dar res ou
de illes de ois en longueurs.
Frein de chaîne
Un dispositif pour freiner la chaîne.
Tête motorisée de scie à chaîne
La scie à chaîne sans glissière de guidage
et sans chaîne.
Embrayage
Un mécanisme qui permet daccoupler ou
désaccoupler une machine et un moteur
rotatif.
Barbotin dentraînement
La pièce dentée qui entraîne la chaîne.
battage
La coupe dun ar re
Trait dabattage
La coupe finale da attage dun ar re
pratiquée du côté opposé à lentaille.
Poignée frontale
La poignée de soutien à lavant ou vers
lavant de la scie à chaîne.
Garde-main de poignée frontale
Écran de protection entre la poignée
frontale dune scie à chaîne et la glissière
de guidage. Ha ituellement situé près de la
position de la main sur la poignée frontale il
sert parfois de levier du frein de chaîne.
Glissière de guidage
Structure rigide servant à supporter et à
guider la chaîne de la scie.
Mouvement de recul
Brusque mouvement de la glissière de
guidage vers le haut ou larrière et parfois
les deux, survenant lorsque la chaîne de
la scie, à la partie supérieure avancée de la
Mouvement de recul rotatoire (Fig. 5)
Brusque mouvement de la scie vers le haut
et larrière qui peut survenir lorsque la
chaîne en mouvement, à la partie
supérieure avancée de la glissière de
guidage, vient en contact avec un o jet,
une ille de ois ou une ranche.
Chaîne à faible recul
Une chaîne conforme à la norme ANSI
B175.1-2000 en matière de mouvement de
recul, selon les tests effectués sur un
échantillonnage de scies à chaîne.
Position normale de coupe
Positions adoptées pour le tronçonnage et
la attage des ar res.
Entaille
Une coupe dentaille dun ar re pour
orienter sa chute.
Contrôle dhuilage
Un système de lu rification de la glissière
de guidage et de la chaîne de la scie.
Poignée arrière
Poignée de soutien sise à larrière ou vers
larrière de la scie.
A
B
Fig. 7
Couplage dinterrupteurs
Mécanisme qui transmet laction de la
détente à linterrupteur.
Interrupteur (Fig. 7)
Dispositif permettant dinterrompre ou de
réta lir le passage du courant électrique dans
le circuit du moteur de la scie à chaîne (A).
Verrou dinterrupteur (Fig. 7)
Verrou mo ile (B) qui prévient le démarrage
inopiné de la scie tant que linterrupteur na
pas été activé manuellement.
Fig. 4
Fig. 5
A
Fig. 6
AVERTISSEMENT!
Débranchez toujours la scie avant
den faire le montage, les
réglages, lentretien et le service.
Consultez un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour
toutes les réparations.
ssemblage de la glissière de
guidage et de la chaîne à la tête
motorisée (Fig. 8 & 9)
Fig. 9
H
G
F
A
B
C
E
D
Fig. 8
1. Enlevez lécrou de retenue et les
rondelles (A) et retirez le couvercle de
ar otins (B).
2. Ajustez la vis de tension de la chaîne
(C) pour que la goupille de tension de la
chaîne (D) soit distante denviron 1/2"
de la fente, du côté du ar otin, tel
quindiqué.
3. Alignez la glissière de guidage sur les
deux goujons (E) et placez la goupille
de tension de la chaîne (D) dans le plus
petit trou de la glissière de guidage.
MONTAGE DE L'OUTIL

26 27
MANIEMENT
AVERTISSEMENT!
Débranchez toujours la scie avant
dy installer ou den enlever
des accessoires. Lutilisation
daccessoires autres que ceux
qui sont expressément
recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
Fig. 11
4. Passez la chaîne par-dessus le
ar otin dentraînement (F), le côté
tranchant dans le sens de la rotation
(G).
5. Passez la chaîne dans la rainure sur le
dessus de la glissière de guidage.
partant de larrière vers lavant. Faites
tourner le ar otin avant (H) si
nécessaire.
6. Remettez le couvercle de ar otins en
place.
Réglage de la chaîne (Fig. 10)
1. Desserrez lécrou de retenue du
couvercle de ar otin et resserrez-le
avec les doigts.
2. Compensez le jeu de la chaîne en tirant
le out de la scie vers le haut et en
ajustant la vis de tension (A) pour que
la chaîne touche au as de la glissière
de guidage sur toute sa longueur.
3. Tout en soutenant la scie par le out,
tirez la chaîne vers le as. Si la chaîne
sécarte denviron 1/8" de la glissière et
retourne en claquant sur le as de la
glissière, le réglage de la tension sera
correct. Serrez lécrou de retenue
fermement à laide de la clé qui
accompagne loutil.
4. Faites tourner la scie sans couper,
dé ranchez-la et vérifiez de nouveau
la tension de la chaîne avant de com-
mencer une coupe.
N.B. Une trop grande tension rûlera la
glissière de guidage et endommagera
la chaîne. Une tension trop lâche pourra
occasionner la sortie de glissière de la
chaîne et causer des lessures à
lutilisateur. Une nouvelle chaîne sétend
àlusage et nécessite un réajustement.
Fig. 10
1/8"
A
Coupe avec la scie à chaîne
Cette scie à chaîne doit servir uniquement
à couper du ois et des matériaux
connexes. Ne vous en servez pas pour
couper du ois ou des matériaux connexes
si des clous, vis, plaques de métal ou tout
o jet étranger sy trouvent, car vous
risqueriez de su ir des lessures et
dendommager loutil.
Comment tenir la scie à chaîne (Fig. 11)
Empoignez toujours la scie en enroulant le
pouce et les doigts autour des poignées,
tel quindiqué (Fig. 11).
Utilisation de la scie à chaîne
Assurez-vous toujours davoir une onne
prise de pieds et tenez la scie à deux mains
lorsquelle est en marche.
Huilage de la chaîne (Fig. 12)
Une lu rification adéquate prolonge la
durée de la chaîne et de la glissière de
guidage. Par temps chaud, employez une
huile SAE-30. Par temps plus froid,
employez une huile SAE-20 ou SAE-10.
Nutilisez que de lhuile propre pour éviter
dendommager le huileur automatique.
Dévissez le capuchon (A) et remplissez le
réservoir dhuile avant dutiliser la scie.
A
Fig. 12
B
A
Fig. 14
Fig. 13
Position de
marche Position de
freinage
Huileur automatique
La scie à chaîne modèle no 6215 est
pourvue dun huileur automatique. Le
huileur est préréglé en usine pour assurer
la lu rification ininterrompue de la glissière
de guidage pendant que la scie est en
marche. Pour vérifier si le huileur fonctionne
correctement, maintenez le out de la scie
à chaîne à environ 4" dune ille de ois et
mettez la scie en marche. Si le huileur
fonctionne correctement, la ille de ois
deviendra tachée dhuile.
Frein de chaîne (Fig. 13)
La scie à chaîne est pourvue dun frein
actionné par le déplacement du garde-main
de la poignée frontale. Le mouvement
imprimé au garde-main-frein déclenche un
interrupteur à ressort qui coupe le courant
et arrête mécaniquement la course de la
chaîne jusquà ce que le garde-main
retourne à sa position originale de marche.
N. B. Nessayez pas denlever le frein de
chaîne de la scie. Utiliser la scie à chaîne
sans son frein de chaîne privera lutilisateur
dun moyen darrêter instantanément la
course de la chaîne en cas durgence et
augmentera les risques de lessures
corporelles.
Réglage du frien de châine
Le fonctionnement du frein devrait être
vérifié avant chaque période dusage. Il
suffit de pousser le garde-main en postion
de freinage.
Si frein narrête pas instantanément la
course de la chaîne lorsquil est appliqué, il
faudra en faire le réglage. Portez la scie à
un centre-service MILWAUKEE accrédité
pour faire ajuster ou réparer le frein.
Démarrage et arrêt de la scie à chaîne
(Fig. 14)
Pour mettre la scie en marche, enfoncez
le outon de verrouillage (A) et appuyez
sur la détente (B).
Pour arrêter la scie, relâchez la détente.

28 29
APPLICATIONS
ttention au mouvement de recul
(Fig. 15 & 16)
«Mouvement de recul» désigne le rusque
mouvement de la chaîne et de la glissière
de guidage vers larrière, vers le haut ou
les deux. Le mouvement de recul par
grippage (Fig. 15) est le rusque
mouvement arrière de la scie lorsque
lentaille se referme sur la chaîne, sur le
dessus de la glissière de guidage, durant
la coupe. Le mouvement de recul
rotatoire (Fig. 16) est un vif mouvement
de la scie vers le haut et larrière qui peut
survenir lorsque la chaîne de la scie en
mouvement, à la partie supérieure avancée
de la glissière de guidage, vient en contact
avec un o jet, une ille de ois ou une
ranche.
Fig. 18
Fig. 15
Fig. 16
Le mouvement de
recul par grippage
Le mouvement
de recul
rotatoire
Pour minimiser les risques de
mouvement de recul
Utilisez la chaîne et la glissière de
guidage recommandées pour la scie,
les autres genres doutillage néviteront
peut-être pas les mouvements de recul.
Assurez-vous que la chaîne est ien
affûtée et correctement lu rifiée. Une
chaîne émoussée, mal affûtée et/ou
incorrectement lu rifiée peut causer un
mouvement de recul.
Laissez la scie atteindre son plein
régime avant de la aisser dans
lentaille.
Laissez tourner la scie pour la retirer
dune entaille.
Pour minimiser les risques de recul
par grippage
Essayez toujours de couper dun
mouvement vers les as avec le dessous
de la chaîne et de la glissière. Cela
contri uera à réduire les mouvements de
recul de deux façons:
Si vous coupez une ranche ou une
ille de ois vers le as, lentaille va
chercher à sévaser durant la coupe,
réduisant dautant le risque de
coincement de la chaîne et de la
glissière.
Si la glissière et la chaîne se coincent,
la scie va tendre à senfoncer davantage
dans le ois plutôt que dêtre projetée
vers vous.
Pour minimiser les risques de recul
rotatoire
Ne faites pas de coupe avec le out de
la glissière de guidage.
Examinez laire de travail pour éviter de
frapper le out de la scie sur du ois.
Coupez un morceau de ois à la fois et
durant la coupe, veillez à ce que le out
de la scie ne vienne pas en contact
avec un autre morceau ou un o stacle.
Pour prévenir le mouvement de recul
Lutilisateur devrait faire son possi le pour
éliminer les risques de mouvement de recul
mentionnés ci-dessus. Il devrait se tenir
constamment prêt à faire face à une telle
situation.
Prise adéquate (Fig. 17)
Une prise adéquate aidera lutilisateur à
maîtriser la scie. Lillustration 17 indique
comment empoigner correctement la scie
en enroulant le pouce et les doigts sur la
poignée frontale.
Fig. 17
Position du corps (Fig. 18)
Posez les pieds
fermement sur un
sol solide.
Tenez la scie avec
le ras gauche
allongé et le coude
loqué.
Tenez-vous à la
gauche de lentaille
et hors de portée
dun mouvement de recul.
Optez pour une portée de coupe aisée
nexcédant pas la hauteur de la poitrine.
Coupes de base
1. Soutenez la ille de ois en position
sta le.
2. Assurez lespace nécessaire pour la
coupe.
3. Laissez la scie atteindre son plein
régime avant dentamer le ois.
Tronçonnage par-dessus, coupe de
part en part vers le bas (Fig. 19)
1. Placez la partie inférieure du utoir à
crampon contre la ille de ois.
2. Faites pivoter la scie dans lentaille et
laissez-la couper delle-même.
3. Replacez le utoir à crampon à une
position plus asse et continuez à faire
pivoter la scie jusquà la coupe
complète.
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 19
Tronçonnage par-dessous, coupe de
bas en haut (Fig. 20)
La plupart des coupes devraient être faites
selon les instructions de coupe vers le as.
Cependant, il peut parfois être nécessaire
de couper à partir du dessus de la glissière
de guidage, de as en haut.
1. Préparez-vous à une poussée de la
scie. Rappelez-vous les instructions
relatives à la prévention du mouvement
de recul.
2. Laissez la scie atteindre son plein
régime.
3. Relevez la scie en la maîtrisant dans la
pièce à couper.
battage dun arbre
ire de travail (Fig. 21)
Na attez pas un ar re auprès dune
route, dune ligne électrique ou dun
immeu le sans en o tenir la permis-
sion des autorités concernées, des
mesures préventives peuvent être
nécessaires. Si un ar re sa at sur
une ligne électrique, ne vous en
approchez pas. Avertissez la
compagnie délectricité et mettez le
pu lic en garde.
Éloignez spectateurs, compagnons de
travail, animaux, etc. à une distance
dau moins le dou le de la hauteur de
lar re à a attre (Fig. 21).
Lorsque deux ou plus de deux
personnes procèdent, en même temps,
à la attage et au dé itage des ar res,
laire da attage devrait être séparée
de laire de dé itage par une distance
dau moins deux fois la hauteur des
ar res quon est en train da attre.
Examinez laire de coupe pour en
enlever les clous, fils dacier de clôture,
pierres, etc. avant la coupe.

30 31
B
A
A
Fig. 22
B.
A.
Fig. 23
Fig. 26
A
2"
2"
A
Fig. 24
B
Fig. 25
Évacuation du point de chute (Fig. 22)
Avant de commencer un a attage
dar re, assurez (A) lespace
dévacuation aux angles de 45° du point
de chute (B).
Pour a attre un ar re, lutilisateur de la
scie doit se placer en amont de la coupe.
Vers la fin de la coupe, il doit prévoir la
chute, le glissement et le roulement de
lar re en contre as.
La force et la direction du vent, de même
que la forme de lar re et des ses
ranches, pourront affecter la direc-
tion de la chute. En cas dincertitude,
faites appel à un professionnel du
métier.
Entaille (Fig. 23)
1. Faites, au-dessous de lendroit choisi
pour la coupe, une coupe horizontale
denviron 1/3 du tronc (A). Cette entaille
aidera à prévenir le grippage de la
chaîne ou de la glissière de guidage au
moment de la coupe de lar re.
2. Faites une coupe en iais vers la coupe
horizontale pour compléter lentaille (B).
Trait dabattage (Fig. 24 & 25)
1. Faites un trait horizontal da attage
derrière le tronc à 2" au-dessus de la
coupe initiale, de façon à créer une
charnière de 2 pouces (A). Ne coupez
pas cette charnière, car cest elle qui
pourra empêcher le tronc de se tordre
et de sa attre dans la mauvaise direc-
tion.
N.B.: Pour les ar res dun grand
diamètre, introduisez des coins non
métalliques, en plastique ou en ois,
dans le trait de scie (B) à mesure que la
coupe progresse. Ces coins garderont
le trait ouvert, si lar re penche,
diminuant ainsi les risques de grippage
de la glissière et de la chaîne. Si
nécessaire, continuez à introduire des
coins dans le trait jusquà ce quil
atteigne la limite de 2" fixée pour créer
une charnière.
2. Ha ituellement, lar re commence à
tom er dès que le trait da attage est
complété. Cependant, si lar re ne com-
mence pas à tom er, retirez la scie et
introduisez dautres coins non
métalliques dans le trait (B) jusquà ce
quil commence à tom er.
3. Retirez la scie de la coupe, arrêtez le
moteur et déposez-la. Faites attention
aux ranches tom antes et éloignez-
vous du point de chute selon langle
dévacuation planifié. Surveillez votre
démarche en vous éloignant de lar re.
Ébranchage dun arbre (Fig. 26)
«É rancher» un ar re consiste à couper
en illes les ranches dun ar re a attu.
1. Coupez da ord les plus petites
ranches de la tête de lar re et laisser
les grosses ranches du as maintenir
le tronc au-dessus du sol.
2. Coupez les ranches sous tension de
telle façon que la tension serve à
évaser lentaille plutôt que coincer la
glissière et la chaîne de la scie.
Ha ituellement, il faut couper une
ranche sous tension de as en haut,
tel quindiqué (A)
3. Ne coupez pas les plus grosses
ranches qui maintiennent lar re au-
dessus du sol tant que la majeure partie
du tronc nest pas tronçonnée en illes.
Voir directives ci-dessous.
Tronçonnage dune bille de bois
Généralement, pour tronçonner une ille
de ois, cest-à-dire la couper en longueurs,
il est important dassurer une assise ferme
des pieds et un on équili re du poids. Il
faut soulever la ille et la soutenir près de
la coupe. Lorsque la ille est soulevée et
soutenue près du trait de scie, les risques
de grippage et de mouvement de recul sont
moindres.
Tronçonnage en montagne (Fig. 27)
Lutilisateur de la scie doit se placer en
amont de la coupe, afin que le tronçon
puisse rouler en séloignant de lui. La
chaîne de scie ne doit jamais venir en con-
tact avec le sol. Vers la fin de la coupe, il
doit réduire la pression sur la scie, maintenir
une onne prise et prévoir la chute et le
roulement à lécart du tronçon. Une fois la
coupe terminée, il faut attendre larrêt
complet de la chaîne avant de retirer la
scie de lentaille. Le moteur doit toujours
être arrêté avant dentreprendre une
nouvelle coupe dar re.
Fig. 27
Fig. 28 A
Fig. 29 B
A
Fig. 30
B
A
Si le tronc est soutenu sur toute sa
longueur (Fig. 28)
Si la ille est soutenue sur toute sa longueur,
à plat sur le sol par exemple, il faut couper
de haut en as (A), faire rouler la ille et
finir la coupe. En coupant par le dessus et
en faisant rouler la ille pour terminer la
coupe, on évitera denfoncer la glissière et
la chaîne dans le sol où la saleté et les
pierres pourraient émousser les dents de
la chaîne.
Si le tronc est soutenu à un bout
seulement (Fig. 29)
Si la ille nest soutenue quà un out,
coupez-en un tiers à partir du dessous de
la ille (A), puis complétez la coupe par le
dessus (B). De cette façon, la coupe sera
nette et le tronçon tom era au on endroit.
Si le tronc est soutenu aux deux bouts
(Fig. 30)
Si la ille est soutenue aux deux outs,
coupez-en 1/3 à partir du dessus (A) et
complétez la coupe par le dessous (B).
Soyez très prudent, évitez que la chaîne
ne se coince dans le trait.

32 33
Dans des conditions normales dusage,
votre scie à chaîne devra être inspectée
et entretenue ponctuellement. Examinez la
scie pour en enlever la saleté et les dé ris
qui pourraient nuire au on fonctionnement
des mécanismes de protection et des
dispositifs de prévention du mouvement de
recul. Inspectez la scie et ses dispositifs
de protection afin dassurer son
fonctionnement sécuritaire. Le défaut de
suivre les consignes de maintenance
énoncées ci-dessous, de même que le
retrait des dispositifs de protection peut
entraîner des risques de lessures.
Nettoyage de la chaîne et de la
glissière de guidage
Retirez la glissière de guidage et la chaîne
après chaque usage ou selon le esoin,
pour enlever les dé ris et les éclats de
ois de la zone des ar otins. Nettoyez la
rainure de la glissière, trempez-la dans de
lhuile claire et essuyez-la. Nettoyez le frein
de chaîne des copeaux et des dé ris après
chaque usage ou au esoin. Vérifiez le
fonctionnement du frein avant chaque us-
age. Voir «Nettoyage» pour de plus amples
instructions de nettoyage.
ffûtage de la chaîne (Fig. 31 & 32)
Employez une lime ronde de cali re 5/32"
pour affûter les chaînons de coupe (A).
4. Tournez la ride du oulon de réglage
(A) pour que la marque sur la ride (B)
saligne sur le repère marqué sur le
disque de utée (C).
Si lem rayage glisse durant une coupe
normale, serrez la ride du oulon de
réglage en sens horaire jusquà la
prochaine marque de repère. (E).
Si lem rayage ne glisse pas, par
exemple, lorsque la scie reste coincée
dans une entaille, desserrez la ride
du oulon de réglage (sens inverse-
horaire) jusquà la prochain marque de
repère (D).
5. Remettez le couvercle des ar otins
en place et faites quelques coupes
dessai avant de procéder à dautres
réglages, si nécessaire.
Serrez lem rayage juste assez pour
quil ne glisse pas durant une coupe
normale, mais quil glisse lorsque la scie
reste coincée. Si lem rayage continue
de glisser anormalement après le
réglage, portez la scie à un centre-ser-
vice MILWAUKEE accrédité pour y
faire faire les réglages ou les
réparations nécessaires.
Inspection de la glissière de guidage
(Fig. 35)
Inspectez périodiquement la glissière pour
en vérifier lusure. (Voir coupes de
glissières de guidage, A, B et C.
Fig. 33
A
Fig. 31 A
A
B
90° 30°
C
Fig. 32
Fig. 34 B
A
E
D
C
MAINTENANCE
Chaînon montré du devant (A).
Chaînon montré du dessus (B).
Remplacement de la chaîne
Pour remplacer la chaîne, reportez-vous
aux instructions sous la ru rique chaîne «
MONTAGE ». Nemployez que des chaînes
de scie conformes aux normes de recul «
ANSI B175.1-2000 », car dautres types
de chaînes ne réduiront peut-être pas le
mouvement de recul. Consultez le cata-
logue MILWAUKEE pour le choix des
pièces de rechange appropriées.
Réglage de la profondeur (Fig. 33)
La partie frontale (A) du chaînon de coupe
est conçue pour limiter la profondeur de
coupe de la dent.
Si la dent est trop limitée, la scie à chaîne
ne coupera pas efficacement.
Si la dent nest pas assez limitée, elle
mordra trop profondément dans le ois
et pourra causer un mouvement de
recul.
Limez la partie frontale du chaînon de coupe
à ,025" plus as que la dent.
Embrayage (Fig. 34)
Cette scie à chaîne est pourvue dun
em rayage à disque conçu pour protéger
le moteur des surcharges. Ce dispositif a
été ajusté en usine. Lem rayage devrait
glisser lorsque la scie est coincée dans la
coupe. Si lem rayage glisse durant une
coupe normale ou ne glisse pas lorsque la
chaîne reste coincée, ajustez-le selon les
directives suivantes:
1. Engagez le frein.
2. Enlevez le couvercle des ar otins
3. Prenez note de la marque sur la ride
(B).
Fig. 35
ABC
A Glissière en onne condition.
Les re ords de la rainure où circule la
chaîne sont en on état.
B Glissière dont les re ords de rainure
sont arrondis et usés.
Dans ce cas, la glissière doit être
remplacée.
C Glissière dont les re ords de rainure
sont usés. Dans ce cas, la glissière
doit être remplacée.
Entretien de loutil
Gardez loutil en on état en adoptant un
programme dentretien ponctuel. Avant de
vous en servir, examinez son état en
général. Inspectez-en la garde, interrupteur,
cordon et cordon de rallonge pour en
déceler les défauts. Vérifiez le serrage des
vis, lalignement et le jeu des pièces mo-
iles, les vices de montage, ris de pièces
et toute autre condition pouvant en rendre
le fonctionnement dangereux. Si un ruit
ou une vi ration insolite survient, arrêtez
immédiatement loutil et faites-le vérifier
avant de vous en servir de nouveau.
Nutilisez pas un outil défectueux. Fixez-y
une étiquette marquée « HORS DUSAGE »
jusquà ce quil soit réparé (voir
« Réparations »).
Normalement, il ne sera pas nécessaire de
lu rifier loutil avant que le temps ne soit
venu de remplacer les alais. Après une
période pouvant aller de 6 mois à un an,
selon lusage, retournez votre outil à un
centre de service MILWAUKEE accrédité
pour o tenir les services suivants:
Lu rification
Inspection et remplacement des alais
Inspection et nettoyage de la mécanique
(engrenages, pivots, coussinets, oîtier
etc.)
Inspection électrique (interrupteur, cor-
don, induit etc.)
Vérification du fonctionnement
électromécanique
AVERTISSEMENT!
Pour minimiser les risques de
blessures, débranchez toujours
loutil avant dy effectuer des
travaux de maintenance. Ne faites
pas vous-même le démontage de
loutil ni le rebobinage du
système électrique. Consultez
un centre de service MILWAUKEE
accrédité pour toutes les
réparations.

34 35
¡ADVERTENCIA!
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT!
Pour minimiser les risques de
blessures, débranchez toujours
loutil avant dy installer ou den
enlever les accessoires.
Lemploi daccessoires autres
que ceux qui sont expressément
recommandés pour cet outil peut
présenter des risques.
GARANTIE LIMITÉE DE
LOUTIL DE CINQ ANS
Tous les outils MILWAUKEE sont testés
avant de quitter lusine et sont garantis
exempts de vice de matériau ou de
fa rication. MILWAUKEE réparera ou
remplacera (à la discrétion de
MILWAUKEE), sans frais, tout outil (y
compris les chargeurs de atterie) dont
lexamen démontre le caractère défectueux
du matériau ou de la fa rication dans les
cinq (5) ans suivant la date dachat.
Retourner loutil et une copie de la facture
ou de toute autre preuve dachat à une
ranche Entretien usine/Assistance des
ventes de léta lissement MILWAUKEE ou
à un centre dentretien agréé par
MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette
garantie ne couvre pas les dommages
causés par les réparations ou les tentatives
de réparation par quiconque autre que le
personnel agréé par MILWAUKEE, les
utilisations a usives, lusure normale, les
carences dentretien ou les accidents.
Les atteries, les lampes de poche et les
radios sont garanties pour un (1) an à partir
de la date dachat.
LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE
REMPLACEMENT DÉCRITES PAR LES
PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES.
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE
RESPONSABLE, EN AUCUNE
CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS,
Y COMPRIS LES MANQUES À GAGNER.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES OU CONDITIONS, ÉCRITES OU
ORALES, EXPRESSES OU TACITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DADAPTATION
À UNE UTILISATION OU UNE FIN
PARTICULIÈRE.
Cette garantie vous donne des droits
particuliers. Vous pouvez aussi énéficier
dautres droits variant dun état à un autre
et dune province à une autre. Dans les
états qui nautorisent pas les exclusions
de garantie tacite ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects, les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent
ne pas sappliquer. Cette garantie sapplique
aux États-Unis, au Canada et au Mexique
uniquement.
Pour une liste complète des accessoires,
prière de se reporter au catalogue
MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site
internet www.milwaukeetool.com. Pour
o tenir un catalogue, il suffit de contacter
votre distri uteur local ou l'un des centres-
service.
AVERTISSEMENT!
Pour minimiser les risques de
blessures, choc électrique et
dommage à l'outil, n'immergez
jamais l'outil et ne laissez pas de
liquide s'y infiltrer.
Nettoyage
Dé arrassez les évents des dé ris et de
la poussière. Gardez les poignées de loutil
propres, à sec et exemptes dhuile ou de
graisse. Le nettoyage de loutil doit se faire
avec un linge humide et un savon doux.
Certains nettoyants tels lessence, la
téré enthine, les diluants à laque ou à
peinture, les solvants chlorés,
lammoniaque et les détergents dusage
domestique qui en contiennent pourraient
détériorer le plastique et lisolation des
pièces. Ne laissez jamais de solvants
inflamma les ou com usti les auprès des
outils.
Réparations
Si votre outil est endommagé, retourne l'outil
entier au centre de maintenance le plus
proche.
Siempre siga las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo
de incendios, choques eléctricos y daños personales, al usar una sierra de
cadena eléctrica.
LE TOD S L S INSTRUCCIONES Y CONSERVEL S P R US RL S EN EL FUTURO.
Antes de usar la sierra, asegúrese de que todos los que van a usarla hayan leído y
entiendido este manual, así como cualquier etiqueta empaquetada con o pegada a la
herramienta.
1. M NTENG EL RE DE TR B JO
LIMPI .
Las áreas desordenadas pueden
causar lesiones.
No empiece a cortar nada hasta que
tenga una área de tra ajo limpia, una
ase de apoyo segura y un camino
planeado para poder quitarse de la
trayectoría de un ár ol que se cae.
2. TENG EN CUENT EL MBIENTE DEL
RE DE TR B JO.
Tenga mucho cuidado al cortar
ar ustos y ár oles jóvenes porque los
materiales delgados pueden atraparse
en la cadena y volverse de repente
hacia usted o hacer que se
desequili re.
No opere una sierra de cadena en un
ár ol a menos que usted esté entrenado
específicamente para hacerlo.
Manténgase alerta a los saltos que
puede dar la sierra al cortar una rama
que está ajo tensión, para que no le
pegue cuando se li ere la tensión en
las fi ras de la madera.
No use la sierra de cadena en la lluvia.
No use la sierra de cadena en
u icaciones húmedas o mojadas.
No use la sierra de cadena en
presencia de líquidos o gases
inflama les.
3. PROTEJ SE CONTR LOS
CHOQUES ELECTRICOS
Evite el contacto del cuerpo con
superfiecies con conexión a tierra,
como las tu erías y cercas alam radas.
4. NO PERMIT QUE LOS NIÑOS ENTREN
EN EL RE DE TR B JO.
No permita que las personas tengan
contacto con la sierra de cadena o el
ca le de extensión.
Cualquier persona, que no sea parte
del equipo la oral, no de e entrar en el
área de tra ajo.
5. GU RDE CU LQUIER SIERR DE
C DEN QUE NO SE ESTE US NDO.
Cuando no se esté usando, se de e
almanecer las sierras de cadena en un
lugar seco, alto y seguro, que esté fuera
del alcance de los niños.
Cuando guarde la sierra, use una funda
o caja para transportarla.
6. NO FUERCE L SIERR DE C DEN .
La sierra funcionará mejor y en una
manera más segura a la velocidad a la
cual esta a diseñada a funcionar.
7. USE L HERR MIENT CORRECT .
Solo corte madera.
No use la sierra de cadena para
cualquier propósito que no sea para el
cual ha sido diseñado. Por ejemplo, no
use la sierra de cadena para cortar
cosas hechas de plástico, al añilería o
cualquier material de construcción que
no es de madera.
8. VIST SE PROPI D MENTE.
No lleve ropa suelta ni joyas. Pueden
atraparse en las partes movi les.
Se recomienda el uso de guantes de
goma y zapatos que no se res alen,
cuando se tra aja al aire li re.
Use algo para proteger el pelo, si tiene
el pelo largo.

36 37
9. USE EL EQUIPO DE SEGURID D.
Use lentes de seguridad, zapatos de
seguridad, ropa que se ajuste
cómodamente, guantes de protección
y protección para los oídos y la ca eza.
10. TR NSPORTE L SIERR DE
C DEN , US NDO EL M NGO FRON-
T L CON L SIERR DES CTIV D ,
SIN LOS DEDOS ENCIM DEL
INTERRUPTOR, Y L B RR DE GUI
Y L C DEN DE L SIERR H CI
L P RTE POSTERIOR.
11. M NTENG L SIERR DE C DEN
CON CUID DO.
Inspeccione los ca les de la sierra de
cadena periódicamente y si están
dañados, llévelos a un servicio
autorizado para que se pueda
repararlos.
Mantenga el ca le lejos de la cadena y
el operador todo el tiempo.
Nunca transporte la sierra por el ca le,
y no lo tire para desconectarlo del
enchufe.
Mantenga el ca le lejos de productos
de petróleo y ordes afilados.
Insepccione los ca les de extensión
periódicamente y repóngalos si están
dañados.
Mantenga las herramientas ien afiladas
y limpias para o tener un mejor y más
seguro rendimiento.
Siga las instrucciones para lu ricar y
cam iar los accesorios.
Mantenga los mangos secos y li re de
aceite o grasa.
12. DESCONECTE L SIERR DE C DEN
CU NDO NO EST US NDOL ,
NTES DE RE LIZ R EL
M NTENIMIENTO Y CU NDO SE
C MBI N LOS CCESORIOS Y
COPL MIENTOS, COMO L
C DEN DE L SIERR Y L
GU RD .
13. USO DE C BLES DE EXTENSION L
IRE LIBRE.
Sólo use ca les de extensión que se
diseñaron para el uso al aire li re y que
llevan etiquetas para tal uso.
14. M NTENG SE LERT .
Mire lo que está haciendo.
Use el sentido común.
No opere la sierra de cadena cuando
esté cansado.
Mantenga todas las partes del motor
lejos de la sierra de cadena cuando el
motor esté funcionando.
Antes de comenzar a cortar algo,
asegúrese que la cadena de la sierra
no está en contacto con nada.
15. INSPECCIONE L S P RTES
D Ñ D S.
Antes de seguir usando la sierra de
cadena, se de e inspeccionar una
guarda o cualquier parte que esté
dañada para determinar que funcionará
apropiadamente y realizará la función
para la cual fue diseñada.
Inspeccione el alineamientoy
encuadernación de las partes movi les,
si hay partes rotas, el montaje y
cualquier condición más que pueda
afectar su operación.
Una guarda u otra parte que esté
dañada de e ser reparada o repuesta
por un centro de servicios autorizado,
a menos que se especifique de otra
manera en este manual de
instrucciones.
Los interruptores defectuosos de en
ser repuestos por un centro de
servicios autorizado.
No use la sierra de cadena si el
interruptor no se encienda ni se apaga.
No opere una sierra de cadena que
esté dañada, ajustada
inapropiadamente o que no esté
ensam lada completa y seguramente.
Asegúrese que la cadena de la sierra
deja de moverse cuando se li era el
interruptor.
Al realizar el mantenimiento a la sierra
de cadena, sólo use partes de repuesto
que son idénticas a las que se reponen.
16. TOME PREC UCIONES CONTR LOS
S LTOS REPENTINOS.
ADVERTENCIA: Los SALTOS
REPENTINOS pueden ocurrir cuando la
punta de la arra guía toca algo (Fig.
1), o cuando la madera se encierra y
se aprieta la cadena de la sierra du-
rante el corte (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
C. No se exceda.
D. Mantenga una ase y un alance
apropiados todo el tiempo.
E. No permita que la punta de la arra guía
tenga contacto con un tronco, una
rama, la tierra u otra o strucción.
F. No corte nada so re la altura de sus
hom ros.
G. Use dispositivos tales como una
cadena con protección contra saltos
repetinos, guardas para la punta de la
arra guía, frenos para la cadena y
arras guía especiales que reducen los
riesgos asociados con los saltos
repetinos.
H. Sólo use las arras de guía y cadenas
de repuesto especificadas por el
fa ricante, o su equivalente.
17. LIMENT CIÓN
Conecte la sierra de cadena con el
voltaje apropiado. Es decir, asegúrese
que el voltaje proporcionado es el
mismo como él especificado en la placa
con nom re de la herramienta.
LE Y GU RDE TOD S L S
INSTRUCCIONES P R FUTUR S
REFERENCI S.
El contacto con la punta, en algunos
casos, puede causar una reacción
reversa rapidísima, haciendo que la
arra guía salte hacia el operador. El
apretar la cadena de la sierra en la parte
superior de la arra guía puede empujar
la arra guía rápidamente hacia el
operador. Cualquiera de estas
reacciones puede causar que se pierda
el control de la sierra, lo que podría
resultar en serios daños al usuario.
Se de e seguir los siguientes
procedimientos para minimizar el riesgo
de los saltos repentinos:
A. Agarre la sierra firmemente.
B. Sostenga la sierra, firmemente con las
dos manos, cuando el motor esté
activado. Tome firmemente con los
pulgares y los dedos alrededor de los
mangos de la sierra de cadena (Fig. 3).

38 39
Herramientas con conexión a tierra:
Herramientas con enchufes de tres
clavijas
Las herramientas marcadas con la frase
Se requiere conexión de puesta a tierra
tienen un ca le de tres hilo y enchufes de
conexión de puesta a tierra de tres clavijas.
El enchufe de e conectarse a un
tomacorriente de idamente conectado a
tierra (véase la Figura A). Si la herramienta
se averiara o no funcionara
correctamente, la conexión de puesta a
tierra proporciona un trayecto de aja
resistencia para desviar la corriente
eléctrica de la trayectoria del usuario,
reduciendo de este modo el riesgo de
descarga eléctrica.
TIERRA
La clavija de conexión de puesta a tierra
en el enchufe está conectada al sistema
de conexión de puesta a tierra de la
herramienta a través del hilo verde dentro
del ca le. El hilo verde de e ser el único
hilo conectado al sistema de conexión de
puesta a tierra de la herramienta y nunca
se de e unir a una terminal energizada.
Su herramienta de e estar enchufada en
un tomacorriente apropiado, correctamente
instalado y conectado a tierra según todos
los códigos y reglamentos. El enchufe y el
tomacorriente de en asemejarse a los de
la Figura A.
Fig. A
Puede haber riesgo de descarga
eléctrica si se conecta el cable de
conexión de puesta a tierra
incorrectamente. Consulte con
un electricista certificado si tiene
dudas respecto a la conexión de
puesta a tierra del tomacorriente.
No modifique el enchufe que se
proporciona con la herramienta.
Nunca retire la clavija de conexión
de puesta a tierra del enchufe. No
use la herramienta si el cable o el
enchufe está dañado. Si está
dañado antes de usarlo, llévelo a
un centro de servicio MILWAUKEE
para que lo reparen. Si el enchufe
no se acopla al tomacorriente,
haga que un electricista
certificado instale un toma-
corriente adecuado.
¡ADVERTENCIA!
Fig. B Fig. C
Herramientas con doble aislamiento:
Herramientas con clavijas de dos
patas
Las herramientas marcadas con Do le
aislamiento no requieren conectarse a
tierra. Estas herramientas tienen un
sistema aislante que satisface los
estándares de OSHA y llena los estándares
aplica les de UL (Underwriters La orato-
ries), de la Asociación Canadiense de
Estándares (CSA) y el Código Nacional de
Electricidad. Las herramientas con do le
aislamiento pueden ser usadas en
cualquiera de los toma corriente de 120
Volt mostrados en las Figuras B y C.
DESCRIPCION FUNCIONAL
12
4
3
5
6
8
11
9
13
12
10 7
Amperios
Con do le aislamiento
Simbología
Underwriters
La oratories, Inc.
Volts de corriente alterna
FPM Pies/minuto
1. Ca le
2. Mango posterior
3. Interruptor
4. Mango frontal
5. Guardamanos/palanca de freno
6. Barra guía
7. Punta de la arra guía
8. Cadena de la sierra
9. Co ertor para la rueda dentada
10. Tuerca y arandelas del co ertor para la
rueda dentada de la cadena articulada
11. Rueda dentada motriz
12. Tapa para el tanque para aceite
13. Tornillo para ajustar la tensión de la cadena
Velocidad de
la cadena
1800 pies/minuto
549 m/minuto
Volts
ca
120
Cat.
No.
6215
Especificaciones
13
Tamaño de
la barra guía
16"
406 mm
Capacidad del
tanque para aceite
6 1/2 onzas
190 ml
Tipo de
cadena
3/8" Pitch
cadena
Other manuals for 6215
1
Table of contents
Languages:
Other Milwaukee Chainsaw manuals

Milwaukee
Milwaukee FM18 FCHS35 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 Fuel 2727-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FUEL FTCHS12 User manual

Milwaukee
Milwaukee 6215 User manual

Milwaukee
Milwaukee 49162715 Use and care manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FCHS-0 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FCHS User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FCHS User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FCHS14 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FCHS User manual