Mirpol 3X6X2 User manual

3X6X2
SZKLARNIA / TUNEL OGRODOWY
Instrukcja montażu i obsługi
GREENHOUSE
Installaon and operang manual
FOLIOVNÍK / FOLIOVÝ TUNEL
Návod k instalaci a obsluze
Importer:
Mirpol sp. z o.o.
ul. Ciasna 3, 35-232 Rzeszów
[email protected]eszow.pl
www.mirpol.rzeszow.pl
EN
PL CZ

13X6X2PL/EN/CZ
WPROWADZENIE
Drogi Kliencie, gratulujemy zakupu tego wysokiej jakości produktu!
Abyś mógł jak najdłużej cieszyć się swoim nowym produktem, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji
obsługi / instrukcji użytkowania oraz wszystkich informacji dotyczących bezpieczeństwa przed jego
użyciem. Instrukcję użytkowania należy zachować, aby w każdej chwili móc przypomnieć sobie funkcje
i sposób montażu produktu. W ramach ciągłego rozwoju produktów zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian technicznych służących ulepszaniu.
W związku z tym ilustracje mogą się różnić.
Produkt należy pozostawić tylko osobom, które dokładnie zapoznały się z instrukcją obsługi. Zalecany
jest udział 2 dorosłych osób.
Prosimy o dokładne przestrzeganie instrukcji dotyczących pielęgnacji i konserwacji, aby zapewnić
optymalną żywotność produktu i bezpieczeństwo podczas obsługi.
⚠ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby uniknąć nieprawidłowego działania, uszkodzenia i uszczerbku na zdrowiu, należy przestrzegać
następujących instrukcji bezpieczeństwa:
• Nie przechowywać żadnych łatwopalnych cieczy (benzyna, propan itp.) I nie używać żadnych
otwartych źródeł zapłonu (papierosy, ruszty, kominki itp.) w bezpośrednim sąsiedztwie lub w jego
pobliżu .
• Przed przystąpieniem do montażu należy zasięgnąć informacji o przepisach budowlanych
w określonym urzędzie.
• Nie wieszaj żadnych przedmiotów na dachu.
• Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci ani do trzymania zwierząt.
• Małe części i plaskowe torby należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Istnieje ryzyko obrażeń ciała i szkód materialnych z powodu nieprawidłowego montażu
poszczególnych części.
• Ten produkt powinien być używany tylko na twardym, równym podłożu.
• Nie zalecamy używania elektronarzędzi do montażu tego produktu.
• Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również przestrzeganie instrukcji. Jakiekolwiek
użycie wykraczające poza ten zakres (np. użycie siły) lub nieautoryzowane zmiany (np. przeróbka)
mogą spowodować zagrożenie i są uważane za niewłaściwe.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
• Nie używaj tego produktu, jeśli brakuje jakiejkolwiek części, jest ona uszkodzona lub zużyta.
• Jeśli zgłaszane są silne wiatry i burze, zalecamy użycie zestawu kotwicowego.
• Producent nie odpowiada za szkody spowodowane skutkami natury.
• Natychmiast usuwaj z dachu zalegający śnieg.
• Nigdy nie używaj ściernych ani chemicznych środków czyszczących.
ZASADY UŻYTKOWANIA

23X6X2 PL/EN/CZ
INTRODUCTION
Dear customer, congratulaons on purchasing this high-quality product!
So that you can enjoy your new product as long as possible, please read the operang instrucons /
instrucons for use and all safety informaon carefully before using it. Keep the instrucons for use
so that you can recall the funcons and installaon method of the product at any me. As part of
connuous product development, we reserve the right to make technical changes for improvement.
The illustraons may therefore dier.
The product should be le only to people who have carefully read the instrucons for use. It is
recommended that 2 adults parcipate.
Please follow the care and maintenance instrucons carefully to ensure opmal product life and safe
handling.
⚠ RECOMMENDATIONS FOR SAFETY RULES OF USE
To avoid malfuncon, damage and injury, observe the following safety instrucons:
• Do not store any ammable liquids (petrol, propane, etc.) and do not use any open ignion sources
(cigarees, grills, replaces, etc.) in the immediate vicinity.
• Before starng the installaon, check with the relevant building regulaons.
• Do not hang any items on the roof.
• The product is not intended for children or keeping animals.
• Keep small parts and plasc bags out of the reach of children.
• There is a risk of injury and material damage due to incorrect installaon of individual parts.
• This product should only be used on rm, level ground.
• Do not use power tools to assemble this product.
• Intended use also includes compliance with the instrucons Whatever other usage (e.g. use of force)
or unauthorized changes (e.g. alteraon) may create a hazard and are considered inappropriate.
• The product is intended for private use only, not for commercial purposes.
• Do not use this product if any part is missing, damaged or worn.
• If high winds and storms are reported, we recommend using an anchor kit.
• The manufacturer is not liable for damages caused by the eects of nature.
• Clear snow from the roof immediately.
• Never use abrasive or chemical.
USAGE RULES

33X6X2PL/EN/CZ
ÚVOD
Vážený zákazníku, gratulujeme vám k zakoupení tohoto vysoce kvalitního produktu!
Abyste si svůj nový výrobek mohli užívat co nejdéle, přečtěte si před použim pečlivě návod k instalaci a
obsluze a všechny bezpečnostní informace. Uschovejte si návod k použi, abyste si mohli kdykoli vybavit
funkce a způsob instalace produktu. V rámci neustálého vývoje produktů si vyhrazujeme právo provádět
technické změny za účelem zlepšení.
Ilustrace se proto mohou lišit.
Výrobek mohou skládat pouze osoby, které si pečlivě přečetli návod k použi. K sestavení tohoto modelu
doporučujeme účast 2 osob.
Dodržujte prosím pečlivě pokyny bezpečného zacházení a údržby, abyste zajisli opmální životnost
výrobku.
⚠ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Abyste se vyhnuli špatnému zacházení, poškození nebo zranění, dodržujte následující bezpečnostní
pokyny:
• Neskladujte žádné hořlavé kapaliny (benzín atd.) a nepoužívejte žádné otevřené zápalné zdroje
(cigarety, grily atd.) v bezprostřední blízkos skleníku nebo ve skleníku.
• Před zahájením instalace si ověřte stavební předpisy na příslušném úřadě.
• Nezavěšujte na střechu žádné předměty.
• Výrobek není určen pro dě ani pro přebývání zvířat.
• Malé čás a plastové sáčky uchovávejte mimo dosah dě.
• V důsledku nesprávné montáže jednotlivých dílů hrozí nebezpečí úrazu a věcných škod.
• Tento výrobek by měl být používán pouze na pevném, rovném povrchu.
• K montáži tohoto výrobku nedoporučujeme používat elektrické nářadí.
• K zamýšlenému použi patří také dodržování pokynů. Jakékoli použi mimo tento rozsah (např.
použi síly) nebo neoprávněné změny (např. úpravy) mohou být nebezpečné a jsou považovány za
nevhodné.
• Výrobek je určen pouze pro soukromé použi, nikoli pro komerční účely.
• Nepoužívejte tento výrobek, pokud některá část chybí, je poškozená nebo opotřebovaná.
• Pokud jsou hlášeny silné větry a bouře, doporučujeme upevnit skleník kotvící sadou.
• Výrobce neručí za škody způsobené vlivy přírody.
• Okamžitě odklízejte sníh ze střechy.
• Nikdy nepoužívejte abrazivní nebo chemické čiscí prostředky.
PODMÍNKY POUŽITÍ

43X6X2 PL/EN/CZ
LISTA CZĘŚCI / PARTS LIST / SEZNAM DÍLŮ
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15
x27 x7 x36 x2
x2 x7 x7 x2
x14 x49 x4 x53
x8 x4 x1

53X6X2PL/EN/CZ
INSTRUKCJA MONTAŻU / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / POKYNY PRO MONTÁŽ

63X6X2 PL/EN/CZ
NAKŁADANIE FOLII
Przed nałożeniem folii (15) konstrukcja tunelu powinna zostać wypoziomowana i spionizowana, a zamki
w wejściach po naciągnięciu folii powinny zamykać się swobodnie bez użycia siły. WAŻNE! Folię należy
nakładać z rozpiętymi zamkami drzwi. Po nałożeniu folii należy odczekać 20 - 30 minut w celu nagrzania
się powietrza wewnątrz tunelu. Gdy powłoka zrobi się miękka, można przystąpić do naciągania folii. Po
naciągnięciu folii należy obsypać ziemią lub kamieniami fartuch foliowy znajdujący się dookoła tunelu,
który zabezpiecza produkt przed podwianiem. Dodatkowo folię zabezpieczyć 4 linkami (14): przywiązać
do uchwytów na rogachi na środku bocznych ścianek i zamocować do podłoża przy pomocy śledzi.
FOIL APPLICATION
Before applying the foil (15), the tunnel structure should be levelled and plumbed, and the locks at the
entrances should close freely without force aer the foil is pulled on. IMPORTANT! The foil should be
applied with the door locks unfastened. Aer applying the foil, wait 20 - 30 minutes for the air inside the
tunnel to warm up. When the lm becomes so, you can proceed to stretch the folil. Aer pulling the foil
should be sprinkled with soil or stones foil apron located around the tunnel, which protects the product
from overhanging. Addionally, secure the foil with 4 ropes (14): e to the brackets on the corners and
in the middle of the side walls and fasten to the ground with pegs.
INSTALACE FOLIE
Před nasazením folie (15) by měla být konstrukce tunelu vyrovnána a svislá. Zipy ve vchodech by se po
natažení folie měly volně zavírat bez použi síly. DŮLEŽITÉ! Folii je třeba nanášet s otevřenými zipy
na dveřích. Po nasazení folie je nutné počkat 20 - 30 minut, než se vzduch uvnitř tunelu zahřeje. Když
povlak změkne, můžete začít folii více natahovat. Po natažení folie by měla být foliová zástěra kolem
tunelu zasypána zeminou nebo kameny, které chrání výrobek před podfouknum. Folii zajistěte ještě
4 provazy (14): přivažte je do úchytů na rozích a uprostřed bočních stěn foliovníku a pomocí kolíků je
připevněte do země.
Table of contents
Languages:
Other Mirpol Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Homelite
Homelite UT44172 Operator's manual

Scheppach
Scheppach ZGONIC Yellow Garden Line NEW GENERATION... instruction manual

Hella
Hella AREIA 6030 Installation instructions and instructions for use

Toro
Toro Reelmaster 3555 Operator's manual

Vertex
Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 40052 operating instructions