miniland babypure 5 User manual

babypure 5
Español
English
Polski
Русский
Deutsch
Italiano
Português
Français
5
12
46
53
32
39
18
25


3
1Figura • Figure • Abbildung
Zdjęcie • Рисунок
1
3
2
5
4
6
7

4
2Figura • Figure • Abbildung
Zdjęcie • Рисунок
3Figura • Figure • Abbildung
Zdjęcie • Рисунок
2H 4H 8H UV-C ION I
ON/OFF AUTO
II
TURBO
III
A
E
D
1
C
B

5
ESPAÑOL
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
2. CONTENIDO
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
5. INSTRUCCIONES DE USO
6. MANTENIMIENTO
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
8. INFORMACIÓN SOBRE LA RETIRADA DEL PRODUCTO
1. INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber adquirido este purificador de aire con cinco etapas de filtrado, que cuida
y mantiene el ambiente del hogar de manera óptima. Estamos seguros de que quedará totalmente
satisfecho con la calidad y las características de este producto.
Antes de utilizar este dispositivo, lea atentamente todas las instrucciones de este manual. Conserve
este manual ya que contiene información importante.
NOTA: Las características descritas en este manual de usuario están sujetas a modificaciones
sin previo aviso.
2. CONTENIDO
1 purificador
1 pre-filtro + filtro HEPA + filtro de carbón activo
1 manual de instrucciones y garantía
· Si falta algo del contenido arriba detallado, póngase en contacto con su punto de venta.
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar su purificador por primera vez y
consérvelo para poder utilizarlo como referencia en el futuro.
Este producto debe utilizarse únicamente de acuerdo con las especificaciones descritas en este
manual. Un uso diferente al especificado aquí puede resultar en lesiones graves.
3.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES:
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, incluidas las siguientes:
IMPORTANTE: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en una toma
de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma,
inviértalo. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No intente anular
esta característica de seguridad.
1. Para evitar el peligro de descarga eléctrica, enchufe el aparato directamente en una toma de corriente
de CA adecuada.
2. Asegúrese de que la potencia utilizada se corresponde con la indicada en la etiqueta de clasificación.
3. Mantenga el cable fuera de áreas con mucho tránsito. Para evitar el peligro de incendio, NUNCA

ESPAÑOL
6
coloque el cable debajo de alfombras, cerca de rejillas de calefacción, radiadores, estufas o calentadores.
4. Para protegerse contra peligros eléctricos, NO sumerja el aparato en agua u otros líquidos. No lo
use cerca del agua.
5. Los niños no pueden reconocer los peligros asociados con el uso de aparatos eléctricos. Por esta
razón, siempre supervise a los niños cuando estén cerca de la unidad.
6. Desenchufe siempre el purificador de aire antes de moverlo, cambiar filtros, limpiarlo o cuando no
esté en uso. Asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
7. NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en las aberturas.
8. NO coloque el cable debajo de la moqueta.
9. NO cubra el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares.
10. NO coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de áreas de
tránsito para que no provoque tropiezos.
11. NO permita nunca que el cable toque superficies húmedas o calientes, ni que se enrolle o quede
al alcance de los niños.
12. NO utilice nunca el aparato con un cable o un enchufe dañado, si el ventilador del motor no gira,
si el aparato no funciona correctamente o si se ha caído o dañado de alguna manera. En estos casos,
contacte con el Servicio Técnico para obtener ayuda.
13. NO enchufe el aparato con las manos húmedas debido al riesgo de electrocución.
14. Coloque el aparato alejado de cualquier fuente de calor, como por ejemplo estufas y chimeneas,
y manténgalo alejado de la luz solar directa.
15. Utilice el aparato solo para el ámbito doméstico previsto descrito en este manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a
las personas.
16. NO lo utilice en el exterior.
17. NO coloque nada encima de la unidad.
18. NUNCA bloquee las aberturas de aire, las rejillas o salidas ni coloque la unidad sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofá, ya que esto podría hacer que el aparato se vuelque y se bloquee
la entrada o salida de aire.
19. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. Hacerlo anulará
la garantía. El interior de la unidad no contiene piezas reparables por el usuario. Todo el servicio de
reparación debe ser realizado únicamente por personal calificado.
20. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el servicio técnico u otra
persona cualificada para evitar que se produzcan daños.
21. NO intente abrir ninguna parte del purificador.
22. Este aparato no está pensado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que
dispongan de la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que ésta les suministre
formación para utilizar el aparato.
23. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este ventilador con
ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
¡ESTE PURIFICADR NO ES UN JUGUETE!
No deje que los niños jueguen con este aparato. Podrían producirse daños graves e incluso la
electrocución. Este aparato debe ser manejado únicamente por adultos. Se debe supervisar a los
niños para garantizar que no juegan con el purificador.
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación en el equipo no efectuada
por el servicio técnico de MINILAND no estará cubierta por la garantía del producto.

ESPAÑOL
7
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Babypure 5 cuenta con numerosas características que le ayudarán a conseguir un ambiente óptimo
en el hogar en todo momento:
• Filtro 3-en-1: pre-filtro + Filtro HEPA + Filtro de carbón activo
• Dispositivo emisor de luz ultravioleta para la eliminación de gérmenes y virus
• Emisión de iones negativos
• Temporizador de apagado a las 2h, 4h u 8h
• Indicador luminoso de la calidad del aire con 4 colores: azul, amarillo, naranja y rojo
• 5 velocidades de filtrado del aire, incluyendo modo turbo y modo noche
• Modo automático en el que la velocidad de filtrado del aire cambia según la calidad del aire del
ambiente.
• Indicador luminoso de cambio de filtro
4.1.1. PURIFICADOR (Figura 1)
1. Rejilla de salida del aire
2. Panel táctil
3. Luz indicadora de calidad del aire
4. Dispositivo de luz UV
5. Pre-filtro + Filtro HEPA + Filtro de carbón activo
6. Base de la unidad
7. Rosca de fijación de la base
4.1.2. PANEL DE CONTROL (Figura 2)
A. Ajuste de temporizador
B. Luz ultravioleta/ionizador/modo noche
C. Ajuste de velocidad de filtrado
D. Control de encendido/modo auto
E. Luz indicadora de cambio de filtro
4.2. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Babypure 5 es un completo purificador que cuenta con cinco etapas de filtrado del aire, haciendo
posible un ambiente óptimo en el hogar.
En primer lugar, cuenta con un filtro 3 en 1 para eliminar la suciedad y malos olores del aire formado
por un prefiltro para capturar las partículas de mayor tamaño; un filtro HEPA que elimina partículas
diminutas de hasta 0.3 micras (como alérgenos, polen, polvo o esporas) y un filtro de carbón activo
que absorbe los olores indeseados del hogar.
Una vez el aire ha pasado por esta primera etapa de limpieza, babypure 5 cuenta con un dispositivo
emisor de rayos UV que elimina el 99% de bacterias, virus y gérmenes que pasan a través del sistema.
Por último, cuenta con función ionizadora. Al activarla, la unidad emite iones negativos al aire dónde
atraen a las partículas con carga positiva, como son el polvo, bacterias, polen y otros muchos alérgenos
y sustancias que pueden estar suspendidas en el aire. Al unirse con los iones, las partículas se hacen
demasiado pesadas para mantenerse en suspensión y caen.

ESPAÑOL
8
ESPAÑOL
5. INSTRUCCIONES DE USO
5.1. RECOMENDACIONES DE USO PREVIAS A LA UTILIZACIÓN DEL PURIFICADOR
1. Saque con cuidado su purificador de aire de la caja y de la bolsa de plástico que lo envuelve.
2. El filtro 3-en-1 de babypure 5 se encuentra protegido de suciedad e impurezas dentro del
propio purificador. Por tanto, antes de su primer uso, deberá sacarlo de su bolsita y colocarlo
correctamente tal y como se indica en el apartado 5.7 de este mismo manual.
3. Seleccione una ubicación firme, nivelada y plana para el purificador de aire. Para un flujo de aire
adecuado, coloque la unidad al menos a 30 cm de cualquier pared o mueble.
4. Asegúrese de que ninguna de las rejillas esté bloqueada.
5. Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA de voltaje correcto.
IMPORTANTE: Cuando mueva el purificador de aire, levante siempre la unidad firmemente con
las manos.
5.2. ENCENDIDO / APAGADO DEL PURIFICADOR
Enchufe el purificador a la toma de corriente y pulse el botón de encendido/apagado (D) para
encenderlo.
En este momento y gracias al sensor de detección de calidad del aire, la luz indicadora de calidad
(3) se iluminará en uno de los 4 colores posibles de más a menos óptimo: azul, amarillo, naranja y
rojo y además se encenderán los LEDs del panel táctil con su última configuración (con la excepción
del modo automático).
Para apagar el aparato, presione sobre el botón de encendido/apagado (D) tres veces más hasta que
todas las luces y el ventilador se apaguen por completo.
5.3. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Gracias a la función de ajuste del temporizador, podrá programar el purificador para funcionar de
forma continua o bien durante 2, 4 u 8 horas, deteniéndose automáticamente una vez transcurrido
este tiempo.
Para activar esta función pulse el botón de ajuste de temporizador (A) siguiendo la siguiente secuencia:
• 1ª pulsación: Auto-apagado a las 2 horas de funcionamiento
• 2ª pulsación: Auto-apagado a las 4 horas de funcionamiento
• 3ª pulsación: Auto-apagado a las 8 horas de funcionamiento
• 4ª pulsación: Funcionamiento continuo
El LED indicador que se encuentra debajo de cada unidad de tiempo se iluminará indicando la selección
realizada.
5.4. LUZ ULTRAVIOLETA/IONIZADOR
Pulse el botón de luz ultravioleta/ionizador (B) sucesivamente para activar/desactivar la luz ultravioleta
y el modo de emisión de iones siguiendo la siguiente secuencia:
• 1ª pulsación: se activa la luz ultravioleta
• 2ª pulsación: se mantiene activa la luz ultravioleta y se enciende el modo ionizador
• 3ª pulsación: se desactiva la luz ultravioleta y se mantiene el modo ionizador
• 4ª pulsación: se desactiva el modo ionizador. Posición inicial

ESPAÑOL
9
5.5. VELOCIDAD DE FILTRADO
Este purificador tiene 4 velocidades de filtrado (I, II, III y turbo) y un modo nocturno silencioso. Para
elegir entre las 4 velocidades anteriormente mencionadas, pulse el botón de velocidad de filtrado (C)
sucesivamente según la siguiente secuencia:
• 1ª pulsación: Nivel de velocidad I seleccionado
• 2ª pulsación: Nivel de velocidad II seleccionado
• 3ª pulsación: Nivel de velocidad III seleccionado
• 4ª pulsación: Nivel de velocidad turbo seleccionado
Además de estas 4 velocidades, babypure 5 consta también de un modo nocturno en el que la luz
indicadora de calidad del aire y el display se apagan y la velocidad de filtrado se reduce al mínimo
para evitar posibles molestias por la luz y el ruido de fondo del aparato.
Para activar este modo, mantenga presionado durante 3 segundos el botón de luz ultravioleta/ionizador/
modo noche (B). Puede salir del mismo presionando de nuevo cualquier botón.
5.6. MODO AUTOMÁTICO
En el modo automático la velocidad de filtrado cambia en función de la calidad del aire del ambiente.
Este purificador cuenta con un sensor de detección de calidad del aire, gracias al cual la luz indicadora
de calidad (3) se iluminará en uno de los 4 colores posibles de más a menos óptimo: azul, amarillo,
naranja y rojo.
Cuando el modo automático está activo, la velocidad de filtrado va adaptándose a la calidad del aire
percibido. Conforme la calidad del aire vaya mejorando, la velocidad de filtrado irá disminuyendo y la
luz indicadora de calidad del aire modificará su color.
Para activar este modo, presione el botón Control de encendido/modo auto (D) y siga la siguiente
secuencia:
• 1ª pulsación: encender la unidad
• 2ª pulsación: modo automático activado
• 3ª pulsación: modo automático desactivado
• 4ª pulsación: apagar la unidad
5.7. REEMPLAZO DEL FILTRO 3-EN-1
Debido al uso repetido del aparato, la suciedad e impurezas se van acumulando en el filtro 3-en-1,
por lo que será necesario cambiarlo al final de su vida útil.
Cuando babypure 5 detecte que es necesario reemplazar el filtro, el LED indicador de cambio de
filtro (E) parpadeará.
Tras adquirir un reemplazo, siga los siguientes pasos para realizar el cambio (Figura 3):
1. Ponga la unidad al revés.
2. Afloje y retire la rosca de fijación (7).
3. Gire la base (6) en el sentido en el que se indica en la propia unidad para abrirla.
4. Saque el filtro (5) sucio e inserte un filtro nuevo.
5. Vuelva a colocar la base (6) en la unidad y gírela en el sentido indicado en el propio aparato para
asegurarla.
6. Fije de nuevo la rosca de fijación (7) a la base.
Haciendo un uso continuo del aparato, la vida útil del filtro suele estar alrededor de los 6 meses.

ESPAÑOL
10
5.8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMAS CAUSA ACCIÓN
El purificador no
funciona, no emite aire
No ha conectado el purificador a la
alimentación Conecte el purificador a la red eléctrica
No ha encendido el purificador Encienda la unidad pulsando el botón
de encendido (D)
No ha ajustado correctamente la base
al cuerpo principal del aparato
Ajuste la base correctamente
siguiendo las instrucciones del
apartado 5.7
La calidad del aire
no mejora tras
varias horas de
funcionamiento
El filtro se encuentra al final de su
vida útil
Cambie el filtro tal y como se indica en
el apartado 5.7
No ha sacado el filtro 3-en-1 de su
bolsa protectora
Saque el filtro 3-en-1 de su bolsa tal
y como se indica en los apartados
5.1 y 5.7
Ruido anómalo
Vibración de la superficie sobre la que
se ha colocado el purificador
Coloque el purificador sobre una
superficie estable y plana.
No ha sacado el filtro 3-en-1 de su
bolsa protectora
Saque el filtro 3-en-1 de su bolsa tal
y como se indica en los apartados
5.1 y 5.7
El purificador parece
apagado pero sigue
haciendo un ligero
ruido
El modo noche está activo
Toque cualquier botón del panel de
control para volver al modo normal de
funcionamiento
Otros fallos de
funcionamiento Póngase en contacto con el personal de servicio técnico de Miniland
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6.1. CUERPO PRINCIPAL DEL APARATO
La unidad debe limpiarse cada dos semanas con un paño suave, seco y limpio. En función de las
condiciones ambientales es posible que se requiera una limpieza más frecuente.
NOTA:
NO introduzca ningún objeto extraño o sus dedos dentro de la unidad.
NO use gasolina, bencina, diluyentes, limpiadores fuertes… sobre y/o en la unidad durante la
limpieza, ya que dañarán el producto.
NUNCA use alcohol u otros solventes.
6.2. FILTRO 3-EN-1
El filtro 3-en-1 no es apto para ser lavado con agua ni humedecido. Para limpiarlo, aspírelo al menos
una vez al mes con una aspiradora.
Los filtros deben reemplazarse al menos una vez cada 6 meses.
NOTA: Dependiendo de las condiciones ambientales es posible que necesite aspirar más
frecuentemente sus filtros o reemplazarlos antes de los 6 meses.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ESPAÑOL
11
• Alimentación: 220-240V
• Frecuencia: 50/60 Hz
• Consumo de potencia: 45 W
• Máxima eficiencia en habitaciones de hasta 15m2
• CADR: 100m3/h
• Ruido: 30-60dB
• Peso: 3 Kg
• Tamaño: 20.1 x 32.7 x 20.1 cm
8. INFORMACIÓN SOBRE LA RETIRADA DEL PRODUCTO
Es necesario desechar el producto de manera responsable.
No se deshaga de los productos que muestren el símbolo del contenedor de basura tachado junto
con el resto de los residuos domésticos.
Una vez finalizada su vida útil, estos productos deben desecharse llevándolos a un centro de recogida
y tratamiento designado por las autoridades locales. También puede ponerse en contacto con el
establecimiento en el que adquirió el producto.

12
CONTENTS
1. INTRODUCTION
2. WHAT’S INCLUDED
3. SAFETY INSTRUCTIONS
4. PRODUCT FEATURES
5. INSTRUCTIONS FOR USE
6. MAINTENANCE
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
8. PRODUCT DISPOSAL INFORMATION
1. INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of this air purifier with five air filtration stages, which optimally
cares for and maintains the home environment. We are confident that you will be fully satisfied with
the quality and features of this product.
Before using the device, read the instructions contained in this manual carefully. Keep it safe as it
contains important information.
NOTE: The features described in this user manual are subject to modifications without prior notice.
2. WHAT’S INCLUDED
1 purifier
1 pre-filter + HEPA filter + activated carbon filter
1 instruction manual and warranty
· If any of the content detailed above is missing, please contact your point of sale.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this instruction manual carefully before using your purifier for the first time and keep it
for future reference.
This product should only be used according to the instructions described in this manual. Use other
than that specified here may result in serious injury.
3.1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS:
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
IMPORTANT: This appliance has a polarised plug (one prong is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is designed to fit into a polarised socket in only one orientation.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Please do not try to override this security feature.
1. To avoid the danger of electric shock, plug the appliance directly into a suitable AC outlet.
2. Make sure the power used corresponds to that indicated on the rating label.
3. Keep the cable outside highly trafficked areas. To reduce the risk of fire, NEVER place the cable
under carpets, close to heating vents, radiators, stoves or heaters.
4. To protect against electrical hazards, DO NOT immerse the appliance in water or other liquids. Do
not use it near water.
ENGLISH

ENGLISH
13
5. Children cannot recognise the dangers associated with the use of electrical appliances. Therefore,
always supervise children around the unit.
6. Always unplug the air purifier before moving it, changing filters, cleaning it, or when not in use. Be
sure to pull the plug and not the cable.
7. NEVER drop or insert any object into the openings.
8. DO NOT lay the cable under the carpet.
9. DO NOT cover the cable with carpets, rugs or similar coverings.
10. DO NOT put cable under furniture or appliances. Place the cable far from heavily trafficked areas
so it does not cause tripping.
11. NEVER allow under cable to touch hot or humid surfaces, roll up, or come into the reach of children.
12. NEVER use the appliance with a damaged cable or plug, if the fan does not turn, if the appliance
is not working properly, or if it has been dropped or damaged in any way. In these cases, contact
Technical Service for help.
13. DO NOT plug in the appliance with wet hands due to the risk of electrocution.
14. Place the appliance away from any source of heat such as, for example, stoves and fireplaces, and
keep it away from direct sunlight.
15. Only use the appliance for the intended household purpose as described in this manual. Any other
use, not recommended by the manufacturer, may cause fire, electric shock or injury.
16. DO NOT use outdoors.
17. DO NOT place anything on top of the unit.
18. NEVER block the air inlets, grilles or vents, or place the unit on a soft surface, such as a bed or sofa,
as this could cause under appliance to tip over and block the air inlet or outlet.
19. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical function of this unit. Doing so
will void the warranty. The unit does not contain any user-serviceable parts. All repair service should
only be performed by qualified personnel.
20. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by a service technician or other qualified
person to avoid any damage.
21. DO NOT try to open any part of the purifier.
22. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental abilities, who have no experience or knowledge, unless with the supervision of a
person responsible for their safety or who provides them with training to use it.
23. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state
speed control device.
THIS PURIFIER IS NOT A TOY!
Don’t let the children play with this appliance. Serious injury and even electrocution could occur. This
appliance must be handled by adults only. Children must be supervised to ensure that they do not
play with the purifier.
IMPORTANT: Bear in mind that any change or modification to the equipment not carried out by
the Miniland technical service will not be covered by the product warranty.
4. PRODUCT FEATURES
Babypure 5 has many features to help you achieve an optimal home environment at all times:
• 3-in-1 filter: pre-filter + HEPA filter + activated carbon filter
• Ultraviolet light emitting device for eliminating germs and viruses
• Emission of negative ions

ENGLISH
14
• Sleep timer for 2, 4 or 8 hours
• Air quality indicator light with 4 colours: blue, yellow, orange and red
• 5 air filtration speeds, including turbo mode and night mode
• Automatic mode in which the air filtering speed changes according to the ambient air quality
• Indicator light for filter change
4.1.1. PURIFIER (Figure 1)
1. Air outlet grille
2. Touch panel
3. Air quality indicator light
4. UV light device
5. Pre-filter + HEPA filter + activated carbon filter
6. Base of the unit
7. Base fixing bolt
4.1.2. CONTROL PANEL (Figure 2)
A. Timer setting
B. UV light /ioniser/night mode
C. Filter speed setting
D. Power control/auto mode
E. Indicator light for filter change
4.2. OPERATION PRINCIPLE
Babypure 5 is a complete purifier that has five stages of air filtering, making an optimal environment
in the home possible.
Firstly, it has a 3-in-1 filter to remove dirt and bad smells from the air. This consists of a pre-filter to
capture larger-sized particles, a HEPA filter to remove tiny particles down to 0.3 microns (such as
allergens, pollen, dust or spores) and an activated carbon filter that absorbs unwanted smells from
the home.
After the air has passed through this first cleaning stage, babypure 5 has a device for emitting UV light
that kills 99% of bacteria, viruses and germs that pass through the system.
Finally, it has a function to ionise the air. When this is activated, the unit emits negative ions into
the air to attract particles with positive charges such as dust, bacteria, pollen and other allergens and
substances that can be suspended in the air. By combining with the ions, the particles become too
heavy to remain suspended in the air and fall.
5. INSTRUCTIONS FOR USE
5.1. RECOMMENDATIONS BEFORE USING THE PURIFIER
1. Gently remove the air purifier from the box and the surrounding plastic bag.
2. The babypure 5 3-in-1 filter is protected from dirt and impurities inside the purifier. Therefore,
before using for the first time, you must take it out of its bag and place it correctly as shown in
section 5.7 of this manual.
3. Choose a firm, level and flat location for the air purifier. For an adequate flow of air, place the unit
at least 30 cm from any wall or furniture.
4. Ensure that none of the grilles is blocked.
5. Plug the power cable into an AC socket with the correct voltage.

ENGLISH
15
IMPORTANT: When you move the air purifier, always lift the unit firmly with both hands.
5.2. SWITCHING ON/SWITCHING OFF THE PURIFIER
Plug the purifier into the power socket and press the on/off button (D) to turn it on.
At this moment, the air quality sensor will light up the quality indicator (3) in one of the 4 possible
colours, from best to least optimal, blue, yellow, orange and red, and the touch panel LEDs will also
light up with the last configuration (except for automatic mode).
To switch off the appliance, press the on/off button (D) three times until all the lights and the fan
switch off completely.
5.3. TIMER SETTING
Using the timer setting, you can program the purifier to operate continuously or for 2, 4 or 8 hours,
stopping automatically after this time.
To activate this function, press the timer setting button (A) following this sequence:
• 1st press: Automatic switch-off at 2 hours of operation
• 2nd press: Automatic switch-off at 4 hours of operation
• 3rd press: Automatic switch-off at 8 hours of operation
• 4th press: Continuous operation
The LED indicator that is found under each time unit will illuminate, indicating the selection made.
5.4. UV LIGHT/IONISER
Press the ultraviolet light/ioniser button (B) several times to activate/deactivate the ultraviolet light
and the ion emission mode following this sequence:
• 1st press: the ultraviolet light is activated
• 2nd press: the ultraviolet light remains active and the ioniser mode is switched on
• 3rd press: the ultraviolet light is deactivated and the ioniser mode continues
• 4th press: the ioniser mode is deactivated. Initial position
5.5. SPEED OF FILTERING
This purifier has 4 filtering speeds (I, II, III and Turbo) and a silent night mode. To choose between the
4 speeds mentioned above, press the filter speed button (C) several times in the following sequence:
• 1st press: Speed level I selected
• 2nd press: Speed level II selected
• 3rd press: Speed level III selected
• 4th press: Turbo speed level selected
In addition to these four Babypure 5 speeds, there is also a night mode in which the air quality indicator
light and the display are switched off and the filtering speed is reduced to a minimum to prevent
possible disturbances due to the light and background noise of the appliance.
To activate this mode, press the ultraviolet light/ioniser/night mode button (B) for 3 seconds. You
can exit this mode by pressing the button again.

ENGLISH
16
5.6. AUTOMATIC MODE
In automatic mode, the filtering speed changes depending on the environmental air quality. This
purifier has a sensor for detecting the air quality so that the air quality indicator light (3) illuminates
in one of the 4 colours from best to least optimal: blue, yellow, orange and red.
When the automatic mode is active, the filtering speed adapts to the perceived air quality. As the
air quality improves, the filtering speed is reduced and the air quality indicator light changes colour.
To enter this mode, please, press the Power control/auto mode button (D) and follow the next sequence:
• 1st press: Turn on the unit
• 2nd press: Auto mode on
• 3rd press: Auto mode off
• 4th press: Turn off the unit
5.7. REPLACEMENT OF THE 3-IN-1 FILTER
After prolonged use of the appliance, dirt and impurities will accumulate in the 3-in-1 filter. Therefore it will be
necessary to change it at the end of its useful life.
When Babypure 5 detects that it is necessary to change the filter, the LED indicator for filter change (E) will blink.
After getting a new one, follow these steps to replace the filter (Figure 3):
1. Place the unit up-side-down.
2. Loosen and remove the fixing bolt (7).
3. Rotate the base (6) in the direction indicated on the unit to open it.
4. Remove the dirty filter (5) and insert the new filter.
5. Replace the base (6) of the unit and rotate it in the direction indicated on the appliance to close it.
6. Replace the fixing bolt (7) to the base.
If you use the appliance continuously, the useful life of the filter is usually around 6 months.
5.8. PROBLEM SOLVING
SYMPTOM CAUSE ACTION
The purifier does
not work, it does not
emit air
The purifier has not been connected
to the power source
Connect the purifier to the electrical
network
The purifier is not switched on Switch the unit on by pressing the on
button (D)
The base has not been correctly
replaced to the main body of the
appliance
Adjust the base correctly following the
appliance instructions of section 5.7
The quality of the air
does not improve
after several hours of
operation
The filter is at the end of its useful life Change the filter as described in
section 5.7
The 3-in-1 filter has not been
removed from the protective bag
Take out the 3-in-1 filter as described
in sections 5.1 and 5.7
Abnormal noise
Vibration of the surface on which the
purifier was placed
Place the purifier on a stable and flat
surface
The 3-in-1 filter has not been
removed from the protective bag
Take out the 3-in-1 filter as described
in sections 5.1 and 5.7

ENGLISH
17
SYMPTOM CAUSE ACTION
The purifier seems
switched off but
continues to make a
slight noise
The night mode is active Touch any button on the control panel
to return to normal operation
Other failures of
operation Get in touch with the Miniland technical service staff
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1. MAIN BODY OF THE APPLIANCE
The unit should be cleaned every two weeks with a clean, dry, soft cloth. Depending on the environmental
conditions, it may need to be cleaned more often.
NOTE:
DO NOT put any foreign object or your fingers inside the unit.
DO NOT use petrol, benzene, thinner, strong cleaners… on and/or in the unit during cleaning,
as they will damage the product.
NEVER use alcohol or other solvents.
6.2. 3-IN-1 FILTER
The 3-in-1 filter must not be washed with water or moistened. To clean it, vacuum at least once a
month with a vacuum cleaner.
The filters should be replaced at least every 6 months.
NOTE: Depending on the environmental conditions, you may need to vacuum the filters more
frequently or replace them sooner than 6 months.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Power supply: 220-240V
• Frequency: 50/60 Hz
• Power consumption: 45 W
• Maximum efficiency in rooms up to 15 m2
• Clean Air Delivery Rate (CADR): 100 m3/h
• Noise: 30-60 dB
• Weight: 3 Kg
• Size: 20.1 x 32.7 x 20.1 cm
8. PRODUCT DISPOSAL INFORMATION
You must dispose of the product responsibly.
Do not dispose of products that display the crossed-out trash can symbol along with your other
domestic waste.
At the end of their useful life, these products must be disposed of by taking them to a collection and
processing centre approved by the local authorities. You can also contact the establishment where
you purchased the product.

18
ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO
2. CONTEÚDO
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
6. MANUTENÇÃO
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
8. INFORMAÇÃO SOBRE A ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
1. INTRODUÇÃO
Damos-lhe os parabéns por ter adquirido este purificador de ar com cinco etapas de filtragem, que
cuida e mantém o ambiente do lar de maneira ótima. Temos a certeza de que ficará totalmente
satisfeito com a qualidade e as características deste produto.
Antes de utilizar este dispositivo, leia atentamente todas as instruções deste manual. Conserve este
manual, uma vez que contém informação importante.
NOTA: As características descritas neste manual de utilizador estão sujeitas a modificações
sem aviso prévio.
2. CONTEÚDO
1 purificador
1 pré-filtro + filtro HEPA + filtro de carvão ativado
1 manual de instruções e garantia
Se faltar algum do conteúdo acima detalhado, entre em contacto com o seu ponto de venda.
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o seu purificador pela primeira vez e
conserve-o para o poder utilizar como referência no futuro.
Este produto deve utilizar-se unicamente de acordo com as especificações descritas neste manual.
O seu uso diferente do aqui especificado pode resultar em lesões graves.
3.1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS:
Ao usar aparelhos técnicos devem seguir-se sempre precauções básicas para reduzir o risco de
incêndio, descarga elétrica e lesões nas pessoas, incluindo as seguintes:
IMPORTANTE: Este aparelho tem uma tomada polarizada (uma tomada é mais larga do que a
outra). Para reduzir o risco de descarga elétrica, esta tomada está desenhada para encaixar numa
entrada de corrente polarizada de uma só maneira. Se a tomada não encaixar completamente na
entrada, inverta-a. Se ainda assim não encaixar, entre em contacto com um eletricista qualificado.
Não tente anular esta característica de segurança.
1. Para evitar o perigo de descarga elétrica, ligue o aparelho diretamente a uma entrada de corrente
de CA adequada.
2. Assegure-se de que a potência utilizada corresponda à indicada na etiqueta de classificação.
3. Mantenha o cabo afastado de zonas com muito trânsito. Para evitar o perigo de incêndio,
PORTUGUÊS

19
PORTUGUÊS
NUNCA coloque o cabo sob tapetes, perto de grelhas de aquecimento, radiadores, aquecedores
ou esquentadores.
4. Para se proteger contra perigos elétricos NÃO mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos.
Não o utilize perto da água.
5. As crianças não reconhecem os perigos associados ao uso de aparelhos elétricos. Por este motivo,
supervisione sempre as crianças quando estiverem perto da unidade.
6. Desligue sempre o purificador de ar antes de o mover, trocar filtros, de o limpar ou quando não
esteja em utilização. Assegure-se de puxar pela tomada e não pelo cabo.
7. NUNCA deixe cair nem insira nenhum objeto nas aberturas.
8. NÃO coloque o cabo debaixo da carpete.
9. NÃO cubra o cabo com tapetes ou coberturas similares.
10. NÃO coloque o cabo sob móveis ou eletrodomésticos. Coloque o cabo afastado de zonas de
trânsito para que não provoque tropeções.
11. NÃO permita nunca que o cabo toque em superfícies húmidas ou quentes, nem que se enrole ou
fique ao alcance das crianças.
12. NÃO utilize nunca o aparelho com um cabo ou uma tomada danificada, se o ventilador do motor
não girar, se o aparelho não funcionar corretamente ou se tiver caído ou estiver de alguma maneira
danificado. Nestes casos, entre em contacto com o Serviço Técnico para obter ajuda.
13. NÃO ligue o aparelho com as mãos húmidas devido ao risco de electrocução.
14. Coloque o aparelho afastado de qualquer fonte de calor, como por exemplo aquecedores ou lareiras,
e mantenha-o afastado da luz solar direta.
15. Utilize o aparelho apenas para o âmbito doméstico previsto e descrito neste manual. Qualquer outro
uso não recomendado pelo fabricante pode provocar incêndios, descargas elétricas ou lesões às pessoas.
16. NÃO o utilize no exterior.
17. NÃO coloque nada sobre a unidade.
18. NUNCA bloqueie as aberturas de ar, as grelhas ou saídas nem coloque a unidade sobre uma
superfície mole, como uma cama ou um sofá, uma vez que isso poderia fazer com o que aparelho
tombe e se bloqueie a entrada ou saída de ar.
19. NÃO tente reparar ou ajustar nenhuma função elétrica ou mecânica desta unidade. Fazê-lo irá
anular a garantia. O interior da unidade não contém peças reparáveis pelo utilizador. Qualquer serviço
de reparação deve ser realizado unicamente por pessoal qualificado.
20. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo serviço técnico ou por
outra pessoa qualificada para evitar que se produzam danos.
21. NÃO tente abrir nenhuma parte do purificador.
22. Este aparelho não está pensado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, que não tenham experiência nem conhecimentos,
a menos que disponham da supervisão de uma pessoa responsável da sua segurança ou que esta
lhes administre formação para utilizar o aparelho.
23. ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndio ou descarga elétrica, não use este ventilador com
nenhum dispositivo de controlo de velocidade de estado sólido.
ESTE PURIFICADOR NÃO É UM BRINQUEDO!
Não permita que as crianças brinquem com este aparelho. Poderiam produzir-se danos graves e
inclusivamente a electrocução. Este aparelho deve ser manuseado unicamente por adultos. As crianças
devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o purificador.
IMPORTANTE: Tenha em conta que qualquer alteração ou modificação no equipamento não
efetuada pelo serviço técnico da Miniland não estará coberta pela garantia do produto.

20
PORTUGUÊS
4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Babypure 5 conta com inúmeras características que o irão ajudar a conseguir um ambiente ótimo
em casa em todos os momentos.
• Filtro 3 em 1: pré-filtro + Filtro HEPA + Filtro de carvão ativado
• Dispositivo emissor de luz ultravioleta para a eliminação de gérmenes e vírus
• Emissão de iões negativos
• Temporizador para desligar após 2h, 4h ou 8h
• Indicador luminoso da qualidade do ar com 4 cores: azul, amarelo, laranja e vermelho
• 5 velocidades de filtragem do ar, incluindo modo turbo e modo noite
• Modo automático no qual a velocidade de filtragem do ar muda segundo a qualidade do ar ambiente
• Indicador luminoso de mudança de filtro
4.1.1. PURIFICADOR (Figura 1)
1. Grelha de saída do ar
2. Painel tátil
3. Luz indicadora da qualidade do ar
4. Dispositivo de luz UV
5. Pré-filtro + Filtro HEPA + Filtro de carvão ativado
6. Base da unidade
7. Rosca de fixação da base
4.1.2. PAINEL DE CONTROLO (Figura 2)
A. Ajuste de temporizador
B. Luz ultravioleta/ionizador/modo noite
C. Ajuste de velocidade de filtragem
D. Controlo de ligado/modo automático
E. Luz indicadora de mudança de filtro
4.2. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
Babypure 5 é um purificador completo que conta com cinco etapas de filtragem do ar, tornando
possível um ambiente ótimo em casa.
Em primeiro lugar, conta com um filtro 3 em 1 para eliminar a sujidade e maus odores do ar formado
por um pré-filtro para capturar as partículas de maior tamanho, um filtro HEPA que elimina partículas
diminutas de até 0,3 micras (como alérgenos, pólen, pó ou esporas) e um filtro de carvão ativado que
absorve os odores indesejados do lar.
Quando o ar passar por esta primeira etapa de limpeza, babypure 5 conta com um dispositivo emissor
de raios UV que elimina 99% das bactérias, vírus e gérmenes que passam através do sistema.
Por último, conta com função ionizadora. Ao ativá-la, a unidade emite iões negativos ao ar que
atraem as partículas com carga positiva, como sejam o pó, bactérias, pólen e muitos outros alérgenos
e substâncias que possam estar suspensos no ar. Ao unir-se com os iões, as partículas tornam-se
demasiado pesadas para se manter em suspensão e caem.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: