Mindray MR60 User manual

Multifunction Electrode Pads
Instructions for Use
English ……….....……… 1
Deutsch ……........……… 7
Français …….........…… 13
Nederlands……….…… 19
Italiano ……….......…… 25
Español ………......…… 31
Português ……......…… 37
Türkçe ………........…… 43
Polski ………….......……49
Русский …………...……55
Česky ……….........……61
Magyar ..........................67
中文 …......…….......73


1
MULTIFUNCTION ELECTRODE PADS INSTRUCTIONS FOR USE
Statement
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (herein-
after called Mindray) owns the intellectual property rights to this manual. Dis-
closure of the information in this manual in any manner whatsoever without
the written permission of Mindray is strictly forbidden.
This manual provides the instructions necessary to operate the product in
accordance with its function and intended use. Observance of this manual
is a prerequisite for proper performance and correct operation, and ensures
patient and operator safety.
Mindray is responsible for the effects on safety, reliability and performance of
this product, only if:
zthe product is used in accordance with the instructions for use.
zthis product is not damaged by human factors. Human factors refer to un-
intentional falling, intentional damaging, etc.
In the event that it becomes necessary to return a unit to Mindray, please
contact the Mindray Service Department and obtain a Mindray Customer
Service Authorization Number. The Mindray Customer Service Authorization
Number must appear on the outside of the shipping container. Return ship-
ments will not be accepted if the Mindray Customer Service Authorization
Number is not clearly visible. Please provide the model number, serial num-
ber, and a brief dialescription of the reason for return.The customer is respon-
sible for freight charges when this product is shipped to Mindray for service
(including any relevant customs fees or other freight related charges).
. ,
and
are the registered trademarks or trademarks owned by
Mindray in China.
© 2009-2019 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. All rights reserved.

2
MULTIFUNCTION ELECTRODE PADS INSTRUCTIONS FOR USE
Intended Use
MR60/MR62 multifunction electrode pads are pre-gelled, self adhesive
electrodes intended for ECG monitoring, noninvasive pacing, automated ex-
ternal defibrillation, manual defibrillation and synchronized cardioversion for
adult patients.
This product must only be used by trained clinical professionals and with
Mindray-specified defibrillator/monitor. The operator shall be liable for
understanding this instructions for use or consulting with us to conrm the
compatibility of this product and the debrillator/monitor. Otherwise, product
performance may be compromised or personal injury may occur.
Warnings
Product Introduction
Do not crush, bend or fold the pads, or place them under heavy objects.
Check expiration date on package. Do not use if beyond the expiration
date.
Check pads package for integrity before use. Remove from use if there is
sign of damage.
Do not open pads package until immediately prior to use.
Check the pads before use. Remove them from use in case of damage,
deterioration or visible contamination.
Do not use if gel is dry or separated from the metal backing.
Do not use additional conductive gel and paste on pads.
Do not apply pads over broken skin, if possible.
Keep pads clear of any other electrodes or metal parts in contact with the
patient during debrillation.
Check patient skin at application site every 30 minutes of continuous pac-
ing. Replace pads after continuous pacing for 8 hours.

3
MULTIFUNCTION ELECTRODE PADS INSTRUCTIONS FOR USE
Warnings
Electrode pads are not repositionable. Replace with new pads if reposi-
tioning is required.
Change pads after 50 debrillation shocks.
Change pads every 24 hours.
Do not clean pads with alcohol or other cleaning agents.
Do not immerse cables or electrode pads.
The product is non-sterile. Do not sterilize.
For single patient use only. Discard after use.
Applying the Electrode Pads
Be sure to understand above precautions and warnings before using the mul-
tifunction electrode pads.
1. Select placement sites on body of patient according to debrillator/moni-
tor manufacturer's operating manual. Figure A and Figure B shows two
standard opations.
2. Clean and dry the skin of application site. Remove excessive hair if nec-
essary.
3. Remove electrode pads from package. Separate leadwires. Peel the pro-
tective cover of electrode.
4. Apply electrode pads as directed by Figure A or Figure B. Smooth the
elctrode from the center outward to edges with ngertips to ensure that
there are no air pockets between the gel and patient's skin.
5. Connect the elctrodes to therapy cable and then connect the cable to de-
brillator/monitor.
6. Follow the debrillator/monitor manufacturer's operating manual to per-
form patient therapy or ECG monitoring.. Replace electrode pads after 50
debrillation shocks, 8 hours of continuou pacing or 24 hours on skin.

4
MULTIFUNCTION ELECTRODE PADS INSTRUCTIONS FOR USE
Anterior-lateral placement
Anterior-posterior placement
A
B

5
MULTIFUNCTION ELECTRODE PADS INSTRUCTIONS FOR USE
SPEC/Symbol
Storage
Storage Temperature: 0℃to 50℃(32℉to 122℉).
Symbols
Comply with the
requirements of the
Council Directive 93/42/
EEC (Medical Device
Directive).
Refer to instruction
manual/ booklet
2Do not re-use
Use within 24 hours if
unpacked
Non-sterile
Keep dry
Keep away from
sunlight
Temperature limit
Manufacturer
Do not use if package
is damaged
Date of manufacture Use-by date
Batch code Caution
Rx Only Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order
of a physician.

6
MULTIFUNCTION ELECTRODE PADS INSTRUCTIONS FOR USE
This page is intentionally left blank.

7
MULTIFUNKTIONS-ELEKTRODENPADS - GEBRAUCHSANWEISUNG
Erklärung
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (im
Folgenden Mindray) besitzt die Rechte am geistigen Eigentum für dieses
Produkt und dieses Handbuch. Die Verbreitung der Informationen in diesem
Handbuch auf jegliche Art und Weise ist ohne schriftliche Erlaubnis von Min-
dray streng verboten.
Dieses Handbuch enthält die Anweisungen, die zum Betrieb dieses Produkts
entsprechend seiner Funktionen und dem Verwendungszweck erforderlich
sind. Die Befolgung der Anweisungen in diesem Handbuch ist Grund-
voraussetzung für eine ordnungsgemäße Leistung und den korrekten Betrieb
des Geräts und gewährleistet Sicherheit für Patienten und Benutzer.
Mindray ist nur unter folgenden Bedingungen für die Sicherheit, Zuverlässig-
keit und Qualität dieses Produkts verantwortlich:
zDas Produkt wird gemäß der Bedienungsanleitung verwendet.
zDas Gerät wurde nicht durch menschliches Versagen beschädigt. Men-
schliches Versagen bezieht sich auf unbeabsichtigtes Fallenlassen, be-
absichtigte Beschädigung usw.
Muss ein Gerät an Mindray zurückgeschickt werden, wenden Sie sich bitte
an die Kundendienstabteilung bei Mindray und verlangen Sie eine Berechti-
gungsnummer des Mindray-Kundendienstes. Die Berechtigungsnummer
des Mindray-Kundendienstes muss außen auf der Transportverpackung
erscheinen. Rücksendungen werden nicht angenommen, wenn die Bere-
chtigungsnummer des Mindray-Kundendienstes nicht deutlich sichtbar ist.
Geben Sie Modellnummer, Seriennummer und eine kurze Beschreibung des
Rücksendegrunds an. Die Frachtkosten werden vom Kunden getragen, wenn
das Produkt zur Wartung an Mindray gesendet wird (einschließlich anfallen-
der Zoll- oder anderer Frachtnebengebühren).
, ,
und
sind eingetragene Marken oder Marken im Besitz von
Mindray in China.
© 2009-2019 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten.

8
MULTIFUNKTIONS-ELEKTRODENPADS - GEBRAUCHSANWEISUNG
Verwendungszweck
Die universell einsetzbaren Elektroden-Pads MR60/MR62 sind selbstkle-bende,
vorgegelte Elektroden, die zur EKG-Überwachung, als noninvasiver
Schrittmacher sowie zur automatischen externen Debrillation und synchronisi-
erten Kardioversion für erwachsene Patienten vorgesehen sind.
Dieses Produkt darf nur von medizinischem Fachpersonal und in Verbindung mit
dem von Mindray vorgeschriebenen Debrillator/Monitor verwendet werden. Der
Bediener muss sicherstellen, dass er diese Anweisungen versteht oder sich bei
uns erkundigen, ob dieses Produkt und der Debrillator/Monitor miteinander kom-
biniert werden können.
Warnungen
Die Pads dürfen weder gedrückt, gebogen oder geknickt noch unter schweren
Gegenständen aufbewahrt werden.
Überprüfen Sie die Pads vor der Verwendung. Sie sollten nicht mehr verwen-
det werden, wenn sie Anzeichen für Beschädigungen, Verschlechterungen
des Zustands oder sichtbare Verunreinigungen aufweisen.
Die Verpackung der Pads sollte erst unmittelbar vor der Verwendung geöffnet
werden.
Bei Verwendung als kontinuierlicher Schrittmacher muss die betreffende
Hautpartie des Patienten nach jeweils 30 Minuten überprüft werden.
Tauschen Sie die Pads aus, wenn sie 8 Stunden als kontinuierlicher Schrittm-
acher verwendet wurden.
Tauschen Sie die Pads nach 50 Debrillations-Schocks aus.
Tauschen Sie die Pads alle 24 Stunden aus.
Überprüfen Sie die Pads-Verpackung vor der Verwendung auf Unversehrt-
heit. Falls Anzeichen für Beschädigungen vorhanden sind, sollten sie nicht
verwendet werden.
Verwenden Sie sie nicht, wenn das Gel trocken ist oder sich von der Metall-
halterung gelöst hat.
Verwenden Sie auf den Pads kein zusätzliches Kontaktgel oder Kontaktpaste.
Halten Sie die Pads während der Debrillation von anderen Elektroden oder
Metallteilen fern, die mit dem Patienten in Kontakt sind.
Das Produkt ist nicht steril. Nicht sterilisieren.
Allgemeine Geräteinformationen

9
MULTIFUNKTIONS-ELEKTRODENPADS - GEBRAUCHSANWEISUNG
Warnungen
Anbringen der Elektroden-Pads
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der Paddle, dass Sie die obigen
Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise beachten.
1. Wählen Sie auf dem Körper des Patienten die Positionen aus und orientieren
Sie sich dabei an den Anweisungen des Debrillator-/Monitor-Herstellers. In
Abbildung A und Abbildung B sind zwei Standard-Kombinationen dargestellt.
2. Reinigen und trocknen Sie die Haut an den betroffenen Stellen. Übermäßig
viele Haare müssen ggf. entfernt werden.
3. Nehmen Sie die Elektroden-Pads aus der Verpackung. Trennen Sie die Ka-
bel. Ziehen Sie die Schutzfolie der Elektrode ab.
4. Bringen Sie die Elektroden-Pads gemäß Darstellung in Abbildung A oder Ab-
bildung B an. Glätten Sie die Elektrode mit den Fingerspitzen von der Mitte zu
den Kanten, um sicherzustellen, dass sich zwischen dem Gel und der Haut
des Patienten keine Lufteinschlüsse bilden können.
5. Schließen Sie die Elektroden an das Therapiekabel an, bevor Sie das Kabel
mit dem Debrillator/Monitor verbinden.
6. Beachten Sie das Betriebshandbuch des Herstellers zum Debrillator/Moni-
tor. Tauschen Sie die Elektroden-Pads aus, wenn sie für 50 Debrillations-
Impulse genutzt wurden, wenn sie 8 Stunden als kontinuierlicher Schrittmach-
er verwendet wurden oder nachdem sie 24 Stunden auf der Haut aufgeklebt
waren.
Nur für den Einmalgebrauch. Nach der Verwendung entsorgen.
Die Pads nicht mit Alkohol oder anderen Reinigungsmitteln reinigen.
Die Kabel oder Elektroden-Pads nicht in Wasser tauchen.
Das auf der Verpackung angegebene Verfallsdatum beachten. Das Produkt
darf nach dem Verfallsdatum nicht mehr verwendet werden.
Die Pads nach Möglichkeit nicht auf verletzter Haut anbringen.
Elektroden-Pads können nicht neu positioniert werden. Tauschen Sie sie
gegen neue Pads aus, falls eine erneute Positionierung erforderlich ist
Bei Inkonsistenzen oder Mehrdeutigkeiten zwischen der englischen und
dieser Version hat die englische Version Vorrang.

10
MULTIFUNKTIONS-ELEKTRODENPADS - GEBRAUCHSANWEISUNG
Anterior-laterale Positionierung
Anterior-posteriore Positionierung
A
B

11
MULTIFUNKTIONS-ELEKTRODENPADS - GEBRAUCHSANWEISUNG
SPEZ/Symbol
Lagerung
Lagertemperatur: 0℃ bis 50℃ (32℉ bis 122℉).
Symbole
Erfüllt die
Vorrausetzungen
der europäischen
Ratsrichtlinie 93/42/
EWG
Lesen Sie die
Anweisungen vor der
Verwendung
2Nicht wieder
verwenden.
Nach dem Öffnen der
Verpackung innerhalb von
24 Stunden verwenden
Nicht steril Lagerbedingungen
Hersteller Nicht verwenden, falls die
Verpackung beschädigt ist
Herstellungsdatum Chargencode
Rx Only Nach US-
amerikanischem
Recht darf dieses
Gerät nur von einem
Arzt oder auf dessen
Anweisung erworben
werden.
Vorsicht

12
MULTIFUNKTIONS-ELEKTRODENPADS - GEBRAUCHSANWEISUNG
Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen.

13
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DES ELECTRODES MULTIFONCTION
Avis
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (ci-après
dénommée Mindray) détient les droits de propriété intellectuelle relatifs à ce
manuel. La divulgation des informations contenues dans le présent manuel
de quelque manière que ce soit et sans la permission écrite de Mindray est
strictement interdite.
Ce manuel fournit les instructions nécessaires à l’utilisation du produit en
tout sécurité, en accord avec la fonction et l’utilisation prévue de celui-ci. Le
respect des instructions fournies dans ce manuel est indispensable pour des
performances et une utilisation optimales de l’appareil, garantissant ainsi la
sécurité des patients et des opérateurs.
Mindray est responsable des effets sur la sécurité, la fiabilité et la perfor-
mance de ce produit, uniquement si :
zLe produit est utilisé conformément aux instructions d’utilisation.
zCe produit n’est pas endommagé par des facteurs humains. Les facteurs
humains font référence à une chute non intentionnelle, un dommage non
intentionnel, etc.
Dans le cas où il serait nécessaire de retourner une unité à Mindray, veuillez
contacter le Service après-vente Mindray qui vous fournira un numéro d’
autorisation du service clientèle Mindray. Ce numéro doit être apposé sur l’
extérieur de l’emballage d’expédition. Les retours seront acceptés unique-
ment si le numéro d’autorisation du service clientèle Mindray est parfaite-
ment visible. Veuillez fournir le numéro de modèle, le numéro de série et une
brève description du motif du retour. Les frais de transport liés au retour des
produits à Mindray pour maintenance incombent au client (ainsi que tout frais
de douane ou autres frais liés au transport).
, ,
et
sont des marques déposées ou des appellations
commerciales de Mindray en Chine.
© 2009-2019 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Tous droits réservés.

14
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DES ELECTRODES MULTIFONCTION
Utilisation prévue
Les électrodes multifonction MR60/MR62 sont des électrodes auto-
adhésives prégélifiées destinées à la surveillance ECG, à la stimulation non
invasive, à la défibrillation externe automatisée, à la défibrillation manuelle
et à la cardioversion synchronisée pour les patients adultes.
Ce produit ne doit être utilisé que par des professionnels de la santé formés
et avec le débrillateur/moniteur Mindray spécié. L’opérateur doit compren-
dre ces instructions d’utilisation ou nous consulter pour conrmer la compati-
bilité de ce produit avec le débrillateur/moniteur.
Avertissements
Evitez d’écraser, de tordre ou de plier les électrodes. Evitez également
de les stocker sous des objets lourds.
Vérifiez les électrodes avant utilisation. Ne les utilisez pas en cas de
dommage, de détérioration ou de contamination visible.
Ouvrez l’emballage des électrodes juste avant de les utiliser.
Vériez la peau du patient au niveau du site d’application toutes les
30 minutes en cas de stimulation continue. Remplacez les électrodes
après 8 heures de stimulation continue.
Changez les électrodes après 50 chocs de débrillation.
Changez les électrodes toutes les 24 heures.
Vériez l’intégrité de l’emballage des électrodes avant utilisation. Arrêtez
toute utilisation en cas de signe de dommage.
N’utilisez pas les électrodes si le gel est sec ou s’il se sépare du support
métallique.
N’ajoutez pas de gel conducteur sur les électrodes.
Maintenez les électrodes à distance de toute autre électrode ou pièce
métallique en contact avec le patient au cours de la débrillation.
Le produit est non stérile. Ne pas stériliser.
A l’usage d’un seul patient. Mettre au rebut après utilisation.
Informations produit

15
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DES ELECTRODES MULTIFONCTION
Avertissements
Application des électrodes
Assurez-vous de bien comprendre les précautions d’utilisation et les aver-
tissements ci-dessus avant d’utiliser les palettes.
1. Sélectionnez les sites de positionnement sur le corps du patient confor-
mément au manuel d’utilisation du débrillateur/moniteur. Les gures A et
B illustrent deux positionnements standard.
2. Nettoyez et séchez la peau au niveau du site d’application. Retirez les
poils en excès si nécessaire.
3. Retirez les électrodes de l’emballage. Séparez les dérivations. Retirez la
protection adhésive des électrodes.
4. Appliquez les électrodes comme indiqué sur la figure A ou la figure
B. Lissez l’électrode en partant du centre vers l’extérieur, du bout des
doigts, an de vous assurer qu’il n’y a pas de poches d’air entre le gel et
la peau du patient.
5. Connectez les électrodes au câble de thérapie, puis connectez le câble
au débrillateur/moniteur.
6. Suivez le manuel d’utilisation du fabricant du défibrillateur/moniteur.
Remplacez les électrodes après 50 chocs de débrillation, 8 heures de
stimulation continue ou 24 heures de contact avec la peau.
Ne nettoyez pas les électrodes avec de l’alcool ou tout autre agent de
nettoyage.
N’immergez ni les câbles, ni les électrodes.
Vérifiez la date de péremption sur l’emballage. Si elle est dépassée,
n’utilisez pas les électrodes.
Evitez, si possible, d’appliquer des électrodes sur une peau lésée.
Les électrodes ne sont pas repositionnables. Si un repositionnement est
nécessaire, remplacez les électrodes par de nouvelles électrodes.
En cas d’incohérence ou d’ambigüité entre la version en anglais et cette
version, la version en anglais prévaut.

16
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DES ELECTRODES MULTIFONCTION
Positionnement antéro-latéral
Positionnement antéro-postérieur
A
B

17
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DES ELECTRODES MULTIFONCTION
SPEC/Symbole
Stockage
Température de stockage : 0℃ à 50℃(32℉ à 122℉).
Symboles
Conforme aux exigences
de la Directive 93/42/CEE
du Conseil.
Lisez les
instructions avant
utilisation
2Ne pas réutiliser
A utiliser dans les
24 heures une fois
l’emballage ouvert
Non stérile Conditions de
stockage
Fabricant
Ne pas utiliser si
l’’emballage est
endommagé
Date de fabrication Code du lot
Rx Only
La réglementation
américaine n’autorise la
vente de ce produit que
sur prescription médicale.
Attention

18
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DES ELECTRODES MULTIFONCTION
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
Table of contents
Languages: